diff options
Diffstat (limited to 'l10n-be/calendar')
3 files changed, 76 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-be/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl b/l10n-be/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..79c17aab3f --- /dev/null +++ b/l10n-be/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-ics-file-window-2 = + .title = Імпартаваць падзеі і заданні календара +calendar-ics-file-dialog-import-event-button-label = Імпартаваць падзею diff --git a/l10n-be/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties b/l10n-be/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties new file mode 100644 index 0000000000..8bf8575d9a --- /dev/null +++ b/l10n-be/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (reminderCustomTitle): +# %1$S = unit, %2$S = reminderCustomOrigin +# Example: "3 minutes" "before the task starts" +reminderCustomTitle=%1$S %2$S +reminderTitleAtStartEvent=У момант, калі падзея пачынаецца +reminderTitleAtStartTask=У момант, калі задача пачынаецца +reminderTitleAtEndEvent=У момант, калі падзея сканчаецца +reminderTitleAtEndTask=У момант, калі задача сканчаецца + +# LOCALIZATION NOTE (reminderSnoozeOkA11y) +# This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the user +# focuses the "OK" button in the "Snooze for..." popup of the alarm dialog. +# %1$S = any of unit* +reminderSnoozeOkA11y=Адкласці напамін на %1$S + +reminderCustomOriginBeginBeforeEvent=да пачатку падзеі +reminderCustomOriginBeginAfterEvent=пасля пачатку падзеі +reminderCustomOriginEndBeforeEvent=да сканчэння падзеі +reminderCustomOriginEndAfterEvent=пасля сканчэння падзеі +reminderCustomOriginBeginBeforeTask=да пачатку задачы +reminderCustomOriginBeginAfterTask=пасля пачатку задачы +reminderCustomOriginEndBeforeTask=да сканчэння задачы +reminderCustomOriginEndAfterTask=пасля сканчэння задачы + +reminderErrorMaxCountReachedEvent=У выбранага календара абмежаванне на #1 напамін на падзею.;У выбранага календара абмежаванне на #1 напаміны(-аў) на падзею. +reminderErrorMaxCountReachedTask=У выбранага календара абмежаванне на #1 напамін на задачу.;У выбранага календара абмежаванне на #1 напаміны(-аў) на задачу. + +# LOCALIZATION NOTE (reminderReadonlyNotification) +# This notification will be presented in the alarm dialog if reminders for not +# writable items/calendars are displayed. +# %1$S - localized value of calendar.alarm.snoozeallfor.label (defined in calendar.dtd) +reminderReadonlyNotification=Напаміны з календароў «толькі для чытання» зараз не адкладываюцца, а толькі адмяняюцца. Кнопка '%1$S' адкладвае толькі напаміны з календароў, адкрытых для запісу. +# LOCALIZATION NOTE (reminderDisabledSnoozeButtonTooltip) +# This tooltip is only displayed, if the button is disabled +reminderDisabledSnoozeButtonTooltip=Адкладванне напамінаў не падтрымліваецца ў календарах «толькі для чытання» diff --git a/l10n-be/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd b/l10n-be/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd new file mode 100644 index 0000000000..40516f6cac --- /dev/null +++ b/l10n-be/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY wizard.title "Новы календар" > +<!ENTITY wizard.label "Стварыць новы календар" > +<!ENTITY wizard.description "Размясціце свой календар" > + +<!ENTITY initialpage.description "Вы можаце захаваць каляндар на камп'ютары або на серверы, каб мець да яго аддалены доступ ці падзяліцца ім са сваімі сябрамі або калегамі." > +<!ENTITY initialpage.computer.label "На камп'ютары"> +<!ENTITY initialpage.network.label "У сетцы"> + +<!ENTITY locationpage.description "Раскажыце, што патрабуецца, каб атрымаць доступ да вашага аддаленага календара" > +<!ENTITY locationpage.login.description "Неабавязкова: увядзіце імя карыстальніка і пароль" > +<!ENTITY locationpage.username.label "Імя карыстальніка:" > +<!ENTITY locationpage.password.label "Пароль:" > + +<!ENTITY custompage.shortdescription "Уладкуйце свой каляндар" > + + +<!-- Below are new strings for the revised new calendar dialog. The above strings should be + removed/renamed later on --> + + + + + + + + |