diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
commit | 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch) | |
tree | 620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-zh-TW/toolkit | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-zh-TW/toolkit')
112 files changed, 6367 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e4b81f2877 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeAlert.tooltip "關閉此通知"> +<!ENTITY settings.label "設定"> + diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/alerts/alert.properties new file mode 100644 index 0000000000..3b8b4747f0 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/alerts/alert.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X. +# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type +# notifications. OS X will truncate the value if it's too long. +closeButton.title = 關閉 +# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long. +actionButton.label = … +# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced +# with the hostname origin of the notification. +webActions.disableForOrigin.label = 停止來自 %S 的通知 + +# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that +# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host +# and port. +source.label=經由 %1$S +webActions.settings.label = 通知設定 + +# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. +pauseNotifications.label = 暫停通知到 %S 重新啟動後 diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties new file mode 100644 index 0000000000..ca5364b715 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readConfigTitle = 設定錯誤 +readConfigMsg = 無法讀取設定檔,請聯絡您的系統管理員。 + +autoConfigTitle = 自動設定 (AutoConfig) 警告 +autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig 失敗,請聯絡系統管理員。\n 錯誤: %S 失敗: + +emailPromptTitle = 電子郵件地址 +emailPromptMsg = 輸入您的 Email diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..2acd5b91a7 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… + diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..e1ce2fd906 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#mac +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Mac +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Return key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e) +VK_SHIFT=⇧ + +# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q) +VK_META=⌘ + +# The Win key - never generated by native key event +VK_WIN=win + +# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g) +VK_ALT=⌥ + +# The Control key - hat symbol (ctrl-f) +VK_CONTROL=⌃ + +# The Return key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Return + +# The separator character used between modifiers (none on Mac OS) +MODIFIER_SEPARATOR= diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..2acd5b91a7 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… + diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..28e77ecaa5 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#default +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Unix +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Shift + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key) +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enter + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..2acd5b91a7 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… + diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..2d0dd84b95 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#default +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Windows +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Shift + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enter + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties new file mode 100644 index 0000000000..3308f223cd --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties @@ -0,0 +1,67 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +aboutReader.loading2=載入中… +aboutReader.loadError=無法自頁面載入文章 + +aboutReader.colorScheme.light=亮色調 +aboutReader.colorScheme.dark=暗色調 +aboutReader.colorScheme.sepia=棕褐色調 +aboutReader.colorScheme.auto=自動 + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article +# example: `3 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 分鐘 + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of +# minutes it is expected to take. +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader +# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader +# #2 is the variable used to determine the plural form to use. +# example: `5-8 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 分鐘 + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif): +# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. +aboutReader.fontType.serif=襯線字 +aboutReader.fontType.sans-serif=無襯線字 + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types. +# For followup see: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1637089 +aboutReader.fontTypeSample=Aa + +aboutReader.toolbar.close=關閉閱讀模式 +aboutReader.toolbar.typeControls=字體控制 + +# This is used as a label for the Reader View toolbar button. +# This is a label used for the Save to Pocket option in the toolbar. +# %S is replaced by Pocket. +readerView.savetopocket.label=儲存到 %S +# This is a label used for done option in the toolbar +readerView.done.label=完成 +# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the +# View menu. +readerView.enter=進入閱讀模式 +readerView.enter.accesskey=R +readerView.close=關閉閱讀模式 +readerView.close.accesskey=R + +# These are used as tooltips in Type Control +aboutReader.toolbar.minus = 縮小文字 +aboutReader.toolbar.plus = 放大文字 +aboutReader.toolbar.contentwidthminus = 縮小內容寬度 +aboutReader.toolbar.contentwidthplus = 放大內容寬度 +aboutReader.toolbar.lineheightminus = 縮小行高 +aboutReader.toolbar.lineheightplus = 增加行高 +aboutReader.toolbar.colorschemelight = 亮色主題 +aboutReader.toolbar.colorschemedark = 暗色主題 +aboutReader.toolbar.colorschemesepia = 棕褐色調主題 +aboutReader.toolbar.colorschemeauto = 自動色彩布景 diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties new file mode 100644 index 0000000000..1305908e03 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See +# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information +title = Shield 研究 +removeButton = 移除 + +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies +activeStudiesList = 進行中的研究 +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies +completedStudiesList = 已完成的研究 +# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study +activeStatus = 進行中 +# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete +completeStatus = 已完成 + +updateButtonWin = 調整選項 +updateButtonUnix = 更新偏好設定 +learnMore = 了解更多 +noStudies = 您並未參與任何研究。 +disabledList = 以下是您參加過的使用者研究清單,不會再進行新的研究。 +# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox) +enabledList = 這是什麼?%S 會不定時安裝並執行使用者研究。 + +# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the +# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts") +# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will +# be formatted differently than the surrounding text. +preferenceStudyDescription = 此研究會將 %1$S 設為 %2$S。 diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9391adea15 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY NoAppFound.label "找不到與該檔案類型關聯的程式。"> +<!ENTITY BrowseButton.label "瀏覽…"> +<!ENTITY SendMsg.label "傳送此項目到:"> + diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..105e0ff25c --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..788401cd8f --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = 安全性警告 +formPostSecureToInsecureWarning.message = 您在此頁面輸入的資訊將透過不安全的連線傳輸,可能會被其他人讀取。\n\n您確定要傳送這些資訊嗎? +formPostSecureToInsecureWarning.continue = 繼續 + diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c5ead347c1 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY editfield0.label "使用者名稱:"> +<!ENTITY editfield1.label "密碼:"> +<!ENTITY copyCmd.label "複製"> +<!ENTITY copyCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY selectAllCmd.label "全選"> +<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A"> diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..485d5bfa37 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=警告 +Confirm=確認 +ConfirmCheck=確認 +Prompt=提示 +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptUsernameAndPassword3=需要驗證 - %S +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptPassword3=需要密碼 - %S +Select=選取 +OK=確定 +Cancel=取消 +Yes=是(&Y) +No=否(&N) +Save=儲存(&S) +Revert=反向選擇(&R) +DontSave=不儲存 (&n) +ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript 應用程式] +ScriptDlgHeading=%S 這一頁說: +ScriptDlgNullPrincipalHeading=此頁面說: +ScriptDialogLabel=避免此頁面產生更多對話框 +ScriptDialogLabelNullPrincipal=不允許此網站再次向您提示 +# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal): +# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of +# an add-on prompting. +ScriptDialogLabelContentPrincipal=不允許 %S 再次向您提示 +ScriptDialogPreventTitle=確認對話框偏好設定 +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=%2$S 請您輸入帳號密碼。此網站說:「%1$S」 +EnterLoginForProxy3=代理伺服器 %2$S 請您輸入帳號密碼。此網站說:「%1$S」 +EnterUserPasswordFor2=%1$S 要求您輸入帳號與密碼。 +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S 請您輸入帳號密碼。警告: 您的密碼不會送到現在正在瀏覽的網站! +EnterPasswordFor=請輸入「%1$S」在 %2$S 使用的密碼 +EnterCredentials=此網站要求您登入。 +# %S is the username for which a password is requested. +EnterPasswordOnlyFor=此網站要求您以 %S 的身分登入。 +# %S is the domain of the site being accessed. +EnterCredentialsCrossOrigin=此網站要求您登入。警告: 您的登入資訊將傳送給 %S,而不是您目前造訪的網站。 +SignIn=登入 diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..d6bd013a0c --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle=儲存圖片 +SaveMediaTitle=儲存媒體資料 +SaveVideoTitle=儲存視訊檔案 +SaveAudioTitle=儲存音訊檔案 +SaveLinkTitle=另存新檔 +DefaultSaveFileName=索引 +WebPageCompleteFilter=網頁,完整封裝 (可保存圖片等項目) +WebPageHTMLOnlyFilter=網頁,只存 HTML (圖片可能會消失) +WebPageXHTMLOnlyFilter=網頁,只存 XHTML +WebPageSVGOnlyFilter=網頁,只存 SVG +WebPageXMLOnlyFilter=網頁,只存 XML + +# LOCALIZATION NOTE (UntitledSaveFileName): +# This is the default filename used when saving a file if a filename could +# not be determined or if a filename was invalid. A period and file +# extension may be appended to this string. +UntitledSaveFileName=未命名 + +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder=%S_files diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4d5b0b5ae3 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd @@ -0,0 +1,35 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Placeholders for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.placeholder "--"> +<!ENTITY time.minute.placeholder "--"> +<!ENTITY time.second.placeholder "--"> +<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--"> +<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--"> + +<!-- Field labels for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.label "時"> +<!ENTITY time.minute.label "分"> +<!ENTITY time.second.label "秒"> +<!ENTITY time.millisecond.label "毫秒"> +<!ENTITY time.dayperiod.label "上午/下午"> + +<!-- Placeholders for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.placeholder "yyyy"> +<!ENTITY date.month.placeholder "mm"> +<!ENTITY date.day.placeholder "dd"> + +<!-- Field labels for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.label "年"> +<!ENTITY date.month.label "月"> +<!ENTITY date.day.label "日"> + +<!-- Date/time clear button --> + +<!ENTITY datetime.reset.label "清除"> diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..97a0d020fc --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept=確定 +button-cancel=取消 +button-help=說明 +button-disclosure=更多資訊 +accesskey-accept= +accesskey-cancel= +accesskey-help=H +accesskey-disclosure=I + diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..83d7267171 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget --> + +<!-- OK Cancel Buttons --> +<!ENTITY okButton.label "確定"> +<!ENTITY cancelButton.label "取消"> + diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f8dfa3e407 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY findCmd.label "尋找"> +<!ENTITY findCmd.key "F"> +<!ENTITY findCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY findAgainCmd.label "找下一個"> +<!ENTITY findAgainCmd.key "G"> +<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "g"> + diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..a24ef7a029 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.title = 移除 %S + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.message = 「%S」擴充套件正請求移除,您想怎麼做? + +uninstall.confirmation.button-0.label = 移除 +uninstall.confirmation.button-1.label = 保持安裝 + +saveaspdf.saveasdialog.title = 另存新檔 + +#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page. +newTabControlled.message2 = 有一套擴充套件 %S 修改了您在開啟新分頁時會看到的頁面。 +newTabControlled.learnMore = 了解更多 + +#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage. +homepageControlled.message = 有一套擴充套件 %S 修改了您在開啟新分頁與新視窗時會看到的頁面。 +homepageControlled.learnMore = 了解更多 + +#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button. +tabHideControlled.message = 有套擴充套件 %1$S 隱藏了您的部分分頁。您可以在 %2$S 存取您的所有分頁。 +tabHideControlled.learnMore = 了解更多 + diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..842fa96bea --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label=離開 +quitMenuitem.key=q + diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..2891b181d4 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer +# now live in toolkit/content/filepicker.properties +allTitle=所有檔案 +htmlTitle=HTML 檔案 +textTitle=純文字檔案 +imageTitle=圖片檔 +xmlTitle=XML 檔案 +xulTitle=XUL 檔案 +appsTitle=應用程式 +audioTitle=音訊檔案 +videoTitle=視訊檔案 + +formatLabel=格式: +selectedFileNotReadableError=您對選擇的檔案沒有讀取權限 diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/findbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..0e033e952c --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/findbar.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# strings used by the Find bar, split from browser.properties +NotFound=找不到指定文字 +WrappedToTop=已達頁尾,從頁首重新搜尋 +WrappedToBottom=已達頁首,從頁尾重新搜尋 +NormalFind=在頁面中搜尋 +FastFind=快速尋找 +FastFindLinks=快速尋找 (僅鏈結) +CaseSensitive=(區分大小寫) +MatchDiacritics=(變音符號需符合) +EntireWord=(僅整個字) +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches. +FoundMatches=第 #1 筆符合,共符合 #2 筆 +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural +# forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops. +FoundMatchesCountLimit=符合超過 #1 項 diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd new file mode 100644 index 0000000000..76d82c4a62 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1"> +<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?"> + diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..2f54eb367d --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,11 @@ +/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ + +/* + * This file contains all localizable skin settings such as + * font, layout, and geometry + */ +window { + font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif; +} diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..dcfcb27828 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages): +# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags. +# +# Begin with the language tag of your locale. Next, include language +# tags for other languages that you expect most users of your locale to be +# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if +# content is not available in their primary language. +# +# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a +# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a +# different variety of English, or if they are not likely to understand +# English at all, you may opt to include a different English language tag, or +# to exclude English altogether. +# +# For example, the Breton [br] locale might consider including French and +# British English in their list, since those languages are commonly spoken in +# the same area as Breton: +# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en +intl.accept_languages=zh-tw, zh, en-us, en + +# LOCALIZATION NOTE (font.language.group): +# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu +# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel. +# +# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in +# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul +font.language.group=zh-TW + +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule=0 + +# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys): +# Valid values are: true, false, <empty string> +# Missing preference or empty value equals false. +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=true +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..5f0a67855c --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,79 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevelant kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1=F1 +VK_F2=F2 +VK_F3=F3 +VK_F4=F4 +VK_F5=F5 +VK_F6=F6 +VK_F7=F7 +VK_F8=F8 +VK_F9=F9 +VK_F10=F10 + +VK_F11=F11 +VK_F12=F12 +VK_F13=F13 +VK_F14=F14 +VK_F15=F15 +VK_F16=F16 +VK_F17=F17 +VK_F18=F18 +VK_F19=F19 +VK_F20=F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP=上方向鍵↑ +VK_DOWN=下方向鍵↓ +VK_LEFT=左方向鍵← +VK_RIGHT=右方向鍵→ +VK_PAGE_UP=Page Up +VK_PAGE_DOWN=Page Down +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +VK_TAB=Tab +VK_BACK=Backspace +VK_DELETE=Del +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME=Home +VK_END=End + +VK_ESCAPE=Esc +VK_INSERT=Ins +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end + diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..2a0e2e49c7 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text, +# instead of having to read it themselves." This is the name +# of the feature and it is the label for the popup button. +listen = 聆聽 + +# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text, +# instead of having to read it themselves." This is the name +# of the feature and it is the label for the popup button. +# %S is the keyboard shortcut for the listen command +listen-label = 聆聽(%S) +back = 上一個 +# %S is the keyboard shortcut for the start command +start-label = 啟動(%S) +# %S is the keyboard shortcut for the stop command +stop-label = 結束(%S) +# Keyboard shortcut to toggle the narrate feature +narrate-key-shortcut = N +forward = 下一個 +speed = 速度 +selectvoicelabel = 語音: +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = 預設 + +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/notification.dtd new file mode 100644 index 0000000000..39df7714cc --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/notification.dtd @@ -0,0 +1,23 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension, + - and should be removed once possible. + - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 --> + +<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension + - and by dom/tests/mochitest/bugs/test_bug467035.html. + - It should be removed once possible. + - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 --> + +<!ENTITY closeNotification.tooltip "關閉此訊息"> + +<!ENTITY checkForUpdates "檢查更新…"> + +<!ENTITY learnMoreNoEllipsis "了解更多"> + +<!ENTITY defaultButton.label "好!"> +<!ENTITY defaultButton.accesskey "O"> + +<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "更多操作"> diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..f95a85f88b --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK=列印 +optionsTabLabelGTK=選項 + +# Mac titles: +optionsTitleMac=選項: +appearanceTitleMac=外觀: +pageHeadersTitleMac=頁面頁首: +pageFootersTitleMac=頁面頁尾: + +# Windows titles: +optionsTitleWindows=選項 + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit=縮放以配合頁面寬度(_H) +selectionOnly=只印選取範圍(_O) +printBGOptions=列印背景 +printBGColors=列印背景色彩(_C) +printBGImages=列印背景圖片(_M) +headerFooter=頁首/頁尾 +left=左邊 +center=中間 +right=右邊 +headerFooterBlank=--空白-- +headerFooterTitle=標題 +headerFooterURL=網址 +headerFooterDate=日期/時間 +headerFooterPage=頁碼 # +headerFooterPageTotal=頁碼 #/# +headerFooterCustom=自訂… +customHeaderFooterPrompt=輸入您自訂的頁首/頁尾文字 + +summarySelectionOnlyTitle=僅列印選取區域 +summaryShrinkToFitTitle=縮放至適合大小 +summaryPrintBGColorsTitle=列印背景色彩 +summaryPrintBGImagesTitle=列印背景圖片 +summaryHeaderTitle=頁面頁首 +summaryFooterTitle=頁面頁尾 +summaryNAValue=不適用 +summaryOnValue=開啟 +summaryOffValue=關閉 diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8dd3453bb0 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, + - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "重新整理 &brandShortName;"> + +<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "快完成了…"> + diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..38d9627cad --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message=歡迎回來!看來您好一陣子沒有開啟 %S 了,您想要清理一下設定檔,讓您能有彷彿全新安裝一般的體驗嗎? +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message=看來您重新安裝了 %S。想要清理一下,讓您有個煥然一新的體驗嗎? + +# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label=重新整理 %S… +refreshProfile.resetButton.accesskey=e diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/tree.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2dbc2afbc3 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/tree.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY restoreColumnOrder.label "還原欄位順序"> + diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..84f674fd9f --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = 移至行號 +goToLineText = 輸入行號 +invalidInputTitle = 輸入錯誤 +invalidInputText = 輸入的行號不正確。 +outOfRangeTitle = 找不到此行 +outOfRangeText = 找不到指定的行號。 +viewSelectionSourceTitle = 選取範圍的 DOM 原始碼 + +context_goToLine_label = 移至行號… +context_goToLine_accesskey = L +context_wrapLongLines_label = 自動換行 +context_highlightSyntax_label = 語法強調 + diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..db9139d1e1 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title=歡迎使用%S +default-last-title=完成%S +default-first-title-mac=介紹 +default-last-title-mac=最後一步 diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..6251ab6c1f --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,115 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# s is the short form for seconds +shortSeconds=秒 + +# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# m is the short form for minutes +shortMinutes=分 + +# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# h is the short form for hours +shortHours=時 + +# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# d is the short form for days +shortDays=日 + +downloadErrorAlertTitle=下載錯誤 +# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorBlockedBy): %S is the name of the blocking +# extension. +downloadErrorBlockedBy=由於被 %S 封鎖,無法儲存此下載項目。 +# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorExtension): used when the blocking extension +# name is unavailable. +downloadErrorExtension=由於被擴充套件封鎖,無法儲存此下載項目。 +downloadErrorGeneric=下載工作無法進行,因為發生未知錯誤。\n\n請再試一次。 + +# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102 +quitCancelDownloadsAlertTitle=取消所有下載? +quitCancelDownloadsAlertMsg=如果您現在離開,將會取消 1 項下載工作,您確定要離開嗎? +quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=如果您現在結束,將會取消 %S 項下載工作,您確定要結束嗎? +quitCancelDownloadsAlertMsgMac=如果您現在離開,將會取消 1 項下載工作,您確定要離開嗎? +quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=如果您現在離開,將會取消 %S 項下載工作,您確定要離開嗎? +offlineCancelDownloadsAlertTitle=取消所有下載? +offlineCancelDownloadsAlertMsg=如果您現在進入離線模式,將會取消 1 項下載工作,您確定要繼續嗎? +offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=如果您現在進入離線模式,將會取消 %S 項下載工作,您確定要繼續嗎? +leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=取消所有下載? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=如果您現在關閉所有隱私瀏覽視窗,將會取消 1 項下載工作,您確定要離開隱私瀏覽模式嗎? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=如果您現在關閉所有隱私瀏覽視窗,將會取消 %S 項下載工作,您確定要離開隱私瀏覽模式嗎? +cancelDownloadsOKText=取消 1 項下載 +cancelDownloadsOKTextMultiple=取消 %S 項下載 +dontQuitButtonWin=不結束 +dontQuitButtonMac=不離開 +dontGoOfflineButton=保持連線 +dontLeavePrivateBrowsingButton2=留在隱私瀏覽模式 + +# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate): +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +infiniteRate=非常快 + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +statusFormat3=%4$S — %1$S(%2$S %3$S/秒) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S(%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +statusFormatNoRate=%2$S — %1$S + +bytes=位元組 +kilobyte=KB +megabyte=MB +gigabyte=GB + +# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2): +# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit +# example: 1.1 of 333 MB +transferSameUnits2=%1$S/%2$S %3$S +# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2): +# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +transferDiffUnits2=%3$S %4$S 當中的 %1$S %2$S +# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2): +# %1$S progress number; %2$S unit +# example: 111 KB +transferNoTotal2=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit +# example: 1m; 11h +timePair3=%1$S %2$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left +# example: 1m left; 11h left +timeLeftSingle3=剩餘 %1$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units +# example: 11h 2m left; 1d 22h left +timeLeftDouble3=剩餘 %1$S %2$S +timeFewSeconds2=剩餘幾秒鐘 +timeUnknown2=剩餘時間未知 + +# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about: +doneScheme2=%1$S 資源 +# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +doneFileScheme=本機檔案 + +# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday +yesterday=昨天 + +fileExecutableSecurityWarning=「%S」是可執行檔。這類檔案可能有病毒、木馬等惡意的程式,請多注意。您確定要執行「%S」嗎? +fileExecutableSecurityWarningTitle=啟動可執行檔? + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=Downloads diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 0000000000..1a31a42715 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=開啟中: %S +saveDialogTitle=輸入要儲存的檔名… +defaultApp=%S(預設) +chooseAppFilePickerTitle=選擇輔助應用程式 +badApp=找不到應用程式「%S」。請選取其它程式。 +badApp.title=找不到應用程式 +badPermissions=檔案無法儲存,因為您並無適當的權限。請選擇另一個儲存目錄。 +badPermissions.title=儲存權限無效 +unknownAccept.label=儲存檔案 +unknownCancel.label=取消 +fileType=%S 檔案 +# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType=%1$S(%2$S %3$S) +avifExtHandlerDescription=AV1 圖片檔案(AVIF) +pdfExtHandlerDescription=可攜式文件格式(PDF) +svgExtHandlerDescription=可縮放向量圖形(SVG) +webpExtHandlerDescription=WebP 圖片 +xmlExtHandlerDescription=可擴展標記語言(XML) diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..08d4b2ea43 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=關閉 %S +restartMessageNoUnlocker2=%S 已在執行中,但無回應。請先結束現有的 %S、重新開機或使用另一組設定檔,才能使用 %S。 +restartMessageUnlocker=%S 已在執行中,但無回應。請先結束現有的 %S 再開啟新視窗。 +restartMessageNoUnlockerMac=已經開啟 %S,同時只能開啟一個 %S。 +restartMessageUnlockerMac=%S 已經開啟。目前執行中的 %S 將結束以開啟新的。 + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=設定檔:「%S」— 路徑:「%S」 + +pleaseSelectTitle=選取設定檔 +pleaseSelect=請選取設定檔以啟動 %S 或是新建設定檔。 + +renameProfileTitle=變更設定檔名稱 +renameProfilePrompt=把設定檔「%S」名稱改為: + +profileNameInvalidTitle=設定檔名稱無效 +profileNameInvalid=設定檔名稱不能為「%S」。 + +chooseFolder=選取設定檔資料夾 +profileNameEmpty=設定檔名稱不能為空白。 +invalidChar=字元「%S」不能用於設定檔名稱。 + +deleteTitle=刪除設定檔 +deleteProfileConfirm=刪除設定檔會移除設定檔列表中的項目,而且無法復原。\n您也可以同時刪除設定檔內含的資料檔,包括您的設定、憑證和其他個人資料等。這個選項會刪除資料夾「%S」而且無法復原。\n您想刪除設定檔內含的資料檔案嗎? +deleteFiles=刪除檔案 +dontDeleteFiles=不要刪除檔案 + +profileCreationFailed=無法建立設定檔。或許選定的目錄無法寫入。 +profileCreationFailedTitle=設定檔建立失敗 +profileExists=同名的設定檔已存在,請換個名字。 +profileFinishText=按「完成」以建立此設定檔。 +profileFinishTextMac=按「完成」以建立此設定檔。 +profileMissing=您的 %S 設定檔無法被載入。設定檔可能已經遺失或是無法存取。 +profileMissingTitle=遺失設定檔 +profileDeletionFailed=無法刪除設定檔,該設定檔可能正在使用中。 +profileDeletionFailedTitle=刪除失敗 + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=舊的 %S 資料 + +flushFailTitle=未儲存變更 +flushFailMessage=發生未預期的錯誤,無法儲存變更。 +# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName. +flushFailRestartButton=重新啟動 %S +flushFailExitButton=結束 diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties new file mode 100644 index 0000000000..a408c2198f --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version +# where update version from the update xml +# example: MyApplication 10.0.5 +updateName=%S %S + +noThanksButton=不要,謝謝 +noThanksButton.accesskey=N +restartLaterButton=稍後再重新啟動 +restartLaterButton.accesskey=L +restartNowButton=重新啟動 %S +restartNowButton.accesskey=R + +statusFailed=安裝失敗 + +installSuccess=更新檔已安裝完成 +installPending=準備安裝 +patchApplyFailure=無法安裝更新檔 (Patch 套用失敗) +elevationFailure=您沒有可安裝此更新所必需的權限,請聯絡您的系統管理員。 + +check_error-200=異常的更新 XML 檔案 (200) +check_error-403=拒絕存取 (403) +check_error-404=找不到更新 XML 檔案 (404) +check_error-500=伺服器內部錯誤 (500) +check_error-2152398849=失敗 (不明原因) +check_error-2152398861=連線遭拒 +check_error-2152398862=連線逾時 +# NS_ERROR_OFFLINE +check_error-2152398864=離線模式 (請回到線上模式) +check_error-2152398867=不允許使用 Port +check_error-2152398868=沒有收到任何資料 (請再試一次) +check_error-2152398878=找不到更新伺服器 (請檢查您的網路連線) +check_error-2152398890=找不到 Proxy 代理伺服器 (請檢查您的網路連線) +# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED +check_error-2152398918=離線模式 (請回到線上模式) +check_error-2152398919=資料傳輸中斷 (請再試一次) +check_error-2152398920=被 Proxy 代理伺服器拒絕連線 +check_error-2153390069=伺服器憑證過期 (請調整您的系統時間,確定時間與日期是否正確) +check_error-verification_failed=無法確認更新檔案的完整性 +check_error-move_failed=無法準備要安裝的更新 +check_error-update_url_not_available=更新網址無法使用 +check_error-connection_aborted=連線中斷 diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..5567b83d1c --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,75 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rememberPassword = 使用密碼管理員記住此密碼。 +savePasswordTitle = 確認 +# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg2, saveLoginMsgNoUser2): +# %S is the login's hostname. +saveLoginMsg2 = 要儲存 %S 的登入資訊嗎? +saveLoginMsgNoUser2 = 要儲存 %S 的密碼嗎? +saveLoginButtonAllow.label = 儲存 +saveLoginButtonAllow.accesskey = S +saveLoginButtonDeny.label = 不要儲存 +saveLoginButtonDeny.accesskey = D +saveLoginButtonNever.label = 永遠不要儲存 +saveLoginButtonNever.accesskey = e +# LOCALIZATION NOTE (updateLoginMsg3, updateLoginMsgNoUser3): +# %S is the login's hostname. +updateLoginMsg3 = 要更新 %S 的登入資訊嗎? +updateLoginMsgNoUser3 = 要更新 %S 的密碼嗎? +updateLoginMsgAddUsername2 = 要將使用者名稱加進已存的密碼資訊嗎? +updateLoginButtonText = 更新 +updateLoginButtonAccessKey = U +updateLoginButtonDeny.label = 不要更新 +updateLoginButtonDeny.accesskey = D +updateLoginButtonDelete.label = 刪除儲存的登入資訊 +updateLoginButtonDelete.accesskey = R +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg): +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname. +# Note that long usernames may be truncated. +rememberPasswordMsg = 記住 %2$S 上「%1$S」帳號的密碼? +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername): +# String is the login's hostname. +rememberPasswordMsgNoUsername = 記住 %S 的密碼? +# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder): +# This is displayed in place of the username when it is missing. +noUsernamePlaceholder=無使用者名稱 +togglePasswordLabel=顯示密碼 +togglePasswordAccessKey2=h +notNowButtonText = 現在不記 (&N) +neverForSiteButtonText = 此網站永不記 (&V) +rememberButtonText = 記住 (&R) +passwordChangeTitle = 確定變更密碼 +# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg): +# String is the username for the login. +updatePasswordMsg = 更新「%S」帳號的已存密碼? +updatePasswordMsgNoUser = 更新已存密碼? +userSelectText2 = 選擇要更新哪筆登入資訊: +loginsDescriptionAll2=您的電腦上儲存了下列網站的登入資訊 + +# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword): +# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field. +useASecurelyGeneratedPassword=使用自動產生的安全密碼 +# LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved): +# %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved. +generatedPasswordWillBeSaved=%S 將為此網站儲存這組密碼。 +# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge): +# This is used to show the context menu login items with their age. +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age. +loginHostAge=%1$S(%2$S) +# LOCALIZATION NOTE (noUsername): +# String is used on the context menu when a login doesn't have a username. +noUsername=無使用者名稱 +# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin): +# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin +displaySameOrigin=來自此網站 + +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2): +# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information. +insecureFieldWarningDescription2 = 此連線並不安全,在此頁面輸入的登入資訊可能會被洩漏。%1$S +insecureFieldWarningLearnMore = 了解更多 + +# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label): +# This label is used in the footer of login autocomplete menus. +viewSavedLogins.label= 檢視已存的登入資訊 diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..bd4eaec1dd --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/places/places.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +BookmarksMenuFolderTitle=書籤選單 +BookmarksToolbarFolderTitle=書籤工具列 +OtherBookmarksFolderTitle=其他書籤 +TagsFolderTitle=標籤 +MobileBookmarksFolderTitle=行動書籤 + +OrganizerQueryHistory=瀏覽紀錄 +OrganizerQueryDownloads=下載項目 +OrganizerQueryAllBookmarks=所有書籤 + +# LOCALIZATION NOTE (dateName): +# These are used to generate history containers when history is grouped by date +finduri-AgeInDays-is-0=今天 +finduri-AgeInDays-is-1=昨天 +finduri-AgeInDays-is=%S 天前 +finduri-AgeInDays-last-is=最近 %S 天 +finduri-AgeInDays-isgreater=超過 %S 天 +finduri-AgeInMonths-is-0=這個月 +finduri-AgeInMonths-isgreater=%S 個月前 + +# LOCALIZATION NOTE (localFiles): +# This is used to generate local files container when history is grouped by site +localhost=(本機檔案) + +# LOCALIZATION NOTE +# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup +# %1$S is the file size +# %2$S is the file size unit +backupFileSizeText=%1$S %2$S diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-zh-TW/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4ccf8635b6 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/- + + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crash-reports-title = 錯誤資訊報表 + +submit-all-button-label = 送出全部 +delete-button-label = 全部清除 +delete-confirm-title = 您確定嗎? +delete-unsubmitted-description = 將刪除所有未送出的錯誤報表,無法復原。 +delete-submitted-description = 將清除已送出的錯誤報表清單,但不會刪除已送出的資料,此操作無法復原。 + +crashes-unsubmitted-label = 未送出的錯誤報告 +id-heading = 報表編號 +date-crashed-heading = 錯誤發生日期 +submit-crash-button-label = 送出 +# This text is used to replace the label of the crash submit button +# if the crash submission fails. +submit-crash-button-failure-label = 失敗 + +crashes-submitted-label = 已送出的錯誤報告 +date-submitted-heading = 送出日期 +view-crash-button-label = 檢視 + +no-reports-label = 未送出任何錯誤資訊報表。 +no-config-label = 此程式尚未設定好以顯示錯誤資訊報表,必須設好 <code>breakpad.reportURL</code> 的值。 diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-zh-TW/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini new file mode 100644 index 0000000000..7608ffdf2e --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini @@ -0,0 +1,61 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (isRTL): +# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, +# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please +# use the untranslated English word "yes" as value +isRTL= +CrashReporterTitle=程式錯誤回報員 +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") +CrashReporterVendorTitle=%s 錯誤回報員 +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. +CrashReporterErrorText=程式意外碰上問題而自行關閉。\n\n可惜,我們無法傳回關於這次錯誤關閉的資訊報表。\n\n細節如下: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! +CrashReporterProductErrorText2=%s 意外碰上問題而自行關閉。\n\n可惜,我們無法傳回關於這次錯誤關閉的資訊報表。\n\n細節如下: %s +CrashReporterSorry=很抱歉 +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. +CrashReporterDescriptionText2=%s 意外碰上問題而自行關閉。\n\n為了協助我們修正相關錯誤,煩請傳回錯誤關閉的資訊報表。 +CrashReporterDefault=本程式是為軟體出現錯誤、自行關閉時回傳錯誤資訊之用,不應直接執行。 +Details=詳細資訊… +ViewReportTitle=報表內容 +CommentGrayText=加上附註(附註會是公開可見的) +ExtraReportInfo=報表中另包含程式錯誤關閉時的狀況資訊。 +# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. +CheckSendReport=告訴 %s 這次錯誤的細節以便修正 +CheckIncludeURL=包含我所瀏覽的頁面網址 +CheckAllowEmail=允許 %s 連絡我關於這份報告的進一步消息 +EmailGrayText=請在這裡輸入電子郵件地址 +ReportPreSubmit2=您的資訊報表會在您離開或重開前送出。 +ReportDuringSubmit2=送出資訊報表中… +ReportSubmitSuccess=報表成功送出! +ReportSubmitFailed=送出報表時發生錯誤。 +ReportResubmit=重送上次傳送失敗的報表… +# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. +Quit2=離開 %s +# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. +Restart=重新啟動 %s +Ok=確定 +Close=關閉 + +# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 +CrashID=報表編號: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. +CrashDetailsURL=您可以到 %s 查閱錯誤資訊報表的細節 +ErrorBadArguments=軟體傳回了無效的參數。 +ErrorExtraFileExists=軟體沒有留下相關資訊檔。 +ErrorExtraFileRead=無法讀取軟體資訊檔。 +ErrorExtraFileMove=無法移動軟體資訊檔。 +ErrorDumpFileExists=軟體沒有留下錯誤關閉資訊細節檔。 +ErrorDumpFileMove=無法移動錯誤關閉資訊細節。 +ErrorNoProductName=無法識別此軟體。 +ErrorNoServerURL=軟體未指定回傳報表的目的伺服器。 +ErrorNoSettingsPath=找不到錯誤回報員的設定。 +ErrorCreateDumpDir=無法建立待處理資訊資料夾。 +# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. +ErrorEndOfLife=此版本 %s 已不再被支援。錯誤回報員不再接受此版本的錯誤資訊,請考慮升級到受支援的版本。 + + diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/defines.inc b/l10n-zh-TW/toolkit/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..f3b675bf9b --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/defines.inc @@ -0,0 +1 @@ +#define MOZ_LANG_TITLE Traditional Chinese (zh-TW) diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d522e46d67 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-about-title = 關於「about:」頁面 +about-about-note = + 為了您的方便,這是「about:」頁面的列表。<br/> + 有些頁面可能很難懂,有些頁面只是拿來做為問題診斷使用。<br/> + 而有一些是可以被忽略的,因為它們需要一些參數才能正確工作。 diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl new file mode 100644 index 0000000000..acdf9bfdd8 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl @@ -0,0 +1,414 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addons-page-title = 附加元件管理員 +search-header = + .placeholder = 在 addons.mozilla.org 搜尋 + .searchbuttonlabel = 搜尋 +search-header-shortcut = + .key = f +list-empty-get-extensions-message = 到 <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a> 安裝擴充套件與佈景主題 +list-empty-get-dictionaries-message = 到 <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a> 安裝字典 +list-empty-get-language-packs-message = 到 <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a> 安裝語言套件 +list-empty-installed = + .value = 您並未安裝任何此類型的附加元件 +list-empty-available-updates = + .value = 找不到更新 +list-empty-recent-updates = + .value = 您最近沒有更新任何附加元件 +list-empty-find-updates = + .label = 檢查更新 +list-empty-button = + .label = 了解更多附加元件的相關資訊 +help-button = 附加元件支援 +sidebar-help-button-title = + .title = 附加元件支援 +addons-settings-button = { -brand-short-name } 選項 +sidebar-settings-button-title = + .title = { -brand-short-name } 選項 +show-unsigned-extensions-button = + .label = 無法驗證某些擴充套件 +show-all-extensions-button = + .label = 顯示所有擴充套件 +detail-version = + .label = 版本 +detail-last-updated = + .label = 最近更新時間 +addon-detail-description-expand = 顯示更多 +addon-detail-description-collapse = 顯示較少 +detail-contributions-description = 這個元件的開發者希望您透過小小的捐獻協助其後續開發。 +detail-contributions-button = 贊助 + .title = 贊助這個元件的開發 + .accesskey = C +detail-update-type = + .value = 自動更新 +detail-update-default = + .label = 預設 + .tooltiptext = 只自動安裝預設值為自動更新的更新版本 +detail-update-automatic = + .label = 開啟 + .tooltiptext = 自動安裝更新 +detail-update-manual = + .label = 關閉 + .tooltiptext = 不要自動安裝更新 +# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows. +detail-private-browsing-label = 於隱私視窗中執行 +# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest. This +# cannot be overridden by the user. +detail-private-disallowed-label = 不允許於隱私瀏覽視窗運作 +detail-private-disallowed-description2 = 此擴充套件不會於隱私瀏覽中運作。<a data-l10n-name="learn-more">了解更多</a> +# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked +detail-private-required-label = 自動於隱私瀏覽視窗運作 +detail-private-required-description2 = 此擴充套件可於隱私瀏覽模式中獲得您的線上行為。<a data-l10n-name="learn-more">了解更多</a> +detail-private-browsing-on = + .label = 允許 + .tooltiptext = 在隱私瀏覽模式中啟用 +detail-private-browsing-off = + .label = 不允許 + .tooltiptext = 在隱私瀏覽模式中停用 +detail-home = + .label = 網站首頁 +detail-home-value = + .value = { detail-home.label } +detail-repository = + .label = 附加元件設定檔 +detail-repository-value = + .value = { detail-repository.label } +detail-check-for-updates = + .label = 檢查更新 + .accesskey = f + .tooltiptext = 檢查此附加元件是否有更新版本 +detail-show-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] 選項 + *[other] 偏好設定 + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] O + *[other] P + } + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [windows] 修改此附加元件的選項 + *[other] 修改此附加元件的偏好設定 + } +detail-rating = + .value = 評分 +addon-restart-now = + .label = 立刻重新啟動 +disabled-unsigned-heading = + .value = 已停用某些附加元件 +disabled-unsigned-description = 以下原件尚未經過驗證,無法在 { -brand-short-name } 使用。您可以<label data-l10n-name="find-addons">看看有沒有其他的替代方案</label>或是請開發者申請驗證。 +disabled-unsigned-learn-more = 了解我們為了保護您的線上安全作了哪些努力。 +disabled-unsigned-devinfo = 有興趣想要驗證附加元件的開發者可繼續閱讀我們的<label data-l10n-name="learn-more">驗證指南</label>。 +plugin-deprecation-description = 少了點東西嗎?{ -brand-short-name } 已不再支援某些外掛程式。<label data-l10n-name="learn-more">了解更多。</label> +legacy-warning-show-legacy = 顯示傳統擴充套件 +legacy-extensions = + .value = 傳統擴充套件 +legacy-extensions-description = 這些擴充套件不符合 { -brand-short-name } 目前的標準,已被停用。<label data-l10n-name="legacy-learn-more">了解附加元件有什麼變動</label> +private-browsing-description2 = { -brand-short-name } 將調整擴充套件於隱私瀏覽模式中運作的方式。預設情況下,任何新安裝至 { -brand-short-name } 的擴充套件都無法在隱私瀏覽視窗中執行。我們這樣做是為了確保您的隱私瀏覽過程更加私密;除非您在設定中允許,否則擴充套件將無法在隱私瀏覽模式中運作,也無法在該模式中存取您的線上行為。<label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">了解如何管理擴充套件設定。</label> +addon-category-discover = 推薦項目 +addon-category-discover-title = + .title = 推薦項目 +addon-category-extension = 擴充套件 +addon-category-extension-title = + .title = 擴充套件 +addon-category-theme = 佈景主題 +addon-category-theme-title = + .title = 佈景主題 +addon-category-plugin = 外掛程式 +addon-category-plugin-title = + .title = 外掛程式 +addon-category-dictionary = 字典 +addon-category-dictionary-title = + .title = 字典 +addon-category-locale = 語言套件 +addon-category-locale-title = + .title = 語言套件 +addon-category-available-updates = 可用的更新 +addon-category-available-updates-title = + .title = 可用的更新 +addon-category-recent-updates = 最近的更新 +addon-category-recent-updates-title = + .title = 最近的更新 +addon-category-sitepermission = 網站權限 +addon-category-sitepermission-title = + .title = 網站權限 +# String displayed in about:addons in the Site Permissions section +# Variables: +# $host (string): DNS host name for which the webextension enables permissions +addon-sitepermission-host = { $host } 的網站權限 + +## These are global warnings + +extensions-warning-safe-mode = 所有附加元件於安全模式中都已停用。 +extensions-warning-check-compatibility = 已停止檢查附加元件相容性,您可能有不相容的附加元件。 +extensions-warning-check-compatibility-button = 開啟 + .title = 開啟附加元件相容性檢查 +extensions-warning-update-security = 已停止檢查附加元件安全性,更新程式可能不安全。 +extensions-warning-update-security-button = 開啟 + .title = 開啟附加元件更新安全性檢查 + +## Strings connected to add-on updates + +addon-updates-check-for-updates = 檢查更新 + .accesskey = C +addon-updates-view-updates = 檢視最近的更新 + .accesskey = V + +# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for +# add-on update checking. + +addon-updates-update-addons-automatically = 自動更新附加元件 + .accesskey = A + +## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually", +## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the +## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior +## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the +## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item). + +addon-updates-reset-updates-to-automatic = 重設所有附加元件的自動更新設定 + .accesskey = R +addon-updates-reset-updates-to-manual = 將所有附加元件設定成手動更新 + .accesskey = R + +## Status messages displayed when updating add-ons + +addon-updates-updating = 正在更新附加元件 +addon-updates-installed = 已更新您的附加元件。 +addon-updates-none-found = 找不到更新 +addon-updates-manual-updates-found = 檢視可用的更新 + +## Add-on install/debug strings for page options menu + +addon-install-from-file = 從檔案安裝附加元件… + .accesskey = I +addon-install-from-file-dialog-title = 請選擇要安裝的附加元件 +addon-install-from-file-filter-name = 附加元件 +addon-open-about-debugging = 對附加元件除錯 + .accesskey = B + +## Extension shortcut management + +# This is displayed in the page options menu +addon-manage-extensions-shortcuts = 管理擴充套件快速鍵 + .accesskey = S +shortcuts-no-addons = 您並未啟用任何擴充套件。 +shortcuts-no-commands = 下列擴充套件沒有快速鍵: +shortcuts-input = + .placeholder = 輸入快速鍵 +shortcuts-browserAction2 = 開啟工具列按鈕 +shortcuts-pageAction = 啟用頁面操作 +shortcuts-sidebarAction = 切換側邊欄 +shortcuts-modifier-mac = 包含 Ctrl、Alt 或 ⌘ +shortcuts-modifier-other = 包含 Ctrl 或 Alt +shortcuts-invalid = 無效的快速鍵 +shortcuts-letter = 按下一個字母 +shortcuts-system = 無法蓋過 { -brand-short-name } 的快速鍵 +# String displayed in warning label when there is a duplicate shortcut +shortcuts-duplicate = 快速鍵重複 +# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on +# Variables: +# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on +shortcuts-duplicate-warning-message = 有超過一種情況使用 { $shortcut } 作為快捷鍵,重複的快速鍵可能會有無法預期的行為。 +# String displayed when a keyboard shortcut is already used by another add-on +# Variables: +# $addon (string) - Name of the add-on +shortcuts-exists = 已由 { $addon } 使用 +shortcuts-card-expand-button = + { $numberToShow -> + *[other] 顯示另外 { $numberToShow } 個 + } +shortcuts-card-collapse-button = 顯示更少 +header-back-button = + .title = 回上一頁 + +## Recommended add-ons page + +# Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word +# ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation. +discopane-intro = 擴充套件與佈景主題就是可以在瀏覽器中使用的應用程式,讓您獲得保護登入資訊、下載影片、比價、調整瀏覽器的外觀等等新增功能。這些小程式通常都不是由 Mozilla 開發的。以下是一些 { -brand-product-name } 所<a data-l10n-name="learn-more-trigger">推薦</a>,在安全性、效能、功能等方便都表現傑出的精選項目。 +# Notice to make user aware that the recommendations are personalized. +discopane-notice-recommendations = 某些項目是根據您安裝的其他擴充套件、偏好設定、使用統計推導而出的個人化建議。 +discopane-notice-learn-more = 了解更多 +privacy-policy = 隱私權保護政策 +# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on. +# Variables: +# $author (string) - The name of the add-on developer. +created-by-author = 作者: <a data-l10n-name="author">{ $author }</a> +# Shows the number of daily users of the add-on. +# Variables: +# $dailyUsers (number) - The number of daily users. +user-count = 使用者數: { $dailyUsers } +install-extension-button = 安裝到 { -brand-product-name } +install-theme-button = 安裝佈景主題 +# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click, +# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed. +manage-addon-button = 管理 +find-more-addons = 看更多附加元件! +find-more-themes = 尋找更多佈景主題 +# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only +# used for screen readers. +addon-options-button = + .aria-label = 更多選項 + +## Add-on actions + +report-addon-button = 回報 +remove-addon-button = 移除 +# The link will always be shown after the other text. +remove-addon-disabled-button = 無法移除,<a data-l10n-name="link">為什麼?</a> +disable-addon-button = 停用 +enable-addon-button = 啟用 +# This is used for the toggle on the extension card, it's a checkbox and this +# is always its label. +extension-enable-addon-button-label = + .aria-label = 啟用 +preferences-addon-button = + { PLATFORM() -> + [windows] 選項 + *[other] 偏好設定 + } +details-addon-button = 詳細資訊 +release-notes-addon-button = 發行公告 +permissions-addon-button = 權限 +extension-enabled-heading = 啟用 +extension-disabled-heading = 停用 +theme-enabled-heading = 啟用 +theme-disabled-heading = 停用 +theme-disabled-heading2 = 儲存的佈景主題 +theme-monochromatic-heading = 配色 +theme-monochromatic-subheading = 活力滿點的 { -brand-product-name } 新配色,限時提供。 +# Refers to the button label for the colorways card when a user does not have a colorway theme enabled. +theme-colorways-button = 嘗試 Colorways +# Refers to the button label for the colorways card when a user has a colorway theme enabled. +theme-colorways-button-colorway-enabled = 更改配色 +# Variables: +# $expiryDate (string) - date on which the colorway collection expires. When formatting this, you may omit the year, only exposing the month and day, as colorway collections will always expire within a year. +colorway-collection-expiry-label = 提供至 { DATETIME($expiryDate, month: "long", day: "numeric") } 為止 +plugin-enabled-heading = 啟用 +plugin-disabled-heading = 停用 +dictionary-enabled-heading = 啟用 +dictionary-disabled-heading = 停用 +locale-enabled-heading = 啟用 +locale-disabled-heading = 停用 +sitepermission-enabled-heading = 啟用 +sitepermission-disabled-heading = 停用 +always-activate-button = 總是啟用 +never-activate-button = 永不啟用 +addon-detail-author-label = 作者 +addon-detail-version-label = 版本 +addon-detail-last-updated-label = 最近更新時間 +addon-detail-homepage-label = 首頁 +addon-detail-rating-label = 評分 +# Message for add-ons with a staged pending update. +install-postponed-message = 將在 { -brand-short-name } 重新啟動後更新此擴充套件。 +install-postponed-button = 立即更新 +# The average rating that the add-on has received. +# Variables: +# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma. +five-star-rating = + .title = 評分: { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) },滿分 5 分 +# This string is used to show that an add-on is disabled. +# Variables: +# $name (string) - The name of the add-on +addon-name-disabled = { $name }(已停用) +# The number of reviews that an add-on has received on AMO. +# Variables: +# $numberOfReviews (number) - The number of reviews received +addon-detail-reviews-link = + { $numberOfReviews -> + *[other] { $numberOfReviews } 筆評論 + } + +## Pending uninstall message bar + +# Variables: +# $addon (string) - Name of the add-on +pending-uninstall-description = 已移除 <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span>。 +pending-uninstall-undo-button = 還原 +addon-detail-updates-label = 允許自動更新 +addon-detail-updates-radio-default = 預設 +addon-detail-updates-radio-on = 開啟 +addon-detail-updates-radio-off = 關閉 +addon-detail-update-check-label = 檢查更新 +install-update-button = 更新 +# This is the tooltip text for the private browsing badge in about:addons. The +# badge is the private browsing icon included next to the extension's name. +addon-badge-private-browsing-allowed2 = + .title = 允許於隱私瀏覽視窗運作 + .aria-label = { addon-badge-private-browsing-allowed2.title } +addon-detail-private-browsing-help = 允許後,您在隱私瀏覽模式上網時,擴充套件將可得知您的線上行為。<a data-l10n-name="learn-more">了解更多</a> +addon-detail-private-browsing-allow = 允許 +addon-detail-private-browsing-disallow = 不允許 + +## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The +## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO. + +addon-badge-recommended2 = + .title = { -brand-product-name } 僅推薦符合我們的安全性與效能標準的擴充套件 + .aria-label = { addon-badge-recommended2.title } +# We hard code "Mozilla" in the string below because the extensions are built +# by Mozilla and we don't want forks to display "by Fork". +addon-badge-line3 = + .title = 由 Mozilla 打造的官方附加元件,符合各種安全性與運作效能標準 + .aria-label = { addon-badge-line3.title } +addon-badge-verified2 = + .title = 我們檢查過此擴充套件,確認符合安全性與運作效能標準 + .aria-label = { addon-badge-verified2.title } + +## + +available-updates-heading = 可用的更新 +recent-updates-heading = 最近的更新 +release-notes-loading = 載入中… +release-notes-error = 抱歉,載入發行公告時發生錯誤。 +addon-permissions-empty = 此擴充套件並未要求任何權限 +addon-permissions-required = 核心功能需要下列權限: +addon-permissions-optional = 選用功能需要下列權限: +addon-permissions-learnmore = 了解權限的更多資訊 +recommended-extensions-heading = 推薦的擴充套件 +recommended-themes-heading = 推薦的佈景主題 +addon-sitepermissions-required = 讓 <span data-l10n-name="hostname">{ $hostname }</span> 有下列權限: +# A recommendation for the Firefox Color theme shown at the bottom of the theme +# list view. The "Firefox Color" name itself should not be translated. +recommended-theme-1 = 突然有個靈感嗎?<a data-l10n-name="link">使用 Firefox Color 來打造自己的佈景主題。</a> + +## Page headings + +extension-heading = 管理您的擴充套件 +theme-heading = 管理您的佈景主題 +plugin-heading = 管理您的外掛程式 +dictionary-heading = 管理您的字典 +locale-heading = 管理您的語言套件 +updates-heading = 管理您的更新 +sitepermission-heading = 管理網站權限 +discover-heading = 個人化您的 { -brand-short-name } +shortcuts-heading = 管理擴充套件快速鍵 +default-heading-search-label = 看更多附加元件! +addons-heading-search-input = + .placeholder = 在 addons.mozilla.org 搜尋 +addon-page-options-button = + .title = 所有附加元件的工具 + +## Detail notifications +## Variables: +## $name (String): name of the add-on. + +# Variables: +# $version (String): application version. +details-notification-incompatible = { $name } 與 { -brand-short-name } { $version } 不相容。 +details-notification-incompatible-link = 更多資訊 +details-notification-unsigned-and-disabled = 無法驗證 { $name } 於 { -brand-short-name } 使用,已被停用。 +details-notification-unsigned-and-disabled-link = 更多資訊 +details-notification-unsigned = 無法驗證 { $name } 於 { -brand-short-name } 使用,若要使用請小心。 +details-notification-unsigned-link = 更多資訊 +details-notification-blocked = 因為安全性或穩定性因素,{ $name } 已被停用。 +details-notification-blocked-link = 更多資訊 +details-notification-softblocked = 已知 { $name } 會造成安全性或穩定性問題。 +details-notification-softblocked-link = 更多資訊 +details-notification-gmp-pending = 即將安裝 { $name }。 diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl new file mode 100644 index 0000000000..641b751079 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +label-disable = 關閉 +label-enable = 開啟 +label-interventions = 介入 +label-more-information = 更多資訊請參考: Bug { $bug } +label-overrides = 忽略預設使用者代理字串 +text-disabled-in-about-config = 已在 about:config 關閉此功能 +text-no-interventions = 未使用任何介入功能 +text-no-overrides = 未忽略任何預設 User Agent +text-title = about:compat + +## Do not translate "SmartBlock". For reference, SmartBlock is a feature +## of Firefox anti-tracking which fixes website breakage caused when +## trackers are blocked, by acting just enough like those trackers to fix the +## breakage. SmartBlock also contains special fixes for sites broken by +## Firefox's Total Cookie Protection feature. + +label-smartblock = SmartBlock 網站修正檔 +text-no-smartblock = 未使用任何 SmartBlock 網站修正檔 diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3becf7ba3b --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### "Glean" and "Glean SDK" should remain in English. + +about-glean-page-title = 關於 Glean +about-glean-description = Mozilla 在產品中使用 <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">Glean SDK</a> 來收集資料。此頁面是用來給開發者與測試者<a data-l10n-name="fog-debug-doc-link">調整 Glean SDK 的除錯與紀錄狀態</a>使用。 +about-glean-warning = 誤用此介面可能會造成 { -brand-short-name } 發生錯誤。 +tag-pings-label = 標示所有使用此標籤送出的 ping。 +log-pings-label = 在傳送前記錄 ping 酬載? +send-pings-label = 傳送有命名的 ping +controls-button-label = 送出設定值 + +### "FOG", "Glean", and "Glean SDK" should remain in English. + +-fog-brand-name = FOG +-glean-brand-name = Glean +glean-sdk-brand-name = { -glean-brand-name } SDK +glean-debug-ping-viewer-brand-name = { -glean-brand-name } Debug Ping 檢視器 +about-glean-page-title2 = 關於 { -glean-brand-name } +about-glean-header = 關於 { -glean-brand-name } +about-glean-upload-enabled = 已啟用資料上傳。 +about-glean-upload-disabled = 已停用資料上傳。 +about-glean-upload-enabled-local = 僅允許資料上傳至本機伺服器。 +about-glean-upload-fake-enabled = 已停用資料上傳,但我們告訴 { glean-sdk-brand-name } 本功能仍然啟用,這樣才可在本機紀錄資料。註:若您設定了除錯標籤,將無視設定一律將 ping 上傳至 <a data-l10n-name="glean-debug-ping-viewer">{ glean-debug-ping-viewer-brand-name }</a>。 +# This message is followed by a bulleted list. +about-glean-prefs-and-defines = 相關的<a data-l10n-name="fog-prefs-and-defines-doc-link">偏好設定與軟體定義</a>包含: +# Variables: +# $data-upload-pref-value (String): the value of the datareporting.healthreport.uploadEnabled pref. Typically "true", sometimes "false" +# Do not translate strings between <code> </code> tags. +about-glean-data-upload = <code>datareporting.healthreport.uploadEnabled</code>: { $data-upload-pref-value } +# Variables: +# $local-port-pref-value (Integer): the value of the telemetry.fog.test.localhost_port pref. Typically 0. Can be negative. +# Do not translate strings between <code> </code> tags. +about-glean-local-port = <code>telemetry.fog.test.localhost_port</code>: { $local-port-pref-value } +# Variables: +# $glean-android-define-value (Boolean): the value of the MOZ_GLEAN_ANDROID define. Typically "false", sometimes "true". +# Do not translate strings between <code> </code> tags. +about-glean-glean-android = <code>MOZ_GLEAN_ANDROID</code>: { $glean-android-define-value } +# Variables: +# $moz-official-define-value (Boolean): the value of the MOZILLA_OFFICIAL define. +# Do not translate strings between <code> </code> tags. +about-glean-moz-official = <code>MOZILLA_OFFICIAL</code>: { $moz-official-define-value } +about-glean-about-testing-header = 關於測試 +# This message is an option in a dropdown filled with untranslated names of pings. +about-glean-no-ping-label = (不送出任何 ping) +# An in-line text input field precedes this string. +about-glean-label-for-tag-pings = 請確定上方欄位中填寫的是好記的除錯用標籤,這樣之後才能快速找到您的 ping。 +controls-button-label-verbose = 套用設定並送出 ping +about-glean-about-data-header = 關於資料 +about-glean-about-data-explanation = 要瀏覽收集的資料清單,請參考 <a data-l10n-name="glean-dictionary-link">{ -glean-brand-name } 字典</a>。 diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b65e7a0890 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-httpsonly-title-alert = 純 HTTPS 模式警示 +about-httpsonly-title-site-not-available = 無法使用安全網站 + +# Variables: +# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com +about-httpsonly-explanation-unavailable2 = 為了加強安全性,您開啟了純 HTTPS 模式,但 <em>{ $websiteUrl }</em> 的 HTTPS 版本無法使用。 +about-httpsonly-explanation-question = 可能是什麼原因造成的? +about-httpsonly-explanation-nosupport = 很有可能只是網站不支援 HTTPS。 +about-httpsonly-explanation-risk = 也可能是有人正打算攻擊您。若您還是要開啟此網站,就不該在網站中輸入密碼、E-Mail 帳號、信用卡資料等敏感性資訊。 +about-httpsonly-explanation-continue = 若繼續,將暫時針對此網站關閉純 HTTPS 模式。 + +about-httpsonly-button-continue-to-site = 繼續前往 HTTP 網站 +about-httpsonly-button-go-back = 回上一頁 +about-httpsonly-link-learn-more = 了解更多… + +## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established +## Variables: +## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loded with these alternatives. Example: example.com + +about-httpsonly-suggestion-box-header = 可能有不同網址 +about-httpsonly-suggestion-box-www-text = 此網站有個安全加密版本位於 <em>www.{ $websiteUrl }</em>,您可以改造訪此網頁,而不是目前的開啟的 <em>{ $websiteUrl }</em>。 +about-httpsonly-suggestion-box-www-button = 前往 www.{ $websiteUrl } diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl new file mode 100644 index 0000000000..762ccff923 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl @@ -0,0 +1,69 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The following feature name must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-profiler-brand-name = Firefox Profiler + +## + +# This is the title of the page +about-logging-title = 關於記錄功能 +about-logging-page-title = 記錄管理員 +about-logging-current-log-file = 目前的紀錄檔: +about-logging-current-log-modules = 目前的紀錄模組: +about-logging-new-log-file = 新記錄檔: +about-logging-currently-enabled-log-modules = 目前啟用的記錄模組: +about-logging-log-tutorial = 請參考 <a data-l10n-name="logging">HTTP Logging</a> 一文當中的使用教學來使用此工具。 +# This message is used as a button label, "Open" indicates an action. +about-logging-open-log-file-dir = 開啟資料夾 +about-logging-set-log-file = 設定記錄檔 +about-logging-set-log-modules = 設定記錄模組 +about-logging-start-logging = 開始記錄 +about-logging-stop-logging = 停止紀錄 +about-logging-buttons-disabled = 已透過環境變數設定記錄功能,無法動態調整。 +about-logging-some-elements-disabled = 已透過網址設定記錄功能,無法動態調整某些設定。 +about-logging-info = 資訊: +about-logging-log-modules-selection = 選擇記錄模組 +about-logging-new-log-modules = 新記錄模組: +about-logging-logging-output-selection = 輸出記錄資料 +about-logging-logging-to-file = 記錄到檔案 +about-logging-logging-to-profiler = 記錄到 { -profiler-brand-name } +about-logging-no-log-modules = 無 +about-logging-no-log-file = 無 +about-logging-logging-preset-selector-text = 預設記錄類型: + +## Logging presets + +about-logging-preset-networking-label = 網路連線 +about-logging-preset-networking-description = 用來診斷網路問題的記錄模組 +about-logging-preset-media-playback-label = 媒體播放 +about-logging-preset-media-playback-description = 用來診斷媒體播放問題(非網路會議問題)的記錄模組 +about-logging-preset-custom-label = 自訂 +about-logging-preset-custom-description = 手動選擇的記錄模組 +# Error handling +about-logging-error = 錯誤: + +## Variables: +## $k (String) - Variable name +## $v (String) - Variable value + +about-logging-invalid-output = Key「{ $k }」的值「{ $v }」無效 +about-logging-unknown-logging-preset = 預設記錄類型「{ $v }」未知 +about-logging-unknown-profiler-preset = 預設效能檢測類型「{ $v }」未知 +about-logging-unknown-option = about:logging 選項「{ $k }」未知 +about-logging-configuration-url-ignored = 已忽略設定網址 +about-logging-file-and-profiler-override = 無法同時強制輸出到檔案並忽略效能檢測器選項 +about-logging-configured-via-url = 透過網址設定的選項 diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f0d0f336e5 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-mozilla-title-6-27 = The Book of Mozilla, 6:27 +about-mozilla-quote-6-27 = + The Beast continued its studies with renewed <em>Focus</em>, building great <em>Reference</em> + works and contemplating new <em>Realities</em>. The Beast brought forth its followers and + acolytes to create a renewed smaller form of itself and, through <em>Mischievous</em> means, + sent it out across the world. +about-mozilla-from-6-27 = from <strong>The Book of Mozilla,</strong> 6:27 diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e0842fbbd3 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl @@ -0,0 +1,75 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-networking-title = 關於網路連線 +about-networking-http = HTTP +about-networking-sockets = Sockets +about-networking-dns = DNS +about-networking-dns-clear-cache-button = 清除 DNS 快取 +about-networking-dns-trr-url = DoH 網址 +about-networking-dns-trr-mode = DoH 模式 +about-networking-dns-suffix = DNS 後綴 +about-networking-websockets = WebSockets +about-networking-refresh = 更新 +about-networking-auto-refresh = 每三秒自動重新整理 +about-networking-hostname = 主機名稱 +about-networking-port = 埠號 +about-networking-http-version = HTTP 版本 +about-networking-ssl = SSL +about-networking-active = 使用中 +about-networking-idle = 閒置 +about-networking-host = 主機 +about-networking-type = 類型 +about-networking-sent = 已送出 +about-networking-received = 已接收 +about-networking-family = Family +about-networking-trr = TRR +about-networking-addresses = 地址 +about-networking-expires = 期限(秒) +about-networking-originAttributesSuffix = Isolation Key +about-networking-flags = 其他旗標 +about-networking-messages-sent = 送出的訊息數 +about-networking-messages-received = 接收的訊息數 +about-networking-bytes-sent = 送出的位元組數 +about-networking-bytes-received = 接收的位元組數 +about-networking-logging = 紀錄 +about-networking-log-tutorial = 請參考 <a data-l10n-name="logging">HTTP Logging</a> 一文當中的使用教學來使用此工具。 +about-networking-current-log-file = 目前的紀錄檔: +about-networking-current-log-modules = 目前的紀錄模組: +about-networking-set-log-file = 設定記錄檔 +about-networking-set-log-modules = 設定記錄模組 +about-networking-start-logging = 開始記錄 +about-networking-stop-logging = 停止紀錄 +about-networking-dns-lookup = DNS 查詢 +about-networking-dns-lookup-button = 解析 +about-networking-dns-domain = 網域: +about-networking-dns-lookup-table-column = IP +about-networking-dns-https-rr-lookup-table-column = HTTP RRs +about-networking-rcwn = RCWN 統計 +about-networking-rcwn-status = RCWN 狀態 +about-networking-rcwn-cache-won-count = 快取優先計數 +about-networking-rcwn-net-won-count = 網路優先計數 +about-networking-total-network-requests = 總網路請求數量 +about-networking-rcwn-operation = 快取操作 +about-networking-rcwn-perf-open = 開啟 +about-networking-rcwn-perf-read = 讀取 +about-networking-rcwn-perf-write = 寫入 +about-networking-rcwn-perf-entry-open = 項目開啟 +about-networking-rcwn-avg-short = 短平均 +about-networking-rcwn-avg-long = 長平均 +about-networking-rcwn-std-dev-long = 長標準差 +about-networking-rcwn-cache-slow = 快取較慢數量 +about-networking-rcwn-cache-not-slow = 快取較快數量 +about-networking-networkid = 網路 ID +about-networking-networkid-id = 網路 ID +# Note: do not translate about:logging, as it is a URL. +about-networking-moved-about-logging = 此頁面已移動至 <a data-l10n-name="about-logging-url">about:logging</a>。 + +## Link is intended as "network link" + +about-networking-networkid-is-up = 網路已連線 +about-networking-networkid-status-known = 已知網路連線狀態 + +## + diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl new file mode 100644 index 0000000000..67f946d6f0 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl @@ -0,0 +1,67 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page title +about-performance-title = 工作管理員 + +## Column headers + +column-name = 名稱 +column-type = 類型 +column-energy-impact = 能源影響 +column-memory = 記憶體 + +## Special values for the Name column + +ghost-windows = 最近關閉的分頁 +# Variables: +# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab' +preloaded-tab = 預先載入: { $title } + +## Values for the Type column + +type-tab = 分頁標籤 +type-subframe = 子畫框 +type-tracker = 追蹤器 +type-addon = 附加元件 +type-browser = 瀏覽器 +type-worker = Worker +type-other = 其他 + +## Values for the Energy Impact column +## +## Variables: +## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low), +## 5.38 (medium), 105.38 (high) + +energy-impact-high = 高({ $value }) +energy-impact-medium = 中({ $value }) +energy-impact-low = 低({ $value }) + +## Values for the Memory column +## +## Variables: +## $value (Number) - How much memory is used + +size-KB = { $value } KB +size-MB = { $value } MB +size-GB = { $value } GB + +## Tooltips for the action buttons + +close-tab = + .title = 關閉分頁 +show-addon = + .title = 在附加元件管理員中顯示 + +# Tooltip when hovering an item of the about:performance table +# Variables: +# $totalDispatches (Number) - how many dispatches occured for this page since it loaded +# $totalDuration (Number) - how much CPU time was used by this page since it loaded +# $dispatchesSincePrevious (Number) - how many dispatches occured in the last 2 seconds +# $durationSincePrevious (Number) - how much CPU time was used in the last 2 seconds +item = + .title = + 載入後的調度: { $totalDispatches }({ $totalDuration }ms) + 最後幾秒的調度: { $dispatchesSincePrevious }({ $durationSincePrevious }ms) diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b24c330113 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title-label = 關於外掛程式 + +installed-plugins-label = 已安裝的外掛程式 +no-plugins-are-installed-label = 找不到已安裝的外掛程式 + +deprecation-description = 少了點東西嗎?已不再支援某些外掛程式。<a data-l10n-name="deprecation-link">了解更多。</a> + +## The information of plugins +## +## Variables: +## $pluginLibraries: the plugin library +## $pluginFullPath: path of the plugin +## $version: version of the plugin + +file-dd = <span data-l10n-name="file">檔案:</span> { $pluginLibraries } +path-dd = <span data-l10n-name="path">路徑:</span> { $pluginFullPath } +version-dd = <span data-l10n-name="version">版本:</span> { $version } + +## These strings describe the state of plugins +## +## Variables: +## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated + +state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">狀態:</span> 已啟用 +state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">狀態:</span> 已啟用 ({ $blockListState }) +state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">狀態:</span> 已停用 +state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">狀態:</span> 已停用 ({ $blockListState }) + +mime-type-label = MIME 型態: +description-label = 描述 +suffixes-label = 副檔名 + +## Gecko Media Plugins (GMPs) + +plugins-gmp-license-info = 授權資訊 +plugins-gmp-privacy-info = 隱私權資訊 + +plugins-openh264-name = Cisco Systems, Inc. 提供的 OpenH264 視訊解碼器 +plugins-openh264-description = 此外掛程式是由 Mozilla 自動安裝,以符合 WebRTC 規範,並讓您能夠與需要使用 H.264 視訊解碼器的裝置溝通。您可至 http://www.openh264.org/ 取得解碼器的原始碼,並了解此實作的相關資訊。 + +plugins-widevine-name = Google Inc. 提供的 Widevine 內容解碼模組 +plugins-widevine-description = 此外掛程式讓您可播放相容於 Encrypted Media Extensions 規格的加密媒體內容。加密媒體內容通常用於防止複製,或是需收費的媒體內容。可到 https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ 取得 Encrypted Media Extensions 的更多資訊。 diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl new file mode 100644 index 0000000000..78385c0aae --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl @@ -0,0 +1,196 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page title +about-processes-title = 處理程序管理員 + +# The Actions column +about-processes-column-action = + .title = 動作 + +## Tooltips + +about-processes-shutdown-process = + .title = 解除載入分頁並結束處理程序 +about-processes-shutdown-tab = + .title = 關閉分頁 + +# Profiler icons +# Variables: +# $duration (Number) The time in seconds during which the profiler will be running. +# The value will be an integer, typically less than 10. +about-processes-profile-process = + .title = + { $duration -> + *[other] 檢測此處理程序的所有執行緒 { $duration } 秒 + } + +## Column headers + +about-processes-column-name = 名稱 +about-processes-column-memory-resident = 記憶體 +about-processes-column-cpu-total = CPU + +## Process names +## Variables: +## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. + +about-processes-browser-process = { -brand-short-name }({ $pid }) +about-processes-web-process = 共享的網頁處理程序({ $pid }) +about-processes-file-process = 檔案({ $pid }) +about-processes-extension-process = 擴充套件({ $pid }) +about-processes-privilegedabout-process = about: 頁面({ $pid }) +about-processes-plugin-process = 外掛程式({ $pid }) +about-processes-privilegedmozilla-process = { -vendor-short-name } 網站({ $pid }) +about-processes-gmp-plugin-process = Gecko 媒體外掛程式({ $pid }) +about-processes-gpu-process = GPU({ $pid }) +about-processes-vr-process = VR({ $pid }) +about-processes-rdd-process = 資料解碼器({ $pid }) +about-processes-socket-process = 網路({ $pid }) +about-processes-remote-sandbox-broker-process = 遠端沙盒溝通工具({ $pid }) +about-processes-fork-server-process = Fork 伺服器({ $pid }) +about-processes-preallocated-process = 預先分配({ $pid }) +about-processes-utility-process = 小工具({ $pid }) + +# Unknown process names +# Variables: +# $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. +# $type (String) The raw type for this process. +about-processes-unknown-process = 其他: { $type }({ $pid }) + +## Isolated process names +## Variables: +## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. +## $origin (String) The domain name for this process. + +about-processes-web-isolated-process = { $origin }({ $pid }) +about-processes-web-serviceworker = { $origin }({ $pid }, serviceworker) +about-processes-with-coop-coep-process = { $origin }({ $pid },隔離跨來源) +about-processes-web-isolated-process-private = { $origin } — 隱私({ $pid }) +about-processes-with-coop-coep-process-private = { $origin } — 隱私({ $pid },隔離跨來源) + +## Details within processes + +# Single-line summary of threads (non-idle process) +# Variables: +# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger +# than 30. We don't expect to ever have processes with less +# than 5 threads. +# $active (Number) The number of active threads in the process. +# The value will be greater than 0 and will never be +# greater than $number. +# $list (String) Comma separated list of active threads. +# Can be an empty string if the process is idle. +about-processes-active-threads = + { $active -> + *[other] { $active } 個忙碌的執行緒,共 { $number } 個: { $list } + } + +# Single-line summary of threads (idle process) +# Variables: +# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger +# than 30. We don't expect to ever have processes with less +# than 5 threads. +# The process is idle so all threads are inactive. +about-processes-inactive-threads = + { $number -> + *[other] { $number } 個閒置的執行緒 + } + +# Thread details +# Variables: +# $name (String) The name assigned to the thread. +# $tid (String) The thread id of this thread, assigned by the OS. +about-processes-thread-name-and-id = { $name } + .title = 執行緒 ID: { $tid } + +# Tab +# Variables: +# $name (String) The name of the tab (typically the title of the page, might be the url while the page is loading). +about-processes-tab-name = 分頁: { $name } +about-processes-preloaded-tab = 預先載入的新分頁 + +# Single subframe +# Variables: +# $url (String) The full url of this subframe. +about-processes-frame-name-one = 子畫框: { $url } + +# Group of subframes +# Variables: +# $number (Number) The number of subframes in this group. Always ≥ 1. +# $shortUrl (String) The shared prefix for the subframes in the group. +about-processes-frame-name-many = 子畫框({ $number }): { $shortUrl } + +## Utility process actor names + +about-processes-utility-actor-unknown = 未知執行者 +about-processes-utility-actor-audio-decoder = 音訊解碼器 + +about-processes-utility-actor-audio-decoder-generic = 通用音訊解碼器 +about-processes-utility-actor-audio-decoder-applemedia = Apple Media 音訊解碼器 +about-processes-utility-actor-audio-decoder-wmf = Windows Media Framework 音訊解碼器 +about-processes-utility-actor-mf-media-engine = Windows Media Foundation Media Engine CDM + +## Displaying CPU (percentage and total) +## Variables: +## $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread. +## Always > 0, generally <= 200. +## $total (Number) The amount of time used by the process or thread since +## its start. +## $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions +## of `duration-unit-*`. + +# Common case. +about-processes-cpu = { NUMBER($percent, maximumSignificantDigits: 2, style: "percent") } + .title = 總 CPU 時間: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit } + +# Special case: data is not available yet. +about-processes-cpu-user-and-kernel-not-ready = (測量中) + +# Special case: process or thread is almost idle (using less than 0.1% of a CPU core). +# This case only occurs on Windows where the precision of the CPU times is low. +about-processes-cpu-almost-idle = < 0.1% + .title = 總 CPU 時間: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit } + +# Special case: process or thread is currently idle. +about-processes-cpu-fully-idle = 閒置 + .title = 總 CPU 時間: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit } + +## Displaying Memory (total and delta) +## Variables: +## $total (Number) The amount of memory currently used by the process. +## $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions +## of `memory-unit-*`. +## $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently. +## $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased +## or "-" if it has decreased. +## $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions +## of `memory-unit-*`. + +# Common case. +about-processes-total-memory-size-changed = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit } + .title = 變化: { $deltaSign }{ NUMBER($delta, maximumFractionDigits: 0) }{ $deltaUnit } + +# Special case: no change. +about-processes-total-memory-size-no-change = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit } + +## Duration units + +duration-unit-ns = ns +duration-unit-us = µs +duration-unit-ms = ms +duration-unit-s = 秒 +duration-unit-m = 分 +duration-unit-h = 時 +duration-unit-d = 天 + +## Memory units + +memory-unit-B = B +memory-unit-KB = KB +memory-unit-MB = MB +memory-unit-GB = GB +memory-unit-TB = TB +memory-unit-PB = PB +memory-unit-EB = EB diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl new file mode 100644 index 0000000000..64db9e6e66 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +profiles-title = 關於設定檔 +profiles-subtitle = 此頁面可幫助您管理設定檔。不同的設定檔會有自己的小世界,能夠分隔開不同的瀏覽紀錄、書籤、設定與附加元件。 +profiles-create = 建立新設定檔 +profiles-restart-title = 重新啟動 +profiles-restart-in-safe-mode = 重新啟動但停用附加元件… +profiles-restart-normal = 正常重新啟動… +profiles-conflict = 有另一套 { -brand-product-name } 對設定檔做了異動。您必須重新啟動 { -brand-short-name } 才能再做變動。 +profiles-flush-fail-title = 未儲存變更 +profiles-flush-conflict = { profiles-conflict } +profiles-flush-failed = 發生未預期的錯誤,無法儲存變更。 +profiles-flush-restart-button = 重新啟動 { -brand-short-name } + +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-name = 設定檔: { $name } +profiles-is-default = 預設設定檔 +profiles-rootdir = 根目錄 + +# localDir is used to show the directory corresponding to +# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the +# local filesystem, including cache files or other data files that may not +# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as +# part of a backup scheme.) +# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown. +profiles-localdir = 本機目錄 +profiles-current-profile = 這個設定檔正在使用中,無法刪除。 +profiles-in-use-profile = 其他應用程式正在使用此設定檔,無法刪除。 + +profiles-rename = 重新命名 +profiles-remove = 移除 +profiles-set-as-default = 設為預設設定檔 +profiles-launch-profile = 用新瀏覽器啟動此設定檔 + +profiles-cannot-set-as-default-title = 無法設為預設值 +profiles-cannot-set-as-default-message = 無法更改 { -brand-short-name } 的預設設定檔。 + +profiles-yes = 是 +profiles-no = 否 + +profiles-rename-profile-title = 變更設定檔名稱 +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-rename-profile = 重新命名設定檔 { $name } + +profiles-invalid-profile-name-title = 設定檔名稱無效 +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-invalid-profile-name = 設定檔名稱不能為「{ $name }」。 + +profiles-delete-profile-title = 刪除設定檔 +# Variables: +# $dir (String) - Path to be displayed +profiles-delete-profile-confirm = + 刪除設定檔會移除設定檔列表中的項目,而且無法復原。 + 您也可以同時刪除設定檔內含的資料檔,包括您的設定、憑證和其他個人資料等。這個選項會刪除資料夾「{ $dir }」而且無法復原。 + 您想刪除設定檔內含的資料檔案嗎? +profiles-delete-files = 刪除檔案 +profiles-dont-delete-files = 不要刪除檔案 + +profiles-delete-profile-failed-title = 錯誤 +profiles-delete-profile-failed-message = 嘗試刪除此設定檔時發生錯誤。 + + +profiles-opendir = + { PLATFORM() -> + [macos] 顯示於 Finder + [windows] 開啟資料夾 + *[other] 開啟資料夾 + } diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7d0eb9b9d5 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-reader-loading = 載入中… +about-reader-load-error = 無法自頁面載入文章 +about-reader-color-scheme-light = 亮色調 + .title = 亮色主題 +about-reader-color-scheme-dark = 暗色調 + .title = 暗色主題 +about-reader-color-scheme-sepia = 棕褐色調 + .title = 棕褐色調主題 +about-reader-color-scheme-auto = 自動 + .title = 自動色彩布景 +# An estimate for how long it takes to read an article, +# expressed as a range covering both slow and fast readers. +# Variables: +# $rangePlural (String): The plural category of the range, using the same set as for numbers. +# $range (String): The range of minutes as a localised string. Examples: "3-7", "~1". +about-reader-estimated-read-time = { $range } 分鐘 + +## These are used as tooltips in Type Control + +about-reader-toolbar-minus = + .title = 縮小文字 +about-reader-toolbar-plus = + .title = 放大文字 +about-reader-toolbar-contentwidthminus = + .title = 縮小內容寬度 +about-reader-toolbar-contentwidthplus = + .title = 放大內容寬度 +about-reader-toolbar-lineheightminus = + .title = 縮小行高 +about-reader-toolbar-lineheightplus = + .title = 增加行高 + +## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. + +about-reader-font-type-serif = 襯線字 +about-reader-font-type-sans-serif = 無襯線字 + +## Reader View toolbar buttons + +about-reader-toolbar-close = 關閉閱讀模式 +about-reader-toolbar-type-controls = 字體控制 +about-reader-toolbar-savetopocket = 儲存到 { -pocket-brand-name } diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a13a7ff598 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rights-title = 關於您的權利 +rights-intro = { -brand-full-name } 是一套自由且開放原始碼的軟體,由來自世界各地數千位成員組成的社群所打造。有一些您應該知道的事: +rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } 是依照 <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla 公眾授權條款</a>中的條件所提供給您的。這表示您可以使用、複製,或散布 { -brand-short-name } 給其他人。歡迎您自行修改 { -brand-short-name } 的原始碼以滿足您的需求;Mozilla 公眾授權條款也同時賦予您散佈修改版本的權利。 +rights-intro-point-2 = 您並未被授權使用 Mozilla 基金會或任何相關部門的商標,包含但不限於 Firefox 的名稱或圖示。您可以在<a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">這裡</a>找到更多關於商標的使用條款。 +rights-intro-point-3 = { -brand-short-name } 當中的一些功能,像是程式錯誤回報員,將會讓您可以選擇是否要送出回饋給 { -vendor-short-name }。在送出回饋時,您必須授權 { -vendor-short-name } 使用您所送出的回饋內容以改善其產品、發布回饋內容於其網站,並散佈這些使用者回饋。 +rights-intro-point-4 = 關於我們如何使用您透過 { -brand-short-name } 送出給 { -vendor-short-name } 的個人資訊的方法位於 <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } 隱私權保護政策</a>。 +rights-intro-point-4-unbranded = 適用此產品的隱私權保護政策應在此處列出。 +rights-intro-point-5 = 一些 { -brand-short-name } 的功能將會用到以網頁為基礎的資訊服務,然而我們無法保證這些資料完全正確。您可以在<a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">服務聲明條款</a>找到更多資訊,包括如何停用這些服務的說明。 +rights-intro-point-5-unbranded = 若此產品包含任何網站資訊服務,適用的服務條款應寫在<a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">網站資訊服務</a>章節。 +rights-intro-point-6 = { -brand-short-name } 需要下載某些第三方內容解碼程式才能播放某些格式的視訊內容。 +rights-webservices-header = 以網頁為基礎的 { -brand-full-name } 資訊服務 +rights-webservices = { -brand-full-name } 依照下列方式使用以網頁為基礎的資訊(以下簡稱「服務」)以在此二進位版本的 { -brand-short-name } 提供某些功能。如果您不想使用當中一或多個服務或不願意接受以下的服務條款,您可以停用這些功能或服務。停用某種特定功能或服務的方式可以在<a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">這裡</a>找到,其它功能與服務可在應用程式偏好設定中停用。 +rights-safebrowsing = <strong>SafeBrowsing: </strong>不建議您停用 Safe Browsing 功能,因為這將可能會讓您打開不安全的網站。如果您仍然要完全停用此功能,請依照以下步驟: +rights-safebrowsing-term-1 = 打開應用程式偏好設定 +rights-safebrowsing-term-2 = 選擇安全選項 +rights-safebrowsing-term-3 = 取消勾選選項以「{ enableSafeBrowsing-label }」 +enableSafeBrowsing-label = 封鎖危險及詐騙內容 +rights-safebrowsing-term-4 = Safe Browsing 就會被停用 +rights-locationawarebrowsing = <strong>位置感知瀏覽: </strong>是永遠可選的,在您同意前不會送出任何資訊。如果您想要完全停用這些功能,請依照以下步驟: +rights-locationawarebrowsing-term-1 = 在網址列輸入 <code>about:config</code> +rights-locationawarebrowsing-term-2 = 輸入 geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-3 = 雙擊 geo.enabled 這個項目 +rights-locationawarebrowsing-term-4 = 位置感知瀏覽就會被停用 +rights-webservices-unbranded = 此產品包含的網站資訊服務,和停用這些服務的方法(若有的話),應該要寫在這裡。 +rights-webservices-term-unbranded = 適用於本產品的網站資訊服務聲明條款應該要寫在這裡。 +rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } 與其貢獻者、授權者,及伙伴致力於提供最新最準確的服務。然而,我們無法保證此資訊足夠完善且沒有錯誤。舉例,Safe Browsing 服務可能無法偵測出某些有風險的網站,或是錯誤地把安全的網站辨識為有問題的網站;位置感知服務當中由我們的服務提供者所回傳的位置資訊僅為估計值,我們與我們的服務提供者皆不保證回傳的位置資訊的準確度。 +rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } 保留嗣後自行修改服務內容或是停止相關服務的權利。 +rights-webservices-term-3 = 服務的提供網站透過本聲明授權使用者經由隨附的 { -brand-short-name } 使用這些服務。唯 { -vendor-short-name } 及其授權人保留其他與此服務無直接相關的權利。本網站資訊服務聲明條款,並無意限制任何基於 { -brand-short-name } 所適用的開放源碼授權條款給予軟體使用者的權利,亦不干預 { -brand-short-name } 開放源碼版本依其授權條款所能被進行的利用方式。 +rights-webservices-term-4 = <strong>這些「資訊服務」的內容依其現狀提供。{ -vendor-short-name } 與其貢獻者、授權人、與散布者,並不提供任何明示或隱含的保證,不擔保的範圍包含且不限於「資訊服務」的可用性及其他任何特定目的的使用。這些「資訊服務」的品質與效能沒有擔保,您須自行擔負使用此「資訊服務」可能產生的任何風險。若您所處的司法管轄區域不容許聲明條款預先排除或限制隱含性的保證,那麼本聲明裡關於隱含性保證的預先排除規定便不適用於您。</strong> +rights-webservices-term-5 = <strong>除非法律要求,{ -vendor-short-name }、它的貢獻者、授權人、與散布者不會對提供程式及「資訊服務」所造成的任何損害擔負責任,免責的範圍包含任何使用 { -brand-short-name } 與此「資訊服務」相關的,非直接的、特別的、偶發的、因果關係式的,以及示範性的懲罰性賠償金。如果法院就具體個案判定提供服務者仍需擔負上述的賠償責任,則各種損害賠償責任的總合須不逾美金五百元。若您所處的司法管轄區域不容許損害賠償責任的預先排除及限制,那麼本聲明裡關於損害賠償金的預先排除及限制規定便不適用於您。</strong> +rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } 可在必要時更新聲明條款的內容。已公布聲明條款內容在沒有 { -vendor-short-name } 的書面同意下,任何人不得對其聲明內容進行修改或刪除。 +rights-webservices-term-7 = 本聲明條款的內容適用於美國加利福尼亞州法律,但準據法方面的相關規定除外。若此聲明條款有任何部分為承審司法機構認定無效或是無法執行,其他部分則仍然保持有效。若此正體中文翻譯版本與英文原文版本在解釋上有所疑義,則應以英文原文版本為準。 diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f5f64e71c1 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated + +about-service-workers-title = 關於 Service Workers +about-service-workers-main-title = 註冊的 Service Worker +about-service-workers-warning-not-enabled = 未啟用 Service Workers。 +about-service-workers-warning-no-service-workers = 未註冊 Service Workers。 + +# The original title of service workers' information +# +# Variables: +# $originTitle: original title +origin-title = 來源: { $originTitle } + +## These strings are for showing the information of workers. +## +## Variables: +## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point. +## $url: the url of script specification and current worker. + +scope = <strong>Scope:</strong> { $name } +script-spec = <strong>Script Spec:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +current-worker-url = <strong>目前的 Worker 網址:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +active-cache-name = <strong>使用中的快取名稱:</strong> { $name } +waiting-cache-name = <strong>等待中的快取名稱:</strong> { $name } +push-end-point-waiting = <strong>推送端點</strong> { waiting } +push-end-point-result = <strong>推送端點</strong> { $name } + +# This term is used as a button label (verb, not noun). +update-button = 更新 + +unregister-button = 取消註冊 + +unregister-error = 此 Service Worker 取消註冊失敗。 + +waiting = 等待中… diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2436e1efe1 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl @@ -0,0 +1,371 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +page-title = 疑難排解資訊 +page-subtitle = + 此頁面包含技術資訊,可能可以幫您解決一些問題。 + 如果您正在尋找關於 { -brand-short-name } 的一些常見問題, + 請看看我們的<a data-l10n-name="support-link">支援網站</a>。 +crashes-title = 錯誤資訊報表 +crashes-id = 報表編號 +crashes-send-date = 送出日期 +crashes-all-reports = 所有錯誤報表 +crashes-no-config = 此應用程式並未設定為要顯示錯誤資訊報表。 +support-addons-title = 附加元件 +support-addons-name = 名稱 +support-addons-type = 類型 +support-addons-enabled = 已啟用 +support-addons-version = 版本 +support-addons-id = ID +security-software-title = 安全軟體 +security-software-type = 類型 +security-software-name = 名稱 +security-software-antivirus = 防毒軟體 +security-software-antispyware = 防間諜軟體 +security-software-firewall = 防火牆 +features-title = { -brand-short-name } 功能 +features-name = 名稱 +features-version = 版本 +features-id = ID +processes-title = 遠端處理程序 +processes-type = 類型 +processes-count = 數量 +app-basics-title = 應用程式一般資訊 +app-basics-name = 名稱 +app-basics-version = 版本 +app-basics-build-id = Build ID +app-basics-distribution-id = 發行 ID +app-basics-update-channel = 更新頻道 +# This message refers to the folder used to store updates on the device, +# as in "Folder for updates". "Update" is a noun, not a verb. +app-basics-update-dir = + { PLATFORM() -> + [linux] 更新目錄 + *[other] 更新資料夾 + } +app-basics-update-history = 更新記錄 +app-basics-show-update-history = 顯示更新記錄 +# Represents the path to the binary used to start the application. +app-basics-binary = 應用程式二進位檔案 +app-basics-profile-dir = + { PLATFORM() -> + [linux] 設定檔目錄 + *[other] 設定檔目錄 + } +app-basics-enabled-plugins = 啟用的外掛程式 +app-basics-build-config = 編譯設定 +app-basics-user-agent = 使用者代理字串(User Agent) +app-basics-os = 作業系統 +app-basics-os-theme = 作業系統佈景主題 +# Rosetta is Apple's translation process to run apps containing x86_64 +# instructions on Apple Silicon. This should remain in English. +app-basics-rosetta = 經 Rosetta 轉譯 +app-basics-memory-use = 記憶體使用量 +app-basics-performance = 效能 +app-basics-service-workers = 註冊的 Service Worker +app-basics-third-party = 第三方模組 +app-basics-profiles = 設定檔 +app-basics-launcher-process-status = 啟動器處理程序 +app-basics-multi-process-support = 多程序視窗 +app-basics-fission-support = Fission 視窗 +app-basics-remote-processes-count = 遠端處理程序 +app-basics-enterprise-policies = 企業政策 +app-basics-location-service-key-google = Google Location Service 金鑰 +app-basics-safebrowsing-key-google = Google Safebrowsing 金鑰 +app-basics-key-mozilla = Mozilla Location Service 金鑰 +app-basics-safe-mode = 安全模式 +app-basics-memory-size = 記憶體大小(RAM) +app-basics-disk-available = 磁碟可用空間大小 +# Variables: +# $value (number) - Amount of data being stored +# $unit (string) - The unit of data being stored (e.g. MB) +app-basics-data-size = { $value } { $unit } +show-dir-label = + { PLATFORM() -> + [macos] 顯示於 Finder + [windows] 開啟資料夾 + *[other] 開啟資料夾 + } +environment-variables-title = 環境變數 +environment-variables-name = 名稱 +environment-variables-value = 值 +experimental-features-title = 實驗功能 +experimental-features-name = 名稱 +experimental-features-value = 值 +modified-key-prefs-title = 修改過的重要偏好設定 +modified-prefs-name = 名稱 +modified-prefs-value = 值 +user-js-title = user.js 偏好設定 +user-js-description = 您的設定檔資料夾中有一個 <a data-l10n-name="user-js-link">user.js 檔案</a>,當中包含不是由 { -brand-short-name } 所建立的偏好設定。 +locked-key-prefs-title = 被鎖定的重要偏好設定 +locked-prefs-name = 名稱 +locked-prefs-value = 值 +graphics-title = 圖形 +graphics-features-title = 功能 +graphics-diagnostics-title = 診斷 +graphics-failure-log-title = 錯誤紀錄 +graphics-gpu1-title = GPU #1 +graphics-gpu2-title = GPU #2 +graphics-decision-log-title = 決策紀錄 +graphics-crash-guards-title = 因 Crash Guard 停用的功能 +graphics-workarounds-title = Workarounds +graphics-device-pixel-ratios = Window 的裝置畫素比例 +# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland). +graphics-window-protocol = 視窗通訊協定 +# Desktop environment in use on Linux (e.g. GNOME, KDE, XFCE, etc). +graphics-desktop-environment = 桌面環境 +place-database-title = Places 資料庫 +place-database-stats = 統計資訊 +place-database-stats-show = 顯示統計資訊 +place-database-stats-hide = 隱藏統計資訊 +place-database-stats-entity = 實體 +place-database-stats-count = 數量 +place-database-stats-size-kib = 大小 (KiB) +place-database-stats-size-perc = 大小 (%) +place-database-stats-efficiency-perc = 效率 (%) +place-database-stats-sequentiality-perc = 順序性 (%) +place-database-integrity = 資料完整 +place-database-verify-integrity = 確認資料完整 +a11y-title = 輔助功能 +a11y-activated = 已啟用 +a11y-force-disabled = 已強迫停用輔助功能 +a11y-handler-used = 已使用 Accessible Handler +a11y-instantiator = Accessibility Instantiator +library-version-title = 程式庫版本 +copy-text-to-clipboard-label = 將文字複製到剪貼簿 +copy-raw-data-to-clipboard-label = 將原始資料複製到剪貼簿 +sandbox-title = 沙盒 +sandbox-sys-call-log-title = 被拒絕的系統呼叫 +sandbox-sys-call-index = # +sandbox-sys-call-age = 秒鐘前 +sandbox-sys-call-pid = PID +sandbox-sys-call-tid = TID +sandbox-sys-call-proc-type = 程序類型 +sandbox-sys-call-number = 系統呼叫 +sandbox-sys-call-args = 引數 +troubleshoot-mode-title = 診斷問題 +restart-in-troubleshoot-mode-label = 疑難排解模式… +clear-startup-cache-title = 也可清除啟動快取 +clear-startup-cache-label = 清除啟動快取… +startup-cache-dialog-title2 = 要重新啟動 { -brand-short-name } 來清理啟動快取嗎? +startup-cache-dialog-body2 = 將不會更改您的設定或移除擴充套件。 +restart-button-label = 重新啟動 + +## Media titles + +audio-backend = 音效後端 +max-audio-channels = 最大頻道數 +sample-rate = 偏好取樣率 +roundtrip-latency = 往返延遲(標準差) +media-title = 媒體 +media-output-devices-title = 輸出裝置 +media-input-devices-title = 輸入裝置 +media-device-name = 名稱 +media-device-group = 群組 +media-device-vendor = 廠商 +media-device-state = 狀態 +media-device-preferred = 偏好使用 +media-device-format = 格式 +media-device-channels = 頻道 +media-device-rate = 取樣率 +media-device-latency = 延滯 +media-capabilities-title = 媒體能力 +media-codec-support-info = 解碼器支援資訊 +# List all the entries of the database. +media-capabilities-enumerate = 列舉資料庫 + +## + +intl-title = 國際化與在地化 +intl-app-title = 應用程式設定 +intl-locales-requested = 要求使用的語系 +intl-locales-available = 可用的語系 +intl-locales-supported = 應用程式語系 +intl-locales-default = 預設語系 +intl-os-title = 作業系統 +intl-os-prefs-system-locales = 系統語系 +intl-regional-prefs = 區域偏好設定 + +## Remote Debugging +## +## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces +## used to inspect state and control execution of documents, +## browser instrumentation, user interaction simulation, +## and for subscribing to browser-internal events. +## +## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/ + +remote-debugging-title = 遠端除錯(Chromium 通訊協定) +remote-debugging-accepting-connections = 接受連線 +remote-debugging-url = 網址 + +## + +# Variables +# $days (Integer) - Number of days of crashes to log +report-crash-for-days = 最近 { $days } 天內的錯誤資訊報表 +# Variables +# $minutes (integer) - Number of minutes since crash +crashes-time-minutes = { $minutes } 分鐘前 +# Variables +# $hours (integer) - Number of hours since crash +crashes-time-hours = { $hours } 小時前 +# Variables +# $days (integer) - Number of days since crash +crashes-time-days = { $days } 天前 +# Variables +# $reports (integer) - Number of pending reports +pending-reports = 所有錯誤資訊報表(包含 { $reports } 筆在指定時間範圍內,還在處理中的報表) +raw-data-copied = 已複製原始資料至剪貼簿 +text-copied = 已複製文字至剪貼簿 + +## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers". + +blocked-driver = 因為您的顯示卡驅動程式版本過舊,已封鎖此功能。 +blocked-gfx-card = 因為未解決的顯示卡驅動程式問題,已封鎖此功能。 +blocked-os-version = 因為您的作業系統版本過舊,已封鎖此功能。 +blocked-mismatched-version = 因為您的系統登錄檔與顯示卡驅動程式 DLL 檔案的版本不符,已封鎖此功能。 +# Variables +# $driverVersion - The graphics driver version string +try-newer-driver = 因為您的顯示卡驅動程式版本過舊,已封鎖此功能。請試著更新您的顯示卡驅動程式到 { $driverVersion } 或更新版本。 +# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if +# there are no good translations, these are only used in about:support +clear-type-parameters = ClearType 參數 +compositing = 合成 +hardware-h264 = H264 硬體解碼 +main-thread-no-omtc = 主執行緒,無 OMTC +yes = 是 +no = 否 +unknown = 未知 +virtual-monitor-disp = 虛擬螢幕顯示 + +## The following strings indicate if an API key has been found. +## In some development versions, it's expected for some API keys that they are +## not found. + +found = 找到 +missing = 缺少 +gpu-process-pid = GPUProcessPid +gpu-process = GPUProcess +gpu-description = 顯示卡名稱 +gpu-vendor-id = 銷售商 ID (Vendor ID) +gpu-device-id = 裝置 ID (Device ID) +gpu-subsys-id = Subsys ID +gpu-drivers = 顯示卡驅動程式 +gpu-ram = 顯示卡記憶體大小 +gpu-driver-vendor = 驅動程式廠商 +gpu-driver-version = 驅動程式版本 +gpu-driver-date = 驅動程式日期 +gpu-active = 啟用 +webgl1-wsiinfo = WebGL 1 驅動程式 WSI 資訊 +webgl1-renderer = WebGL 1 驅動程式 Renderer +webgl1-version = WebGL 1 驅動程式版本 +webgl1-driver-extensions = WebGL 1 驅動程式擴充套件 +webgl1-extensions = WebGL 1 擴充套件 +webgl2-wsiinfo = WebGL 2 驅動程式 WSI 資訊 +webgl2-renderer = WebGL2 Renderer +webgl2-version = WebGL 2 驅動程式 Renderer +webgl2-driver-extensions = WebGL 2 驅動程式擴充套件 +webgl2-extensions = WebGL 2 擴充套件 +# Variables +# $bugNumber (string) - Bug number on Bugzilla +support-blocklisted-bug = 由於有已知問題,被加入封鎖名單: <a data-l10n-name="bug-link">bug { $bugNumber }</a> +# Variables +# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree. +unknown-failure = 已封鎖,錯誤代碼 { $failureCode } +d3d11layers-crash-guard = D3D11 合成器 +glcontext-crash-guard = OpenGL +wmfvpxvideo-crash-guard = WMF VPX 視訊解碼器 +reset-on-next-restart = 下次重新啟動時重設 +gpu-process-kill-button = 結束 GPU 處理程序 +gpu-device-reset = 裝置重設 +gpu-device-reset-button = 觸發裝置重設 +uses-tiling = 使用 Tiling +content-uses-tiling = 使用 Tiling(內容) +off-main-thread-paint-enabled = 已啟用 Off Main Thread Painting +off-main-thread-paint-worker-count = Off Main Thread Painting Worker 數量 +target-frame-rate = 目標畫框率 +min-lib-versions = 預期應有的最小版本 +loaded-lib-versions = 使用中的版本 +has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF(過濾系統呼叫) +has-seccomp-tsync = Seccomp 執行緒同步 +has-user-namespaces = 使用者命名空間 +has-privileged-user-namespaces = 取得權限程序的使用者命名空間 +can-sandbox-content = 內容程序沙盒 +can-sandbox-media = 媒體外掛程式沙盒 +content-sandbox-level = 內容程序沙盒等級 +effective-content-sandbox-level = 有效內容處理程序沙盒等級 +content-win32k-lockdown-state = 內容處理程序的 Win32k Lockdown 狀態 +support-sandbox-gpu-level = GPU 處理程序沙盒等級 +sandbox-proc-type-content = 內容 +sandbox-proc-type-file = 檔案內容 +sandbox-proc-type-media-plugin = 媒體外掛程式 +sandbox-proc-type-data-decoder = 資料解碼器 +startup-cache-title = 啟動快取 +startup-cache-disk-cache-path = 磁碟快取路徑 +startup-cache-ignore-disk-cache = 忽略磁碟快取 +startup-cache-found-disk-cache-on-init = 在初始化時找到磁碟快取 +startup-cache-wrote-to-disk-cache = 已寫入磁碟快取 +launcher-process-status-0 = 啟用 +launcher-process-status-1 = 由於失敗而停用 +launcher-process-status-2 = 強制停用 +launcher-process-status-unknown = 未知狀態 +# Variables +# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows +# $totalWindows (integer) - Number of total windows +multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows } +# Variables +# $fissionWindows (integer) - Number of remote windows +# $totalWindows (integer) - Number of total windows +fission-windows = { $fissionWindows }/{ $totalWindows } +fission-status-experiment-control = 由實驗關閉 +fission-status-experiment-treatment = 由實驗開啟 +fission-status-disabled-by-e10s-env = 由環境關閉 +fission-status-enabled-by-env = 由環境開啟 +fission-status-disabled-by-env = 由環境關閉 +fission-status-enabled-by-default = 預設開啟 +fission-status-disabled-by-default = 預設關閉 +fission-status-enabled-by-user-pref = 由使用者開啟 +fission-status-disabled-by-user-pref = 由使用者關閉 +fission-status-disabled-by-e10s-other = 已停用 e10s +fission-status-enabled-by-rollout = 透過分階段推出啟用 +async-pan-zoom = 異步 Pan/Zoom +apz-none = 無 +wheel-enabled = 已啟用滾輪輸入 +touch-enabled = 已啟用觸控輸入 +drag-enabled = 已開啟捲動列拖曳 +keyboard-enabled = 已啟用鍵盤 +autoscroll-enabled = 已開啟自動捲動 +zooming-enabled = 已開啟平滑手指縮放 + +## Variables +## $preferenceKey (string) - String ID of preference + +wheel-warning = 因為不支援的偏好設定: { $preferenceKey },已停用異步滾輪輸入 +touch-warning = 因為不支援的偏好設定: { $preferenceKey },已停用異步觸控輸入 + +## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine. + +policies-inactive = 未使用 +policies-active = 使用中 +policies-error = 錯誤 + +## Printing section + +support-printing-title = 列印 +support-printing-troubleshoot = 疑難排解 +support-printing-clear-settings-button = 清除儲存的列印設定 +support-printing-modified-settings = 更改過的列印設定 +support-printing-prefs-name = 名稱 +support-printing-prefs-value = 值 + +## Normandy sections + +support-remote-experiments-title = 遠端實驗 +support-remote-experiments-name = 名稱 +support-remote-experiments-branch = 實驗分支 +support-remote-experiments-see-about-studies = 若需更多資訊,請參考 <a data-l10n-name="support-about-studies-link">about:studies</a>。當中包含如何關閉單一實驗,或防止 { -brand-short-name } 在未來進行任何此類實驗的資訊。 +support-remote-features-title = 遠端功能 +support-remote-features-name = 名稱 +support-remote-features-status = 狀態 diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7ba73cb4a3 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl @@ -0,0 +1,141 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-telemetry-ping-data-source = Ping 資料來源: +about-telemetry-show-current-data = 目前的資料 +about-telemetry-show-archived-ping-data = 已封存的 ping 資料 +about-telemetry-show-subsession-data = 顯示 subsession 資料 +about-telemetry-choose-ping = 選擇 ping: +about-telemetry-archive-ping-type = Ping 類型 +about-telemetry-archive-ping-header = Ping +about-telemetry-option-group-today = 今天 +about-telemetry-option-group-yesterday = 昨天 +about-telemetry-option-group-older = 較舊 +about-telemetry-previous-ping = << +about-telemetry-next-ping = >> +about-telemetry-page-title = Telemetry 資料 +about-telemetry-current-store = 目前的儲存區: +about-telemetry-more-information = 想了解更多嗎? +about-telemetry-firefox-data-doc = <a data-l10n-name="data-doc-link">Firefox Data Documentation</a> 當中描述了我們使用資料工具的方式。 +about-telemetry-telemetry-client-doc = <a data-l10n-name="client-doc-link">Firefox Telemetry 客戶端文件</a>當中包含資料收集概念、API 文件以及資料格式的參考資料。 +about-telemetry-telemetry-dashboard = <a data-l10n-name="dashboard-link">Telemetry 儀錶板</a>讓您可將 Mozilla 透過 Telemetry 收集到的資料以視覺化的方式呈現。 +about-telemetry-telemetry-probe-dictionary = <a data-l10n-name="probe-dictionary-link">Probe Dictionary</a> 當中提供 Telemetry 所收集的探測資料的詳細資訊與說明。 +about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = 用 JSON 檢視器開啟 +about-telemetry-home-section = 首頁 +about-telemetry-general-data-section = 一般資料 +about-telemetry-environment-data-section = 環境資料 +about-telemetry-session-info-section = 使用階段資訊 +about-telemetry-scalar-section = Scalars +about-telemetry-keyed-scalar-section = Keyed Scalars +about-telemetry-histograms-section = 柱狀圖 +about-telemetry-keyed-histogram-section = 分類柱狀圖 +about-telemetry-events-section = 事件 +about-telemetry-simple-measurements-section = 簡易測量 +about-telemetry-slow-sql-section = 慢速的 SQL 陳述句 +about-telemetry-addon-details-section = 附加元件詳情 +about-telemetry-late-writes-section = 慢速寫入 +about-telemetry-raw-payload-section = 原始酬載 +about-telemetry-raw = 原始 JSON +about-telemetry-full-sql-warning = 註: 已開啟慢速 SQL 除錯。將在下面顯示完整 SQL 字串,但不會送出到 Telemetry。 +about-telemetry-fetch-stack-symbols = 取得堆疊的函數名稱 +about-telemetry-hide-stack-symbols = 顯示原始堆疊資料 +# Selects the correct release version +# Variables: +# $channel (String): represents the corresponding release data string +about-telemetry-data-type = + { $channel -> + [release] 正式版資料 + *[prerelease] 預先發行版資料 + } +# Selects the correct upload string +# Variables: +# $uploadcase (String): represents a corresponding upload string +about-telemetry-upload-type = + { $uploadcase -> + [enabled] 開啟 + *[disabled] 關閉 + } +# Example Output: 1 sample, average = 0, sum = 0 +# Variables: +# $sampleCount (Integer): amount of histogram samples +# $prettyAverage (Integer): average of histogram samples +# $sum (Integer): sum of histogram samples +about-telemetry-histogram-stats = + { $sampleCount -> + *[other] { $sampleCount } 個樣本、平均 = { $prettyAverage }、加總 = { $sum } + } +# Variables: +# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla" +about-telemetry-page-subtitle = 此頁面顯示 Telemetry 所收集到效能、硬體設定、使用程度、以及自訂選項的相關資訊。此資訊將會傳送到 { $telemetryServerOwner } 以幫助改善 { -brand-full-name }。 +about-telemetry-settings-explanation = Telemetry 正在收集{ about-telemetry-data-type },已<a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a>上傳。 +# Variables: +# $name (String): ping name, e.g. “saved-session” +# $timeStamp (String): ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46” +about-telemetry-ping-details = 每組資訊將集合在「<a data-l10n-name="ping-link">pings</a>」送出,您正在看的是 { $name }, { $timestamp } ping。 +about-telemetry-data-details-current = 每組資訊將集合在「<a data-l10n-name="ping-link">pings</a>」送出,您正在看的是目前的資料。 +# string used as a placeholder for the search field +# More info about it can be found here: +# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html +# Variables: +# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping. +about-telemetry-filter-placeholder = + .placeholder = 在 { $selectedTitle } 中尋找 +about-telemetry-filter-all-placeholder = + .placeholder = 在所有段落中尋找 +# Variables: +# $searchTerms (String): the searched terms +about-telemetry-results-for-search = 「{ $searchTerms }」的搜尋結果 +# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html +# Variables: +# $sectionName (String): the section name from the structure of the ping. +# $currentSearchText (String): the current text in the search input +about-telemetry-no-search-results = 抱歉!{ $sectionName } 當中沒有「{ $currentSearchText }」的結果 +# Variables: +# $searchTerms (String): the searched terms +about-telemetry-no-search-results-all = 抱歉!所有段落中都沒有「{ $searchTerms }」的搜尋結果。 +# This message is displayed when a section is empty. +# Variables: +# $sectionName (String): is replaced by the section name. +about-telemetry-no-data-to-display = 抱歉!目前沒有「{ $sectionName }」的資料。 +# used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar +about-telemetry-current-data-sidebar = 目前的資料 +# used in the “Ping Type” select +about-telemetry-telemetry-ping-type-all = 全部 +# button label to copy the histogram +about-telemetry-histogram-copy = 複製 +# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section +about-telemetry-slow-sql-main = 主要執行緒上的慢速 SQL 陳述式 +about-telemetry-slow-sql-other = Helper 執行緒中的慢速 SQL 陳述句 +about-telemetry-slow-sql-hits = 數量 +about-telemetry-slow-sql-average = 平均時間 (ms) +about-telemetry-slow-sql-statement = 陳述句 +# these strings are used in the “Add-on Details” section +about-telemetry-addon-table-id = 附加元件 ID +about-telemetry-addon-table-details = 詳細資訊 +# Variables: +# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”) +about-telemetry-addon-provider = { $addonProvider } 提供者 +about-telemetry-keys-header = 屬性 +about-telemetry-names-header = 名稱 +about-telemetry-values-header = 值 +# Variables: +# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes +about-telemetry-late-writes-title = 慢速寫入 #{ $lateWriteCount } +about-telemetry-stack-title = 堆疊: +about-telemetry-memory-map-title = 記憶體地圖: +about-telemetry-error-fetching-symbols = 取回符號時發生錯誤。請確定您已連線到網路並再試一次。 +about-telemetry-time-stamp-header = 時間戳記 +about-telemetry-category-header = 分類 +about-telemetry-method-header = 方法 +about-telemetry-object-header = 物件 +about-telemetry-extra-header = 更多 +about-telemetry-origin-section = Origin Telemetry +about-telemetry-origin-origin = 來源 +about-telemetry-origin-count = 數量 +# Variables: +# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla" +about-telemetry-origins-explanation = <a data-l10n-name="origin-doc-link">Firefox Origin Telemetry</a> 會在送出資料前為資料編碼,這樣 { $telemetryServerOwner } 才可以計數,但不知道是由哪一套 { -brand-product-name } 所送出的資料。(<a data-l10n-name="prio-blog-link">了解更多資訊</a>) +# Variables: +# $process (String): type of process in subsection headers ( e.g. "content", "parent" ) +about-telemetry-process = { $process } 處理程序 diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl new file mode 100644 index 0000000000..aa989cb7ae --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl @@ -0,0 +1,64 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +third-party-page-title = 第三方模組資訊 +third-party-section-title = { -brand-short-name } 當中的第三方模組清單 +third-party-intro = 此頁面顯示插入到您的 { -brand-short-name } 的第三方程式模組。任何未經 Microsoft 或 { -vendor-short-name } 簽署過的模組都會被視為第三方模組。 +third-party-message-empty = 未偵測到任何第三方模組。 +third-party-message-no-duration = 未記錄 +third-party-detail-version = 檔案版本 +third-party-detail-vendor = 供應商資訊 +third-party-detail-occurrences = 次數 + .title = 此模組已被載入幾次。 +third-party-detail-duration = 平均阻擋時間(ms) + .title = 此模組阻擋了應用程式多久。 +third-party-detail-app = 應用程式 +third-party-detail-publisher = 發佈者 +third-party-th-process = 處理程序 +third-party-th-duration = 載入時間長度(ms) +third-party-th-status = 狀態 +third-party-tag-ime = IME 輸入法 + .title = 當您使用第三方輸入法時就會載入此類模組。 +third-party-tag-shellex = Shell 擴充套件 + .title = 開啟系統的檔案視窗時會載入此類模組。 +third-party-tag-background = 背景 + .title = 此類模組在背景載入,不會阻擋應用程式運作。 +third-party-unsigned-icon = + .title = 此模組未經簽署 +third-party-warning-icon = + .title = { -brand-short-name } 在此模組當中發生程式錯誤 +third-party-icon-unsigned = + .title = 此模組未經簽署 + .alt = 此模組未經簽署 +third-party-icon-warning = + .title = { -brand-short-name } 在此模組當中發生程式錯誤 + .alt = { -brand-short-name } 在此模組當中發生程式錯誤 +third-party-status-loaded = 已載入 +third-party-status-blocked = 已封鎖 +third-party-status-redirected = 已重新導向 +third-party-button-copy-to-clipboard = 將原始資料複製到剪貼簿 +third-party-button-reload = 重新載入系統資訊 + .title = 重新載入系統資訊 +third-party-button-open = + .title = 開啟檔案位置… +third-party-button-to-block = + .title = 封鎖此模組 + .aria-label = 封鎖此模組 +third-party-button-to-unblock = + .title = 目前被封鎖,請點擊即可取消封鎖。 + .aria-label = 目前被封鎖,請點擊即可取消封鎖。 +third-party-button-to-unblock-disabled = + .title = 目前標示為已封鎖,但此次執行 { -brand-short-name } 時已停用封鎖清單。請點擊即可取消封鎖。 + .aria-label = 目前標示為已封鎖,但此次執行 { -brand-short-name } 時已停用封鎖清單。請點擊即可取消封鎖。 +third-party-button-expand = + .title = 顯示詳細資訊 +third-party-button-collapse = + .title = 摺疊詳細資訊 +third-party-requires-restart = 必須重新啟動 { -brand-short-name } 才可變更要封鎖的第三方模組設定。 +third-party-should-restart-title = 重新啟動 { -brand-short-name } +third-party-should-restart-ok = 立刻重新啟動 { -brand-short-name } +third-party-restart-later = 稍後再重新啟動 +third-party-blocked-by-builtin = + .title = 被 { -brand-short-name } 封鎖 + .alt = 被 { -brand-short-name } 封鎖 diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl new file mode 100644 index 0000000000..982472ef50 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl @@ -0,0 +1,270 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page +### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API. + +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +about-webrtc-document-title = WebRTC 內部資訊 + +# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +about-webrtc-save-page-dialog-title = 將 about:webrtc 儲存至 + +## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. + +about-webrtc-aec-logging-msg-label = AEC 記錄 +about-webrtc-aec-logging-off-state-label = 開始 AEC 記錄 +about-webrtc-aec-logging-on-state-label = 停止 AEC 記錄 +about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = AEC 紀錄中(請與來電者交談幾分鐘後再停止捕捉) + +# The autorefresh checkbox causes the page to autorefresh its content when checked +about-webrtc-auto-refresh-label = 自動重新整理 + +## + +# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is +# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated +# and is used as a data label. +about-webrtc-peerconnection-id-label = PeerConnection ID: + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +about-webrtc-sdp-heading = SDP +about-webrtc-local-sdp-heading = 本地 SDP +about-webrtc-local-sdp-heading-offer = 本地 SDP (提供) +about-webrtc-local-sdp-heading-answer = 本地 SDP (接聽) +about-webrtc-remote-sdp-heading = 遠端 SDP +about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = 遠端 SDP (提供) +about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = 遠端 SDP (接聽) +about-webrtc-sdp-history-heading = SDP 歷史 +about-webrtc-sdp-parsing-errors-heading = SDP 剖析錯誤 + +## + +# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF +# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an +# abbreviation for Statistics. +about-webrtc-rtp-stats-heading = RTP 統計 + +## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which +## is an IETF protocol, and should not normally be translated. + +about-webrtc-ice-state = ICE 狀態 +# "Stats" is an abbreviation for Statistics. +about-webrtc-ice-stats-heading = ICE 統計 +about-webrtc-ice-restart-count-label = ICE 重新啟動: +about-webrtc-ice-rollback-count-label = ICE rollback: +about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = 位元組已送出: +about-webrtc-ice-pair-bytes-received = 位元組已接收: +about-webrtc-ice-component-id = 元件 ID + +## "Avg." is an abbreviation for Average. These are used as data labels. + +## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer +## connection. The data represents either the local or remote end of the +## connection. + +about-webrtc-type-local = 本地 +about-webrtc-type-remote = 遠端 + +## + +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +about-webrtc-nominated = 已指定 + +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +# This represents an attribute of an ICE candidate. +about-webrtc-selected = 已選取 + +about-webrtc-save-page-label = 儲存本頁 +about-webrtc-debug-mode-msg-label = 除錯模式 +about-webrtc-debug-mode-off-state-label = 開始除錯模式 +about-webrtc-debug-mode-on-state-label = 停止除錯模式 +about-webrtc-stats-heading = 使用階段統計 +about-webrtc-stats-clear = 清除紀錄 +about-webrtc-log-heading = 連線記錄 +about-webrtc-log-clear = 清除紀錄 +about-webrtc-log-show-msg = 顯示紀錄 + .title = 點擊展開此段落 +about-webrtc-log-hide-msg = 隱藏紀錄 + .title = 點擊摺疊此段落 + +## These are used to display a header for a PeerConnection. +## Variables: +## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection. +## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection. +## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection. +## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated. + +about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now } +about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (已關閉) { $now } + +## + +about-webrtc-local-candidate = 本地候選 +about-webrtc-remote-candidate = 遠端候選 +about-webrtc-raw-candidates-heading = 所有原始候選 +about-webrtc-raw-local-candidate = 原始本地候選 +about-webrtc-raw-remote-candidate = 原始遠端候選 +about-webrtc-raw-cand-show-msg = 顯示原始候選 + .title = 點擊展開此段落 +about-webrtc-raw-cand-hide-msg = 隱藏原始候選 + .title = 點擊摺疊此段落 +about-webrtc-priority = 重要性 +about-webrtc-fold-show-msg = 顯示詳細資訊 + .title = 點擊展開此段落 +about-webrtc-fold-hide-msg = 隱藏詳細資訊 + .title = 點擊摺疊此段落 +about-webrtc-dropped-frames-label = 捨棄的畫框數: +about-webrtc-discarded-packets-label = 捨棄的封包數: +about-webrtc-decoder-label = 解碼器 +about-webrtc-encoder-label = 編碼器 +about-webrtc-show-tab-label = 顯示分頁 +about-webrtc-current-framerate-label = 畫框率 +about-webrtc-width-px = 寬度(像素) +about-webrtc-height-px = 高度(像素) +about-webrtc-consecutive-frames = 連續畫框 +about-webrtc-time-elapsed = 經過時間(秒) +about-webrtc-estimated-framerate = 估計畫框率 +about-webrtc-rotation-degrees = 旋轉(度) +about-webrtc-first-frame-timestamp = 接收到第一個畫框的時間戳記 +about-webrtc-last-frame-timestamp = 接收到最後一個畫框的時間戳記 + +## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream + +# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP +about-webrtc-local-receive-ssrc = 本地接收 SSRC +# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP +about-webrtc-remote-send-ssrc = 遠端發送 SSRC + +## + +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been +# provided +about-webrtc-configuration-element-provided = 提供 + +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not +# been provided +about-webrtc-configuration-element-not-provided = 不提供 + +# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call +about-webrtc-custom-webrtc-configuration-heading = 使用者設定的 WebRTC 偏好設定 + +# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows +about-webrtc-bandwidth-stats-heading = 估計頻寬 + +# The ID of the MediaStreamTrack +about-webrtc-track-identifier = 軌道識別符 + +# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second +about-webrtc-send-bandwidth-bytes-sec = 傳送頻寬(位元組/秒) + +# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second +about-webrtc-receive-bandwidth-bytes-sec = 接收頻寬(位元組/秒) + +# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets +about-webrtc-max-padding-bytes-sec = 封包填充資料(位元組/秒) + +# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out +about-webrtc-pacer-delay-ms = 間隔時間(ms) + +# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine, +# and then have a packet return +about-webrtc-round-trip-time-ms = RTT(ms) + +# This is a section heading for video frame statistics for a MediaStreamTrack. +# see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/MediaStreamTrack. +# Variables: +# $track-identifier (String) - The unique identifier for the MediaStreamTrack. +about-webrtc-frame-stats-heading = 畫框統計資訊 - MediaStreamTrack ID: { $track-identifier } + +## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so +## they can be attached to bug reports. +## Variables: +## $path (String) - The path to which the file is saved. + +about-webrtc-save-page-msg = 已將頁面儲存至: { $path } +about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = 追蹤紀錄位於: { $path } +about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = 已進入除錯模式,追蹤紀錄位於: { $path } +about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = 捕捉到的記錄檔位於: { $path } + +## + +# This is the total number of frames encoded or decoded over an RTP stream. +# Variables: +# $frames (Number) - The number of frames encoded or decoded. +about-webrtc-frames = + { $frames -> + *[other] { $frames } 畫框 + } + +# This is the number of audio channels encoded or decoded over an RTP stream. +# Variables: +# $channels (Number) - The number of channels encoded or decoded. +about-webrtc-channels = + { $channels -> + *[other] { $channels } 頻道 + } + +# This is the total number of packets received on the PeerConnection. +# Variables: +# $packets (Number) - The number of packets received. +about-webrtc-received-label = + { $packets -> + *[other] 已收到 { $packets } 個封包 + } + +# This is the total number of packets lost by the PeerConnection. +# Variables: +# $packets (Number) - The number of packets lost. +about-webrtc-lost-label = + { $packets -> + *[other] 已捨棄 { $packets } 個封包 + } + +# This is the total number of packets sent by the PeerConnection. +# Variables: +# $packets (Number) - The number of packets sent. +about-webrtc-sent-label = + { $packets -> + *[other] 已送出 { $packets } 個封包 + } + +# Jitter is the variance in the arrival time of packets. +# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter +# Variables: +# $jitter (Number) - The jitter. +about-webrtc-jitter-label = 抖動 { $jitter } + +# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. +about-webrtc-trickle-caption-msg = 使用 藍色 強調太晚抵達的候選(接聽後才抵達) + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +# This is used as a header for local SDP. