summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-bg/toolkit/chrome/mozapps/profile
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-bg/toolkit/chrome/mozapps/profile')
-rw-r--r--l10n-bg/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties55
1 files changed, 55 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-bg/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-bg/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644
index 0000000000..721d057afe
--- /dev/null
+++ b/l10n-bg/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle=Затваряне на %S
+restartMessageUnlocker=%S вече е пуснат, но не отговаря. Старият процес на %S трябва да бъде затворен, за да бъде отворен нов прозорец.
+restartMessageNoUnlockerMac=Вече е отворено копие на %S. Само едно копие на %S може да бъде отворено в някой момент от време.
+restartMessageUnlockerMac=Екземпляр на %S е вече отворен. Работещият екземпляр на %S ще бъде затворен, за да бъде отворен този.
+
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip=Профил: „%S“ – Път: „%S“
+
+pleaseSelectTitle=Избиране на профил
+pleaseSelect=Моля, изберете профил, за да започне %S, или създайте нов.
+
+renameProfileTitle=Преименуване на профил
+renameProfilePrompt=Преименуване на профила „%S“ на:
+
+profileNameInvalidTitle=Неправилно име на профил
+profileNameInvalid=„%S“ не може да бъде използвано за име на профил.
+
+chooseFolder=Избор на папка за профила
+profileNameEmpty=Трябва да напишете име на профила.
+invalidChar=Знакът „%S“ не може да бъде използван в име на профил. Моля, изберете друго име.
+
+deleteTitle=Изтриване на профил
+deleteProfileConfirm=При изтриване профилът ще бъде необратимо премахнат от списъка с налични профили.\nМоже да изберете дали и файловете с данни на профила като настройки, сертификати и други потребителски данни също да бъдат премахнати. По този начин и папката „%S“ ще бъде необратимо премахната.\nБихте ли желали файловете с данни на профила да бъдат премахнати?
+deleteFiles=Премахване на файлове
+dontDeleteFiles=Без премахване на файлове
+
+profileCreationFailed=Профилът не може да бъде създаден. Вероятната причина е, че избраната папка е само за четене.
+profileCreationFailedTitle=Неуспешно създаване на профил
+profileExists=Профил с това име вече съществува. Моля, изберете друго.
+profileFinishText=Изберете „Завършване“ за създаване на нов профил.
+profileFinishTextMac=Изберете „Завършване“ за създаване на нов профил.
+profileMissing=Профилът на %S не може да бъде зареден. Може да липсва или да е недостъпен.
+profileMissingTitle=Липсва профил
+profileDeletionFailed=Профилът не може да бъде изтрит докато се използва.
+profileDeletionFailedTitle=Грешка при изтриване
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory=Стари данни от „%S“
+
+flushFailTitle=Промените не са запазени
+# LOCALIZATION NOTE (conflictMessage): %1$S is brandProductName, %2$S is brandShortName.
+flushFailMessage=Грешка попречи промените да бъдат запазени.
+# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName.
+flushFailRestartButton=Рестартиране на %S
+flushFailExitButton=Изход