diff options
Diffstat (limited to 'l10n-be/mail/chrome/messenger/messenger.dtd')
-rw-r--r-- | l10n-be/mail/chrome/messenger/messenger.dtd | 918 |
1 files changed, 918 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-be/mail/chrome/messenger/messenger.dtd b/l10n-be/mail/chrome/messenger/messenger.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2be04581c0 --- /dev/null +++ b/l10n-be/mail/chrome/messenger/messenger.dtd @@ -0,0 +1,918 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY titledefault.label "&brandFullName;"> +<!ENTITY titleSeparator.label " - "> + +<!-- File Menu --> +<!ENTITY newFolderCmd.label "Папка…"> +<!ENTITY newFolderCmd.accesskey "П"> +<!ENTITY closeTabCmd2.label "Зачыніць устаўку"> +<!ENTITY closeTabCmd2.accesskey "ч"> +<!ENTITY closeOtherTabsCmd2.label "Зачыніць іншыя ўстаўкі"> +<!ENTITY closeOtherTabsCmd2.accesskey "і"> +<!ENTITY recentlyClosedTabsCmd.label "Нядаўна зачыненыя ўстаўкі"> +<!ENTITY recentlyClosedTabsCmd.accesskey "я"> + +<!ENTITY undoCloseTabCmd.commandkey "я"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (moveToNewWindow.label): + Menu option to cause the current tab to be migrated to a new Thunderbird + window. + --> +<!ENTITY moveToNewWindow.label "Перамясціць у новае акно"> +<!ENTITY moveToNewWindow.accesskey "н"> +<!ENTITY newVirtualFolderCmd.label "Захаваны пошук…"> +<!ENTITY newVirtualFolderCmd.accesskey "п"> +<!ENTITY newCreateEmailAccountCmd.label "Стварыць новы рахунак пошты…"> +<!ENTITY newCreateEmailAccountCmd.accesskey "н"> +<!ENTITY newExistingEmailAccountCmd.label "Існы рахунак пошты…"> +<!ENTITY newExistingEmailAccountCmd.accesskey "І"> +<!ENTITY newIMAccountCmd.label "Рахунак гутаркі…"> +<!ENTITY newIMAccountCmd.accesskey "г"> +<!ENTITY newFeedAccountCmd.label "Рахунак жывільніка…"> +<!ENTITY newFeedAccountCmd.accesskey "ж"> +<!ENTITY newIMContactCmd.label "Гутарковая сувязь…"> +<!ENTITY newIMContactCmd.accesskey "г"> +<!ENTITY newMessageCmd.label "Паведамленне"> +<!ENTITY newMessageCmd.accesskey "П"> +<!ENTITY openMessageFileCmd.label "Адкрыць захаваны ліст…"> +<!ENTITY openMessageFileCmd.accesskey "А"> +<!ENTITY saveAsMenu.label "Захаваць як"> +<!ENTITY saveAsMenu.accesskey "Я"> +<!ENTITY saveAsFileCmd.key "s"> +<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "Узор"> +<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "У"> +<!ENTITY getNewMsgForCmd.label "Атрымаць новыя лісты для"> +<!ENTITY getNewMsgForCmd.accesskey "я"> +<!ENTITY getAllNewMsgCmdPopupMenu.label "Усе рахункі"> +<!ENTITY getAllNewMsgCmdPopupMenu.accesskey "У"> +<!ENTITY getNewMsgCurrentAccountCmdPopupMenu.label "Гэтачасовы рахунак"> +<!ENTITY getNewMsgCurrentAccountCmdPopupMenu.accesskey "Г"> +<!ENTITY getNextNMsgCmd2.label "Атрымаць наступныя паведамленні з навінамі"> +<!ENTITY getNextNMsgCmd2.accesskey "т"> +<!ENTITY sendUnsentCmd.label "Даслаць неадпраўленыя лісты"> +<!ENTITY sendUnsentCmd.accesskey "ь"> +<!ENTITY subscribeCmd.label "Падпісацца…"> +<!ENTITY subscribeCmd.accesskey "п"> +<!ENTITY deleteFolder.label "Выдаліць папку"> +<!ENTITY deleteFolder.accesskey "д"> +<!ENTITY renameFolder.label "Перайменаваць папку…"> +<!ENTITY renameFolder.accesskey "й"> +<!ENTITY renameFolder.key "VK_F2"> +<!ENTITY compactFolders.label "Ушчыльніць папкі"> +<!ENTITY compactFolders.accesskey "п"> +<!ENTITY emptyTrashCmd.label "Выкінуць смецце"> +<!ENTITY emptyTrashCmd.accesskey "ь"> +<!ENTITY offlineMenu.label "Па-за сеткай"> +<!ENTITY offlineMenu.accesskey "з"> +<!ENTITY offlineGoOfflineCmd.label "Працаваць па-за сеткай"> +<!ENTITY offlineGoOfflineCmd.accesskey "П"> +<!ENTITY synchronizeOfflineCmd.label "Загрузіць і сінхранізаваць зараз…"> +<!ENTITY synchronizeOfflineCmd.accesskey "с"> +<!ENTITY settingsOfflineCmd2.label "Наладжванні працы па-за сеткаю"> +<!ENTITY settingsOfflineCmd2.accesskey "п"> +<!ENTITY downloadSelectedCmd.label "Атрымаць вылучаныя лісты"> +<!ENTITY downloadSelectedCmd.accesskey "л"> +<!ENTITY downloadStarredCmd.label "Атрымаць лісты з зоркамі"> +<!ENTITY downloadStarredCmd.accesskey "з"> +<!ENTITY printCmd.label "Друкаваць…"> +<!ENTITY printCmd.accesskey "Д"> +<!ENTITY printCmd.key "p"> + +<!-- Edit Menu --> +<!ENTITY deleteMsgCmd.label "Выдаліць ліст"> +<!ENTITY deleteMsgCmd.accesskey "д"> +<!ENTITY undeleteMsgCmd.label "Адмяніць выдаленне ліста"> +<!ENTITY undeleteMsgCmd.accesskey "ы"> +<!ENTITY deleteMsgsCmd.label "Выдаліць вылучаныя лісты"> +<!ENTITY deleteMsgsCmd.accesskey "д"> +<!ENTITY undeleteMsgsCmd.label "Адмяніць выдаленне вылучаных лістоў"> +<!ENTITY undeleteMsgsCmd.accesskey "ц"> +<!ENTITY deleteFolderCmd.label "Выдаліць папку"> +<!ENTITY deleteFolderCmd.accesskey "д"> +<!ENTITY unsubscribeNewsgroupCmd.label "Адпісацца"> +<!ENTITY unsubscribeNewsgroupCmd.accesskey "д"> +<!ENTITY selectMenu.label "Вылучыць"> +<!ENTITY selectMenu.accesskey "В"> +<!ENTITY all.label "Усе"> +<!ENTITY all.accesskey "У"> +<!ENTITY selectThreadCmd.label "Нізка"> +<!ENTITY selectThreadCmd.accesskey "Н"> +<!ENTITY selectThreadCmd.key "a"> +<!ENTITY selectFlaggedCmd.label "Лісты з зоркамі"> +<!ENTITY selectFlaggedCmd.accesskey "з"> +<!ENTITY menuFavoriteFolder.label "Улюбёная папка"> +<!ENTITY menuFavoriteFolder.accesskey "л"> +<!ENTITY folderPropsCmd2.label "Уласцівасці"> +<!ENTITY folderPropsFolderCmd2.label "Уласцівасці папкі"> +<!ENTITY folderPropsNewsgroupCmd2.label "Уласцівасці навінакупы"> +<!ENTITY folderPropsCmd.accesskey "ц"> +<!ENTITY undoDeleteMsgCmd.label "Адмяніць выдаленне ліста"> +<!ENTITY redoDeleteMsgCmd.label "Вярнуць выдаленне ліста"> +<!ENTITY undoMoveMsgCmd.label "Адмяніць перамяшчэнне ліста"> +<!ENTITY redoMoveMsgCmd.label "Вярнуць рух ліста"> +<!ENTITY undoCopyMsgCmd.label "Адмяніць капіяванне ліста"> +<!ENTITY redoCopyMsgCmd.label "Паўтарыць капіяванне ліста"> +<!ENTITY undoMarkAllCmd.label "Адмяніць пазначэнне ўсіх прачытанымі"> +<!ENTITY redoMarkAllCmd.label "Вярнуць пазначэнне ўсіх прачытанымі"> +<!ENTITY undoDefaultCmd.label "Адмяніць"> +<!ENTITY undoDefaultCmd.accesskey "А"> +<!ENTITY redoDefaultCmd.label "Вярнуць"> +<!ENTITY redoDefaultCmd.accesskey "В"> + +<!