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local = 已將本地 SDP 時間戳記設為 { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } + +# This is used as a header for remote SDP. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote = 已將遠端 SDP 時間戳記設為 { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } + +# This is used as a header for an SDP section contained in two columns allowing for side-by-side comparisons. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +# $relative-timestamp (Number) - The timestamp relative to the timestamp of the earliest received SDP. +about-webrtc-sdp-set-timestamp = 時間戳記 { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }(+ { $relative-timestamp } ms) + +## + diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2702b364c6 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for the about:windows-messages page, which is only available +### on the Windows operating system. +### This page records and shows messages sent from the operating system to +### individual browser windows. These messages can be useful in debugging +### hard-to-reproduce issues with window sizing and position. + +# Windows refers to the operating system +windows-messages-page-title = Windows 訊息資訊 +windows-messages-intro = 此頁面顯示近期由 Windows 傳送給 { -brand-short-name } 瀏覽器視窗的訊息內容。粗體項目代表此視窗。請注意:此處顯示的是本頁面載入當下收到的訊息,若要確認最新收到的訊息請重新載入頁面。 +windows-messages-copy-to-clipboard = 複製到剪貼簿 diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b0affb0fbc --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl @@ -0,0 +1,91 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Localized string used as the dialog window title. +# "Report" is a noun in this case, "Report for AddonName". +# +# Variables: +# $addon-name (string) - Name of the add-on being reported +abuse-report-dialog-title = 回報 { $addon-name } + +abuse-report-title-extension = 回報此擴充套件給 { -vendor-short-name } +abuse-report-title-sitepermission = 回報此網站權限附加元件給 { -vendor-short-name } +abuse-report-title-theme = 回報此佈景主題給 { -vendor-short-name } +abuse-report-subtitle = 有什麼問題? + +# Variables: +# $author-name (string) - Name of the add-on author +abuse-report-addon-authored-by = by <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a> + +abuse-report-learnmore = 不確定要選擇哪項嗎?<a data-l10n-name="learnmore-link">了解關於回報擴充套件與佈景主題的相關資訊</a> + +abuse-report-submit-description = 請描述問題(選填) +abuse-report-textarea = + .placeholder = 如果有更多細節,我們可以比較簡單就找到問題的根源。請描述您遇到了哪些問題,也非常感謝您協助我們,確保網路環境的健康。 +abuse-report-submit-note = 註: 請不要在回報內容中放入個人資訊(姓名、E-Mail 信箱、電話號碼、地址等)。{ -vendor-short-name } 會永久保留回報內容的相關紀錄。 + +## Panel buttons. + +abuse-report-cancel-button = 取消 +abuse-report-next-button = 下一頁 +abuse-report-goback-button = 上一頁 +abuse-report-submit-button = 送出 + +## Message bars descriptions. +## +## Variables: +## $addon-name (string) - Name of the add-on + +abuse-report-messagebar-aborted = 已取消回報 <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>。 +abuse-report-messagebar-submitting = 正在傳送 <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> 的報告。 +abuse-report-messagebar-submitted = 感謝您回報。您想要移除 <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> 嗎? +abuse-report-messagebar-submitted-noremove = 感謝您回報。 +abuse-report-messagebar-removed-extension = 感謝您回報。已移除 <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> 擴充套件。 +abuse-report-messagebar-removed-sitepermission = 感謝您回報。已移除 <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> 網站權限附加元件。 +abuse-report-messagebar-removed-theme = 感謝您回報。已移除 <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> 佈景主題。 +abuse-report-messagebar-error = 傳送<span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> 的報告時,發生錯誤。 +abuse-report-messagebar-error-recent-submit = 由於最近傳送過另一份報告,並未傳送 <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> 的報告。 + +## Message bars actions. + +abuse-report-messagebar-action-remove-extension = 好,移除它 +abuse-report-messagebar-action-keep-extension = 不用,請保留 +abuse-report-messagebar-action-remove-sitepermission = 好,移除它 +abuse-report-messagebar-action-keep-sitepermission = 不用,請保留 +abuse-report-messagebar-action-remove-theme = 好,移除它 +abuse-report-messagebar-action-keep-theme = 不用,請保留 +abuse-report-messagebar-action-retry = 重試 +abuse-report-messagebar-action-cancel = 取消 + +## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions) + +abuse-report-damage-reason-v2 = 它破壞了我的電腦或洩漏我的資料 +abuse-report-damage-example = 例如: 安裝有害軟體,或竊取電腦資料 + +abuse-report-spam-reason-v2 = 它包含垃圾內容或插入多餘的廣告 +abuse-report-spam-example = 例如: 在網頁中插入廣告 + +abuse-report-settings-reason-v2 = 它沒有先詢問我或預先通知,就更改了我的搜尋引擎、首頁、新分頁頁面 +abuse-report-settings-suggestions = 回報問題前,您可以嘗試調整瀏覽器設定: +abuse-report-settings-suggestions-search = 更改您的預設搜尋設定 +abuse-report-settings-suggestions-homepage = 更改您的首頁與新分頁頁面 + +abuse-report-deceptive-reason-v2 = 它偽裝成與其無關的東西 +abuse-report-deceptive-example = 例如: 在描述中誤導使用者,或使用誤導圖片 + +abuse-report-broken-reason-extension-v2 = 它無法正常運作、造成網站無法運作、拖慢 { -brand-product-name } +abuse-report-broken-reason-sitepermission-v2 = 它無法正常運作、造成網站無法運作、拖慢 { -brand-product-name } +abuse-report-broken-reason-theme-v2 = 它無法運作或破壞瀏覽器顯示內容 +abuse-report-broken-example = 例如: 某些功能運作很慢、很難或無法使用,或是造成某些網站中的一部分無法載入,或看起來不正常 +abuse-report-broken-suggestions-extension = 聽起來您遇到 Bug 了。除了在此回報之外,能夠解決功能問題的最佳方式是直接連絡擴充套件的開發者。<a data-l10n-name="support-link">請造訪擴充套件網站</a>來取得開發者的連絡資訊。 +abuse-report-broken-suggestions-sitepermission = 聽起來您遇到 Bug 了。除了在此回報之外,能夠解決功能問題的最佳方式是直接連絡網站的開發者。<a data-l10n-name="support-link">請造訪網站</a>來取得開發者的連絡資訊。 +abuse-report-broken-suggestions-theme = 聽起來您遇到 Bug 了。除了在此回報之外,能夠解決功能問題的最佳方式是直接連絡佈景主題的開發者。<a data-l10n-name="support-link">請造訪佈景主題網站</a>來取得開發者的連絡資訊。 + +abuse-report-policy-reason-v2 = 它散播仇恨、暴力、非法內容 +abuse-report-policy-suggestions = 註: 若有著作權與商標問題,請依另一個流程處理。<a data-l10n-name="report-infringement-link">請依照本文當中的指示</a>來回報問題。 + +abuse-report-unwanted-reason-v2 = 我從未安裝此套件,也不知道如何移除 +abuse-report-unwanted-example = 例如: 電腦上的某套應用程式未經我同意就安裝了這個套件 + +abuse-report-other-reason = 其他原因 diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl new file mode 100644 index 0000000000..65488b9e47 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl @@ -0,0 +1,122 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +certificate-viewer-certificate-section-title = 憑證 + +## Error messages + +certificate-viewer-error-message = 找不到憑證資訊,或該憑證已經毀損。請再試一次。 +certificate-viewer-error-title = 有些東西不對勁。 + +## Certificate information labels + +certificate-viewer-algorithm = 演算法 +certificate-viewer-certificate-authority = 憑證機構 +certificate-viewer-cipher-suite = 加密套件組 +certificate-viewer-common-name = 一般名稱 +certificate-viewer-email-address = 電子郵件地址 +# Variables: +# $firstCertName (String) - Common Name for the displayed certificate +certificate-viewer-tab-title = { $firstCertName } 的憑證 +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-country = 註冊國家 +certificate-viewer-country = 國家 +certificate-viewer-curve = 曲線 +certificate-viewer-distribution-point = 發佈點 +certificate-viewer-dns-name = DNS 名稱 +certificate-viewer-ip-address = IP 地址 +certificate-viewer-other-name = 其他名稱 +certificate-viewer-exponent = 指數 +certificate-viewer-id = ID +certificate-viewer-key-exchange-group = 金鑰交換群組 +certificate-viewer-key-id = 金鑰 ID +certificate-viewer-key-size = 金鑰大小 +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-locality = 公司註冊地 +certificate-viewer-locality = 地區 +certificate-viewer-location = 位置 +certificate-viewer-logid = Log ID +certificate-viewer-method = 方法 +certificate-viewer-modulus = 模數 +certificate-viewer-name = 名稱 +certificate-viewer-not-after = 不晚於 +certificate-viewer-not-before = 不早於 +certificate-viewer-organization = 組織 +certificate-viewer-organizational-unit = 組織單位 +certificate-viewer-policy = 政策 +certificate-viewer-protocol = 通訊協定 +certificate-viewer-public-value = 公開值 +certificate-viewer-purposes = 用途 +certificate-viewer-qualifier = Qualifier +certificate-viewer-qualifiers = Qualifier +certificate-viewer-required = 必需 +certificate-viewer-unsupported = <不支援> +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-state-province = 註冊州 / 省 +certificate-viewer-state-province = 州 / 省 +certificate-viewer-sha-1 = SHA-1 +certificate-viewer-sha-256 = SHA-256 +certificate-viewer-serial-number = 序號 +certificate-viewer-signature-algorithm = 簽章演算法 +certificate-viewer-signature-scheme = 簽署方式 +certificate-viewer-timestamp = 時間戳記 +certificate-viewer-value = 值 +certificate-viewer-version = 版本 +certificate-viewer-business-category = 業務類別 +certificate-viewer-subject-name = 主體名稱 +certificate-viewer-issuer-name = 簽發者名稱 +certificate-viewer-validity = 有效期 +certificate-viewer-subject-alt-names = 主體替代名稱 +certificate-viewer-public-key-info = 公鑰資訊 +certificate-viewer-miscellaneous = 其他 +certificate-viewer-fingerprints = 指紋 +certificate-viewer-basic-constraints = 基礎限制 +certificate-viewer-key-usages = 金鑰用途 +certificate-viewer-extended-key-usages = 延伸金鑰用法 +certificate-viewer-ocsp-stapling = OCSP Stapling +certificate-viewer-subject-key-id = 主體金鑰 ID +certificate-viewer-authority-key-id = 憑證簽發單位金鑰 ID +certificate-viewer-authority-info-aia = 憑證簽發單位資訊(AIA) +certificate-viewer-certificate-policies = 憑證政策 +certificate-viewer-embedded-scts = 嵌入的 SCT +certificate-viewer-crl-endpoints = CRL 端點 + +# This message is used as a row header in the Miscellaneous section. +# The associated data cell contains links to download the certificate. +certificate-viewer-download = 下載 +# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority +# Variables: +# $boolean (String) - true/false value for the specific field +certificate-viewer-boolean = + { $boolean -> + [true] 是 + *[false] 否 + } + +## Variables: +## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed. + +certificate-viewer-download-pem = PEM(憑證) + .download = { $fileName }.pem +certificate-viewer-download-pem-chain = PEM(金鑰鏈) + .download = { $fileName }-chain.pem + +# The title attribute for Critical Extension icon +certificate-viewer-critical-extension = + .title = 此擴充欄位標示為重要,代表客戶端若無法理解此欄位內容就必須拒絕接受憑證。 +certificate-viewer-export = 匯出 + .download = { $fileName }.pem + +## + +# Label for a tab where we haven't found a better label: +certificate-viewer-unknown-group-label = (未知) + +## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page + +certificate-viewer-tab-mine = 您的憑證 +certificate-viewer-tab-people = 人員 +certificate-viewer-tab-servers = 伺服器 +certificate-viewer-tab-ca = 憑證機構 +certificate-viewer-tab-unkonwn = 未知 diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/about/config.ftl b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/about/config.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8f25ff1a5a --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/about/config.ftl @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config. + +about-config-intro-warning-title = 調整設定前請務必小心! +about-config-intro-warning-text = 調整進階設定,可能會影響 { -brand-short-name } 的效能或安全性。 +about-config-intro-warning-checkbox = 當我嘗試修改偏好設定時警告我 +about-config-intro-warning-button = 接受風險並繼續 + +## + +# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted. +about-config-caution-text = 調整這些偏好設定,可能會影響 { -brand-short-name } 的效能或安全性。 + +about-config-page-title = 進階偏好設定 + +about-config-search-input1 = + .placeholder = 搜尋偏好設定 +about-config-show-all = 全部顯示 + +about-config-show-only-modified = 只顯示更改過的偏好設定 + +about-config-pref-add-button = + .title = 新增 +about-config-pref-toggle-button = + .title = 切換 +about-config-pref-edit-button = + .title = 編輯 +about-config-pref-save-button = + .title = 儲存 +about-config-pref-reset-button = + .title = 重設 +about-config-pref-delete-button = + .title = 刪除 + +## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences. + +about-config-pref-add-type-boolean = 布林(Boolean)值 +about-config-pref-add-type-number = 數值 +about-config-pref-add-type-string = 字串 + +## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the +## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label +## that won't be visible or copied to the clipboard. +## +## Variables: +## $value (String): The full value of the preference. + +about-config-pref-accessible-value-default = + .aria-label = { $value }(預設) +about-config-pref-accessible-value-custom = + .aria-label = { $value }(自訂) diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3e868b6f2e --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +url-classifier-title = URL 分類器資訊 +url-classifier-search-title = 搜尋 +url-classifier-search-result-title = 結果 +url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri } +url-classifier-search-result-list = 表格清單: { $list } +url-classifier-search-input = 網址 +url-classifier-search-error-invalid-url = 網址無效 +url-classifier-search-error-no-features = 未選擇功能 +url-classifier-search-btn = 開始搜尋 +url-classifier-search-features = 功能 +url-classifier-search-listType = 清單類型 +url-classifier-provider-title = 提供者 +url-classifier-provider = 提供者 +url-classifier-provider-last-update-time = 上次更新時間 +url-classifier-provider-next-update-time = 下次更新時間 +url-classifier-provider-back-off-time = Back-off time +url-classifier-provider-last-update-status = 上次更新狀態 +url-classifier-provider-update-btn = 更新 +url-classifier-cache-title = 快取 +url-classifier-cache-refresh-btn = 重新整理 +url-classifier-cache-clear-btn = 清除 +url-classifier-cache-table-name = 表格名稱 +url-classifier-cache-ncache-entries = 負向快取項目數量 +url-classifier-cache-pcache-entries = 正向快取項目數量 +url-classifier-cache-show-entries = 顯示項目 +url-classifier-cache-entries = 快取項目 +url-classifier-cache-prefix = 前綴 +url-classifier-cache-ncache-expiry = 負向快取過期時間 +url-classifier-cache-fullhash = 完整雜湊 +url-classifier-cache-pcache-expiry = 正向快取過期時間 +url-classifier-debug-title = 除錯 +url-classifier-debug-module-btn = 設定記錄模組 +url-classifier-debug-file-btn = 設定記錄檔 +url-classifier-debug-js-log-chk = 設定 JS 紀錄 +url-classifier-debug-sb-modules = Safe Browsing 記錄模組 +url-classifier-debug-modules = 目前的記錄模組 +url-classifier-debug-sbjs-modules = Safe Browsing JS 記錄 +url-classifier-debug-file = 目前記錄檔 + +url-classifier-trigger-update = 觸發更新 +url-classifier-not-available = 不適用 +url-classifier-disable-sbjs-log = 停用 Safe Browsing JS 記錄 +url-classifier-enable-sbjs-log = 啟用 Safe Browsing JS 記錄 +url-classifier-enabled = 已啟用 +url-classifier-disabled = 已停用 +url-classifier-updating = 更新中 +url-classifier-cannot-update = 無法更新 +url-classifier-success = 成功 +url-classifier-update-error = 更新錯誤({ $error }) +url-classifier-download-error = 下載錯誤({ $error }) diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..718d6957cd --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +download-ui-confirm-title = 取消所有下載? + +## Variables: +## $downloadsCount (Number): The current downloads count. + +download-ui-confirm-quit-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] 如果您現在離開,將會取消 1 項下載工作,您確定要離開嗎? + *[other] 如果您現在結束,將會取消 { $downloadsCount } 項下載工作,您確定要結束嗎? + } +download-ui-confirm-quit-cancel-downloads-mac = + { $downloadsCount -> + [1] 如果您現在離開,將會取消 1 項下載工作,您確定要離開嗎? + *[other] 如果您現在離開,將會取消 { $downloadsCount } 項下載工作,您確定要離開嗎? + } +download-ui-dont-quit-button = + { PLATFORM() -> + [mac] 不離開 + *[other] 不結束 + } +download-ui-confirm-offline-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] 如果您現在進入離線模式,將會取消 1 項下載工作,您確定要繼續嗎? + *[other] 如果您現在進入離線模式,將會取消 { $downloadsCount } 項下載工作,您確定要繼續嗎? + } +download-ui-dont-go-offline-button = 保持連線 +download-ui-confirm-leave-private-browsing-windows-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] 如果您現在關閉所有隱私瀏覽視窗,將會取消 1 項下載工作,您確定要離開隱私瀏覽模式嗎? + *[other] 如果您現在關閉所有隱私瀏覽視窗,將會取消 { $downloadsCount } 項下載工作,您確定要離開隱私瀏覽模式嗎? + } +download-ui-dont-leave-private-browsing-button = 留在隱私瀏覽模式 +download-ui-cancel-downloads-ok = + { $downloadsCount -> + [1] 取消 1 項下載 + *[other] 取消 { $downloadsCount } 項下載 + } + +## + +download-ui-file-executable-security-warning-title = 啟動可執行檔? +# Variables: +# $executable (String): The executable file to be opened. +download-ui-file-executable-security-warning = 「{ $executable }」是可執行檔。這類檔案可能有病毒、木馬等惡意的程式,請多注意。您確定要執行「{ $executable }」嗎? diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl new file mode 100644 index 0000000000..949b74c2ee --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl @@ -0,0 +1,79 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Short form for seconds +download-utils-short-seconds = 秒 +# Short form for minutes +download-utils-short-minutes = 分 +# Short form for hours +download-utils-short-hours = 時 +# Short form for days +download-utils-short-days = 日 +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +# Variables: +# $timeLeft (String): time left. +# $transfer (String): transfer progress. +# $rate (String): rate number. +# $unit (String): rate unit. +download-utils-status = { $timeLeft } — { $transfer }({ $rate } { $unit }/秒) +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +# Variables: +# $timeLeft (String): time left. +# $transfer (String): transfer progress. +download-utils-status-infinite-rate = { $timeLeft } — { $transfer }(非常快) +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +# Variables: +# $timeLeft (String): time left. +# $transfer (String): transfer progress. +download-utils-status-no-rate = { $timeLeft } — { $transfer } +download-utils-bytes = 位元組 +download-utils-kilobyte = KB +download-utils-megabyte = MB +download-utils-gigabyte = GB +# example: 1.1 of 333 MB +# Variables: +# $progress (String): progress number. +# $total (String): total number. +# $totalUnits (String): total unit. +download-utils-transfer-same-units = { $progress }/{ $total } { $totalUnits } +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +# Variables: +# $progress (String): progress number. +# $progressUnits (String): progress unit. +# $total (String): total number. +# $totalUnits (String): total unit. +download-utils-transfer-diff-units = { $total } { $totalUnits } 當中的 { $progress } { $progressUnits } +# example: 111 KB +# Variables: +# $progress (String): progress number. +# $progressUnits (String): unit. +download-utils-transfer-no-total = { $progress } { $progressUnits } +# examples: 1m; 11h +# Variables: +# $time (String): time number. +# $unit (String): time unit. +download-utils-time-pair = { $time } { $unit } +# examples: 1m left; 11h left +# Variables: +# $time (String): time left, including a unit +download-utils-time-left-single = 剩餘 { $time } +# examples: 11h 2m left; 1d 22h left +# Variables: +# $time1 (String): time left, including a unit +# $time2 (String): smaller measure of time left, including a unit +download-utils-time-left-double = 剩餘 { $time1 } { $time2 } +download-utils-time-few-seconds = 剩餘幾秒鐘 +download-utils-time-unknown = 剩餘時間未知 +# Variables: +# $scheme (String): URI scheme like data: jar: about: +download-utils-done-scheme = { $scheme } 資源 +# Special case of done-scheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +download-utils-done-file-scheme = 本機檔案 +# Displayed time for files finished yesterday +download-utils-yesterday = 昨天 diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl new file mode 100644 index 0000000000..485d62587b --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-css-masonry2 = + .label = CSS: Masonry Layout +experimental-features-css-masonry-description = 開啟實驗中的 CSS 瀑布流版面功能支援。若需此功能的簡易說明,請參考<a data-l10n-name="explainer">本文件</a>。若想提供意見回饋,請到<a data-l10n-name="w3c-issue">此 GitHub issue</a> 或<a data-l10n-name="bug">此 bug</a> 留言。 + +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-web-gpu2 = + .label = Web API: WebGPU +experimental-features-web-gpu-description2 = 這組新的 API 針對使用裝置或電腦上的<a data-l10n-name="wikipedia">圖形處理單元</a>進行計算與繪圖提供了底層支援。<a data-l10n-name="spec">標準規格</a>仍在規劃中。若需更多資訊,請參考 <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1602129</a>。 + +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-media-jxl = + .label = 媒體: JPEG XL 格式 +experimental-features-media-jxl-description = 開啟此功能後,{ -brand-short-name } 將支援 JPEG XL(JXL)格式,這種加強過的新版圖檔格式支援不失真壓縮,讓您可從傳統的 JPEG 格式轉型升級。若需更多資訊,請參考 <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1539075</a>。 + +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-css-constructable-stylesheets = + .label = CSS: Constructable Stylesheets +experimental-features-css-constructable-stylesheets-description = 加入建構子到 <a data-l10n-name="mdn-cssstylesheet">CSSStyleSheet</a> 介面以及一系列相關的修改,讓您可直接建立新的樣式表,而不需要將樣式表加入到 HTML 當中。此功能讓您更簡單就能建立用於 <a data-l10n-name="mdn-shadowdom">Shadow DOM</a> 的可重複使用樣式表。若需更多資訊,請參考 <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1520690</a>。 + +experimental-features-devtools-compatibility-panel = + .label = Developer Tools: Compatibility Panel +experimental-features-devtools-compatibility-panel-description = 在「頁面檢測器」中加入側面版,顯示應用程式的跨瀏覽器相容性狀態。若需更多資訊,請參考 <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1584464</a>。 + +# Do not translate 'SameSite', 'Lax' and 'None'. +experimental-features-cookie-samesite-lax-by-default2 = + .label = Cookies: SameSite=Lax by default +experimental-features-cookie-samesite-lax-by-default2-description = 若未指定「SameSite」屬性,就將 Cookie 預設設定為「SameSite=lax」。開發者必須明確指定「SameSite=None」才能維持現有行為,不受限制使用 Cookie。 + +# Do not translate 'SameSite', 'Lax' and 'None'. +experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2 = + .label = Cookies: SameSite=None requires secure attribute +experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2-description = 使用「SameSite=None」屬性設定的 Cookie 必須再加上 secure 屬性。必須先開啟「Cookies: SameSite=Lax by default」才能開啟此功能。 + +# about:home should be kept in English, as it refers to the the URI for +# the internal default home page. +experimental-features-abouthome-startup-cache = + .label = about:home startup cache +experimental-features-abouthome-startup-cache-description = 啟動時,對預設載入的 about:home 文件進行快取,以改善啟動效能。 + +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-cookie-samesite-schemeful = + .label = Cookies: Schemeful SameSite +experimental-features-cookie-samesite-schemeful-description = 將來自相同網域但不同通訊協定的 Cookie(例如 http://example.com 及 https://example.com 之間)視為 cross-site 而非 same-site。可改善安全性,但可能會造成網頁故障。 + +# "Service Worker" is an API name and is usually not translated. +experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support = + .label = Developer Tools: Service Worker debugging +# "Service Worker" is an API name and is usually not translated. +experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support-description = 在「除錯器」面板當中開啟對 Service Worker 的實驗性支援。此功能可能會拖慢開發者工具運作,並增加記憶體消耗量。 + +# WebRTC global mute toggle controls +experimental-features-webrtc-global-mute-toggles = + .label = WebRTC Global Mute Toggles +experimental-features-webrtc-global-mute-toggles-description = 新增對 WebRTC 全域分享指示器的控制元件,讓使用者能夠完全關閉麥克風與攝影機訊號來源。 + +# JS JIT Warp project +experimental-features-js-warp = + .label = JavaScript JIT: Warp +experimental-features-js-warp-description = 開啟改善 JavaScript 效能與記憶體使用量的專案計畫: Warp。 + +# Search during IME +experimental-features-ime-search = + .label = 網址列: 於輸入法未選字時就顯示搜尋引擎回傳的結果 +experimental-features-ime-search-description = 東亞與印度語系使用者須使用輸入法才能在標準鍵盤輸入各種文字。開啟此實驗功能後將在輸入字根的過程中保持開啟網址列面板,並根據使用者輸入內容顯示搜尋結果與建議。請注意: 某些輸入法可能會顯示輸入面板,蓋過網址列顯示的結果,因此建議您只在使用的輸入法不會顯示輸入面板,或顯示的面板不會覆蓋搜尋框時,開啟此設定。 + +experimental-features-accessibility-cache = + .label = 輔助功能快取 +experimental-features-accessibility-cache-description = 將所有 { -brand-short-name } 主程序的所有文件當中的輔助功能資訊快取起來。此功能可幫助改善螢幕閱讀器或其他使用輔助功能 API 的應用程式的運作效能。 diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/global/alert.ftl b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/global/alert.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d84a424b9b --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/global/alert.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +alert-close = + .tooltiptext = 關閉此通知 +alert-settings-title = + .tooltiptext = 設定 diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2899bfa317 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-picker-browse-button = + .buttonlabelextra2 = 瀏覽… +app-picker-send-msg = + .value = 傳送此項目到: +app-picker-no-app-found = + .value = 找不到與該檔案類型關聯的程式。 diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0a1a92ecde --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Used for data: URLs where we don't have any useful origin information +browser-utils-url-data = (資料) diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..55d19a352b --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +common-dialog-title-null = 此頁面說 +common-dialog-title-system = { -brand-short-name } +# Title displayed when the origin of a web dialog is unknown. +common-dialog-title-unknown = 未知 + +common-dialog-username = + .value = 使用者名稱 +common-dialog-password = + .value = 密碼 + +common-dialog-copy-cmd = + .label = 複製 + .accesskey = C +common-dialog-select-all-cmd = + .label = 全選 + .accesskey = A diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6aca870ff4 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl @@ -0,0 +1,69 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +create-profile-window = + .title = 建立設定檔精靈 + .style = width: 45em; height: 32em; + +create-profile-window2 = + .title = 建立設定檔精靈 + .style = min-width: 45em; min-height: 32em; + +## First wizard page + +create-profile-first-page-header = + { PLATFORM() -> + [macos] 介紹 + *[other] 歡迎使用{ create-profile-window.title } + } + +create-profile-first-page-header2 = + { PLATFORM() -> + [macos] 介紹 + *[other] 歡迎使用{ create-profile-window2.title } + } + +profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } 把您的設定、偏好等各種資料存於您的個人設定檔 (Profile) 中。 + +profile-creation-explanation-2 = 如果您與人共用電腦,只需要為每個使用者各自建立 { -brand-short-name } 設定檔即可將各個使用者的資訊分開。 + +profile-creation-explanation-3 = 如果只有自己使用,至少還是要建立一個設定檔。當然您若想把工作跟個人用途的資料分開,也可以建立多個 { -brand-short-name } 設定檔。 + +profile-creation-explanation-4 = + { PLATFORM() -> + [macos] 要開始建立設定檔請按「繼續」。 + *[other] 要開始建立設定檔請按「下一步」。 + } + +## Second wizard page + +create-profile-last-page-header = + { PLATFORM() -> + [macos] 最後一步 + *[other] 完成{ create-profile-window.title } + } + +create-profile-last-page-header2 = + { PLATFORM() -> + [macos] 最後一步 + *[other] 完成{ create-profile-window2.title } + } + +profile-creation-intro = 可用名稱來區分不同的設定檔。您可參考下列建議,或使用自己喜歡的名稱。 + +profile-prompt = 輸入新設定檔名稱: + .accesskey = E + +profile-default-name = + .value = Default User + +profile-directory-explanation = 您的使用者設定、偏好設定和其他個人資料會存放於: + +create-profile-choose-folder = + .label = 選擇資料夾… + .accesskey = C + +create-profile-use-default = + .label = 使用預設資料夾 + .accesskey = U diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..38973698e2 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +csp-error-missing-directive = 策略中缺少必要的「{ $directive }」指示 + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $keyword (String): the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'. +csp-error-illegal-keyword = 「{ $directive }」指示中包含被禁用的 { $keyword } 關鍵字 + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-illegal-protocol = 「{ $directive }」指示中包含被禁用的 { $scheme }: 通訊協定來源 + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-missing-host = { $scheme }: 通訊協定需要使用 { $directive } 指示的主機 + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $source (String): the name of a CSP source, usually 'self'. +csp-error-missing-source = 「{ $directive }」必須包含來源 { $source } + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-illegal-host-wildcard = { $scheme }:「{ $directive }」指示中的萬用來源必須包含至少一個非泛用子網域(例如: *.example.com 而非 *.com) diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5318968f44 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Datepicker - Dialog for default HTML's <input type="date"> + + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the purpose of a date picker calendar and a month-year selection +## spinner dialogs for HTML's <input type="date"> + +date-picker-label = + .aria-label = 選擇日期 +date-spinner-label = + .aria-label = 選擇年份和月份 + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the purpose of buttons that leaf through months of a calendar + +date-picker-previous = + .aria-label = 上個月 +date-picker-next = + .aria-label = 下個月 + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the type of a value/unit that is being selected within a +## Month/Year date spinner dialogs on a datepicker calendar dialog + +date-spinner-month = + .aria-label = 月 +date-spinner-year = + .aria-label = 年 + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the purpose of buttons that leaf through either months +## or years of a Month/Year date spinner on a datepicker calendar dialog + +date-spinner-month-previous = + .aria-label = 上個月 +date-spinner-month-next = + .aria-label = 下個月 +date-spinner-year-previous = + .aria-label = 去年 +date-spinner-year-next = + .aria-label = 明年 diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl new file mode 100644 index 0000000000..47289c2f90 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Date/time clear button +datetime-reset = + .aria-label = 清除 + +## Placeholders for date and time inputs + +datetime-year-placeholder = yyyy +datetime-month-placeholder = mm +datetime-day-placeholder = dd +datetime-time-placeholder = -- + +## Field labels for input type=date + +datetime-year = + .aria-label = 年 +datetime-month = + .aria-label = 月 +datetime-day = + .aria-label = 日 + +## Field labels for input type=time + +datetime-hour = + .aria-label = 時 +datetime-minute = + .aria-label = 分 +datetime-second = + .aria-label = 秒 +datetime-millisecond = + .aria-label = 毫秒 +datetime-dayperiod = + .aria-label = 上午/下午 + +## Calendar button for input type=date + + +# This label is used by screenreaders and other assistive technology +# to indicate the purpose of a toggle button inside of the <input type="date"> +# field that opens/closes a date picker calendar dialog + +datetime-calendar = + .aria-label = 月曆 diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..af1fd6015d --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl @@ -0,0 +1,72 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Permission Dialog +## Variables: +## $host - the hostname that is initiating the request +## $scheme - the type of link that's being opened. +## $appName - Name of the application that will be opened. + + +## Permission Dialog +## Variables: +## $host - the hostname that is initiating the request +## $scheme - the type of link that's being opened. +## $appName - Name of the application that will be opened. +## $extension - Name of extension that initiated the request + +permission-dialog-description = 要允許這個網站開啟 { $scheme } 鏈結嗎? +permission-dialog-description-file = 要允許這個檔案開啟 { $scheme } 鏈結嗎? +permission-dialog-description-host = 要允許 { $host } 開啟 { $scheme } 鏈結嗎? +permission-dialog-description-extension = 要允許擴充套件 { $extension } 開啟 { $scheme } 鏈結嗎? +permission-dialog-description-app = 要允許這個網站使用 { $appName } 開啟 { $scheme } 鏈結嗎? +permission-dialog-description-host-app = 要允許 { $host } 使用 { $appName } 開啟 { $scheme } 鏈結嗎? +permission-dialog-description-file-app = 要允許這個檔案使用 { $appName } 開啟 { $scheme } 鏈結嗎? +permission-dialog-description-extension-app = 要允許擴充套件 { $extension } 使用 { $appName } 開啟 { $scheme } 鏈結嗎? + +## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the +## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start +## of the sentence as your language's grammar allows. + +permission-dialog-remember = 總是允許 <strong>{ $host }</strong> 開啟 <strong>{ $scheme }</strong> 鏈結 +permission-dialog-remember-file = 總是使用這個檔案來開啟 <strong>{ $scheme }</strong> 鏈結 +permission-dialog-remember-extension = 總是允許此擴充套件開啟 <strong>{ $scheme }</strong> 鏈結 + +## + +permission-dialog-btn-open-link = + .label = 開啟鏈結 + .accessKey = O +permission-dialog-btn-choose-app = + .label = 選擇應用程式 + .accessKey = A +permission-dialog-unset-description = 需要選擇一套應用程式。 +permission-dialog-set-change-app-link = 請選擇另一套應用程式。 + +## Chooser dialog +## Variables: +## $scheme - the type of link that's being opened. + +chooser-window = + .title = 選擇應用程式 + .style = min-width: 26em; min-height: 26em; +chooser-dialog = + .buttonlabelaccept = 開啟鏈結 + .buttonaccesskeyaccept = O +chooser-dialog-description = 選擇要用來開啟 { $scheme } 鏈結的應用程式。 +# Please keep the emphasis around the scheme (ie the `<strong>` HTML tags). +chooser-dialog-remember = 總是使用此應用程式來開啟 <strong>{ $scheme }</strong> 鏈結 +chooser-dialog-remember-extra = + { PLATFORM() -> + [windows] 可以在 { -brand-short-name } 的選項更改。 + *[other] 可以在 { -brand-short-name } 的偏好設定更改。 + } +choose-other-app-description = 選擇其他應用程式 +choose-app-btn = + .label = 選擇… + .accessKey = C +choose-other-app-window-title = 其他程式… +# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog. +choose-dialog-privatebrowsing-disabled = 已於隱私瀏覽視窗停用 diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl new file mode 100644 index 0000000000..20085ae4c6 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This string is shown at the end of the tooltip text for +# <input type='file' multiple> when there are more than 21 files selected +# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line). +# Variables: +# $fileCount (Number): The number of remaining files. +input-file-and-more-files = 還有 { $fileCount } 個檔案 diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/global/notification.ftl b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/global/notification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9c2ccb97b3 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/global/notification.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +notification-learnmore-default-label = + .value = 了解更多 + +# This label is read by screen readers when focusing the close button for an +# "infobar" (message shown when for example a popup is blocked). +close-button-label = + .aria-label = 關閉 + +close-notification-message = + .tooltiptext = 關閉此訊息 diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7430bd379a --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +popup-notification-learn-more = 了解更多 +popup-notification-more-actions-button = + .aria-label = 更多操作 +popup-notification-default-button = + .label = 好! + .accesskey = O diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..95c4b5f2f6 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## +## Localization for remote types defined in RemoteType.h +## + +process-type-web = 網站內容 + +# process used to run privileged about pages, +# such as about:home +process-type-privilegedabout = 有權限的關於頁面 + +# process used to run privileged mozilla pages, +# such as accounts.firefox.com +process-type-privilegedmozilla = 有權限的 Mozilla 內容 + +process-type-extension = 擴充套件 + +# process used to open file:// URLs +process-type-file = 本機檔案 + +# process used to isolate a webpage from other web pages +# to improve security +process-type-webisolated = 隔離的網頁內容 + +# process used to isolate a ServiceWorker to improve +# performance +process-type-webserviceworker = 被隔離的 Service Worker + +# process preallocated; may change to other types +process-type-prealloc = 預先分配 + +## +## Localization for Gecko process types defined in GeckoProcessTypes.h +## + +process-type-default = 主要 +process-type-tab = 分頁 + +# process used to communicate with the GPU for +# graphics acceleration +process-type-gpu = GPU + +# process used to perform network operations +process-type-socket = Socket + +# process used to decode media +process-type-rdd = RDD + +# process used to run some IPC actor in their own sandbox +process-type-utility = Sandboxed IPC Actor + +## +## Other +## + +# fallback +process-type-unknown = 未知 diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a74f0367ac --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profiledowngrade-window = + .title = 您啟動了舊版的 { -brand-product-name } + .style = width: 490px; + +profiledowngrade-window2 = + .title = 您啟動了舊版的 { -brand-product-name } + .style = min-width: 490px; + +profiledowngrade-window-create = + .label = 建立新設定檔 + +profiledowngrade-sync = 使用舊版的 { -brand-product-name } 可能會造成現有 { -brand-product-name } 設定檔當中的書籤、上網紀錄毀損。為了保護您的資訊,請為這份 { -brand-short-name } 建立新的設定檔。您可隨時登入 { -fxaccount-brand-name },在不同的設定檔之間同步書籤與上網紀錄。 +profiledowngrade-nosync = 使用舊版的 { -brand-product-name } 可能會造成現有 { -brand-product-name } 設定檔當中的書籤、上網紀錄毀損。為了保護您的資訊,請為這份 { -brand-short-name } 建立新的設定檔。 + +profiledowngrade-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] 結束 + *[other] 離開 + } diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bb3423513c --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profile-selection-window = + .title = { -brand-short-name } - 選取使用者設定檔 + +profile-selection-button-accept = + .label = 啟動 { -brand-short-name } + +profile-selection-button-cancel = + .label = 結束 + +profile-selection-new-button = + .label = 建立設定檔… + .accesskey = C + +profile-selection-rename-button = + .label = 設定檔更名… + .accesskey = R + +profile-selection-delete-button = + .label = 刪除設定檔… + .accesskey = D + +profile-selection-conflict-message = 有另一套 { -brand-product-name } 對設定檔做了異動。您必須重新啟動 { -brand-short-name } 才能再做變動。 + +## Messages used in the profile manager + +profile-manager-description = { -brand-short-name } 把您的設定、偏好等各種資料存於您的個人設定檔 (Profile) 中。 + +profile-manager-work-offline = + .label = 離線模式 + .accesskey = o + +profile-manager-use-selected = + .label = 啟動時直接使用選擇的設定檔,不要再詢問 + .accesskey = s diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7bd45e47a4 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +refresh-profile-dialog-title = 要重新整理一下 { -brand-short-name },還原回預設選項嗎? +refresh-profile-dialog-button = + .label = 重新整理 { -brand-short-name } +refresh-profile-dialog-description = 透過還原回預設選項,來修正效能問題。此功能將會移除您的擴充套件與自訂選項。將不會清除書籤、已存的網站帳號密碼等重要資訊。 +refresh-profile = 保養一下 { -brand-short-name } +refresh-profile-button = 重新整理 { -brand-short-name }… +refresh-profile-learn-more = 了解更多 + +refresh-profile-progress = + .title = 重新整理 { -brand-short-name } +refresh-profile-progress-description = 快完成了… diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d5a90fc434 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings for a dialog that may open on macOS before the app's main window +## opens. The dialog prompts the user to allow the app to install itself in an +## appropriate location before relaunching itself from that location if the +## user accepts. + +prompt-to-install-title = 要完成安裝 { -brand-short-name } 嗎? +prompt-to-install-message = 只要一個步驟即可完成安裝,讓 { -brand-short-name } 保持為最新版,並可防止資料遺失。將會把 { -brand-short-name } 新增到您的「應用程式」檔案夾與 Dock 中。 +prompt-to-install-yes-button = 安裝 +prompt-to-install-no-button = 不要安裝 + +## Strings for a dialog that opens if the installation failed. + +install-failed-title = { -brand-short-name } 安裝失敗。 +install-failed-message = { -brand-short-name } 安裝失敗,但可繼續執行。 + +## Strings for a dialog that recommends to the user to start an existing +## installation of the app in the Applications directory if one is detected, +## rather than the app that was double-clicked in a .dmg. + +prompt-to-launch-existing-app-title = 要開啟現有的 { -brand-short-name } 應用程式嗎? +prompt-to-launch-existing-app-message = 您已安裝 { -brand-short-name },請改用已安裝的應用程式來確保使用的是最新版,並避免資料遺失。 +prompt-to-launch-existing-app-yes-button = 開啟現有程式 +prompt-to-launch-existing-app-no-button = 不用了,謝謝 diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8f012d4ea4 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabmodalprompt-username = + .value = 使用者名稱: +tabmodalprompt-password = + .value = 密碼: + +tabmodalprompt-ok-button = + .label = 確定 +tabmodalprompt-cancel-button = + .label = 取消 diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..99fafc3dbc --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl @@ -0,0 +1,79 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +text-action-undo = + .label = 復原 + .accesskey = U + +text-action-undo-shortcut = + .key = Z + +text-action-redo = + .label = 取消「復原」 + .accesskey = R + +text-action-redo-shortcut = + .key = Y + +text-action-cut = + .label = 剪下 + .accesskey = t + +text-action-cut-shortcut = + .key = X + +text-action-copy = + .label = 複製 + .accesskey = C + +text-action-copy-shortcut = + .key = C + +text-action-paste = + .label = 貼上 + .accesskey = P + +text-action-paste-no-formatting = + .label = 以純文字格式貼上 + .accesskey = m + +text-action-paste-shortcut = + .key = V + +text-action-delete = + .label = 刪除 + .accesskey = D + +text-action-select-all = + .label = 全選 + .accesskey = A + +text-action-select-all-shortcut = + .key = A + +text-action-spell-no-suggestions = + .label = 無拼字建議 + +text-action-spell-add-to-dictionary = + .label = 新增到字典 + .accesskey = o + +text-action-spell-undo-add-to-dictionary = + .label = 還原「新增到字典」 + .accesskey = n + +text-action-spell-check-toggle = + .label = 檢查拼字 + .accesskey = g + +text-action-spell-add-dictionaries = + .label = 新增字典… + .accesskey = A + +text-action-spell-dictionaries = + .label = 語言 + .accesskey = L + +text-action-search-text-box-clear = + .title = 清除 diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/global/tree.ftl b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/global/tree.ftl new file mode 100644 index 0000000000..614247bf25 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/global/tree.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tree-columnpicker-restore-order = + .label = 還原欄位順序 diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a8d1f53f75 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +unknowncontenttype-handleinternally = + .label = 用 { -brand-short-name } 開啟 + .accesskey = e + +unknowncontenttype-settingschange = + .value = + { PLATFORM() -> + [windows] 請從 { -brand-short-name } 的選項變更設定值。 + *[other] 請從 { -brand-short-name } 的偏好設定變更設定值。 + } + +unknowncontenttype-intro = 您已決定開啟: +unknowncontenttype-which-is = 檔案類型: +unknowncontenttype-from = 從: +unknowncontenttype-prompt = 您確定要儲存此檔案? +unknowncontenttype-action-question = { -brand-short-name } 應該如何處理此檔案? +unknowncontenttype-open-with = + .label = 開啟方式: + .accesskey = O +unknowncontenttype-other = + .label = 其它… +unknowncontenttype-choose-handler = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] 選擇… + *[other] 瀏覽… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] C + *[other] B + } +unknowncontenttype-save-file = + .label = 儲存檔案 + .accesskey = S +unknowncontenttype-remember-choice = + .label = 對此類檔案自動採用此處理方式。 + .accesskey = a diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1ea53fab81 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl @@ -0,0 +1,77 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +videocontrols-scrubber = + .aria-label = 位置 +# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate +# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be +# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%"). +videocontrols-buffer-bar-label = 正在載入: +videocontrols-volume-control = + .aria-label = 音量 +videocontrols-closed-caption-button = + .aria-label = 隱藏式字幕 + +videocontrols-play-button = + .aria-label = 播放 +videocontrols-pause-button = + .aria-label = 暫停 +videocontrols-mute-button = + .aria-label = 靜音 +videocontrols-unmute-button = + .aria-label = 取消靜音 +videocontrols-enterfullscreen-button = + .aria-label = 全螢幕 +videocontrols-exitfullscreen-button = + .aria-label = 離開全螢幕模式 +videocontrols-casting-button-label = + .aria-label = 投放至裝置 +videocontrols-closed-caption-off = + .offlabel = 關閉 + +# This string is used as part of the Picture-in-Picture video toggle button when +# the mouse is hovering it. +videocontrols-picture-in-picture-label = 子母畫面 + +# This string is used as the label for a variation of the Picture-in-Picture video +# toggle button when the mouse is hovering over the video. +videocontrols-picture-in-picture-toggle-label = 使用子畫面觀賞 + +# This string is used as part of a variation of the Picture-in-Picture video toggle +# button. When using this variation, this string appears below the toggle when the +# mouse hovers the toggle. +videocontrols-picture-in-picture-explainer = 讓您在 { -brand-short-name } 作別的事情時,同時能在前景播放影片 + +# This string is used as the label for a variation of the Picture-in-Picture video +# toggle button when the mouse is hovering over the video. +videocontrols-picture-in-picture-toggle-label2 = 彈出這部影片 + +# This string is used as part of a variation of the Picture-in-Picture video toggle +# button. When using this variation, this string appears below the toggle when the +# mouse hovers the toggle. +videocontrols-picture-in-picture-explainer2 = 越多畫面越有趣。在您上網時將這段影片放到子畫面中播放。 + +videocontrols-picture-in-picture-explainer3 = 越多畫面越有趣。一邊做其他事情,一邊播放此影片。 + +videocontrols-error-aborted = 已停止載入視訊。 +videocontrols-error-network = 因為網路錯誤,已中止視訊播放。 +videocontrols-error-decode = 因為檔案毀損,無法播放視訊。 +videocontrols-error-src-not-supported = 不支援的視訊格式或 MIME 類型。 +videocontrols-error-no-source = 沒有找到支援格式與 MIME 類型的影片。 +videocontrols-error-generic = 因為未知錯誤,已中止視訊播放。 +videocontrols-status-picture-in-picture = 正以子母畫面模式播放此影片。 + +# This message shows the current position and total video duration +# +# Variables: +# $position (String): The current media position +# $duration (String): The total video duration +# +# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video, +# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result +# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always +# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown +# duration video, $position would be "5:00" and the string which is +# surrounded by <span> would be deleted, result string would be "5:00". +videocontrols-position-and-duration-labels = { $position }<span data-l10n-name="position-duration-format"> / { $duration }</span> diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..47e842468f --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +wizard-macos-button-back = + .label = 上一步 + .accesskey = B +wizard-linux-button-back = + .label = 上一步 + .accesskey = B +wizard-win-button-back = + .label = < 上一步 + .accesskey = B + +wizard-macos-button-next = + .label = 繼續 + .accesskey = C +wizard-linux-button-next = + .label = 下一步 + .accesskey = N +wizard-win-button-next = + .label = 下一步 > + .accesskey = N + +wizard-macos-button-finish = + .label = 完成 +wizard-linux-button-finish = + .label = 完成 +wizard-win-button-finish = + .label = 完成 + +wizard-macos-button-cancel = + .label = 取消 +wizard-linux-button-cancel = + .label = 取消 +wizard-win-button-cancel = + .label = 取消 diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f90bc587f5 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl @@ -0,0 +1,214 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +language-name-aa = 阿法語 (衣索比亞) +language-name-ab = 阿布哈茲語 (高加索地區) +language-name-ach = 阿喬利語 +language-name-ae = 阿維斯特語 (古波斯語) +language-name-af = 南非荷蘭語 +language-name-ak = 阿坎語 (迦納) +language-name-am = 阿姆哈拉語 (衣索比亞) +language-name-an = 阿拉貢語 +language-name-ar = 阿拉伯語 +language-name-as = 阿薩姆語 +language-name-ast = 阿斯圖里亞語 (西班牙西北) +language-name-av = 阿瓦爾語 (俄羅斯達吉斯坦) +language-name-ay = 艾瑪拉語 (玻利維亞) +language-name-az = 亞塞拜然語 +language-name-ba = 巴什噶爾語 +language-name-be = 白俄羅斯語 +language-name-bg = 保加利亞語 +language-name-bh = 比哈爾語 (印度) +language-name-bi = 必斯拉馬語 (萬那杜) +language-name-bm = 班巴拉語 (馬利) +language-name-bn = 孟加拉語 +language-name-bo = 藏語 +language-name-br = 布里多尼語 (法國) +language-name-bs = 波士尼亞語 +language-name-ca = 加泰隆語 (西班牙) +language-name-cak = 喀克奇可語 +language-name-ce = 車臣語 (俄羅斯) +language-name-ch = 查莫洛語 (加拿大印第安語) +language-name-co = 科西嘉語 +language-name-cr = 克里語 +language-name-crh = 克里米亞韃靼語 +language-name-cs = 捷克語 +language-name-csb = 卡舒比語 +language-name-cu = 古教會斯拉夫語 +language-name-cv = 楚瓦什語 (俄羅斯楚瓦什) +language-name-cy = 威爾斯語 (英國) +language-name-da = 丹麥語 +language-name-de = 德語 +language-name-dsb = 下索布語 +language-name-dv = 馬爾地夫語 +language-name-dz = 不丹語 +language-name-ee = 幽語 (多哥.貝南.迦納) +language-name-el = 希臘語 +language-name-en = 英語 +language-name-eo = 世界語(Esperanto) +language-name-es = 西班牙語 +language-name-et = 愛沙尼亞語 +language-name-eu = 巴斯克語 (西班牙) +language-name-fa = 波斯語 +language-name-ff = 弗拉尼語 (中非洲) +language-name-fi = 芬蘭語 +language-name-fj = 斐濟語 +language-name-fo = 法羅語 +language-name-fr = 法語 +language-name-fur = 弗留利語 +language-name-fy = 弗利西亞語 (荷蘭.英國) +language-name-ga = 愛爾蘭語 +language-name-gd = 蘇格蘭蓋爾語 +language-name-gl = 加里西亞語 (西班牙) +language-name-gn = 巴拉圭語 +language-name-gu = 古吉拉特語 (西印度) +language-name-gv = 曼語(英國) +language-name-ha = 豪薩語 (西非) +language-name-haw = 夏威夷語 +language-name-he = 希伯來語 +language-name-hi = 印地語 +language-name-hil = 希利蓋農語 +language-name-ho = 希里木托語 (巴布亞紐幾內亞) +language-name-hr = 克羅埃西亞語 +language-name-hsb = 上索布語 +language-name-ht = 海地語 +language-name-hu = 匈牙利語 +language-name-hy = 亞美尼亞語 +language-name-hz = 赫雷羅語 (納米比亞) +language-name-ia = 國際語(Interlingua) +language-name-id = 印尼語 +language-name-ie = 國際語(Interlingue) +language-name-ig = 伊格柏語 (奈及利亞) +language-name-ii = 四川彝語 +language-name-ik = 伊努比語 (美愛斯基摩語) +language-name-io = 伊多語 (人造語言) +language-name-is = 冰島語 +language-name-it = 義大利語 +language-name-iu = 伊努特語 (加拿大愛斯基摩語) +language-name-ja = 日文 +language-name-jv = 爪哇語 +language-name-ka = 喬治亞語 +language-name-kab = 卡拜爾語 +language-name-kg = 剛果語 +language-name-ki = 吉庫尤語 (肯亞) +language-name-kj = 貢耶瑪語 (納米比亞.安哥拉) +language-name-kk = 哈薩克語 +language-name-kl = 格陵蘭語 +language-name-km = 高棉語 +language-name-kn = 康納達語 (西南印度) +language-name-ko = 韓語 +language-name-kok = 孔卡尼語 (印度) +language-name-kr = 卡努里語 (尼日) +language-name-ks = 喀什米爾語 +language-name-ku = 庫德語 +language-name-kv = 科米語 (俄羅斯科米) +language-name-kw = 康瓦爾語 (英古方言) +language-name-ky = 吉爾吉斯語 +language-name-la = 拉丁語 +language-name-lb = 盧森堡語 +language-name-lg = 干達語 (烏干達) +language-name-li = 林堡語 +language-name-lij = 利古里亞語 +language-name-ln = 林格拉語 (剛果) +language-name-lo = 寮語 +language-name-lt = 立陶宛語 +language-name-ltg = 拉加利亞語 +language-name-lu = 盧巴卡丹加語 (西非) +language-name-lv = 拉脫維亞語 +language-name-mai = 邁蒂利語 +language-name-meh = 西南樂西亞可米茲特克語 +language-name-mg = 馬拉加西語 (馬達加斯加) +language-name-mh = 馬紹爾語 +language-name-mi = 毛利語 (紐西蘭) +language-name-mix = 米茲特倍客克米茲特克語 +language-name-mk = 馬其頓語 +language-name-ml = 馬拉亞拉姆語 (西南印度) +language-name-mn = 蒙古語 +language-name-mr = 馬拉提語 (西印度) +language-name-ms = 馬來語 +language-name-mt = 馬爾他語 +language-name-my = 緬甸語 +language-name-na = 諾魯語 +language-name-nb = 挪威語(書面語 / Bokmål) +language-name-nd = 北恩德貝勒語 (辛巴威) +language-name-ne = 尼泊爾語 +language-name-ng = 恩東加語 (納米比亞.安哥拉) +language-name-nl = 荷蘭語 +language-name-nn = 挪威語(耐諾斯克 / Nynorsk) +language-name-no = 挪威語 +language-name-nr = 南恩德貝勒語 (南非) +language-name-nso = 北索托語 (南非) +language-name-nv = 納瓦荷語 (美印第安語) +language-name-ny = 齊切瓦語 (馬拉威) +language-name-oc = 奧西坦語 (法國南部) +language-name-oj = 奧吉布瓦語 (美印第安語) +language-name-om = 奧洛莫語 (衣索比亞) +language-name-or = 奧里亞語 (印度) +language-name-os = 奧賽提語 (古波斯語) +language-name-pa = 旁遮普語 (西北印度) +language-name-pi = 巴利語 (古印度語) +language-name-pl = 波蘭語 +language-name-ps = 帕圖語 (伊朗.阿富汗) +language-name-pt = 葡萄牙語 +language-name-qu = 奇楚瓦語 (波利維亞) +language-name-rm = 里托羅曼語 (瑞士) +language-name-rn = 克倫地語 (蒲隆地) +language-name-ro = 羅馬尼亞語 +language-name-ru = 俄語 +language-name-rw = 盧安達語 +language-name-sa = 梵語 (古印度語) +language-name-sc = 薩丁尼語 (義大利) +language-name-sco = 低地蘇格蘭語 +language-name-sd = 辛德語 (印度) +language-name-se = 北薩米語 (挪威.