diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-be/suite/chrome/mailnews/messenger.properties | 306 |
1 files changed, 306 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-be/suite/chrome/mailnews/messenger.properties b/l10n-be/suite/chrome/mailnews/messenger.properties new file mode 100644 index 0000000000..1f24358a0e --- /dev/null +++ b/l10n-be/suite/chrome/mailnews/messenger.properties @@ -0,0 +1,306 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following are used by the messenger application + +statusMessage = %1$S: %2$S + +renameFolder = Перайменаваць папку… +removeAccount = Выдаліць рахунак… +removeFolder = Выдаліць папку +newFolderMenuItem = Папку… +newSubfolderMenuItem = Падпапку… +newFolder = Новая папка… +newSubfolder = Новая падпапка… +folderProperties = Уласцівасці папкі +getMessages = Атрымаць лісты +getMessagesFor = Атрымаць лісты для рахунку +getNextNewsMessages = Атрымаць наступную #1 навіну;Атрымаць наступныя #1 навіны;Атрымаць наступныя #1 навінаў +advanceNextPrompt = Перамясціцца да наступнага непрачытанага ліста ў %S? +titleNewsPreHost = на +titleMailPreHost = для +replyToSender = Адказаць адпраўніку +reply = Адказаць +EMLFiles = Паштовыя файлы +OpenEMLFiles = Адчыніць ліст +defaultSaveMessageAsFileName = ліст.eml +SaveMailAs = Захаваць ліст як +SaveAttachment = Захаваць далучэнне +SaveAllAttachments = Захаваць усе далучэнні +ChooseFolder = Выбраць папку +LoadingMessageToPrint = Загрузка ліста для друку… +MessageLoaded = Ліст загружаны… +PrintingMessage = Друкаванне ліста… +PrintPreviewMessage = Перадпрагляд друку ліста… +PrintingContact = Друкаванне сувязі… +PrintPreviewContact = Друкаваць сувязь, якая праглядаецца… +PrintingAddrBook = Друкаванне адраснай кнігі… +PrintPreviewAddrBook = Перадпрагляд друку адраснай кнігі… +PrintingComplete = Зроблена. +PreviewTitle = %S - %S +LoadingMailMsgForPrint = (Загрузка змесціва для друкавання) +LoadingMailMsgForPrintPreview = (Загрузка змесціва для перадпрагляду) +saveAttachmentFailed = Немагчыма захаваць далучэнне. Праверце, калі ласка, назву вашага файла і паспрабуйце зноў пазней. +saveMessageFailed = Немагчыма захаваць ліст. Праверце, калі ласка, назву вашага файла і паспрабуйце зноў пазней. +fileExists = %S ужо існуе. Вы хочаце замяніць яго? + +downloadingNewsgroups = Загрузка навінакупаў для па-за сеткавага карыстання +downloadingMail = Загрузка пошты для карыстання па-за сеткай +sendingUnsent = Дасыланне недасланых лістоў + +folderExists = Папка з такой назвай ужо існуе. Увядзіце, калі ласка, адрозную назву. +confirmDuplicateFolderRename = Падпапка з назвай '%1$S' ужо існуе ў папцы '%2$S'. Вы хочаце перамясціць гэтую папку, ужыўшы новую назву '%3$S'? +folderCreationFailed = Немагчыма стварыць папку таму што прызначаная вамі назва папкі змяшчае неапазнаны знак. Увядзіце, калі ласка, адрозную назву і паспрабуйце зноў. + +compactingFolder = Ушчыльненне папкі %S… +autoCompactAllFoldersTitle = Ушчыльніць папкі + +confirmFolderDeletionForFilter = У выніку выдалення папкі '%S' спалучаныя сіты будуць забаронены. Вы сапраўды жадаеце выдаліць папку? +alertFilterChanged = Спалучаныя з гэтай папкай сіты будуць абноўлены. +filterDisabled = Немагчыма знайсці папку '%S', таму сіта(ы), спалучаныя з гэтай папкай, будуць забаронены. Праверце, што папка існуе і сіты паказваюць на дакладную папку.\u0020\u0020 +filterFolderDeniedLocked = Немагчыма прасеяць лісты ў папку '%S', таму што адбываецца іншае дзеянне. +parsingFolderFailed = Немагчыма адчыніць папку %S, таму што яна выкарыстоўваецца ў іншым дзеянні. Пачакайце, калі ласка, пакуль дзеянне скончыцца і тады вылучыце папку зноў.