-- View Menu --> +<!ENTITY menubarCmd.label "Паліца меню"> +<!ENTITY menubarCmd.accesskey "м"> +<!ENTITY showMessengerToolbarCmd.label "Паліца інструментаў пошты"> +<!ENTITY showMessengerToolbarCmd.accesskey "л"> +<!ENTITY customizeToolbar.label "Наладзіць…"> +<!ENTITY customizeToolbar.accesskey "Н"> + +<!ENTITY messagePaneLayoutStyle.label "Раскладка"> +<!ENTITY messagePaneLayoutStyle.accesskey "Р"> +<!ENTITY messagePaneClassic.label "Класічны від"> +<!ENTITY messagePaneClassic.accesskey "К"> +<!ENTITY messagePaneWide.label "Шырокі від"> +<!ENTITY messagePaneWide.accesskey "Ш"> +<!ENTITY messagePaneVertical.label "Вертыкальны від"> +<!ENTITY messagePaneVertical.accesskey "В"> +<!ENTITY showFolderPaneCmd.label "Шыба папак"> +<!ENTITY showFolderPaneCmd.accesskey "п"> +<!ENTITY showFolderPaneColsCmd.label "Калонкі панэлі папак"> +<!ENTITY showFolderPaneColsCmd.accesskey "п"> +<!ENTITY showMessageCmd.label "Шыба лістоў"> +<!ENTITY showMessageCmd.accesskey "ш"> + +<!ENTITY folderView.label "Папкі"> +<!ENTITY folderView.accesskey "П"> +<!ENTITY unifiedFolders.label "Аб'яднаныя"> +<!ENTITY unifiedFolders.accesskey "я"> +<!ENTITY allFolders.label "Усе"> +<!ENTITY allFolders.accesskey "У"> +<!ENTITY unreadFolders.label "Непрачытаныя"> +<!ENTITY unreadFolders.accesskey "Н"> +<!ENTITY favoriteFolders.label "Улюбёныя"> +<!ENTITY favoriteFolders.accesskey "л"> +<!ENTITY recentFolders.label "Нядаўнія"> +<!ENTITY recentFolders.accesskey "я"> +<!ENTITY compactVersion.label "Шчыльная праява"> +<!ENTITY compactVersion.accesskey "Ш"> + +<!-- Sort Menu --> +<!ENTITY sortMenu.label "Размеркаваць па"> +<!ENTITY sortMenu.accesskey "м"> +<!ENTITY sortByDateCmd.label "Дата"> +<!ENTITY sortByDateCmd.accesskey "Д"> +<!ENTITY sortByReceivedCmd.label "Атрыманы"> +<!ENTITY sortByReceivedCmd.accesskey "А"> +<!ENTITY sortByStarCmd.label "Зорка"> +<!ENTITY sortByStarCmd.accesskey "З"> +<!ENTITY sortByAttachmentsCmd.label "Далучэнні"> +<!ENTITY sortByAttachmentsCmd.accesskey "Д"> +<!ENTITY sortByPriorityCmd.label "Прыярытэт"> +<!ENTITY sortByPriorityCmd.accesskey "П"> +<!ENTITY sortBySizeCmd.label "Памер"> +<!ENTITY sortBySizeCmd.accesskey "р"> +<!ENTITY sortByStatusCmd.label "Статус"> +<!ENTITY sortByStatusCmd.accesskey "у"> +<!ENTITY sortByTagsCmd.label "Меткі"> +<!ENTITY sortByTagsCmd.accesskey "М"> +<!ENTITY sortByJunkStatusCmd.label "Статус лухты"> +<!ENTITY sortByJunkStatusCmd.accesskey "х"> +<!ENTITY sortBySubjectCmd.label "Тэма"> +<!ENTITY sortBySubjectCmd.accesskey "Т"> +<!ENTITY sortByFromCmd.label "Ад"> +<!ENTITY sortByFromCmd.accesskey "А"> +<!ENTITY sortByRecipientCmd.label "Атрымальнік"> +<!ENTITY sortByRecipientCmd.accesskey "т"> +<!ENTITY sortByCorrespondentCmd.label "Карэспандэнты"> +<!ENTITY sortByCorrespondentCmd.accesskey "н"> +<!ENTITY sortByUnreadCmd.label "Прачытаны"> +<!ENTITY sortByUnreadCmd.accesskey "ч"> +<!ENTITY sortByOrderReceivedCmd.label "У парадку атрымання"> +<!ENTITY sortByOrderReceivedCmd.accesskey "А"> +<!ENTITY sortAscending.label "Узыходны"> +<!ENTITY sortAscending.accesskey "У"> +<!ENTITY sortDescending.label "Сыходны"> +<!ENTITY sortDescending.accesskey "С"> +<!ENTITY sortThreaded.label "Нізкаваны"> +<!ENTITY sortThreaded.accesskey "Н"> +<!ENTITY sortUnthreaded.label "Ненізкаваны"> +<!ENTITY sortUnthreaded.accesskey "е"> +<!ENTITY groupBySort.label "Згрупаваныя размеркаваннем"> +<!ENTITY groupBySort.accesskey "г"> +<!ENTITY msgsMenu.label "Лісты"> +<!ENTITY msgsMenu.accesskey "ы"> +<!ENTITY threads.label "Нізкі"> +<!ENTITY threads.accesskey "з"> +<!ENTITY allMsgsCmd.label "Усе"> +<!ENTITY allMsgsCmd.accesskey "У"> +<!ENTITY expandAllThreadsCmd.label "Разгарнуць усе нізкі"> +<!ENTITY expandAllThreadsCmd.accesskey "Р"> +<!ENTITY expandAllThreadsCmd.key "*"> +<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.label "Згарнуць усе нізкі"> +<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.accesskey "З"> +<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.key "\"> +<!ENTITY unreadMsgsCmd.label "Непрачытаныя"> +<!ENTITY unreadMsgsCmd.accesskey "Н"> +<!ENTITY threadsWithUnreadCmd.label "Нізкі з непрачытанымі"> +<!ENTITY threadsWithUnreadCmd.accesskey "е"> +<!ENTITY watchedThreadsWithUnreadCmd.label "Нізкі пад наглядам з непрачытанымі"> +<!ENTITY watchedThreadsWithUnreadCmd.accesskey "г"> +<!ENTITY ignoredThreadsCmd.label "Ігнараваныя нізкі"> +<!ENTITY ignoredThreadsCmd.accesskey "І"> + +<!ENTITY headersMenu.label "Загалоўкі"> +<!ENTITY headersMenu.accesskey "З"> +<!ENTITY headersAllCmd.label "Усе"> +<!ENTITY headersAllCmd.accesskey "У"> +<!ENTITY headersNormalCmd.label "Звычайныя"> +<!ENTITY headersNormalCmd.accesskey "З"> +<!ENTITY bodyMenu.label "Цела ліста як"> +<!ENTITY bodyMenu.accesskey "Ц"> +<!ENTITY bodyAllowHTML.label "Першапачатковы HTML"> +<!ENTITY bodyAllowHTML.accesskey "H"> +<!ENTITY bodySanitized.label "Просты HTML"> +<!ENTITY bodySanitized.accesskey "П"> +<!ENTITY bodyAsPlaintext.label "Просты тэкст"> +<!ENTITY bodyAsPlaintext.accesskey "Т"> +<!ENTITY bodyAllParts.label "Усе часткі цела"> +<!ENTITY bodyAllParts.accesskey "У"> + +<!ENTITY bodyMenuFeed.label "Жывіць цела ліста як"> +<!ENTITY bodyMenuFeed.accesskey "я"> +<!ENTITY viewFeedWebPage.label "Старонку Сеціва"> +<!ENTITY viewFeedWebPage.accesskey "С"> +<!ENTITY viewFeedSummary.label "Зводку"> +<!ENTITY viewFeedSummary.accesskey "З"> +<!ENTITY viewFeedSummaryFeedPropsPref.label "Змоўчны фармат"> +<!ENTITY viewFeedSummaryFeedPropsPref.accesskey "ф"> + +<!ENTITY viewAttachmentsInlineCmd.label "Адлюстроўваць далучэнні ўсярэдзіне"> +<!ENTITY viewAttachmentsInlineCmd.accesskey "Ў"> + +<!ENTITY pageSourceCmd.label "Зыходнік ліста"> +<!ENTITY pageSourceCmd.accesskey "ы"> +<!ENTITY pageSourceCmd.key "u"> +<!ENTITY getNewMessagesCmd.key "y"> +<!ENTITY getAllNewMessagesCmd.key "Y"> + +<!-- Search Menu --> +<!ENTITY findMenu.label "Знайсці"> +<!ENTITY findMenu.accesskey "З"> +<!ENTITY findCmd.label "Знайсці ў гэтым лісце…"> +<!ENTITY findCmd.accesskey "З"> +<!ENTITY findCmd.key "f"> +<!ENTITY findAgainCmd.label "Знайсці зноў"> +<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "ў"> +<!ENTITY findAgainCmd.key "g"> +<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY findPrevCmd.key "g"> +<!ENTITY findPrevCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY searchMailCmd.label "Пошук лістоў…"> +<!ENTITY searchMailCmd.accesskey "П"> +<!ENTITY searchMailCmd.key "f"> +<!ENTITY searchAddressesCmd.label "Пошук адрасоў…"> +<!ENTITY searchAddressesCmd.accesskey "ш"> + +<!-- Go Menu --> +<!ENTITY goMenu.label "Рух"> +<!ENTITY goMenu.accesskey "Р"> +<!ENTITY nextMenu.label "Наступны"> +<!ENTITY nextMenu.accesskey "Н"> +<!ENTITY nextMsgCmd.label "Ліст"> +<!ENTITY nextMsgCmd.accesskey "л"> +<!ENTITY nextMsgCmd.key "f"> +<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.label "Непрачытаны ліст"> +<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.accesskey "Н"> +<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.key "n"> +<!ENTITY nextStarredMsgCmd.label "Ліст з зоркаю"> +<!ENTITY nextStarredMsgCmd.accesskey "з"> +<!ENTITY nextUnreadThread.label "Непрачытаная нізка"> +<!ENTITY nextUnreadThread.accesskey "н"> +<!ENTITY nextUnreadThread.key "t"> +<!ENTITY prevMenu.label "Папярэдні"> +<!ENTITY prevMenu.accesskey "П"> +<!ENTITY prevMsgCmd.label "Ліст"> +<!ENTITY prevMsgCmd.accesskey "Л"> +<!ENTITY prevMsgCmd.key "b"> +<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.label "Непрачытаны ліст"> +<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.accesskey "Н"> +<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.key "p"> +<!ENTITY goForwardCmd.label "Наперад"> +<!ENTITY goForwardCmd.accesskey "н"> +<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]"> +<!ENTITY goBackCmd.label "Назад"> +<!ENTITY goBackCmd.accesskey "Н"> +<!ENTITY goBackCmd.commandKey "["> +<!ENTITY goChatCmd.label "Гутарка"> +<!ENTITY goChatCmd.accesskey "г"> +<!ENTITY prevStarredMsgCmd.label "Ліст з зоркаю"> +<!ENTITY prevStarredMsgCmd.accesskey "з"> +<!ENTITY folderMenu.label "Папка"> +<!ENTITY folderMenu.accesskey "а"> +<!ENTITY goRecentlyClosedTabs.label "Нядаўна зачыненыя ўстаўкі"> +<!ENTITY goRecentlyClosedTabs.accesskey "Н"> +<!ENTITY startPageCmd.label "Пачатковая старонка Пошты"> +<!ENTITY startPageCmd.accesskey "П"> + +<!-- Message Menu --> +<!ENTITY msgMenu.label "Ліст"> +<!ENTITY msgMenu.accesskey "л"> +<!ENTITY newMsgCmd.label "Новы ліст"> +<!ENTITY newMsgCmd.accesskey "Н"> +<!ENTITY newNewMsgCmd.label "Ліст"> +<!ENTITY newNewMsgCmd.accesskey "л"> +<!ENTITY archiveMsgCmd.label "У архіў"> +<!ENTITY archiveMsgCmd.accesskey "а"> +<!ENTITY archiveMsgCmd.key "a"> +<!ENTITY cancelNewsMsgCmd.label "Скасаваць ліст"> +<!ENTITY cancelNewsMsgCmd.accesskey "к"> +<!ENTITY replyMsgCmd.label "Адказаць"> +<!ENTITY replyMsgCmd.accesskey "А"> +<!ENTITY replyMsgCmd.key "r"> +<!ENTITY replySenderCmd.label "Адказаць толькі адпраўніку"> +<!ENTITY replySenderCmd.accesskey "А"> +<!ENTITY replyNewsgroupCmd2.label "Адказаць у навінакупе"> +<!ENTITY replyNewsgroupCmd2.accesskey "у"> +<!ENTITY replyToAllMsgCmd.label "Адказаць усім"> +<!ENTITY replyToAllMsgCmd.accesskey "з"> +<!ENTITY replyToAllMsgCmd.key "r"> +<!ENTITY replyToListMsgCmd.label "Адказаць спісу"> +<!ENTITY replyToListMsgCmd.accesskey "с"> +<!ENTITY replyToListMsgCmd.key "l"> +<!ENTITY forwardMsgCmd.label "Накіраваць"> +<!ENTITY forwardMsgCmd.accesskey "к"> +<!ENTITY forwardMsgCmd.key "l"> +<!ENTITY forwardAsMenu.label "Накіраваць як"> +<!ENTITY forwardAsMenu.accesskey "к"> +<!ENTITY forwardAsInline.label "Убудаванне"> +<!ENTITY forwardAsInline.accesskey "б"> +<!ENTITY forwardAsAttachmentCmd.label "Далучэнне"> +<!ENTITY forwardAsAttachmentCmd.accesskey "Д"> +<!ENTITY editAsNewMsgCmd.label "Правіць як новы ліст"> +<!ENTITY editAsNewMsgCmd.accesskey "П"> +<!ENTITY editAsNewMsgCmd.key "e"> +<!ENTITY editDraftMsgCmd.label "Рэдагаваць чарнавік паведамлення"> +<!ENTITY editDraftMsgCmd.accesskey "ч"> +<!ENTITY newMsgFromTemplateCmd.label "Новае паведамленне па шаблоне"> +<!ENTITY newMsgFromTemplateCmd.keycode "VK_RETURN"><!