芬蘭) +language-name-sg = 桑戈語 (中非) +language-name-si = 僧加羅語 (斯里蘭卡) +language-name-sk = 斯洛伐克語 +language-name-sl = 斯洛維尼亞語 +language-name-sm = 薩摩亞語 +language-name-sn = 紹納語 (辛巴威) +language-name-so = 索馬利語 +language-name-son = 桑海語 +language-name-sq = 阿爾巴尼亞語 +language-name-sr = 塞爾維亞語 +language-name-ss = 史瓦濟蘭語 +language-name-st = 南索托語 (南非) +language-name-su = 巽他語 +language-name-sv = 瑞典語 +language-name-sw = 斯瓦希里語 (東非) +language-name-szl = 西里西亞語 +language-name-ta = 坦米爾語 (東南印度、斯里蘭卡) +language-name-te = 泰盧固語 (東南印度) +language-name-tg = 塔吉克語 +language-name-th = 泰語 +language-name-ti = 提格利尼亞語 (衣索比亞) +language-name-tig = 提格雷語 +language-name-tk = 土庫曼語 +language-name-tl = 塔加祿語 (菲律賓) +language-name-tlh = 克林貢語 +language-name-tn = 茲瓦納語 (波札那) +language-name-to = 東加語 +language-name-tr = 土耳其語 +language-name-trs = 特里基語 +language-name-ts = 宋加語 (南非) +language-name-tt = 韃靼語 (俄羅斯韃靼斯坦) +language-name-tw = 特威語 (西非) +language-name-ty = 大溪地語 +language-name-ug = 維吾爾語 (新疆) +language-name-uk = 烏克蘭語 +language-name-ur = 烏爾都語 (印巴回教徒語) +language-name-uz = 烏玆別克語 +language-name-ve = 溫達語 (南非) +language-name-vi = 越南語 +language-name-vo = 沃拉普克語 +language-name-wa = 瓦隆語 (比利時) +language-name-wen = 索布語 +language-name-wo = 渥魯夫語 (塞內加爾) +language-name-xh = 科薩語 (南非) +language-name-yi = 意第緒語 (歐美猶太語) +language-name-yo = 約魯巴語 (奈及利亞) +language-name-za = 壯語 (廣西) +language-name-zam = 薩波特克語(米雅華特蘭) +language-name-zh = 中文 +language-name-zu = 祖魯語 (南非) diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cd88c50133 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl @@ -0,0 +1,285 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Notice: If you're updating this list, you should also +### update the list in mozIntl.js. + +region-name-ad = 安道爾 +region-name-ae = 阿拉伯聯合大公國 +region-name-af = 阿富汗 +region-name-ag = 安地卡及巴布達 +region-name-ai = 安圭拉 +region-name-al = 阿爾巴尼亞 +region-name-am = 亞美尼亞 +region-name-ao = 安哥拉 +region-name-aq = 南極洲 +region-name-ar = 阿根廷 +region-name-as = 美屬薩摩亞 +region-name-at = 奧地利 +region-name-au = 澳洲 +region-name-aw = 阿魯巴 +region-name-az = 亞塞拜然 +region-name-ba = 波士尼亞與赫塞哥維納 +region-name-bb = 巴貝多 +region-name-bd = 孟加拉 +region-name-be = 比利時 +region-name-bf = 布吉納法索 +region-name-bg = 保加利亞 +region-name-bh = 巴林 +region-name-bi = 蒲隆地 +region-name-bj = 貝南 +region-name-bl = 聖巴泰勒米 +region-name-bm = 百慕達 +region-name-bn = 汶萊 +region-name-bo = 玻利維亞 +region-name-bq = 荷屬波奈、聖佑達修斯、薩巴 +region-name-bq-2018 = 荷蘭加勒比區 +region-name-br = 巴西 +region-name-bs = 巴哈馬 +region-name-bt = 不丹 +region-name-bv = 波維特島 +region-name-bw = 波札那 +region-name-by = 白俄羅斯 +region-name-bz = 貝里斯 +region-name-ca = 加拿大 +region-name-cc = 可可斯(基靈)群島 +region-name-cd = 剛果(金夏沙) +region-name-cf = 中非共和國 +region-name-cg = 剛果(布拉薩) +region-name-ch = 瑞士 +region-name-ci = 象牙海岸 +region-name-ck = 庫克群島 +region-name-cl = 智利 +region-name-cm = 喀麥隆 +region-name-cn = 中國 +region-name-co = 哥倫比亞 +region-name-cp = 克利珀頓島 +region-name-cr = 哥斯大黎加 +region-name-cu = 古巴 +region-name-cv = 維德角 +region-name-cv-2020 = 維德角島 +region-name-cw = 古拉索 +region-name-cx = 聖誕島 +region-name-cy = 賽普勒斯 +region-name-cz = 捷克 +region-name-cz-2019 = 捷克 +region-name-de = 德國 +region-name-dg = 迪戈加西亞島 +region-name-dj = 吉布地 +region-name-dk = 丹麥 +region-name-dm = 多米尼克 +region-name-do = 多明尼加共和國 +region-name-dz = 阿爾及利亞 +region-name-ec = 厄瓜多 +region-name-ee = 愛沙尼亞 +region-name-eg = 埃及 +region-name-eh = 西撒哈拉 +region-name-er = 厄利垂亞 +region-name-es = 西班牙 +region-name-et = 衣索比亞 +region-name-fi = 芬蘭 +region-name-fj = 斐濟 +region-name-fk = 福克蘭群島 +region-name-fm = 密克羅尼西亞 +region-name-fo = 法羅群島 +region-name-fr = 法國 +region-name-ga = 加彭 +region-name-gb = 英國 +region-name-gd = 格瑞那達 +region-name-ge = 喬治亞 +region-name-gf = 法屬圭亞那 +region-name-gg = 根西 +region-name-gh = 迦納 +region-name-gi = 直布羅陀 +region-name-gl = 格陵蘭 +region-name-gm = 甘比亞 +region-name-gn = 幾內亞 +region-name-gp = 瓜德魯普 +region-name-gq = 赤道幾內亞 +region-name-gr = 希臘 +region-name-gs = 南喬治亞與南三明治群島 +region-name-gt = 瓜地馬拉 +region-name-gu = 關島 +region-name-gw = 幾內亞比索 +region-name-gy = 蓋亞那 +region-name-hk = 香港 +region-name-hm = 赫德島與麥當勞群島 +region-name-hn = 宏都拉斯 +region-name-hr = 克羅埃西亞 +region-name-ht = 海地 +region-name-hu = 匈牙利 +region-name-id = 印尼 +region-name-ie = 愛爾蘭 +region-name-il = 以色列 +region-name-im = 曼島 +region-name-in = 印度 +region-name-io = 英屬印度洋領地 +region-name-iq = 伊拉克 +region-name-ir = 伊朗 +region-name-is = 冰島 +region-name-it = 義大利 +region-name-je = 澤西 +region-name-jm = 牙買加 +region-name-jo = 約旦 +region-name-jp = 日本 +region-name-ke = 肯亞 +region-name-kg = 吉爾吉斯 +region-name-kh = 柬埔寨 +region-name-ki = 吉里巴斯 +region-name-km = 葛摩 +region-name-kn = 聖克里斯多福及尼維斯 +region-name-kp = 北韓 +region-name-kr = 南韓 +region-name-kw = 科威特 +region-name-ky = 開曼群島 +region-name-kz = 哈薩克 +region-name-la = 寮國 +region-name-lb = 黎巴嫩 +region-name-lc = 聖露西亞 +region-name-li = 列支敦斯登 +region-name-lk = 斯里蘭卡 +region-name-lr = 賴比瑞亞 +region-name-ls = 賴索托 +region-name-lt = 立陶宛 +region-name-lu = 盧森堡 +region-name-lv = 拉脫維亞 +region-name-ly = 利比亞 +region-name-ma = 摩洛哥 +region-name-mc = 摩納哥 +region-name-md = 摩爾多瓦 +region-name-me = 蒙特內哥羅 +region-name-mf = 法屬聖馬丁 +region-name-mg = 馬達加斯加 +region-name-mh = 馬紹爾群島 +region-name-mk = 馬其頓 +region-name-mk-2019 = 北馬其頓 +region-name-ml = 馬利 +region-name-mm = 緬甸 +region-name-mn = 蒙古 +region-name-mo = 澳門 +region-name-mp = 北馬里亞納群島 +region-name-mq = 馬丁尼克 +region-name-mr = 茅利塔尼亞 +region-name-ms = 蒙哲臘 +region-name-mt = 馬爾他 +region-name-mu = 模里西斯 +region-name-mv = 馬爾地夫 +region-name-mw = 馬拉威 +region-name-mx = 墨西哥 +region-name-my = 馬來西亞 +region-name-mz = 莫三比克 +region-name-na = 納米比亞 +region-name-nc = 新喀里多尼亞 +region-name-ne = 尼日 +region-name-nf = 諾福克島 +region-name-ng = 奈及利亞 +region-name-ni = 尼加拉瓜 +region-name-nl = 荷蘭 +region-name-no = 挪威 +region-name-np = 尼泊爾 +region-name-nr = 諾魯 +region-name-nu = 紐埃 +region-name-nz = 紐西蘭 +region-name-om = 阿曼 +region-name-pa = 巴拿馬 +region-name-pe = 秘魯 +region-name-pf = 法屬玻里尼西亞 +region-name-pg = 巴布亞紐幾內亞 +region-name-ph = 菲律賓 +region-name-pk = 巴基斯坦 +region-name-pl = 波蘭 +region-name-pm = 聖匹及密啟倫 +region-name-pn = 皮特肯群島 +region-name-pr = 波多黎各 +region-name-pt = 葡萄牙 +region-name-pw = 帛琉 +region-name-py = 巴拉圭 +region-name-qa = 卡達 +region-name-qm = 中途島 +region-name-qs = 法屬印度礁 +region-name-qu = 新胡安島 +region-name-qw = 威克島 +region-name-qx = 榮光群島 +region-name-qz = 阿克羅提利 +region-name-re = 留尼旺 +region-name-ro = 羅馬尼亞 +region-name-rs = 塞爾維亞 +region-name-ru = 俄羅斯 +region-name-rw = 盧安達 +region-name-sa = 沙烏地阿拉伯 +region-name-sb = 索羅門群島 +region-name-sc = 塞席爾 +region-name-sd = 蘇丹 +region-name-se = 瑞典 +region-name-sg = 新加坡 +region-name-sh = 聖赫勒拿、亞森欣、垂斯坦達昆哈 +region-name-si = 斯洛維尼亞 +region-name-sk = 斯洛伐克 +region-name-sl = 獅子山 +region-name-sm = 聖馬利諾 +region-name-sn = 塞內加爾 +region-name-so = 索馬利亞 +region-name-sr = 蘇利南 +region-name-ss = 南蘇丹 +region-name-st = 聖多美普林西比 +region-name-sv = 薩爾瓦多 +region-name-sx = 荷屬聖馬丁 +region-name-sy = 敘利亞 +region-name-sz = 史瓦濟蘭 +region-name-sz-2019 = 史瓦帝尼 +region-name-tc = 土克斯及開科斯群島 +region-name-td = 查德 +region-name-tf = 法屬南部和南極領地 +region-name-tg = 多哥 +region-name-th = 泰國 +region-name-tj = 塔吉克 +region-name-tk = 托克勞 +region-name-tl = 東帝汶 +region-name-tm = 土庫曼 +region-name-tn = 突尼西亞 +region-name-to = 東加 +region-name-tr = 土耳其 +region-name-tt = 千里達及托巴哥 +region-name-tv = 吐瓦魯 +region-name-tw = 台灣 +region-name-tz = 坦尚尼亞 +region-name-ua = 烏克蘭 +region-name-ug = 烏干達 +region-name-us = 美國 +region-name-uy = 烏拉圭 +region-name-uz = 烏茲別克 +region-name-va = 梵蒂岡 +region-name-vc = 聖文森及格瑞那丁 +region-name-ve = 委內瑞拉 +region-name-vg = 英屬維京群島 +region-name-vi = 美屬維京群島 +region-name-vn = 越南 +region-name-vu = 萬那杜 +region-name-wf = 瓦利斯群島和富圖那群島 +region-name-ws = 薩摩亞 +region-name-xa = 阿什莫爾和卡捷群島 +region-name-xb = 貝克島 +region-name-xc = 珊瑚海群島 +region-name-xd = 德凱利亞 +region-name-xe = 歐羅巴島 +region-name-xg = 加薩走廊 +region-name-xh = 豪蘭島 +region-name-xj = 揚馬延 +region-name-xk = 科索沃 +region-name-xl = 帕邁拉環礁 +region-name-xm = 金曼礁 +region-name-xp = 西沙群島 +region-name-xq = 賈維斯島 +region-name-xr = 冷岸群島 +region-name-xs = 南沙群島 +region-name-xt = 特羅姆林島 +region-name-xu = 強斯頓環礁 +region-name-xv = 納瓦沙島 +region-name-xw = 約旦河西岸 +region-name-ye = 葉門 +region-name-yt = 馬約特 +region-name-za = 南非 +region-name-zm = 尚比亞 +region-name-zw = 辛巴威 diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b4af5c02b0 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Import Logins Autocomplete + +## Variables: +## $host (String) - Host name of the current site. + +autocomplete-import-logins-chrome = + <div data-l10n-name="line1">從 Google Chrome 匯入您在</div> + <div data-l10n-name="line2">{ $host } 與其他網站的登入資訊</div> +autocomplete-import-logins-chromium = + <div data-l10n-name="line1">從 Chromium 匯入您在</div> + <div data-l10n-name="line2">{ $host } 與其他網站的登入資訊</div> +autocomplete-import-logins-chromium-edge = + <div data-l10n-name="line1">從 Microsoft Edge 匯入您在</div> + <div data-l10n-name="line2">{ $host } 與其他網站的登入資訊</div> + +## + +autocomplete-import-learn-more = 了解更多 diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1b7caa382a --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl @@ -0,0 +1,68 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### This file contains the entities needed to use the Find Bar. + +findbar-next = + .tooltiptext = 尋找文字下次出現的位置 +findbar-previous = + .tooltiptext = 尋找文字前次出現的位置 + +findbar-find-button-close = + .tooltiptext = 關閉尋找列 + +findbar-highlight-all2 = + .label = 強調全部 + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] l + *[other] a + } + .tooltiptext = 強調全部出現的詞彙 + +findbar-case-sensitive = + .label = 符合大小寫 + .accesskey = c + .tooltiptext = 搜尋時將大小寫視為不同 + +findbar-match-diacritics = + .label = 符合變音符號 + .accesskey = i + .tooltiptext = 搜尋的字母包含變音符號時,將不同變音符號與基礎字母視為不同。(例如搜尋「resume」,若內容為「résumé」就不會符合) + +findbar-entire-word = + .label = 整個文字 + .accesskey = w + .tooltiptext = 僅搜尋整個文字 + +findbar-not-found = 找不到指定文字 + +findbar-wrapped-to-top = 已達頁尾,從頁首重新搜尋 +findbar-wrapped-to-bottom = 已達頁首,從頁尾重新搜尋 + +findbar-normal-find = + .placeholder = 在頁面中搜尋 +findbar-fast-find = + .placeholder = 快速尋找 +findbar-fast-find-links = + .placeholder = 快速尋找 (僅鏈結) + +findbar-case-sensitive-status = + .value = (區分大小寫) +findbar-match-diacritics-status = + .value = (變音符號需符合) +findbar-entire-word-status = + .value = (僅整個字) + +# Variables: +# $current (Number): Index of the currently selected match +# $total (Number): Total count of matches +findbar-found-matches = + .value = 第 { $current } 筆符合,共符合 { $total } 筆 + +# Variables: +# $limit (Number): Total count of matches allowed before counting stops +findbar-found-matches-count-limit = + .value = 符合超過 { $limit } 項 diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..77d21117d8 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl @@ -0,0 +1,113 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-intro = { $hostname } 用了無效的安全憑證。 +cert-error-mitm-intro = 網站會透過憑證機構簽發的憑證來驗明正身。 +cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } 是由非營利的 Mozilla 所提供支援的。Mozilla 管理一組完全開放的憑證機構(CA)儲存空間。該儲存空間可確保憑證機構遵循最佳的作業方式,以確保使用者的安全。 +cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } 使用 Mozilla 的憑證機構儲存空間來檢查連線是否安全,而不使用使用者作業系統上的內建憑證。所以如果您的防毒軟體或網路使用不在 Mozilla 憑證機構清單當中的機構所簽發的憑證來攔截網路流量,連線就會被視為不安全。 +cert-error-trust-unknown-issuer-intro = 有心人士可能正在嘗試將別的網站偽裝成您想造訪的網站,不應繼續開啟。 +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-trust-unknown-issuer = 網站會透過憑證來證明自己的身分。因為簽發者未知、憑證是自簽憑證,或伺服器並未送出正確的中介憑證的關係,{ -brand-short-name } 無法信任 { $hostname }。 +cert-error-trust-cert-invalid = 該憑證未受信任,因為是由無效憑證機構的憑證簽發的。 +cert-error-trust-untrusted-issuer = 該憑證未受信任,因為簽發者的憑證未被信任。 +cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = 由於未經安全的簽章演算法進行簽署,無法信任此憑證。 +cert-error-trust-expired-issuer = 該憑證未受信任,因為簽發者的憑證已過期。 +cert-error-trust-self-signed = 該憑證未受信任,因為憑證是自己簽署的憑證。 +cert-error-trust-symantec = 由於憑證簽發組織過去未遵循安全的運作方式,由 GeoTrust、RapidSSL、Symantec、Thawte 及 VeriSign 簽發的憑證皆不再被信任。 +cert-error-untrusted-default = 憑證不是來自受信任的來源。 +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-domain-mismatch = 網站會透過憑證來證明自己的身分。因為伺服器送出不屬於 { $hostname } 的憑證的關係,{ -brand-short-name } 不信任這個網站。 +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single = 網站會透過憑證來證明自己的身分。因為伺服器送出不屬於 { $hostname } 的憑證的關係,{ -brand-short-name } 不信任這個網站。該憑證只對 <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a> 有效。 +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single-nolink = 網站會透過憑證來證明自己的身分。因為伺服器送出不屬於 { $hostname } 的憑證的關係,{ -brand-short-name } 不信任這個網站。該憑證只對 { $alt-name } 有效。 +# Variables: +# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-multiple = 網站會透過憑證來證明自己的身分。因為伺服器送出不屬於 { $hostname } 的憑證的關係,{ -brand-short-name } 不信任這個網站。該憑證僅對下列網域名稱有效: { $subject-alt-names } +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time. +cert-error-expired-now = 網站會透過憑證來證明自己的身分。每一張憑證都有效期限制,而 { $hostname } 的憑證已於 { $not-after-local-time } 過期。 +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time. +cert-error-not-yet-valid-now = 網站會透過憑證來證明自己的身分。每一張憑證都有效期限制,而 { $hostname } 的憑證於 { $not-before-local-time } 之後才會生效。 +# Variables: +# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix = 錯誤碼: { $error } +# Variables: +# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix-link = 錯誤碼: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a> +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error. +# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing. +cert-error-ssl-connection-error = 連線到 { $hostname } 時發生錯誤。{ $errorMessage } +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-symantec-distrust-description = 網站會透過憑證機構簽發的憑證來驗明正身。大多數瀏覽器已不再信任 GeoTrust、RapidSSL、Symantec、Thawte 及 VeriSign 所簽發的憑證。{ $hostname } 使用來自這些機構簽發的憑證,故無法確認該網站的身分。 +cert-error-symantec-distrust-admin = 您可通知網站管理員這個問題。 +cert-error-old-tls-version = 此網站可能不支援 TLS 1.2 版通訊協定,而 { -brand-short-name } 最低僅支援 TLS 1.2 版。 +# Variables: +# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present. +cert-error-details-hsts-label = HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS } +# Variables: +# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present. +cert-error-details-key-pinning-label = HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP } +cert-error-details-cert-chain-label = 憑證鍊: +open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = 用新視窗開啟網站 +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error. +csp-xfo-blocked-long-desc = 為了保護您的安全,{ $hostname } 不允許在被別的網站嵌入時,讓 { -brand-short-name } 顯示頁面內容。若要見到此頁面,請用新視窗開啟。 + +## Messages used for certificate error titles + +connectionFailure-title = 連線失敗 +deniedPortAccess-title = 此網址已被限制 +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +dnsNotFound-title = 呃…找不到這個網站。 +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +dns-not-found-trr-only-title = { $hostname } 可能有潛在安全風險。 +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +dns-not-found-native-fallback-title = { $hostname } 可能有潛在安全風險。 +fileNotFound-title = 找不到檔案 +fileAccessDenied-title = 對檔案的存取要求已被拒絕 +generic-title = 噢! +captivePortal-title = 登入到網路 +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +malformedURI-title = 呃…這個網址好像有錯。 +netInterrupt-title = 連線中斷 +notCached-title = 文件已過期 +netOffline-title = 離線模式 +contentEncodingError-title = 內容編碼錯誤 +unsafeContentType-title = 不安全的檔案格式 +netReset-title = 連線被重設 +netTimeout-title = 連線已逾時 +unknownProtocolFound-title = 無法理解的網址 +proxyConnectFailure-title = Proxy 伺服器拒絕連線 +proxyResolveFailure-title = 找不到 Proxy 伺服器 +redirectLoop-title = 頁面重新導向不正確 +unknownSocketType-title = 伺服器回應錯誤 +nssFailure2-title = 安全連線失敗 +csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } 無法開啟此網頁 +corruptedContentError-title = 內容毀損錯誤 +sslv3Used-title = 無法安全地連線 +inadequateSecurityError-title = 您的連線並不安全 +blockedByPolicy-title = 已封鎖頁面 +clockSkewError-title = 您的電腦時間錯誤 +networkProtocolError-title = 網路通訊協定錯誤 +nssBadCert-title = 警告: 本網站可能有安全性風險 +nssBadCert-sts-title = 未連線: 潛在的安全性問題 +certerror-mitm-title = 有軟體造成 { -brand-short-name } 無法與此網站建立安全連線 diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..887e65dab2 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl @@ -0,0 +1,146 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Error page titles + +neterror-page-title = 頁面載入發生問題 +certerror-page-title = 警告: 本網站可能有安全性風險 +certerror-sts-page-title = 未連線: 潛在的安全性問題 +neterror-blocked-by-policy-page-title = 已封鎖頁面 +neterror-captive-portal-page-title = 登入到網路 +neterror-dns-not-found-title = 找不到伺服器 +neterror-malformed-uri-page-title = 網址無效 + +## Error page actions + +neterror-advanced-button = 進階… +neterror-copy-to-clipboard-button = 將文字複製到剪貼簿 +neterror-learn-more-link = 更多資訊… +neterror-open-portal-login-page-button = 開啟網路登入頁面 +neterror-override-exception-button = 接受風險並繼續 +neterror-pref-reset-button = 還原預設設定 +neterror-return-to-previous-page-button = 返回 +neterror-return-to-previous-page-recommended-button = 返回上一頁(建議) +neterror-try-again-button = 重試 +neterror-add-exception-button = 總是繼續開啟此網站 +neterror-settings-button = 更改 DNS 設定 +neterror-view-certificate-link = 檢視憑證 +neterror-disable-native-feedback-warning = 總是繼續 + +## + +neterror-pref-reset = 看來可能是您的網路安全設定造成此問題,您是否要恢復預設設定值? +neterror-error-reporting-automatic = 回報這類的錯誤,幫助 { -vendor-short-name } 找出並封鎖惡意網站 + +## Specific error messages + +neterror-generic-error = { -brand-short-name } 因為某些原因無法載入此網頁。 +neterror-load-error-try-again = 該網站可能暫時無法使用或太過忙碌,請過幾分鐘後再試試。 +neterror-load-error-connection = 若無法載入任何網站,請檢查您的網路連線狀態。 +neterror-load-error-firewall = 若電腦或網路被防火牆或 Proxy 保護,請確定 { -brand-short-name } 被允許存取網路。 +neterror-captive-portal = 您必須先登入才能存取網際網路。 +# Variables: +# $hostAndPath (String) - a suggested site (e.g. "www.example.com") that the user may have meant instead. +neterror-dns-not-found-with-suggestion = 您的意思是要開啟 <a data-l10n-name="website">{ $hostAndPath }</a> 嗎? +neterror-dns-not-found-hint-header = <strong>若您確認輸入的網址是正確的,可以:</strong> +neterror-dns-not-found-hint-try-again = 稍後再試 +neterror-dns-not-found-hint-check-network = 檢查網際網路連線是否正常 +neterror-dns-not-found-hint-firewall = 檢查 { -brand-short-name } 是否有權限開啟網頁(可能已經連上網路,但被防火牆阻擋) + +## TRR-only specific messages +## Variables: +## $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use. + +neterror-dns-not-found-trr-only-reason = { -brand-short-name } 無法透過信任的 DNS 解析器保護您對本網址的瀏覽請求。原因如下: +neterror-dns-not-found-trr-only-attackers = 若您繼續,可能有第三方得以窺探您造訪的網站或將您傳送到不受信任的網站。 +neterror-dns-not-found-trr-only-could-not-connect = { -brand-short-name } 無法連線到 { $trrDomain }。 +neterror-dns-not-found-trr-only-timeout = 連線到 { $trrDomain } 的時間比預期得久。 +neterror-dns-not-found-trr-offline = 您未連線到網際網路。 +neterror-dns-not-found-trr-unknown-host = { $trrDomain } 找不到此網站的地址。 +neterror-dns-not-found-trr-server-problem = { $trrDomain } 發生問題。 +neterror-dns-not-found-trr-unknown-problem = 發生未預期的問題。 + +## Native fallback specific messages +## Variables: +## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use. + +neterror-dns-not-found-native-fallback-reason = { -brand-short-name } 無法透過信任的 DNS 解析器保護您對本網址的瀏覽請求。原因如下: +neterror-dns-not-found-native-fallback-attackers = 您可以繼續使用不安全的 DNS 解析器,但第三方可能就會得知您造訪哪些網站,或將您帶到不可靠的網站。 +neterror-dns-not-found-native-fallback-heuristic = 您的網路已停用 DNS over HTTPS。 +neterror-dns-not-found-native-fallback-not-confirmed = 對 { $trrDomain } 的連線尚未就緒。 + +## + +neterror-file-not-found-filename = 請檢查檔名是否有大小寫錯誤、拼錯字。 +neterror-file-not-found-moved = 請檢查檔案是否已被移動、改名或刪除。 +neterror-access-denied = 可能是檔案被移走、移除,或存取權限不正確,造成無法存取。 +neterror-unknown-protocol = 您可能需要安裝其他軟體才能開啟此網址。 +neterror-redirect-loop = 有時候停用或拒絕接受 Cookie 會造成此問題。 +neterror-unknown-socket-type-psm-installed = 請確定電腦已安裝個人安全管理員 (Personal Security Manager)。 +neterror-unknown-socket-type-server-config = 可能是伺服器上的非標準設定所造成的。 +neterror-not-cached-intro = 您所請求的文件已不存在於 { -brand-short-name } 的快取當中。 +neterror-not-cached-sensitive = 為了您的安全,{ -brand-short-name } 將不會自動重新請求敏感文件。 +neterror-not-cached-try-again = 請點下重試以重新向網站請求取得文件。 +neterror-net-offline = 請按下「重試」以切換到連線模式並重新載入頁面。 +neterror-proxy-resolve-failure-settings = 請檢查 Proxy 設定是否正確。 +neterror-proxy-resolve-failure-connection = 請檢查您的網路連線狀態。 +neterror-proxy-resolve-failure-firewall = 若電腦或網路被防火牆或 Proxy 保護,請確定 { -brand-short-name } 被允許存取網路。 +neterror-proxy-connect-failure-settings = 請檢查 Proxy 設定是否正確。 +neterror-proxy-connect-failure-contact-admin = 與您的網路管理員聯絡,確定 Proxy 伺服器正常運作。 +neterror-content-encoding-error = 請向網站擁有者回報此問題。 +neterror-unsafe-content-type = 請向網站擁有者回報此問題。 +neterror-nss-failure-not-verified = 因為無法驗證已接收資料的真實性,無法顯示您嘗試檢視的頁面。 +neterror-nss-failure-contact-website = 請向網站擁有者回報此問題。 +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-intro = { -brand-short-name } 偵測到可能有安全性風險,並未連線至 <b>{ $hostname }</b>。若繼續造訪此網站,攻擊者可能會嘗試偷走您的密碼、電子郵件或信用卡資料等個資。 +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-sts-intro = { -brand-short-name } 偵測到潛在的安全性威脅,並未連線到 <b>{ $hostname }</b>。此網站必須使用安全性連線。 +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-expired-cert-intro = { -brand-short-name } 偵測到潛在的安全性威脅,並未連線到 <b>{ $hostname }</b>。此網站可能有設定問題,或您的電腦上的時間不正確。 +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”) +certerror-mitm = <b>{ $hostname }</b> 應該是一個安全的網站,但無法建立安全連線。這個問題是由 <b>{ $mitm }</b> 造成的,可能是來自您的電腦或您的所在網路中的軟體。 +neterror-corrupted-content-intro = 因為在資料傳輸過程當中偵測到錯誤,無法顯示您正要檢視的頁面。 +neterror-corrupted-content-contact-website = 請通知網站管理者以讓他們知道這個問題。 +# Do not translate "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". +neterror-sslv3-used = 進階資訊: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +neterror-inadequate-security-intro = <b>{ $hostname }</b> 使用過時的安全性技術,容易遭受攻擊。攻擊者可以簡單地得知您認為安全的資訊。網站管理員修正伺服器設定後您才能連線至此網站。 +# Do not translate "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". +neterror-inadequate-security-code = 錯誤代碼: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date +neterror-clock-skew-error = 您的電腦認為目前時間為 { DATETIME($now, dateStyle: "medium") },不讓 { -brand-short-name } 建立安全連線。若要造訪 <b>{ $hostname }</b>,請到系統設定中確認日期、時間、時區設定是否正確,然後重新載入 <b>{ $hostname }</b>。 +neterror-network-protocol-error-intro = 因為偵測到網路通訊協定中的問題,無法顯示您嘗試檢視的頁面。 +neterror-network-protocol-error-contact-website = 請聯絡網站管理員來解決這個問題。 +certerror-expired-cert-second-para = 可能是網站的憑證已經過期,讓 { -brand-short-name } 無法安全地連線。若您造訪此網站,攻擊者可能嘗試偷走您的密碼、電子郵件、信用卡資料等個人資訊。 +certerror-expired-cert-sts-second-para = 可能是網站的憑證已經過期,讓 { -brand-short-name } 無法安全地連線。 +certerror-what-can-you-do-about-it-title = 您可以做什麼? +certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-website = 這個問題最有可能是由於網站端的設定不正確,無法由您調整設定解決。 +certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-contact-admin = 若目前連線到企業內部網路,或有使用防毒軟體,請洽詢技術支援團隊。也可以通知網站管理員處理這個問題。 +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date +certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-clock = 您目前的電腦時間設定為 { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }。請到系統設定中確認此日期、時間、時區是否正確,然後重新載入 <b>{ $hostname }</b>。 +certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-contact-website = 若您的時間是正確的,可能是網站伺服器設定有誤,沒有辦法由您解決這個問題,請通知網站管理員這個問題。 +certerror-bad-cert-domain-what-can-you-do-about-it = 這個問題最有可能是由於網站端的設定不正確,無法由您調整設定解決。請通知網站管理員處理。 +certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-antivirus = 若您的防毒軟體包含掃描加密連線(或稱為「網頁掃描」、「HTTPS 掃描」),請關閉該功能。若這樣做仍然無效,您可以試著移除並重新安裝防毒軟體。 +certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-corporate = 若您在公司網路中,請聯絡您的 IT 部門。 +# Variables: +# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”) +certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack = 若您不了解 <b>{ $mitm }</b>,這可能是一場攻擊,您不該繼續前往該網站。 +# Variables: +# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”) +certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack-sts = 若您不了解 <b>{ $mitm }</b>,這可能是一場攻擊,您無法再做什麼以前往該網站。 +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-what-should-i-do-bad-sts-cert-explanation = <b>{ $hostname }</b> 有一條稱為 HTTP Strict Transport Security (HSTS) 的安全性政策,讓 { -brand-short-name } 僅能與其進行安全連線。您無法加入例外,手動排除此政策。 diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c483b83fa6 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl @@ -0,0 +1,355 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE. +# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in +# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or +# refactoring them in some way, the script will need updating. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error. +# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing. +ssl-connection-error = 連線到 { $hostname } 時發生錯誤。{ $errorMessage } + +# Variables: +# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix = 錯誤碼: { $error } + +psmerr-ssl-disabled = 無法安全連線,因為 SSL 通訊協定已停用。 +psmerr-ssl2-disabled = 無法安全連線,因為該網站使用舊版、不安全的 SSL 通訊協定。 + +# This is a multi-line message. +psmerr-hostreusedissuerandserial = + 您收到無效的憑證,請與伺服器管理員或郵件聯絡人聯絡,並提供下列資訊: + + 您的憑證內含與其他憑證機構所簽發憑證相同的序號,請用不同的序號產生新的憑證。 + +ssl-error-export-only-server = 無法安全通訊,節點不支援高等級加密。 +ssl-error-us-only-server = 無法安全通訊,不支援節點所要求的高等級加密。 +ssl-error-no-cypher-overlap = 無法安全地與對方通訊: 無雙方接受的加密演算法。 +ssl-error-no-certificate = 找不到鑑別需要的憑證或金鑰。 +ssl-error-bad-certificate = 無法安全與節點通訊: 節點 的憑證已被拒絕。 +ssl-error-bad-client = 伺服器從用戶端收到損壞的資料。 +ssl-error-bad-server = 用戶端從伺服器收到損壞的資料。 +ssl-error-unsupported-certificate-type = 不支援的憑證類型。 +ssl-error-unsupported-version = 對方使用不支援的安全通訊協定版本。 +ssl-error-wrong-certificate = 用戶端鑑別失敗: 金鑰資料庫中的私密金鑰和憑證資料庫中的公開金鑰不符。 +ssl-error-bad-cert-domain = 無法安全與節點通訊: 請求的網域名稱與伺服器的憑證不符。 +ssl-error-post-warning = 無法識別的 SSL 錯誤代碼。 +ssl-error-ssl2-disabled = 對方只支援 SSL 第 2 版,但本機已停用此協定。 +ssl-error-bad-mac-read = SSL 接收了含錯誤訊息鑑別碼的記錄。 +ssl-error-bad-mac-alert = SSL 端點回報錯誤的訊息鑑別碼。 +ssl-error-bad-cert-alert = SSL 端點無法驗證您的憑證。 +ssl-error-revoked-cert-alert = 由於您的憑證已廢止,SSL 端點拒絕接收。 +ssl-error-expired-cert-alert = 由於您的憑證已過期,SSL 端點拒絕接收。 +ssl-error-ssl-disabled = 無法連線: SSL 已停用。 +ssl-error-fortezza-pqg = 無法連線: SSL 端點位於其他的 FORTEZZA 網域。 +ssl-error-unknown-cipher-suite = 請求了未知的 SSL 加密套件組。 +ssl-error-no-ciphers-supported = 此程式目前沒有啟用任何加密套件組。 +ssl-error-bad-block-padding = SSL 收到含損壞區塊填充的記錄。 +ssl-error-rx-record-too-long = SSL 收到含超出最大允許字串長度的記錄。 +ssl-error-tx-record-too-long = SSL 試圖傳送超出最大允許字串長度的記錄。 +ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL 收到不正常的 Hello Request 交握訊息。 +ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL 收到不正常的 Client Hello 交握訊息。 +ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL 收到不正常的 Server Hello 交握訊息。 +ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL 收到不正常的 Certificate 交握訊息。 +ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL 收到不正常的 Server Key Exchange 交握訊息。 +ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL 收到不正常的 Certificate Request 交握訊息。 +ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL 收到不正常的 Server Hello Done 交握訊息。 +ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL 收到不正常的 Certificate Verify 交握訊息。 +ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL 收到不正常的 Client Key Exchange 交握訊息。 +ssl-error-rx-malformed-finished = SSL 收到不正常的 Finished 交握訊息。 +ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL 收到不正常的 Change Cipher Spec 記錄。 +ssl-error-rx-malformed-alert = SSL 收到不正常的 Alert 記錄。 +ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL 收到不正常的交握記錄。 +ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL 收到不正常的程式資料記錄。 +ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL 收到未預期的 Hello 請求交握訊息。 +ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL 收到未預期的 Client Hello 交握訊息。 +ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL 收到未預期的 Server Hello 交握訊息。 +ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL 收到未預期的 Certificate 交握訊息。 +ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL 收到未預期的 Server Key Exchange 交握訊息。 +ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL 收到未預期的 Certificate Request 交握訊息。 +ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL 收到未預期的伺服器 Hello 完成交握訊息。 +ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL 收到未預期的 Certificate Verify 交握訊息。 +ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL 收到未預期的 Client Key Exchange 交握訊息。 +ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL 收到未預期的已完成交握訊息。 +ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL 收到未預期的變更密文格式記錄。 +ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL 收到未預期的警告記錄。 +ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL 收到未預期的交握記錄。 +ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL 收到未預期的程式資料記錄。 +ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL 收到含未知內容類型的記錄。 +ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL 收到含未知訊息類型的交握訊息。 +ssl-error-rx-unknown-alert = SSL 收到含未知警告敘述的警告記錄。 +ssl-error-close-notify-alert = SSL 端點已關閉此連線。 +ssl-error-handshake-unexpected-alert = SSL 端點收到了不應收到的交握訊息。 +ssl-error-decompression-failure-alert = SSL 端點無法成功解壓縮收到的 SSL 記錄。 +ssl-error-handshake-failure-alert = SSL 端點無法交涉出可接受的安全性參數。 +ssl-error-illegal-parameter-alert = SSL 端點已拒絕接收無法接受的內容。 +ssl-error-unsupported-cert-alert = SSL 端點不支援收到的憑證類型。 +ssl-error-certificate-unknown-alert = SSL 端點收到的憑證發生未預期的問題。 +ssl-error-generate-random-failure = SSL 的隨機數字產生器失效。 +ssl-error-sign-hashes-failure = 無法數位化簽署資料以驗證您的憑證。 +ssl-error-extract-public-key-failure = SSL 無法解開來自節點的憑證中的公開金鑰。 +ssl-error-server-key-exchange-failure = 處理 SSL 伺服器金鑰交換交握時遇到不明原因的失敗。 +ssl-error-client-key-exchange-failure = 處理 SSL 用戶端金鑰交換交握時遇到不明原因的失敗。 +ssl-error-encryption-failure = 所選的加密套件組的大量資料加密演算法失效。 +ssl-error-decryption-failure = 所選的加密套件組中的大量資料解密演算法失效。 +ssl-error-socket-write-failure = 試圖寫入加密資訊到其下的 socket 失敗。 +ssl-error-md5-digest-failure = MD5 摘要函式失效。 +ssl-error-sha-digest-failure = SHA-1 摘要函式失效。 +ssl-error-mac-computation-failure = MAC 計算失敗。 +ssl-error-sym-key-context-failure = 建立對稱式金鑰內容失敗。 +ssl-error-sym-key-unwrap-failure = 於用戶端金鑰交換訊息展開對稱式金鑰時失敗。 +ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = SSL 伺服器試圖於匯出的加密套件組使用民用規格的公開金鑰。 +ssl-error-iv-param-failure = 將 PKCS11 代碼轉譯為 IV 到參數時失敗。 +ssl-error-init-cipher-suite-failure = 所選的加密套件組初始化失敗。 +ssl-error-session-key-gen-failure = 用戶端產生用於 SSL 連線的連線金鑰失敗。 +ssl-error-no-server-key-for-alg = 伺服器沒有金鑰可供嘗試金鑰交換演算法。 +ssl-error-token-insertion-removal = 操作進行時 PKCS#11 token 已插入或移除。 +ssl-error-token-slot-not-found = 找不到 PKCS#11 token 完成要求的操作。 +ssl-error-no-compression-overlap = 無法安全地與節點通訊: 無雙方接受的壓縮演算法。 +ssl-error-handshake-not-completed = 到目前的交握完成前無法初始其他的 SSL 交握。 +ssl-error-bad-handshake-hash-value = 從對方收到錯誤的交握雜湊值。 +ssl-error-cert-kea-mismatch = 提供的憑證無法用於所選的金鑰交換演算法。 +ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = 未信任任何憑證機構進行 SSL 用戶端驗證。 +ssl-error-session-not-found = 伺服器的連線快取中找不到用戶端的 SSL 連線 ID。 +ssl-error-decryption-failed-alert = 對方無法解密收到的 SSL 記錄。 +ssl-error-record-overflow-alert = 對方所收到的 SSL 記錄比所允許的還長。 +ssl-error-unknown-ca-alert = 對方不認得且不信任簽發您的憑證的憑證機構。 +ssl-error-access-denied-alert = 對方已收到有效的憑證,但被拒絕存取。 +ssl-error-decode-error-alert = 對方無法解碼 SSL 交握訊息。 +ssl-error-decrypt-error-alert = 對方回報簽章驗證或金鑰交換失敗。 +ssl-error-export-restriction-alert = 對方回報協議與匯出規則不符。 +ssl-error-protocol-version-alert = 對方回報不相容或未支援的通訊協定版本。 +ssl-error-insufficient-security-alert = 伺服器要求使用的加密演算法超出用戶端支援範圍。 +ssl-error-internal-error-alert = 對方回報發生內部錯誤。 +ssl-error-user-canceled-alert = 對方使用者已取消交握。 +ssl-error-no-renegotiation-alert = 對方不允許重新協議 SSL 安全性參數。 +ssl-error-server-cache-not-configured = 未設定 SSL 伺服器快取且未於此 socket 停用。 +ssl-error-unsupported-extension-alert = SSL 端點不支援請求的 TLS hello 擴充欄位。 +ssl-error-certificate-unobtainable-alert = SSL 端點無法從您給的網址取得憑證。 +ssl-error-unrecognized-name-alert = SSL 端點沒有請求的 DNS 名稱的憑證。 +ssl-error-bad-cert-status-response-alert = SSL 端點無法取得其憑證的 OCSP 回應。 +ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = SSL 端點回報了憑證雜湊值錯誤。 +ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL 收到一個未預期的 New Session Ticket 交握訊息。 +ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL 收到不正常的 New Session Ticket 交握訊息。 +ssl-error-decompression-failure = SSL 接收到了一個無法被解壓縮的壓縮記錄。 +ssl-error-renegotiation-not-allowed = SSL 連線端口不允許重新交涉。 +ssl-error-unsafe-negotiation = 對方電腦用了較舊的(可能是容易遭攻擊的)交握方式要求連線。 +ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL 收到了一個未預期的未壓縮記錄。 +ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL 在 Server Key Exchange 的交握訊息當中收到一個短暫的弱強度 Diffie-Hellman 金鑰。 +ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL 收到了無效的 NPN 擴充欄位資料。 +ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = SSL 2.0 連線當中不支援的 SSL 功能。 +ssl-error-feature-not-supported-for-servers = 伺服器不支援的 SSL 功能。 +ssl-error-feature-not-supported-for-clients = 客戶端不支援的 SSL 功能。 +ssl-error-invalid-version-range = SSL 版本範圍無效。 +ssl-error-cipher-disallowed-for-version = SSL 節點選用了在指定的通訊協定版本中不被允許使用的加密套件組。 +ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL 收到不正常的 Hello Verify Request 交握訊息。 +ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL 收到未預期的 Hello Verify Request 交握訊息。 +ssl-error-feature-not-supported-for-version = 該通訊協定版本不支援 SSL 功能。 +ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL 收到未預期的 Certificate Status 交握訊息。 +ssl-error-unsupported-hash-algorithm = TLS 節點使用了未支援的雜湊演算法。 +ssl-error-digest-failure = Digest 函數失敗。 +ssl-error-incorrect-signature-algorithm = 數位簽署元素中指定了不正確的簽章演算法。 +ssl-error-next-protocol-no-callback = 啟用了 Next protocol negotiation 擴充功能,但 callback 在需要用到之前就被清除。 +ssl-error-next-protocol-no-protocol = 伺服器不支援任何客戶端接受的 ALPN 擴充功能當中的通訊協定。 +ssl-error-inappropriate-fallback-alert = 因為客戶端降級至比伺服器支援還更低的 TLS 版本,伺服器拒絕交握。 +ssl-error-weak-server-cert-key = 伺服器憑證中包含一把加密程度太弱的公鑰。 +ssl-error-rx-short-dtls-read = DTLS 紀錄緩衝區的空間不足。 +ssl-error-no-supported-signature-algorithm = 未設定使用支援的 TLS 簽章演算法。 +ssl-error-unsupported-signature-algorithm = 對方使用了不支援的簽章與雜湊演算法組合。 +ssl-error-missing-extended-master-secret = 對方嘗試以不正確的 extended_master_secret 延伸內容恢復。 +ssl-error-unexpected-extended-master-secret = 對方嘗試以未預期的 extended_master_secret 延伸內容恢復。 +sec-error-io = 在安全鑑別時發生 I/O 錯誤。 +sec-error-library-failure = 安全函式庫失效。 +sec-error-bad-data = 安全函式庫: 已收到損壞資料。 +sec-error-output-len = 安全函式庫: 輸出長度錯誤。 +sec-error-input-len = 安全函式庫遇到輸入長度錯誤。 +sec-error-invalid-args = 安全函式庫: 無效的參數。 +sec-error-invalid-algorithm = 安全函式庫: 無效的演算法。 +sec-error-invalid-ava = 安全函式庫: 無效的 AVA。 +sec-error-invalid-time = 不正確的時間字串格式。 +sec-error-bad-der = 安全函式庫: 不正確的 DER 編碼訊息格式。 +sec-error-bad-signature = 節點的憑證簽章無效。 +sec-error-expired-certificate = 節點的憑證已過期。 +sec-error-revoked-certificate = 節點的憑證已廢止。 +sec-error-unknown-issuer = 無法辨認節點的憑證簽發者。 +sec-error-bad-key = 節點的公開金鑰無效。 +sec-error-bad-password = 輸入的安全密碼不正確。 +sec-error-retry-password = 輸入的新密碼不正確,請再試一次。 +sec-error-no-nodelock = 安全函式庫: 無 nodelock。 +sec-error-bad-database = 安全函式庫: 損壞的資料庫。 +sec-error-no-memory = 安全函式庫: 記憶體定址失敗。 +sec-error-untrusted-issuer = 節點的憑證簽發者已被使用者標記為不受信任。 +sec-error-untrusted-cert = 節點的憑證已被使用者標記為不受信任。 +sec-error-duplicate-cert = 憑證已存在於資料庫中。 +sec-error-duplicate-cert-name = 所下載的憑證名稱和資料庫中的記錄重複。 +sec-error-adding-cert = 新增憑證到資料庫時錯誤。 +sec-error-filing-key = 重新填寫此憑證的金鑰時錯誤。 +sec-error-no-key = 資料庫中找不到此憑證的私密金鑰。 +sec-error-cert-valid = 此憑證有效。 +sec-error-cert-not-valid = 此憑證無效。 +sec-error-cert-no-response = 憑證函式庫: 無回應 +sec-error-expired-issuer-certificate = 憑證簽發者的憑證已過期,請檢查您的系統日期及時間。 +sec-error-crl-expired = 憑證簽發者的已過期,請更新廢止清冊或檢查您的系統日期及時間。 +sec-error-crl-bad-signature = 憑證簽發者的廢止清冊簽章無效。 +sec-error-crl-invalid = 新憑證廢止清冊的格式無效。 +sec-error-extension-value-invalid = 憑證擴充欄位的值無效。 +sec-error-extension-not-found = 找不到憑證的擴充欄位。 +sec-error-ca-cert-invalid = 簽發者的憑證無效。 +sec-error-path-len-constraint-invalid = 憑證路徑長度限制無效。 +sec-error-cert-usages-invalid = 憑證使用的欄位無效。 +sec-internal-only = **專供內部使用的模組** +sec-error-invalid-key = 金鑰不支援所請求的操作。 +sec-error-unknown-critical-extension = 憑證含未知的 Critical 擴充欄位。 +sec-error-old-crl = 新憑證廢止清冊不能比目前的清冊還晚。 +sec-error-no-email-cert = 未加密或簽署: 您尚未擁有 Email 憑證。 +sec-error-no-recipient-certs-query = 未加密: 您尚未擁有每個收件人的憑證。 +sec-error-not-a-recipient = 無法解密: 您不是收件人或是找不到相符的憑證或私密金鑰。 +sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = 無法解密: 金鑰加密演算法和您的憑證不符。 +sec-error-pkcs7-bad-signature = 簽章鑑別失敗: 找不到簽署者、找到太多簽署者或收到不正確、損毀的資料。 +sec-error-unsupported-keyalg = 不支援或未知的金鑰演算法。 +sec-error-decryption-disallowed = 無法解密: 加密資訊使用不允許的演算法或金鑰長度。 +xp-sec-fortezza-bad-card = Fortezza 卡未正確初始化,請取出並還給您的簽發者。 +xp-sec-fortezza-no-card = 找不到 Fortezza 卡 +xp-sec-fortezza-none-selected = 未選擇 Fortezza 卡 +xp-sec-fortezza-more-info = 請選擇個人身份以取得更多資訊於 +xp-sec-fortezza-person-not-found = 找不到個人身份 +xp-sec-fortezza-no-more-info = 在此個人身份找不到更多資訊 +xp-sec-fortezza-bad-pin = 無效的 PIN +xp-sec-fortezza-person-error = 無法初始化 Fortezza 的個人身份。 +sec-error-no-krl = 找不到此網站憑證的金鑰廢止清冊。 +sec-error-krl-expired = 此網站憑證的金鑰廢止清冊已過期。 +sec-error-krl-bad-signature = 此網站憑證的金鑰廢止清冊含無效的簽章。 +sec-error-revoked-key = 此網站憑證的金鑰廢止清冊金鑰已廢止。 +sec-error-krl-invalid = 新金鑰廢止清冊格式無效。 +sec-error-need-random = 安全函式庫: 需要隨機資料。 +sec-error-no-module = 安全函式庫: 無安全模組能完成請求的操作。 +sec-error-no-token = 安全卡或 Token 不存在、需要初始化或已被取出。 +sec-error-read-only = 安全函式庫: 資料庫是唯讀狀態。 +sec-error-no-slot-selected = 未選擇 Slot 或 Token。 +sec-error-cert-nickname-collision = 憑證內含的相同暱稱已存在。 +sec-error-key-nickname-collision = 金鑰內含的相同暱稱已存在。 +sec-error-safe-not-created = 建立安全物件時錯誤 +sec-error-baggage-not-created = 建立包裹物件時錯誤 +xp-java-remove-principal-error = 無法移除 Principal +xp-java-delete-privilege-error = 無法刪除 Privilege +xp-java-cert-not-exists-error = 此 Principal 沒有憑證 +sec-error-bad-export-algorithm = 所需的演算法不被允許。 +sec-error-exporting-certificates = 嘗試匯出憑證時錯誤。 +sec-error-importing-certificates = 嘗試匯入憑證時錯誤。 +sec-error-pkcs12-decoding-pfx = 無法匯入,解碼錯誤,檔案無效。 +sec-error-pkcs12-invalid-mac = MAC 無效,無法匯入。密碼錯誤或是檔案已損毀。 +sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = 無法匯入,不支援的 MAC 演算法。 +sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = 無法匯入,只支援密碼完整性及隱私模式。 +sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = 無法匯入,檔案結構損毀。 +sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = 無法匯入,加密演算法不支援。 +sec-error-pkcs12-unsupported-version = 無法匯入,檔案版本不支援。 +sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = 無法匯入,隱私密碼不正確。 +sec-error-pkcs12-cert-collision = 無法匯入,資料庫中已有相同的暱稱。 +sec-error-user-cancelled = 使用者按下「取消」。 +sec-error-pkcs12-duplicate-data = 未匯入,資料庫已有資料。 +sec-error-message-send-aborted = 訊息未送出。 +sec-error-inadequate-key-usage = 試圖操作的憑證金鑰用法不正確。 +sec-error-inadequate-cert-type = 程式的憑證類型未被核准。 +sec-error-cert-addr-mismatch = 簽署憑證的位置與訊息標頭中的位置不符。 +sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = 無法匯入,試圖匯入私密金鑰時錯誤。 +sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = 無法匯入,試圖匯入憑證鏈時錯誤。 +sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = 無法匯出,無法依暱稱尋找憑證或金鑰。 +sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = 無法匯出,無法找到私鑰並匯出。 +sec-error-pkcs12-unable-to-write = 無法匯出,無法寫入匯出檔案。 +sec-error-pkcs12-unable-to-read = 無法匯入,無法讀取匯入檔案。 +sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = 無法匯出,金鑰資料庫毀損或已刪除。 +sec-error-keygen-fail = 無法產生公開╱私密金鑰對。 +sec-error-invalid-password = 輸入的密碼無效,請選擇其他的密碼。 +sec-error-retry-old-password = 輸入的舊密碼不正確,請再試一次。 +sec-error-bad-nickname = 憑證暱稱已被使用。 +sec-error-not-fortezza-issuer = 對方的 FORTEZZA 鏈內含非 FORTEZZA 的憑證。 +sec-error-cannot-move-sensitive-key = Sensitive 金鑰無法移到所需要的 Slot。 +sec-error-js-invalid-module-name = 模組名稱無效。 +sec-error-js-invalid-dll = 模組路徑╱檔名無效。 +sec-error-js-add-mod-failure = 無法新增模組 +sec-error-js-del-mod-failure = 無法刪除模組 +sec-error-old-krl = 新金鑰廢止清冊不能比目前的清冊還晚。 +sec-error-ckl-conflict = 新洩漏金鑰清冊和目前的清冊簽發者不同,請刪除目前的洩漏金鑰清冊。 +sec-error-cert-not-in-name-space = 此憑證的憑證機構不允許用此名稱簽發憑證。 +sec-error-krl-not-yet-valid = 此憑證的金鑰廢止清冊尚未驗證。 +sec-error-crl-not-yet-valid = 此憑證的憑證廢止清冊尚未驗證。 +sec-error-unknown-cert = 找不到請求的憑證。 +sec-error-unknown-signer = 找不到簽署者的憑證。 +sec-error-cert-bad-access-location = 憑證狀態伺服器位置的格式無效。 +sec-error-ocsp-unknown-response-type = OCSP 回應無法被完全解碼;回應是未知的類型。 +sec-error-ocsp-bad-http-response = OCSP 伺服器回傳了未預期╱無效的 HTTP 資料。 +sec-error-ocsp-malformed-request = OCSP 伺服器發現請求已損毀或格式不正確。 +sec-error-ocsp-server-error = OCSP 伺服器發生內部錯誤。 +sec-error-ocsp-try-server-later = OCSP 伺服器建議您稍候再試。 +sec-error-ocsp-request-needs-sig = OCSP 伺服器需要此請求的簽章。 +sec-error-ocsp-unauthorized-request = OCSP 伺服器已拒絕此未授權的請求。 +sec-error-ocsp-unknown-response-status = OCSP 伺服器回傳了未辨識的狀態。 +sec-error-ocsp-unknown-cert = OCSP 伺服器沒有憑證狀態。 +sec-error-ocsp-not-enabled = 您必須啟用 OCSP 才能完成此操作。 +sec-error-ocsp-no-default-responder = 您必須設定 OCSP 預設回應者才能完成此操作。 +sec-error-ocsp-malformed-response = 從 OCSP 伺服器傳來的回應已損毀或格式不正確。 +sec-error-ocsp-unauthorized-response = OCSP 回應的簽署者未獲授權回應此憑證的狀態。 +sec-error-ocsp-future-response = OCSP 回應尚未生效(內含未來的日期)。 +sec-error-ocsp-old-response = OCSP 回應內含過期的資訊。 +sec-error-digest-not-found = 簽章訊息中找不到 CMS 或 PKCS #7 摘要。 +sec-error-unsupported-message-type = CMS 或 PKCS #7 訊息類型不支援。 +sec-error-module-stuck = PKCS #11 模組正在使用中,無法移除。 +sec-error-bad-template = 無法解碼 ASN.1 資料,指定的範本無效。 +sec-error-crl-not-found = 找不到相符的憑證廢止清冊。 +sec-error-reused-issuer-and-serial = 您正試圖匯入和現有憑證的簽發者╱序號相同的憑證,但他們並不是同一個憑證。 +sec-error-busy = NSS 無法關閉,物件還在使用中。 +sec-error-extra-input = DER 編碼訊息含有額外的未使用資料。 +sec-error-unsupported-elliptic-curve = 不支援的橢圓曲線。 +sec-error-unsupported-ec-point-form = 不支援的橢圓曲線點格式。 +sec-error-unrecognized-oid = 不支援的物件識別符。 +sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = OCSP 回應含無效的 OCSP 簽署憑證。 +sec-error-revoked-certificate-crl = 在簽發者憑證廢止清單中的憑證已廢止。 +sec-error-revoked-certificate-ocsp = 簽發者的 OCSP 回應者回報憑證已廢止。 +sec-error-crl-invalid-version = 簽發者的憑證廢止清冊有未知的版本號碼。 +sec-error-crl-v1-critical-extension = 簽發者的 V1 憑證廢止清單為 Critical 擴充欄位。 +sec-error-crl-unknown-critical-extension = 簽發者的 V2 憑證廢止清單為未知的 Critical 擴充欄位。 +sec-error-unknown-object-type = 指定的物件類型未知。 +sec-error-incompatible-pkcs11 = PKCS #11 的驅動程式以不相容的方式違反規格。 +sec-error-no-event = 目前沒有新 Slot 事件。 +sec-error-crl-already-exists = 憑證廢止清冊已存在。 +sec-error-not-initialized = NSS 尚未初始化。 +sec-error-token-not-logged-in = 操作失敗,因為 PKCS#11 token 未登入。 +sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = 所設定 OCSP 回應者的憑證無效。 +sec-error-ocsp-bad-signature = OCSP 回應含無效的簽章。 +sec-error-out-of-search-limits = 憑證驗證搜尋超出了搜尋範圍 +sec-error-invalid-policy-mapping = 憑證策略對應(Policy Mapping)包含了 anypolicy +sec-error-policy-validation-failed = 憑證鍊未通過憑證策略驗證 +sec-error-unknown-aia-location-type = 憑證的授權資訊存取擴充欄位中包含了未知的位置類型 +sec-error-bad-http-response = 伺服器回覆了無效的 HTTP 回應 +sec-error-bad-ldap-response = 伺服器回覆了無效的 LDAP 回應 +sec-error-failed-to-encode-data = 使用 ASN1 編碼器編碼資料失敗 +sec-error-bad-info-access-location = 憑證擴充欄位中有錯誤的存取位置資訊 +sec-error-libpkix-internal = 驗證憑證時,Libpkix 遇到了內部錯誤。 +sec-error-pkcs11-general-error = 一個 PKCS #11 模組回覆了 CKR_GENERAL_ERROR,表示遇到了一個無法恢復的錯誤。 +sec-error-pkcs11-function-failed = 一個 PKCS #11 模組回覆了 CKR_FUNCTION_FAILED,表示請求的函式無法被執行。再做一次相同的動作也許就會成功。 +sec-error-pkcs11-device-error = 一個 PKCS #11 模組回覆了 CKR_DEVICE_ERROR,表示權杖(token)或插槽(slot)遇到了問題。 +sec-error-bad-info-access-method = 憑證擴充欄位當中有未知的存取方式資訊。 +sec-error-crl-import-failed = 匯入憑證撤銷清單(CRL)時遇到問題。 +sec-error-expired-password = 密碼已過期。 +sec-error-locked-password = 密碼已鎖定。 +sec-error-unknown-pkcs11-error = 未知的 PKCS #11 錯誤。 +sec-error-bad-crl-dp-url = 廢止清冊發佈點當中有無效或未支援的網址。 +sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = 此憑證使用了已被停用的演算法所簽署,因為該演算法不安全。 +mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = 此伺服器使用 key pinning (HPKP) 機制,但無法建構符合 pinset 的信任的金鑰鍊。無法忽略違規的 key pinning。 +mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = 伺服器使用了包含「基本限制」擴充欄位的憑證,表示其為憑證機構。對於正確發行的憑證來說不應該這麼做。 +mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = 伺服器提供的憑證金鑰太小,無法建立安全連線。 +mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = 伺服器的憑證是由非信賴起源(Trust Anchor)的 X.509 版本 1 憑證簽發。已棄用 X.509 版本 1 憑證,不應再用來簽發其他憑證。 +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = 伺服器提供了尚未生效的憑證。 +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = 此伺服器的憑證是以尚未生效的憑證簽發。 +mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = 憑證簽章欄位中的簽章演算法與其 signatureAlgorithm 欄位中所記載的演算法不符。 +mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = OCSP 回應中並未包含要驗證的憑證的狀態。 +mozilla-pkix-error-validity-too-long = 伺服器提供了有效期限太長的憑證。 +mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = 缺少必需的 TLS 功能。 +mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = 伺服器提供了一張包含無效整數編碼的憑證。常見的原因可能是用了負數的序號、負的 RSA moduli,以及比需要長度還長的編碼。 +mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = 伺服器提供了發行者識別名稱空白的憑證。 +mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = 驗證此憑證時,發生附加政策限制驗證失敗。 +mozilla-pkix-error-self-signed-cert = 該憑證未受信任,因為憑證是自己簽署的憑證。 diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1381b3e936 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# This value isn't used directly, but is defined to avoid duplication +# in the "credit-card-label-*" strings. +# +# Variables: +# $month (String): Numeric month the credit card expires +# $year (String): Four-digit year the credit card expires +credit-card-expiration = 到期於 { $month }/{ $year } + +## These labels serve as a description of a credit card. +## The description must include a credit card number, and may optionally +## include a cardholder name, an expiration date, or both, so we have +## four variations. + +# Label for a credit card with a number only +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-2 = { $number } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-2 } + +# Label for a credit card with a number and name +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $name (String): Cardholder name +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-name-2 = { $number },{ $name } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-2 } + +# Label for a credit card with a number and expiration date +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-expiration-2 = { $number },{ credit-card-expiration } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-expiration-2 } + +# Label for a credit card with a number, name, and expiration date +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $name (String): Cardholder name +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-name-expiration-2 = { $number },{ $name },{ credit-card-expiration } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 } diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d7edb35eb4 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl @@ -0,0 +1,95 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pictureinpicture-player-title = 子母畫面 +pictureinpicture-pause = + .aria-label = 暫停 +pictureinpicture-play = + .aria-label = 播放 +pictureinpicture-mute = + .aria-label = 靜音 +pictureinpicture-unmute = + .aria-label = 取消靜音 +pictureinpicture-unpip = + .aria-label = 送回分頁 +pictureinpicture-close = + .aria-label = 關閉 + +## Variables: +## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command. + +pictureinpicture-pause-cmd = + .aria-label = 暫停 + .title = 暫停(空白鍵) +pictureinpicture-play-cmd = + .aria-label = 播放 + .title = 播放(空白鍵) +pictureinpicture-mute-cmd = + .aria-label = 靜音 + .title = 靜音({ $shortcut }) +pictureinpicture-unmute-cmd = + .aria-label = 取消靜音 + .title = 取消靜音({ $shortcut }) +pictureinpicture-unpip-cmd = + .aria-label = 送回分頁 + .title = 送回分頁 +pictureinpicture-close-cmd = + .aria-label = 關閉 + .title = 關閉({ $shortcut }) +pictureinpicture-subtitles-cmd = + .aria-label = 字幕 + .title = 字幕 +pictureinpicture-pause-btn = + .aria-label = 暫停 + .tooltip = 暫停(空白鍵) +pictureinpicture-play-btn = + .aria-label = 播放 + .tooltip = 播放(空白鍵) +pictureinpicture-mute-btn = + .aria-label = 靜音 + .tooltip = 靜音({ $shortcut }) +pictureinpicture-unmute-btn = + .aria-label = 取消靜音 + .tooltip = 取消靜音({ $shortcut }) +pictureinpicture-unpip-btn = + .aria-label = 送回分頁 + .tooltip = 送回分頁 +pictureinpicture-close-btn = + .aria-label = 關閉 + .tooltip = 關閉({ $shortcut }) +pictureinpicture-subtitles-btn = + .aria-label = 字幕 + .tooltip = 字幕 + +## + +pictureinpicture-fullscreen-cmd = + .aria-label = 進入全螢幕模式 + .title = 進入全螢幕模式(雙擊) +pictureinpicture-exit-fullscreen-cmd = + .aria-label = 離開全螢幕模式 + .title = 離開全螢幕模式(雙擊) +pictureinpicture-seekbackward-cmd = + .aria-label = 倒帶 + .title = 倒帶(←) +pictureinpicture-seekforward-cmd = + .aria-label = 快轉 + .title = 快轉(→) +pictureinpicture-fullscreen-btn = + .aria-label = 進入全螢幕模式 + .tooltip = 進入全螢幕模式(雙擊) +pictureinpicture-exit-fullscreen-btn = + .aria-label = 離開全螢幕模式 + .tooltip = 離開全螢幕模式(雙擊) +pictureinpicture-seekbackward-btn = + .aria-label = 倒帶 + .tooltip = 倒帶(←) +pictureinpicture-seekforward-btn = + .aria-label = 快轉 + .tooltip = 快轉(→) +pictureinpicture-subtitles-label = 字幕 +pictureinpicture-font-size-label = 字型大小 +pictureinpicture-font-size-small = 小 +pictureinpicture-font-size-medium = 中 +pictureinpicture-font-size-large = 大 diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fd622f19ea --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-not-set = + .value = (未設定) + +failed-pp-change = 無法變更主控密碼。 +incorrect-pp = 您輸入的目前主控密碼錯誤,請再試一次。 +pp-change-ok = 成功變更主控密碼。 + +pp-empty-warning = 將不再保護您儲存的密碼與私鑰。 +pp-erased-ok = 您已刪除了主控密碼,{ pp-empty-warning } +pp-not-wanted = 注意!您決定不再使用主控密碼,{ pp-empty-warning } + +pp-change2empty-in-fips-mode = 您目前使用 FIPS 模式。FIPS 模式需要有主控密碼。 +pw-change-success-title = 已成功變更密碼 +pw-change-failed-title = 密碼變更失敗 +pw-remove-button = + .label = 移除 + +primary-password-dialog = + .title = 主控密碼 +set-password-old-password = 目前密碼: +set-password-new-password = 輸入新密碼: +set-password-reenter-password = 重新輸入密碼: +set-password-meter = 密碼品質測量計 +set-password-meter-loading = 載入中 + +primary-password-admin = 您的系統管理員要求您先設定主控密碼,才能儲存登入資訊與密碼。 +primary-password-description = 主控密碼可用來保護這台裝置上的敏感資訊,如網站登入資訊、密碼等。若您建立主控密碼,每次執行 { -brand-short-name } 時,要用到此類資訊時都要輸入密碼。 +primary-password-warning = 請確實記住設定的主控密碼。若忘記該密碼,將無法再存取此裝置上,由主控密碼保護的所有資料。 + +remove-primary-password = + .title = 移除主控密碼 +remove-info = + .value = 請輸入密碼以繼續: +remove-primary-password-warning1 = 主控密碼可以用來保護敏感資料(如網站密碼)。 +remove-primary-password-warning2 = 若移除主控密碼,當別人存取您的電腦時,私人資料將無法受到保護。 +remove-password-old-password = + .value = 目前密碼: diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..802f14fe5c --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl @@ -0,0 +1,112 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +print-setup = + .title = 頁面設定 +custom-prompt-title = 自訂… +custom-prompt-prompt = 輸入您自訂的頁首/頁尾文字 +basic-tab = + .label = 格式與選項 +advanced-tab = + .label = 邊界與頁首/頁尾 +format-group-label = + .value = 格式 +orientation-label = + .value = 方向: +portrait = + .label = 直式 + .accesskey = P +landscape = + .label = 橫式 + .accesskey = L +scale = + .label = 縮放: + .accesskey = S +scale-percent = + .value = % +shrink-to-fit = + .label = 縮放以配合頁面寬度 + .accesskey = W +options-group-label = + .value = 選項 +print-bg = + .label = 列印背景(包含色彩與圖片) + .accesskey = B +margin-group-label-inches = + .value = 邊界(英吋) +margin-group-label-metric = + .value = 邊界(公釐) +margin-top = + .value = 頂端: + .accesskey = T +margin-top-invisible = + .value = 頂端: +margin-bottom = + .value = 底端: + .accesskey = B +margin-bottom-invisible = + .value = 底端: +margin-left = + .value = 左邊: + .accesskey = L +margin-left-invisible = + .value = 左邊: +margin-right = + .value = 右邊: + .accesskey = R +margin-right-invisible = + .value = 右邊: +header-footer-label = + .value = 頁首與頁尾 +hf-left-label = + .value = 左邊: +hf-center-label = + .value = 中間: +hf-right-label = + .value = 右邊: +header-left-tip = + .tooltiptext = 頁首左方 +header-center-tip = + .tooltiptext = 頁首中間 +header-right-tip = + .tooltiptext = 頁首右方 +footer-left-tip = + .tooltiptext = 頁尾左方 +footer-center-tip = + .tooltiptext = 頁尾中間 +footer-right-tip = + .tooltiptext = 頁尾右方 +hf-blank = + .label = --空白-- +hf-title = + .label = 標題 +hf-url = + .label = 網址 +hf-date-and-time = + .label = 日期/時間 +hf-page = + .label = 頁碼 # +hf-page-and-total = + .label = 頁碼 #/# +hf-custom = + .label = 自訂… +print-preview-window = + .title = 預覽列印 +print-title = + .value = 標題: +print-preparing = + .value = 準備中… +print-progress = + .value = 進度: +print-window = + .title = 列印中 +print-complete = + .value = 列印完成。 + +# Variables +# $percent (integer) - Number of printed percentage +print-percent = + .value = { $percent }% +dialog-cancel-label = 取消 +dialog-close-label = 關閉 diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl new file mode 100644 index 0000000000..374e3faf60 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl @@ -0,0 +1,73 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printpreview-simplify-page-checkbox = + .label = 簡化頁面 + .accesskey = i + .tooltiptext = 無法自動簡化此頁面 +printpreview-simplify-page-checkbox-enabled = + .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label } + .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey } + .tooltiptext = 修改版面,簡化閱讀 +printpreview-close = + .label = 關閉 + .accesskey = C +printpreview-portrait = + .label = 直式 + .accesskey = o +printpreview-landscape = + .label = 橫式 + .accesskey = L +printpreview-scale = + .value = 縮放: + .accesskey = S +printpreview-shrink-to-fit = + .label = 縮放至適合大小 +printpreview-custom = + .label = 自訂… +printpreview-print = + .label = 列印… + .accesskey = P +printpreview-of = + .value = / +printpreview-custom-scale-prompt-title = 自訂縮放 +printpreview-page-setup = + .label = 頁面設定… + .accesskey = u +printpreview-page = + .value = 頁: + .accesskey = a + +# Variables +# $sheetNum (integer) - The current sheet number +# $sheetCount (integer) - The total number of sheets to print +printpreview-sheet-of-sheets = 第 { $sheetNum } 頁,共 { $sheetCount } 頁 + +## Variables +## $percent (integer) - menuitem percent label +## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons + +printpreview-percentage-value = + .label = { $percent }% +printpreview-homearrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = 第一頁 +printpreview-previousarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = 上一頁 +printpreview-nextarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = 下一頁 +printpreview-endarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = 最後一頁 + +printpreview-homearrow-button = + .title = 第一頁 +printpreview-previousarrow-button = + .title = 上一頁 +printpreview-nextarrow-button = + .title = 下一頁 +printpreview-endarrow-button = + .title = 最後一頁 diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..dfa1b5eb7d --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl @@ -0,0 +1,147 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printui-title = 列印 +# Dialog title to prompt the user for a filename to save print to PDF. +printui-save-to-pdf-title = 另存新檔 + +# Variables +# $sheetCount (integer) - Number of paper sheets +printui-sheets-count = + { $sheetCount -> + *[other] { $sheetCount } 張紙 + } + +printui-page-range-all = 全部 +printui-page-range-current = 目前 +printui-page-range-odd = 單數頁 +printui-page-range-even = 雙數頁 +printui-page-range-custom = 自訂 +printui-page-range-label = 頁面 +printui-page-range-picker = + .aria-label = 選擇頁數範圍 +printui-page-custom-range-input = + .aria-label = 輸入自訂頁面範圍 + .placeholder = 例如 2-6, 9, 12-16 + +# Section title for the number of copies to print +printui-copies-label = 份數 + +printui-orientation = 方向 +printui-landscape = 橫式 +printui-portrait = 直式 + +# Section title for the printer or destination device to target +printui-destination-label = 列印到 +printui-destination-pdf-label = 儲存為 PDF + +printui-more-settings = 更多設定 +printui-less-settings = 更少設定 + +printui-paper-size-label = 紙張大小 + +# Section title (noun) for the print scaling options +printui-scale = 縮放 +printui-scale-fit-to-page-width = 符合頁面寬度 +# Label for input control where user can set the scale percentage +printui-scale-pcent = 縮放比例 + +# Section title (noun) for the two-sided print options +printui-two-sided-printing = 雙面列印 +printui-two-sided-printing-off = 關閉 +# Flip the sheet as if it were bound along its long edge. +printui-two-sided-printing-long-edge = 長邊翻轉 +# Flip the sheet as if it were bound along its short edge. +printui-two-sided-printing-short-edge = 短邊翻轉 + +# Section title for miscellaneous print options +printui-options = 選項 +printui-headers-footers-checkbox = 列印頁首與頁尾 +printui-backgrounds-checkbox = 列印背景 + +## The "Format" section, select a version of the website to print. Radio +## options to select between the original page, selected text only, or a version +## where the page is processed with "Reader View". + +# The section title. +printui-source-label = 格式 +# Option for printing the original page. +printui-source-radio = 原始 +# Option for printing just the content a user selected prior to printing. +printui-selection-radio = 選取範圍 +# Option for "simplifying" the page by printing the Reader View version. +printui-simplify-page-radio = 簡化版本 + +## + +printui-color-mode-label = 色彩模式 +printui-color-mode-color = 彩色 +printui-color-mode-bw = 黑白 + +printui-margins = 邊界 +printui-margins-default = 預設值 +printui-margins-min = 最小 +printui-margins-none = 無 +printui-margins-custom-inches = 自訂(英寸) +printui-margins-custom-mm = 自訂(mm) +printui-margins-custom-top = 頂端 +printui-margins-custom-top-inches = 頂端(英寸) +printui-margins-custom-top-mm = 頂端(mm) +printui-margins-custom-bottom = 底端 +printui-margins-custom-bottom-inches = 底端(英寸) +printui-margins-custom-bottom-mm = 底端(mm) +printui-margins-custom-left = 左邊 +printui-margins-custom-left-inches = 左方(英寸) +printui-margins-custom-left-mm = 左邊(mm) +printui-margins-custom-right = 右邊 +printui-margins-custom-right-inches = 右方(英寸) +printui-margins-custom-right-mm = 右邊(mm) + +printui-system-dialog-link = 使用系統對話框列印… + +printui-primary-button = 列印 +printui-primary-button-save = 儲存 +printui-cancel-button = 取消 +printui-close-button = 關閉 + +printui-loading = 正在準備預覽列印 + +# Reported by screen readers and other accessibility tools to indicate that +# the print preview has focus. +printui-preview-label = + .aria-label = 預覽列印 + +printui-pages-per-sheet = 每張紙要印的頁面數 + +# This is shown next to the Print button with an indefinite loading spinner +# when the user prints a page and it is being sent to the printer. +printui-print-progress-indicator = 列印中… +printui-print-progress-indicator-saving = 儲存中… + +## Paper sizes that may be supported by the Save to PDF destination: + +printui-paper-a5 = A5 +printui-paper-a4 = A4 +printui-paper-a3 = A3 +printui-paper-a2 = A2 +printui-paper-a1 = A1 +printui-paper-a0 = A0 +printui-paper-b5 = B5 +printui-paper-b4 = B4 +printui-paper-jis-b5 = JIS-B5 +printui-paper-jis-b4 = JIS-B4 +printui-paper-letter = US Letter +printui-paper-legal = US Legal +printui-paper-tabloid = Tabloid + +## Error messages shown when a user has an invalid input + +printui-error-invalid-scale = 縮放比例必須在 10 到 200 之間。 +printui-error-invalid-margin = 請輸入所選紙張尺寸的有效邊界大小。 +printui-error-invalid-copies = 份數必須是 1 到 10000 之間的數字。 + +# Variables +# $numPages (integer) - Number of pages +printui-error-invalid-range = 列印範圍必須在第 1 頁到第 { $numPages } 頁之間。 +printui-error-invalid-start-overflow = 開始頁碼必須小於結束頁碼。 diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl new file mode 100644 index 0000000000..874e7c89a7 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +backgroundupdate-task-description = 「背景更新」工作會在 { -brand-short-name } 未執行時嘗試檢查是否有 { -brand-short-name } 的更新。{ -brand-short-name } 會自動安裝此工作,並且在每次開啟 { -brand-short-name } 時重新安裝。若要停用此工作,請調整瀏覽器選項或調整 { -brand-short-name } 的「BackgroundAppUpdate」企業原則。 diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..93d78773eb --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# This is temporary until bug 1521632 is fixed + +elevation-update-wizard = + .title = 軟體更新 +elevation-details-link-label = + .value = 詳細資訊 +elevation-error-manual = 請手動瀏覽下列網址並下載最新版的 { -brand-short-name } : +elevation-finished-page = 已可開始安裝更新程式 +elevation-finished-background-page = 一個 { -brand-short-name } 的安全與穩定性更新已經下載,可以立刻開始安裝。 +elevation-finished-background = 更新: +elevation-more-elevated = + 需要有系統管理員權限才能安裝此更新,此更新將在下次啟動 { -brand-short-name } 時安裝。 + 您可以立刻重新啟動 { -brand-short-name }、繼續使用稍後再更新,或是拒絕此更新。 diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/updates/history.ftl b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/updates/history.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ef369860c2 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/toolkit/toolkit/updates/history.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-title = 更新記錄 +history-intro = 已安裝下列更新 + +close-button-label = + .buttonlabelcancel = 關閉 + .title = 更新記錄 + +no-updates-label = 尚未安裝任何更新 +name-header = 更新名稱 +date-header = 安裝日期 +type-header = 類型 +state-header = 狀態 + +# Used to display update history +# +# Variables: +# $name (String): name of the update +# $buildID (String): build identifier from the local updates.xml +update-full-build-name = { $name } ({ $buildID }) + +update-details = 詳細資訊 +update-installed-on = 安裝於: { $date } +update-status = 狀態: { $status } |