summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-af/mail/chrome/messenger-smime
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-af/mail/chrome/messenger-smime')
-rw-r--r--l10n-af/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd10
-rw-r--r--l10n-af/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd19
-rw-r--r--l10n-af/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties13
-rw-r--r--l10n-af/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties11
-rw-r--r--l10n-af/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd16
-rw-r--r--l10n-af/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties32
6 files changed, 101 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-af/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd b/l10n-af/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..df4a190076
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE shown while obtaining certificates from a directory -->
+
+
+<!ENTITY title.label "Laai sertifikate af">
+<!ENTITY info.message "Deursoek die gids vir ontvangers se sertifikate. Wag 'n rukkie, asseblief.">
+<!ENTITY stop.label "Staak soektog">
diff --git a/l10n-af/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd b/l10n-af/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d5d2051d34
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when composing a message -->
+
+
+<!ENTITY title.label "Boodskapsekuriteit">
+<!ENTITY subject.plaintextWarning "Let wel: E-posse se onderwerpreëls word nooit geënkripteer nie.">
+<!ENTITY status.heading "Die inhoud van u boodskap sal as volg versend word:">
+<!ENTITY status.signed "Digitaal onderteken:">
+<!ENTITY status.encrypted "Geënkripteer:">
+<!ENTITY status.certificates "Sertifikate:">
+<!ENTITY view.label "Bekyk">
+<!ENTITY view.accesskey "B">
+<!ENTITY tree.recipient "Ontvanger">
+<!ENTITY tree.status "Status">
+<!ENTITY tree.issuedDate "Uitgereik">
+<!ENTITY tree.expiresDate "Verval">
diff --git a/l10n-af/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties b/l10n-af/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2872a6f7ee
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+StatusNotFound=Nie gevind nie
+StatusValid=Geldig
+StatusExpired=Verval
+StatusUntrusted=Onvertroud
+StatusRevoked=Opgehef
+StatusInvalid=Ongeldig
+StatusYes=Ja
+StatusNo=Nee
+StatusNotPossible=Nie moontlik nie
diff --git a/l10n-af/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties b/l10n-af/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e8406d75a7
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ImapOnDemand=Die vertoonde boodskap is digitaal onderteken, maar nog nie al die aanhegsels is afgelaai nie. Die ondertekening kan dus nie gevalideer word nie. Kliek OK om die hele boodskap af te laai en die ondertekening te valideer.
+#
+#NOTE To translater, anything between %..% and <..> should not be translated.
+# the former will be replaced by java script, and the latter is HTML formatting.
+#
+CantDecryptTitle=%brand% kan nie hierdie boodskap dekripteer nie
+CantDecryptBody=Die afsender het hierdie boodskap aan u geënkripteer met een van u digitale sertifikate, maar %brand% kon nie hierdie sertifikate en die ooreenstemmende private sleutel vind nie. <br> Moontlike oplossings: <br><ul><li>As u 'n knapkaart het, steek dit nou in. <li>As u 'n nuwe rekenaar gebruik, of as u 'n nuwe %brand%-profiel gebruik, moet u u sertifikaat en private sleutel van 'n dekkopie af teruglaai. Sertifikaatdekkopieë eindig gewoonlik in ".p12".</ul>\u0020
diff --git a/l10n-af/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd b/l10n-af/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a37fb7ac65
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when reading a received message -->
+
+
+<!ENTITY status.label "Boodskapsekuriteit">
+<!ENTITY signatureCert.label "Bekyk ondertekeningsertifikaat">
+<!ENTITY encryptionCert.label "Bekyk enkripsiesertifikaat">
+
+<!ENTITY signer.name "Onderteken deur:">
+<!ENTITY recipient.name "Geënkripteer vir:">
+<!ENTITY email.address "E-posadres:">
+<!ENTITY issuer.name "Sertifikate uitgereik deur:">
+
diff --git a/l10n-af/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties b/l10n-af/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties
new file mode 100644
index 0000000000..974c40be00
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Signature Information strings
+SINoneLabel=Boodskap is nie digitaal onderteken nie
+SIValidLabel=Boodskap is onderteken
+SIValid=Hierdie boodskap bevat 'n geldige digitale handtekening. Daar is nie aan die boodskap gepeuter sedert dit versend is nie.