-- do not change "VK_RETURN" --> +<!ENTITY createFilter.label "Стварыць сіта з ліста…"> +<!ENTITY createFilter.accesskey "с"> +<!ENTITY moveMsgToMenu.label "Перамясціць у"> +<!ENTITY moveMsgToMenu.accesskey "м"> +<!ENTITY moveCopyMsgRecentMenu.label "Апошні"> +<!ENTITY moveCopyMsgRecentMenu.accesskey "А"> +<!ENTITY copyMessageLocation.label "Капіяваць месцазнаходжанне ліста"> +<!ENTITY copyMessageLocation.accesskey "м"> +<!ENTITY copyMsgToMenu.label "Капіяваць у"> +<!ENTITY copyMsgToMenu.accesskey "К"> +<!ENTITY moveToFolderAgain.label "Перамясціць ізноў"> +<!ENTITY moveToFolderAgain.accesskey "і"> +<!ENTITY moveToFolderAgainCmd.key "m"> +<!ENTITY killThreadMenu.label "Ігнараваць нізку"> +<!ENTITY killThreadMenu.accesskey "І"> +<!ENTITY killThreadMenu.key "k"> +<!ENTITY killSubthreadMenu.label "Ігнараваць паднізку"> +<!ENTITY killSubthreadMenu.accesskey "п"> +<!ENTITY killSubthreadMenu.key "k"> +<!ENTITY watchThreadMenu.label "Сачыць за нізкай"> +<!ENTITY watchThreadMenu.accesskey "С"> +<!ENTITY watchThreadMenu.key "w"> +<!ENTITY tagMenu.label "Метка"> +<!ENTITY tagMenu.accesskey "М"> +<!ENTITY tagCmd0.key "0"> +<!ENTITY tagCmd1.key "1"> +<!ENTITY tagCmd2.key "2"> +<!ENTITY tagCmd3.key "3"> +<!ENTITY tagCmd4.key "4"> +<!ENTITY tagCmd5.key "5"> +<!ENTITY tagCmd6.key "6"> +<!ENTITY tagCmd7.key "7"> +<!ENTITY tagCmd8.key "8"> +<!ENTITY tagCmd9.key "9"> +<!ENTITY markMenu.label "Пазначыць"> +<!ENTITY markMenu.accesskey "ь"> +<!ENTITY toggleReadCmd.key "m"> +<!ENTITY markAsReadCmd.label "Прачытанымі"> +<!ENTITY markAsReadCmd.accesskey "ч"> +<!ENTITY markAsUnreadCmd.label "Як непрачытаныя"> +<!ENTITY markAsUnreadCmd.accesskey "н"> +<!ENTITY markThreadAsReadCmd.label "Нізку як прачытаную"> +<!ENTITY markThreadAsReadCmd.accesskey "Н"> +<!ENTITY markThreadAsReadCmd.key "r"> +<!ENTITY markReadByDateCmd.label "Як прачытаныя паводле даты…"> +<!ENTITY markReadByDateCmd.accesskey "Д"> +<!ENTITY markReadByDateCmd.key "c"> +<!ENTITY markAllReadCmd.label "Усе прачытаныя"> +<!ENTITY markAllReadCmd.accesskey "У"> +<!ENTITY markAllReadCmd.key "c"> +<!ENTITY markStarredCmd.label "Дадаць зорку"> +<!ENTITY markStarredCmd.accesskey "з"> +<!ENTITY markStarredCmd.key "S"> +<!ENTITY markAsJunkCmd.label "Як лухту"> +<!ENTITY markAsJunkCmd.accesskey "х"> +<!ENTITY markAsJunkCmd.key "j"> +<!ENTITY markAsNotJunkCmd.label "Як не лухту"> +<!ENTITY markAsNotJunkCmd.accesskey "Н"> +<!ENTITY markAsNotJunkCmd.key "j"> +<!ENTITY recalculateJunkScoreCmd.label "Выканаць кіроўцы поштай-лухтой"> +<!ENTITY recalculateJunkScoreCmd.accesskey "К"> +<!ENTITY openMessageWindowCmd.label "Адчыніць ліст"> +<!ENTITY openMessageWindowCmd.accesskey "А"> +<!ENTITY openMessageWindowCmd.key "o"> +<!ENTITY openAttachmentListCmd.label "Далучэнні"> +<!ENTITY openAttachmentListCmd.accesskey "Д"> +<!ENTITY openFeedMessage1.label "Падчас адкрыцця паведамленняў жывільніка"> +<!ENTITY openFeedMessage1.accesskey "а"> +<!ENTITY openFeedWebPage.label "Адчыніць на сеціўнай старонцы"> +<!ENTITY openFeedWebPage.accesskey "с"> +<!ENTITY openFeedSummary.label "Адчыніць як зводку"> +<!ENTITY openFeedSummary.accesskey "з"> +<!ENTITY openFeedWebPageInMP.label "Пераключэнне шыбы ліста: старонка Сеціва, зводка"> +<!ENTITY openFeedWebPageInMP.accesskey "к"> + +<!-- Windows Menu --> +<!ENTITY windowMenu.label "Акно"> + +<!-- Tools Menu --> +<!ENTITY tasksMenu.label "Прылады"> +<!ENTITY tasksMenu.accesskey "л"> +<!ENTITY messengerCmd.label "Пошта і Навінакупы"> +<!ENTITY messengerCmd.accesskey "П"> +<!ENTITY addressBookCmd.label "Адрасная кніга"> +<!ENTITY addressBookCmd.accesskey "а"> +<!ENTITY addressBookCmd.key "B"> +<!ENTITY addonNoPrefs.label "Не знойдзены налады дадатку."> +<!ENTITY activitymanager.label "Кіраўнік дзейнасці"> +<!ENTITY activitymanager.accesskey "д"> +<!ENTITY imAccountsStatus.label "Статус гутаркі"> +<!ENTITY imAccountsStatus.accesskey "г"> +<!ENTITY imStatus.available "Даступны"> +<!ENTITY imStatus.unavailable "Недаступны"> +<!ENTITY imStatus.offline "Па-за сеткаю"> +<!ENTITY imStatus.showAccounts "Паказаць рахункі…"> +<!ENTITY joinChatCmd.label "Далучыцца да гутакі…"> +<!ENTITY joinChatCmd.accesskey "Д"> +<!ENTITY savedFiles.label "Захаваныя файлы"> +<!ENTITY savedFiles.accesskey "ф"> +<!ENTITY savedFiles.key "j"> +<!ENTITY filtersCmd2.label "Сіты лістоў"> +<!ENTITY filtersCmd2.accesskey "С"> +<!ENTITY filtersApply.label "Ужыць сіты на папцы"> +<!ENTITY filtersApply.accesskey "У"> +<!ENTITY filtersApplyToSelection.label "Выканаць сіты на вылучаных лістах"> +<!ENTITY filtersApplyToSelection.accesskey "в"> +<!ENTITY filtersApplyToMessage.label "Выканаць сіты на лісце"> +<!ENTITY filtersApplyToMessage.accesskey "л"> +<!ENTITY runJunkControls.label "Ужыць кіроўцаў паштовай лухтой у папцы "> +<!ENTITY runJunkControls.accesskey "х"> +<!ENTITY deleteJunk.label "Выдаліць пошту, пазначаную як лухта, з папкі "> +<!ENTITY deleteJunk.accesskey "д"> +<!ENTITY importCmd.label "Імпарт…"> +<!ENTITY importCmd.accesskey "І"> +<!ENTITY clearRecentHistory.label "Ачысціць нядаўнюю гісторыю…"> +<!ENTITY clearRecentHistory.accesskey "ч"> +<!ENTITY accountManagerCmd2.label "Наладжванні рахунку"> +<!ENTITY accountManagerCmd2.accesskey "Н"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (accountManagerCmdUnix.accesskey): + Belongs to accountManagerCmd.label, which is placed under the Edit menu + on Unix systems + --> +<!ENTITY accountManagerCmdUnix2.accesskey "A"> + +<!