diff options
Diffstat (limited to 'l10n-ca/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd')
-rw-r--r-- | l10n-ca/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd | 55 |
1 files changed, 55 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ca/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd b/l10n-ca/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd new file mode 100644 index 0000000000..82784bd085 --- /dev/null +++ b/l10n-ca/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd @@ -0,0 +1,55 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Entities for AccountWizard --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Auxiliar de comptes"> +<!ENTITY accountWizard.size "width: 47em; height: 38em;"> + +<!-- Entities for Account Type page --> + +<!-- Entities for Identity page --> + +<!ENTITY identityTitle.label "Identitat"> +<!ENTITY identityDesc.label "Cada compte té una identitat, que és la informació que us identifica davant dels altres quan aquests reben els vostres missatges."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameDesc.label) : do not translate two of """ in below line --> +<!ENTITY fullnameDesc.label "Introduïu el nom que voleu que aparegui en el camp «De» dels missatges de sortida"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameExample.label) : use following directions for below line + 1, do not translate two of """ + 2, Use localized full name instead of "John Smith" +--> +<!ENTITY fullnameExample.label "(per exemple, «Josep Poquet»)."> +<!ENTITY fullnameLabel.label "El vostre nom:"> +<!ENTITY fullnameLabel.accesskey "n"> + +<!ENTITY emailLabel.label "Adreça electrònica:"> +<!ENTITY emailLabel.accesskey "t"> + +<!-- Entities for Incoming Server page --> + +<!ENTITY incomingTitle.label "Informació del servidor d'entrada"> +<!ENTITY incomingUsername.label "Nom d'usuari:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (newsServerNameDesc.label) : Do not translate "NNTP" or the """ entities in below line --> +<!ENTITY newsServerNameDesc.label "Introduïu el nom del servidor de grups de discussió (NNTP) (per exemple, «news.example.net»)."> +<!ENTITY newsServerLabel.label "Servidor de grups de discussió:"> +<!ENTITY newsServerLabel.accesskey "S"> + +<!-- Entities for Outgoing Server page --> + +<!-- Entities for Account name page --> + +<!ENTITY accnameTitle.label "Nom del compte"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (accnameDesc.label) : do not translate any """ in below line --> +<!ENTITY accnameDesc.label "Introduïu el nom que voleu utilitzar per referir-vos a aquest compte (per exemple, «Compte de la feina», «Compte de casa» o «Compte de grups de discussió»)."> +<!ENTITY accnameLabel.label "Nom del compte:"> +<!ENTITY accnameLabel.accesskey "N"> + +<!-- Entities for Done (Congratulations) page --> + +<!ENTITY completionTitle.label "Felicitats!"> +<!ENTITY completionText.label "Comproveu que la informació de sota és correcta."> +<!ENTITY newsServerNamePrefix.label "Nom del servidor de grups de discussió (NNTP):"> +<!ENTITY clickFinish.label "Feu clic a Finalitza per desar aquests paràmetres i sortir de l'auxiliar de comptes."> +<!ENTITY clickFinish.labelMac "Feu clic a Fet per desar aquests paràmetres i sortir de l'auxiliar de comptes."> |