+SIInvalidLabel=Digitale handtekening is ongeldig
+SIInvalidHeader=Hierdie boodskap is wel digitaal onderteken, maar die handtekening is ongeldig.
+SIContentAltered=Die handtekening kom nie korrek met die boodskapinhoud ooreen nie. Dit wil voorkom of daar aan die boodskap gepeuter is sedert dit versend is. U moet liefs nie hierdie boodskap as geldig beskou voor u die inhoud daarvan met die afsender uitgeklaar het nie.
+SIRevoked=Die sertifikaat waarmee hierdie boodskap onderteken is, is opgehef. U moet liefs nie hierdie boodskap as geldig beskou voor u die inhoud daarvan met die afsender uitgeklaar het nie.
+SIUnknownCA=Die sertifikaat waarmee hierdie boodskap onderteken is, is deur 'n onbekende sertifiseergesag uitgereik.
+SIUntrustedCA=Die sertifikaat wat waarmee hierdie boodskap onderteken is, is uitgereik deur 'n sertifiseergesag wat u nie vir die uitreik van hierdie soort sertifisering vertrou nie.
+SIExpiredCA=Die sertifikaat wat waarmee hierdie boodskap onderteken is, is uitgereik deur 'n sertifiseergesag wie se eie sertifisering verval nie. Maak seker dat u rekenaar se klok korrek opgestel is.
+SIRevokedCA=Die sertifikaat wat waarmee hierdie boodskap onderteken is, is uitgereik deur 'n sertifiseergesag wie se eie sertifisering opgehef is. U moet liefs nie hierdie boodskap as geldig beskou voor u die inhoud daarvan met die afsender uitgeklaar het nie.
+SINotYetValidCA=Die sertifikaat wat waarmee hierdie boodskap onderteken is, is uitgereik deur 'n sertifiseergesag wie se eie sertifisering nog nie geldig is nie. Maak seker dat u rekenaar se klok korrek opgestel is.
+SIInvalidCipher=Die boodskap is onderteken met 'n enkripsiesterkte wat nie met hierdie weergawe van u sagteware werk nie.
+SIClueless=Daar is fout met hierdie digitale handtekening. U moet liefs nie hierdie boodskap as geldig beskou voor u die inhoud daarvan met die afsender uitgeklaar het nie.
+SIPartiallyValidLabel=Boodskap is onderteken
+SIPartiallyValidHeader=Hoewel die digitale handtekening geldig is, is dit nie bekend of die afsender en die ondertekenaar dieselfde persoon is nie.
+SIHeaderMismatch=Die e-posadres wat in die ondertekenaar se sertifikaat gelys word, verskil van die e-posadres wat gebruik is om hierdie boodskap te onderteken. Kyk na die handtekeningsertifikaat se besonderhede om te bepaal wie die boodskap onderteken het.
+SICertWithoutAddress=Die sertifikaat waarmee hierdie boodskap onderteken is, bevat nie 'n e-posadres nie. Kyk na die handtekeningsertifikaat se besonderhede om te bepaal wie die boodskap onderteken het.
+
+## Encryption Information strings
+EINone=Hierdie boodskap is nie geënkripteer voor dit versend is nie. Inligting wat sonder enkripsie oor die internet versend word, kan onderweg deur ander mense gesien word.
+EIValidLabel=Boodskap is geënkripteer
+EIValid=Hierdie boodskap is geënkripteer voor dit na u versend is. Enkripsie maak dit baie moeilik vir ander mense om onderweg oor die netwerk na die inligting te kyk.
+EIInvalidLabel=Boodskap kan nie gedekripteer word nie
+EIInvalidHeader=Hierdie boodskap is geënkripteer voor dit na u versend is, maar dit kan nie gedekripteer word nie.
+EIContentAltered=Dit wil voorkom of die inhoud van die boodskap onderweg gewysig is.
+EIClueless=Daar is fout met hierdie geënkripteerde boodskap.