-- Developer Tools Submenu --> +<!ENTITY devtoolsMenu.label "Інструменты распрацоўшчыка"> +<!ENTITY devtoolsMenu.accesskey "а"> +<!ENTITY devToolboxCmd.label "Панэль распрацоўшчыка"> +<!ENTITY devToolboxCmd.accesskey "П"> +<!ENTITY devToolboxCmd.commandkey "i"> +<!ENTITY debugAddonsCmd.label "Адладка дадаткаў"> +<!ENTITY debugAddonsCmd.accesskey "А"> +<!ENTITY errorConsoleCmd.label "Кансоль памылак"> +<!ENTITY errorConsoleCmd.accesskey "п"> +<!ENTITY errorConsoleCmd.commandkey "j"> + +<!-- Mail Toolbar --> +<!ENTITY getMsgButton1.label "Атрымаць лісты"> +<!ENTITY newMsgButton.label "Укласці"> +<!ENTITY replyButton.label "Адказаць"> +<!ENTITY replyAllButton.label "Адк. усім"> +<!ENTITY replyListButton.label "Адказаць спісу"> +<!ENTITY forwardButton.label "Накіраваць"> +<!ENTITY fileButton.label "Файл"> +<!ENTITY archiveButton.label "Архіў"> +<!ENTITY openConversationButton.label "Размова"> +<!ENTITY nextButton.label "Наступны"> +<!ENTITY nextButtonToolbarItem.label "Наступны непрачытаны"> +<!ENTITY nextMsgButton.label "Наступны"> +<!ENTITY previousButton.label "Папярэдні"> +<!ENTITY previousButtonToolbarItem.label "Папярэдні непрачытаны"> +<!ENTITY previousMsgButton.label "Папярэдні"> +<!ENTITY backButton1.label "Назад"> +<!ENTITY goForwardButton1.label "Наперад"> +<!ENTITY deleteItem.title "Выдаліць"> +<!ENTITY markButton.label "Пазначыць"> +<!ENTITY printButton.label "Друкаваць"> +<!ENTITY stopButton.label "Спыніць"> +<!ENTITY throbberItem.title "Паказнік дзейнасці"> +<!ENTITY junkItem.title "Лухта"> +<!ENTITY addressBookButton.label "Адрасная кніга"> +<!ENTITY chatButton.label "Гутарка"> +<!ENTITY glodaSearch.title "Агульны пошук"> +<!ENTITY searchItem.title "Хуткі пошук"> +<!ENTITY mailViewsToolbarItem.title "Праявы пошты"> +<!ENTITY folderLocationToolbarItem.title "Месцазнаходжанне папкі"> +<!ENTITY tagButton.label "Метка"> +<!ENTITY compactButton.label "Ушчыльніць"> +<!ENTITY appmenuButton.label "Меню прыстасаванняў"> + +<!-- Mail Toolbar Tooltips--> +<!ENTITY advancedButton.tooltip "Пашыраны пошук лістоў"> +<!ENTITY getMsgButton.tooltip "Атрымаць новыя лісты"> +<!ENTITY getAllNewMsgCmd.label "Атрымаць усе новыя лісты"> +<!ENTITY getAllNewMsgCmd.accesskey "А"> +<!ENTITY newMsgButton.tooltip "Стварыць новы ліст"> +<!ENTITY replyButton.tooltip "Адказаць на ліст"> +<!ENTITY replyAllButton.tooltip "Адказаць адпраўніку і ўсім атрымальнікам"> +<!ENTITY replyListButton.tooltip "Адказаць паштоваму спісу"> +<!ENTITY forwardButton.tooltip "Накіраваць вылучаны ліст"> +<!ENTITY forwardAsInline.tooltip "Накіраваць вылучаны ліст як убудаваны тэкст"> +<!ENTITY forwardAsAttachment.tooltip "Накіраваць вылучаны ліст як далучэнне"> +<!ENTITY fileButton.tooltip "Перамясціць вылучаны ліст"> +<!ENTITY archiveButton.tooltip "Заархівіраваць вылучаныя лісты"> +<!ENTITY nextButton.tooltip "Перамясціцца да наступнага непрачытанага ліста"> +<!ENTITY nextMsgButton.tooltip "Перайсці да наступнага ліста"> +<!ENTITY previousButton.tooltip "Перамясціцца да папярэдняга непрачытанага ліста"> +<!ENTITY previousMsgButton.tooltip "Перайсці да папаярэдняга ліста"> +<!ENTITY goForwardButton.tooltip "Перамясціцца да наступнага ліста"> +<!ENTITY goBackButton.tooltip "Перамясціцца да папярэдняга ліста"> +<!ENTITY markButton.tooltip "Пазначыць лісты"> +<!ENTITY printButton.tooltip "Надрукаваць гэты ліст"> +<!ENTITY stopButton.tooltip "Прыпыніць цяперашні перанос"> +<!ENTITY addressBookButton.tooltip "Перайсці ў адрасную кнігу"> +<!ENTITY chatButton.tooltip "Паказаць устаўку гутаркі"> +<!ENTITY tagButton.tooltip "Меткі лістоў"> +<!ENTITY compactButton.tooltip "Прыняць выдаленыя лісты з вылучанай папкі"> +<!ENTITY appmenuButton1.tooltip "Адлюстраваць меню &brandShortName; Menu"> + +<!-- Toolbar Button Popup --> +<!ENTITY buttonMenuForwardAsInline.label "Накіраваць усярэдзіне"> +<!ENTITY buttonMenuForwardAsAttachment.label "Накіраваць як далучэнне"> + +<!-- Remote Content Button Popup --> +<!ENTITY remoteContentOptionsAllowForMsg.label "Паказаць адлеглае змесціва ў гэтым лісце"> +<!ENTITY remoteContentOptionsAllowForMsg.accesskey "П"> +<!ENTITY editRemoteContentSettings.label "Праўка наладжванняў адлеглага змесціва…"> +<!ENTITY editRemoteContentSettings.accesskey "П"> +<!ENTITY editRemoteContentSettingsUnix.label "Праўка перавагаў адлеглага змесціва…"> +<!ENTITY editRemoteContentSettingsUnix.accesskey "П"> + +<!-- Phishing Button Popup --> +<!ENTITY phishingOptionIgnore.label "Ігнараваць папярэджанне для гэтага ліста"> +<!ENTITY phishingOptionIgnore.accesskey "І"> +<!ENTITY phishingOptionSettings.label "Правіць наладжванні выяўлення ашукаў…"> +<!ENTITY phishingOptionSettings.accesskey "р"> +<!ENTITY phishingOptionSettingsUnix.label "Правіць перавагі выяўлення ашукаў…"> +<!ENTITY phishingOptionSettingsUnix.accesskey "р"> + +<!-- AppMenu Popup --> +<!ENTITY appmenuNewMsgCmd.label "Новы ліст"> +<!ENTITY appmenuNewContactCmd.label "Сувязь з адраснай кнігі…"> +<!ENTITY appmenuEditMenu.label "Праўка"> +<!ENTITY appmenuToolbarLayout.label "Раскладка паліц…"> +<!ENTITY appmenuSelectThread.label "Вылучыць нізку"> +<!ENTITY appmenuSelectFlagged.label "Вылучыць пазначаныя зоркамі лісты"> + +<!-- Tags Menu Popup --> +<!ENTITY addNewTag.label "Новая метка…"> +<!ENTITY addNewTag.accesskey "Н"> +<!ENTITY manageTags.label "Кіраваць мецінамі…"> +<!ENTITY manageTags.accesskey "К"> + +<!