\u0020 +deletingMsgsFailed = Немагчыма выдаліць лісты з папкі %S, таму што яна выкарыстоўваецца ў іншым дзеянні. Пачакайце, калі ласка, пакуль дзеянне скончыцца і тады паспрабуйце зноў.\u0020 +alertFilterCheckbox = Не папярэджваць мяне зноў. +compactFolderDeniedLock = Папка '%S' не можа быць ушчыльнена, таму што выконваецца іншае дзеянне. Паспрабуйце, калі ласка, пазней. +compactFolderWriteFailed = Немагчыма ўшчыльніць папку '%S' таму што запіс у папку пацярпеў няўдачу. Праверце, ці маеце вы досыць месца на дыску, і таксама, ці маеце вы прывілеі запісу файлавай сістэмы, і тады паспрабуйце зноў. +filterFolderWriteFailed = Немагчыма прасеяць лісты ў папку '%S', таму што запіс у папку пацярпеў няўдачу. Праверце, што вы маеце досыць месца на дыску, а таксама прывілеі запісу файлавай сістэмы, і тады паспрабуйце зноў. +copyMsgWriteFailed = Немагчыма перамясціць ці скапіяваць лісты ў папку '%S', таму што запіс у папку пацярпеў няўдачу. Каб атрымаць месца на дыску, спярша выберыце Выкінуць Смецце ў меню Файл, затым выберыце Ушчыльніць Папкі, і тады паспрабуйце зноў.\u0020 +cantMoveMsgWOBodyOffline = Калі вы працуеце па-за сеткай, вы не можаце перамяшчаць ці капіяваць лісты, якія не былі загружаны для карыстання па-за сеткай. Адчыніце ў вакне Пошты меню Файл, выберыце Па-за Сеткай, затым выберыце Праца Ў Сетцы, і тады паспрабуйце зноў. +operationFailedFolderBusy = Дзеянне пацярпела няўдачу, таму што іншае дзеянне выкарыстоўвае папку. Пачакайце, калі ласка, да сканчэння дзеяння і тады паспрабуйце зноў. +folderRenameFailed = Немагчыма перайменаваць папку. Мажліва папка разбіраецца, ці новая назва недапушчальная як назва папкі. +verboseFolderFormat = %1$S на %2$S +filterFolderTruncateFailed = Здарылася памылка ўсячэння папкі Атрыманыя пасля прасейвання лістоў у папку '%1$S'. Вы мусіце закрыць %2$S і выдаліць INBOX.msf. + +mailboxTooLarge = Папка %S запоўнена і не зможа ўтрымаць ніякага іншага ліста. Каб вызваліць месца для лістоў, выдаліце якія-небудзь старыя або непатрэбныя і ўшчыльніце папку. +errorGettingDB = Ня здольны адкрыць зводкавы файл для '%S'. Магчыма, існуе памылка на дыску або поўны шлях занадта доўгі. + +defaultServerTag = (Змоўчны) + +messageUnread = Непрачытаных +messageHasFlag = З сцяжком +messageHasAttachment = З далучэннямі +messageJunk = Лухта +messageExpanded = Разгорнуты +messageCollapsed = Згорнуты + +smtpServerList-NotSpecified = <не прызначаны> +smtpServer-ConnectionSecurityType-0 = Няма +smtpServer-ConnectionSecurityType-1 = STARTTLS, калі даступна +smtpServer-ConnectionSecurityType-2 = STARTTLS +smtpServer-ConnectionSecurityType-3 = SSL/TLS +smtpServers-confirmServerDeletionTitle = Выдаленне паслугача +smtpServers-confirmServerDeletion = Вы сапраўды хочаце выдаліць паслугач: \n %S? + +authNo = Без апазнавання +authOld = Пароль, першапачатковы метад (небяспечны) +authPasswordCleartextInsecurely = Небяспечная перадача пароля +authPasswordCleartextViaSSL = Звычайны пароль +authPasswordEncrypted = Тайнапісны пароль +authKerberos = Kerberos / GSSAPI +authExternal = Пасведчанне TLS +authNTLM = NTLM +authAnySecure = Усякі бяспечны метад (асуджана) +authAny = Любы метад (небяспечна) + +serverType-nntp = Паслугач навінаў (NNTP) +serverType-pop3 = Паштовы паслугач POP +serverType-imap = Паштовы паслугач IMAP +serverType-none = Мясцовае паштовае сховішча + +sizeColumnHeader = Памер +linesColumnHeader = Радкі + +documentDone = +documentLoading = Загрузка ліста… + +unreadMsgStatus = Непрачытаных: %S +selectedMsgStatus = Вылучана: %S +totalMsgStatus = Усяго: %S + +# localized folder names + +localFolders = Мясцовыя папкі + +inboxFolderName = Атрыманыя +trashFolderName = Смецце +sentFolderName = Дасланыя +draftsFolderName = Чарнавікі +templatesFolderName = Узоры +outboxFolderName = Выходная скрынка +junkFolderName = Лухта +archivesFolderName = Архівы + +priorityLowest = Найніжэйшы +priorityLow = Нізкі +priorityNormal = Звычайны +priorityHigh = Высокі +priorityHighest = Найвышэйшы + +today = Сёння +yesterday = Учора +lastWeek = Апошнім тыднем +twoWeeksAgo = Два тыдні назад +older = Стары ліст + +untaggedMessages = Лісты без метак + +messagesWithNoStatus = Без статуса + +noPriority = Без прыярытэту + +noAttachments = Няма далучэнняў +attachments = Далучэнні + +notFlagged = Без сцяжка +groupFlagged = З сцяжком + +mailnews.tags.remove = Прыняць усе меткі +mailnews.labels.description.1 = Важны +mailnews.labels.description.2 = Праца +mailnews.labels.description.3 = Асабісты +mailnews.labels.description.4 = Для выканання +mailnews.labels.description.5 = Пазней + +mailnews.tags.format = %1$S %2$S + +replied = Адказаны +forwarded = Накіраваны +new = Новы +read = Прачытаны +flagged = З сцяжком + +junk = Лухта + +junkScoreOriginPlugin = Убудова +junkScoreOriginFilter = Сіта +junkScoreOriginWhitelist = Белы спіс +junkScoreOriginUser = Карыстальнік +junkScoreOriginImapFlag = Сцяжок IMAP + +hasAttachments = З далучэннямі + +tag = Метка + +mailnews.send_default_charset = UTF-8 +mailnews.view_default_charset = windows-1251 + +mail.addr_book.displayName.lastnamefirst = true + +mail.addr_book.show_phonetic_fields = false + +mailnews.search_date_format = 0 +mailnews.search_date_separator = +mailnews.search_date_leading_zeros = true + +mailnews.account_central_page.url = chrome://messenger/content/msgAccountCentral.xul +acctCentralTitleFormat = %2$S %1$S - %3$S +mailAcctType = Пошта +newsAcctType = Навіны +feedsAcctType = Жывільнікі + +nocachedbodytitle = <TITLE>Увайдзіце ў сетку, каб праглядзець гэты ліст</TITLE>\n + +confirmUnsubscribeTitle = Сцвердзіце адпіску +confirmUnsubscribeText = Вы сапраўды хочаце адпісацца ад %S? + +deleteAttachments = Наступныя далучэнні будуць назаўсёды выдалены з гэтага ліста:\n%S\nГэтае дзеянне немагчыма адмяніць. Вы хочаце працягнуць? +detachAttachments = Наступныя далучэнні паспяхова захованы і будуць назаўсёды выдалены з гэтага ліста:\n%S\nГэтае дзеянне немагчыма адмяніць. Вы хочаце працягнуць? +deleteAttachmentFailure = Няўдача выдалення вылучаных далучэнняў. + +attachmentDisplayNameFormat = %S %S + +attachmentsPrintHeader = Далучэнні: + +biffNotification_message = мае %1$S новы ліст +biffNotification_messages = мае %1$S новых лістоў + +macBiffNotification_message = %1$S новы ліст ад %2$S. +macBiffNotification_messages = %1$S новых лістоў ад %2$S. +macBiffNotification_messages_extra = %1$S новых лістоў ад %2$S, %3$S і іншых. +macBiffNotification_separator = , + +newMailNotification_message = %1$S атрымаў %2$S новы ліст + +newMailNotification_messages = %1$S атрымаў %2$S новых лістоў + +quotaPercentUsed = Поўны на %S%% + +confirmViewDeleteTitle = Сцвердзіць +confirmViewDeleteMessage = Вы сапраўды хочаце выдаліць гэтую праяву? + +confirmSavedSearchDeleteTitle = Выдаліць захаваны пошук +confirmSavedSearchDeleteMessage = Вы сапраўды хочаце выдаліць гэты захаваны пошук? +confirmSavedSearchDeleteButton = &Выдаліць захаваны пошук + +passwordPrompt = Увядзіце ваш пароль для %1$S на %2$S: + +passwordTitle = Паштовы паслугач патрабуе пароль + +openWindowWarningTitle = Сцвярджэнне +openWindowWarningConfirmation = Адкрыццё #1 ліста можа быць марудным. Працягнуць?;Адкрыццё #1 лістоў можа быць марудным. Працягнуць?;Адкрыццё #1 лістоў можа быць марудным. Працягнуць? + +tagExists = Метка з такою назваю ўжо існуе! + +confirmResetJunkTrainingTitle = Сцвярджэнне +confirmResetJunkTrainingText = Вы сапраўды хочаце скінуць прыстасоўныя сітавыя навучальныя даныя? + +editVirtualFolderPropertiesTitle = Правіць захаваныя ўласцівасці пошуку %S + +alertNoSearchFoldersSelected = Вы мусіце вылучыць, прынамсі, адну папку, каб шукаць з дапамогаю захаванай папкі пошуку. + +byteAbbreviation2 = %.*f байтаў +kiloByteAbbreviation2 = %.*f КБ +megaByteAbbreviation2 = %.*f МБ +gigaByteAbbreviation2 = %.*f ГБ + +errorOpenMessageForMessageIdTitle = Памылка адкрыцця вызначальніка-ліста +errorOpenMessageForMessageIdMessage = Ліст з вызначальнікам-ліста %S не знойдзены + +confirmPhishingTitle = Папярэджанне: ашуканская э-пошта +confirmPhishingUrl1 = %1$S лічыць гэтую пляцоўку падазронаю! Магчыма, яна спрабуе выдаць сябе за старонку сеціва, якую вы хочаце наведаць. Бальшыня сапраўдных пляцовак ужываюць назвы, а не нумары. Вы ўпэўнены, што хочаце наведаць %2$S? +confirmPhishingUrl2 = %1$S лічыць гэтую пляцоўку падазронаю! Магчыма, яна спрабуе выдаць сябе за старонку сеціва, якую вы хочаце наведаць. Вы ўпэўнены, што хочаце наведаць %2$S? + +mdnBarMessageNormal = %1$S просіць паведаміць яму, што вы прачыталі гэты ліст. +mdnBarMessageAddressDiffers = %1$S просіць паведаміць яму на %2$S, што вы прачыталі гэты ліст. + +emptyJunkTitle = Сцвярджэнне +emptyJunkMessage = Вы сапраўды хочаце назаўсёды выдаліць усе лісты і падпапкі з папкі Лухта? +emptyJunkDontAsk = Не запытваць мяне зноў. +emptyTrashTitle = Сцвярджэнне +emptyTrashMessage = Вы сапраўды хочаце назаўжды выдаліць усе лісты і падпапкі з папкі Смецце? +emptyTrashDontAsk = Не запытваць мяне зноў. + +junkAnalysisPercentComplete = Выканана %S аналізу на лухту +processingJunkMessages = Апрацоўка лухтовых лістоў + +fileNotFoundTitle = Файл не знойдзены +fileNotFoundMsg = Файл %S не існуе. + +confirmMsgDelete.title = Сцвярджэнне выдалення +confirmMsgDelete.collapsed.desc = У выніку выдаляцца лісты ў згорнутых нізках. Вы сапраўды хочаце працягнуць? +confirmMsgDelete.deleteNoTrash.desc = Лісты будуць выдалены непасрэдна, без захавання копіі ў сметніцы. Вы сапраўды хочаце працягнуць? +confirmMsgDelete.dontAsk.label = Не запытваць мяне зноў. +confirmMsgDelete.delete.label = Выдаліць + +mailServerLoginFailedTitle = Няўдача ўваходу +mailServerLoginFailedRetryButton = &Паўтор +mailServerLoginFailedEnterNewPasswordButton = &Увод новага пароля + +junkBarMessage = %S лічыць гэты ліст лухтой. +junkBarButton = Не лухта +junkBarButtonKey = Н +junkBarInfoButton = ? +junkBarInfoButtonKey = ? +remoteContentBarMessage = Каб захаваць ваша адасабленне, %S блакаваў адлеглае змесціва ў гэтым лісце. + +phishingBarMessage = %S лічыць гэты ліст э-паштовай ашукай. +phishingBarIgnoreButton = Ігнараваць папярэджанне +phishingBarIgnoreButtonKey = І +mdnBarMessage = Адпраўнік гэтага ліста запытаў апавяшчэнне пра прачытанне гэтага ліста вамі. Вы хочаце апасвясціць адпраўніка? +mdnBarIgnoreButton = Ігнараваць запыт +mdnBarIgnoreButtonKey = І +mdnBarSendReqButton = Даслаць квіток +mdnBarSendReqButtonKey = Д +saveAsType = файл %S |