-- Folder Pane --> +<!ENTITY folderNameColumn.label "Імя"> +<!ENTITY folderUnreadColumn.label "Непрачытаныя"> +<!ENTITY folderTotalColumn.label "Усяго"> +<!ENTITY folderSizeColumn.label "Памер"> + +<!-- Folder Pane Context Menu --> +<!ENTITY folderContextGetMessages.label "Атрымаць лісты"> +<!ENTITY folderContextGetMessages.accesskey "А"> +<!ENTITY folderContextPauseAllUpdates.label "Спыніць усе абнаўленні"> +<!ENTITY folderContextPauseUpdates.label "Спыніць абнаўленні"> +<!ENTITY folderContextPauseUpdates.accesskey "С"> +<!ENTITY folderContextOpenInNewWindow.label "Адкрыць у новым акне"> +<!ENTITY folderContextOpenInNewWindow.accesskey "А"> +<!ENTITY folderContextOpenNewTab.label "Адчыніць у новай устаўцы"> +<!ENTITY folderContextOpenNewTab.accesskey "у"> +<!ENTITY folderContextNew.label "Новая падпапка…"> +<!ENTITY folderContextNew.accesskey "Н"> +<!ENTITY folderContextRename.label "Перайменаваць"> +<!ENTITY folderContextRename.accesskey "й"> +<!ENTITY folderContextRemove.label "Выдаліць"> +<!ENTITY folderContextRemove.accesskey "д"> +<!ENTITY folderContextCompact.label "Ушчыльніць"> +<!ENTITY folderContextCompact.accesskey "У"> +<!ENTITY folderContextEmptyTrash.label "Выкінуць смецце"> +<!ENTITY folderContextEmptyTrash.accesskey "ь"> +<!ENTITY folderContextEmptyJunk.label "Выкінуць лухту"> +<!ENTITY folderContextEmptyJunk.accesskey "л"> +<!ENTITY folderContextSendUnsentMessages.label "Даслаць неадпраўленыя лісты"> +<!ENTITY folderContextSendUnsentMessages.accesskey "ь"> +<!ENTITY folderContextUnsubscribe.label "Адпісацца"> +<!ENTITY folderContextUnsubscribe.accesskey "А"> +<!ENTITY folderContextMarkNewsgroupRead.label "Пазначыць навінакупу прачытанай"> +<!ENTITY folderContextMarkNewsgroupRead.accesskey "ь"> +<!ENTITY folderContextMarkMailFolderRead.label "Пазначыць папку прачытанай"> +<!ENTITY folderContextMarkMailFolderRead.accesskey "ь"> +<!ENTITY folderContextSubscribe.label "Падпісацца…"> +<!ENTITY folderContextSubscribe.accesskey "п"> +<!ENTITY folderContextSearchForMessages.label "Пошук лістоў…"> +<!ENTITY folderContextSearchForMessages.accesskey "ш"> +<!ENTITY folderContextProperties2.label "Уласцівасці"> +<!ENTITY folderContextProperties2.accesskey "У"> +<!ENTITY folderContextFavoriteFolder.label "Улюбёная папка"> +<!ENTITY folderContextFavoriteFolder.accesskey "л"> +<!ENTITY folderContextSettings2.label "Наладжванні"> +<!ENTITY folderContextSettings2.accesskey "л"> + +<!-- Search Bar --> +<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Імя або адрас змяшчаюць:"> +<!ENTITY SearchNameOrEmail.accesskey "І"> + +<!-- Gloda Search Bar --> +<!ENTITY glodaSearchBar.placeholder "Пошук лістоў…"> + +<!-- Quick Search Menu Bar --> +<!ENTITY searchSubjectMenu.label "Тэма"> +<!ENTITY searchFromMenu.label "Ад"> +<!ENTITY searchSubjectOrFromMenu.label "Тэма або Ад"> +<!ENTITY searchRecipient.label "Да ці Са"> +<!ENTITY searchSubjectOrRecipientMenu.label "Тэма, Да ці СА"> +<!ENTITY searchMessageBody.label "Гэты ліст"> +<!ENTITY saveAsVirtualFolderMenu.label "Захаваць пошук як папку…"> + +<!-- Thread Pane --> +<!ENTITY threadColumn.label "Нізка"> +<!ENTITY fromColumn.label "Ад"> +<!ENTITY recipientColumn.label "Атрымальнік"> +<!ENTITY correspondentColumn.label "Карэспандэнты"> +<!ENTITY subjectColumn.label "Тэма"> +<!ENTITY dateColumn.label "Дата"> +<!ENTITY priorityColumn.label "Прыярытэт"> +<!ENTITY tagsColumn.label "Метка"> +<!ENTITY accountColumn.label "Рахунак"> +<!ENTITY statusColumn.label "Статус"> +<!ENTITY sizeColumn.label "Памер"> +<!ENTITY junkStatusColumn.label "Статус лухты"> +<!ENTITY unreadColumn.label "Непрачытаных"> +<!ENTITY totalColumn.label "Усяго"> +<!ENTITY readColumn.label "Прачытаных"> +<!ENTITY receivedColumn.label "Атрыманы"> +<!ENTITY starredColumn.label "З зоркаю"> +<!ENTITY locationColumn.label "Месцазнаходжанне"> +<!ENTITY idColumn.label "Парадак атрымання"> +<!ENTITY attachmentColumn.label "Далучэнні"> + +<!-- Thread Pane Tooltips --> +<!ENTITY columnChooser2.tooltip "Вылучыць слупкі для адлюстравання"> +<!ENTITY threadColumn2.tooltip "Паказваць нізкі лістоў"> +<!ENTITY fromColumn2.tooltip "Размеркаваць па адпраўнікам"> +<!ENTITY recipientColumn2.tooltip "Размеркаваць па атрымальнікам"> +<!ENTITY correspondentColumn2.tooltip "Сартаваць па карэспандэнтам"> +<!ENTITY subjectColumn2.tooltip "Размеркаваць па тэмах"> +<!ENTITY dateColumn2.tooltip "Размеркаваць па датам"> +<!ENTITY priorityColumn2.tooltip "Размеркаваць па прыярытэтам"> +<!ENTITY tagsColumn2.tooltip "Размеркаваць па мецінам"> +<!ENTITY accountColumn2.tooltip "Размеркаваць па рахункам"> +<!ENTITY statusColumn2.tooltip "Размеркаваць па статусам"> +<!ENTITY sizeColumn2.tooltip "Размеркаваць па памерам"> +<!ENTITY junkStatusColumn2.tooltip "Размеркаваць па статусу лухты"> +<!ENTITY unreadColumn2.tooltip "Колькасць непрачытаных лістоў у нізцы"> +<!ENTITY totalColumn2.tooltip "Агульная колькасць лістоў у нізцы"> +<!ENTITY readColumn2.tooltip "Размеркаваць па статусу чытання"> +<!ENTITY receivedColumn2.tooltip "Размеркаваць па даце атрымання"> +<!ENTITY starredColumn2.tooltip "Размеркаваць па зоркам"> +<!ENTITY locationColumn2.tooltip "Размеркаваць па месцазнаходжанню"> +<!ENTITY idColumn2.tooltip "Размеркаваць па парадку атрымання"> +<!ENTITY attachmentColumn2.tooltip "Размеркаваць па далучэнням"> + +<!-- Thread Pane Context Menu --> +<!ENTITY contextNewMsgFromTemplate.label "Новае паведамленне па шаблоне"> +<!ENTITY contextOpenNewWindow.label "Адчыніць ліст у новым акне"> +<!ENTITY contextOpenNewWindow.accesskey "А"> +<!-- The contextOpenNewTab.accesskey ("T") potentially conflicts with + cutCmd.accessKey which is defined in textcontext.dtd from toolkit. Right + now, both menu items can't be visible at the same time, but should someone + enable copy/paste of message, this key would probably need to be changed. --> +<!ENTITY contextOpenNewTab.label "Адчыніць ліст у новай устаўцы"> +<!ENTITY contextOpenNewTab.accesskey "у"> +<!ENTITY contextOpenConversation.label "Адкрыць ліст у гутарцы"> +<!ENTITY contextOpenConversation.accesskey "г"> +<!ENTITY contextOpenContainingFolder.label "Адчыніць ліст у змяшчальнай папцы"> +<!ENTITY contextOpenContainingFolder.accesskey "ч"> +<!ENTITY contextEditMsgAsNew.label "Правіць як новы ліст"> +<!ENTITY contextEditMsgAsNew.accesskey "П"> +<!ENTITY contextEditDraftMsg.label "Рэдагаваць чарнавік паведамлення"> +<!ENTITY contextArchive.label "Архіў"> +<!ENTITY contextArchive.accesskey "х"> +<!ENTITY contextReplySender.label "Адказаць толькі адпраўніку"> +<!ENTITY contextReplySender.accesskey "А"> +<!ENTITY contextReplyNewsgroup2.label "Адказаць у навінакупе"> +<!ENTITY contextReplyNewsgroup2.accesskey "н"> +<!ENTITY contextReplyAll.label "Адказаць усім"> +<!ENTITY contextReplyAll.accesskey "У"> +<!ENTITY contextReplyList.label "Адказаць спісу"> +<!ENTITY contextReplyList.accesskey "с"> +<!ENTITY contextForward.label "Накіраваць"> +<!ENTITY contextForward.accesskey "к"> +<!ENTITY contextForwardAsMenu.label "Накіраваць як"> +<!ENTITY contextForwardAsMenu.accesskey "я"> +<!ENTITY contextForwardAsInline.label "Усярэдзіне"> +<!ENTITY contextForwardAsInline.accesskey "у"> +<!ENTITY contextForwardAsAttachmentItem.label "Далучэнне"> +<!ENTITY contextForwardAsAttachmentItem.accesskey "Д"> +<!ENTITY contextMultiForwardAsAttachment.label "Накіраваць як далучэнні"> +<!ENTITY contextMultiForwardAsAttachment.accesskey "л"> +<!ENTITY contextMoveMsgMenu.label "Перамясціць у"> +<!ENTITY contextMoveMsgMenu.accesskey "м"> +<!ENTITY contextMoveCopyMsgRecentMenu.label "Апошняя"> +<!ENTITY contextMoveCopyMsgRecentMenu.accesskey "А"> +<!ENTITY contextCopyMsgMenu.label "Капіяваць у"> +<!ENTITY contextCopyMsgMenu.accesskey "К"> +<!ENTITY contextKillThreadMenu.label "Ігнараваць нізку"> +<!ENTITY contextKillSubthreadMenu.accesskey "д"> +<!ENTITY contextKillThreadMenu.accesskey "І"> +<!ENTITY contextKillSubthreadMenu.label "Ігнараваць паднізку"> +<!ENTITY contextWatchThreadMenu.label "Сачыць за нізкай"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (contextWatchThreadMenu.accesskey): + In the en-US locale we ran out of access keys, so there is an empty access key for + Watch Thread. Localizers can pick a suitable key + --> +<!ENTITY contextWatchThreadMenu.accesskey ""> +<!ENTITY contextSaveAs.label "Захаваць як…"> +<!ENTITY contextSaveAs.accesskey "Я"> +<!ENTITY contextPrint.label "Друкаваць…"> +<!ENTITY contextPrint.accesskey "Д"> +<!ENTITY contextPrintPreview.label "Перадпрагляд друку"> +<!ENTITY contextPrintPreview.accesskey "п"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.applyTo.label): + This option in the thread pane column picker pops up a sub-menu containing + the "columnPicker.applyToFolder.label" and + "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" options. This item indicates + a desire to apply the currently displayed set of columns to some other + folder(s). The sub-menu items indicate whether we want to apply it to just + a folder or also its children. + --> +<!ENTITY columnPicker.applyTo.label "Ужыць слупкі…"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.applyToFolder.label): + This option in the thread pane column picker is found on a sub-menu beneath + the "columnPicker.applyTo.label" alongside + "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label". It indicates a desire to + apply the currently display thread pane column settings to a single folder + that the user selects using the same widget as the move to/copy to + mechanism (via a series of popups). + --> +<!ENTITY columnPicker.applyToFolder.label "Папка…"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.applyToFolderAndChildren.label): + This option in the thread pane column picker is found on a sub-menu beneath + the "columnPicker.applyTo.label" alongside + "columnPicker.applyToFolder.label". It indicates a desire to + apply the currently display thread pane column settings to a folder and all + of its descendents. The user selects the folder using the same widget as the + move to/copy to mechanism (via a series of popups). + --> +<!ENTITY columnPicker.applyToFolderAndChildren.label "Папка і яе нашчадкі…"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.thisFolder.label): + This is used in the folder selection widget for the + "columnPicker.applyToFolder.label" and + "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" menu options. Whenever + a folder has children, it results in a menu popup; the first menu item + in that popup is given this label to indicate that that folder should be + selected. For example, if folder "A" has two children, "B" and "C", then + when the user hovers over "A", a new popup menu will be displayed whose + items are "This folder", "B", and "C". This is the equivalent of the + "File here" option for the move to/copy to widget. + --> +<!ENTITY columnPicker.thisFolder.label "Гэтая папка"> + +<!-- Media (video/audio) controls --> +<!ENTITY contextPlay.label "Граць"> +<!ENTITY contextPlay.accesskey "Г"> +<!ENTITY contextPause.label "Прыпыніць"> +<!ENTITY contextPause.accesskey "П"> +<!ENTITY contextMute.label "Заглушыць"> +<!ENTITY contextMute.accesskey "З"> +<!ENTITY contextUnmute.label "Уключыць гук"> +<!ENTITY contextUnmute.accesskey "У"> + +<!-- Quick Search Bar --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickSearchCmd.key): + This is actually the key used for the global message search box; we have + not changed + --> +<!ENTITY quickSearchCmd.key "k"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (search.label.base1): + This is the base of the empty text for the global search box. We replace + #1 with the contents of the appropriate search.keyLabel.* value for the + platform. + The goal is to convey to the user that typing in the box will allow them + to search for messages globally and that there is a hotkey they can press + to get to the box faster. If the global indexer is disabled, the search + box will be collapsed and the user will never see this message. + --> +<!ENTITY search.label.base1 "Пошук #1"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (search.keyLabel.nonmac): + The description of the key-binding to get into the global search box on + windows and linux (which use the control key). We use the key defined in + the quickSearchCmd.key entity defined above, the letter should match it. + --> +<!ENTITY search.keyLabel.nonmac "<Ctrl+K>"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (search.keyLabel.mac): + The description of the key-binding to get into the global search box on mac + systems. We use the key defined in the quickSearchCmd.key entity defined + above, the letter should match it. + --> +<!ENTITY search.keyLabel.mac "<⌘K>"> + +<!-- Message Header Context Menu --> +<!ENTITY AddToAddressBook.label "Дадаць у адрасную кнігу…"> +<!ENTITY AddToAddressBook.accesskey "к"> +<!ENTITY AddDirectlyToAddressBook.label "Дадаць у адрасную кнігу"> +<!ENTITY AddDirectlyToAddressBook.accesskey "к"> +<!ENTITY EditContact1.label "Праўка сувязі"> +<!ENTITY EditContact1.accesskey "П"> +<!ENTITY ViewContact.label "Прагляд сувязі"> +<!ENTITY ViewContact.accesskey "г"> +<!ENTITY SubscribeToNewsgroup.label "Падпісацца на навінакупу"> +<!ENTITY SubscribeToNewsgroup.accesskey "д"> +<!ENTITY SendMessageTo.label "Укласці ліст да"> +<!ENTITY SendMessageTo.accesskey "і"> +<!ENTITY CopyEmailAddress.label "Капіяваць адрас э-пошты"> +<!ENTITY CopyEmailAddress.accesskey "э"> +<!ENTITY CopyNameAndEmailAddress.label "Капіяваць імя і адрас эл.пошты"> +<!ENTITY CopyNameAndEmailAddress.accesskey "і"> +<!ENTITY CopyNewsgroupName.label "Капіяваць назву навінакупы"> +<!ENTITY CopyNewsgroupName.accesskey "К"> +<!ENTITY CopyNewsgroupURL.label "Скапіяваць URL навінакупы"> +<!ENTITY CopyNewsgroupURL.accesskey "U"> +<!ENTITY CreateFilterFrom.label "Стварыць сіта з…"> +<!ENTITY CreateFilterFrom.accesskey "с"> +<!ENTITY reportPhishingURL.label "Паведаміць пра э-паштовую ашуку"> +<!ENTITY reportPhishingURL.accesskey "П"> + +<!-- Spell checker context menu items --> +<!ENTITY spellAddDictionaries.label "Дадаць слоўнікі…"> +<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "Д"> + +<!-- Content Pane Context Menu --> +<!ENTITY saveLinkAsCmd.label "Захаваць спасылку як…"> +<!ENTITY saveLinkAsCmd.accesskey "с"> +<!ENTITY saveImageAsCmd.label "Захаваць выяву як…"> +<!ENTITY saveImageAsCmd.accesskey "я"> +<!ENTITY copyLinkCmd.label "Капіяваць месцазнаходжанне спасылкі"> +<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "с"> +<!ENTITY copyImageAllCmd.label "Капіяваць выяву"> +<!ENTITY copyImageAllCmd.accesskey "я"> +<!ENTITY copyEmailCmd.label "Капіяваць адрас э-пошты"> +<!ENTITY copyEmailCmd.accesskey "э"> +<!ENTITY stopCmd.label "Спыніць"> +<!ENTITY stopCmd.accesskey "С"> +<!ENTITY reloadCmd.label "Абнавіць"> +<!ENTITY reloadCmd.accesskey "А"> +<!ENTITY openInBrowser.label "Адкрыць у азіральніку"> +<!ENTITY openInBrowser.accesskey "А"> +<!ENTITY openLinkInBrowser.label "Адкрыць спасылку ў азіральніку"> +<!ENTITY openLinkInBrowser.accesskey "А"> + +<!-- Statusbar --> +<!ENTITY statusText.label "Гатова"> + +<!-- Mac OS X Window Menu --> +<!ENTITY minimizeWindow.label "Мінімізаваць"> +<!ENTITY minimizeWindow.key "m"> +<!ENTITY bringAllToFront.label "Выцягнуць усе наперад"> +<!ENTITY zoomWindow.label "Павялічыць"> + +<!-- Mac OS X Application Menu (Cocoa widgets) --> +<!ENTITY preferencesCmdMac2.label "Перавагі"> +<!ENTITY preferencesCmdMac.commandkey ","> +<!ENTITY preferencesCmdMac.modifiers "accel"> +<!ENTITY servicesMenuMac.label "Службы"> +<!ENTITY hideThisAppCmdMac.label "Схаваць &brandShortName;"> +<!ENTITY hideThisAppCmdMac.commandkey "H"> +<!ENTITY hideThisAppCmdMac.modifiers "accel"> +<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label "Схаваць іншыя"> +<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.commandkey "H"> +<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.modifiers "accel,alt"> +<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label "Паказаць усе"> + +<!-- Mac OS X Dock Icon pop-up menu --> +<!ENTITY dockOptions.label "Наладжванні значка прыстасавання…"> +<!ENTITY writeNewMessageDock.label "Напісаць новы ліст"> +<!ENTITY openAddressBookDock.label "Адкрыць адрасную кнігу"> + +<!-- Content tab Navigation buttons --> |