summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-cs/calendar/chrome/lightning
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-cs/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd51
-rw-r--r--l10n-cs/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd114
-rw-r--r--l10n-cs/calendar/chrome/lightning/lightning.properties165
3 files changed, 330 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-cs/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd b/l10n-cs/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..756921c759
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name "Lišta kalendáře">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name.accesskey "k">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.name "Lišta úkolů">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.name.accesskey "o">
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.sync.label "Synchronizovat">
+<!ENTITY lightning.toolbar.sync.tooltip "Obnoví kalendáře a synchronizuje změny">
+<!ENTITY lightning.toolbar.delete.label "Smazat">
+<!ENTITY lightning.toolbar.delete.tooltip "Smaže vybrané události nebo úkoly">
+<!ENTITY lightning.toolbar.edit.label "Upravit">
+<!ENTITY lightning.toolbar.edit.tooltip "Upraví vybranou událost nebo úkol">
+<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.label "Přejít na dnešní den">
+<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.tooltip "Přejde na dnešní den">
+<!ENTITY lightning.toolbar.print.label "Tisk">
+<!ENTITY lightning.toolbar.print.tooltip "Vytiskne události nebo úkoly">
+
+<!-- Mode Toolbar -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.label "Kalendář">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.tooltip "Přepne na panel kalendáře">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.accesskey "K">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.label "Úkoly">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.tooltip "Přepne na panel úkolů">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.accesskey "o">
+
+<!-- Toolbar write button -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.label "Událost">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.tooltip "Vytvoří novou událost">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.label "Úkol">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.tooltip "Vytvoří nový úkol">
+
+<!-- Calendar and Task Mode Toolbar -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.day.label "Den">
+<!ENTITY lightning.toolbar.day.accesskey "D">
+<!ENTITY lightning.toolbar.week.label "Týden">
+<!ENTITY lightning.toolbar.week.accesskey "T">
+<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.label "Vícetýden">
+<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.accesskey "V">
+<!ENTITY lightning.toolbar.month.label "Měsíc">
+<!ENTITY lightning.toolbar.month.accesskey "M">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: the same as appmenuButton.label and appmenuButton1.tooltip
+ from messenger.dtd -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton.label "Nabídka aplikace">
+<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton1.tooltip "Zobrazí nabídku aplikace &brandShortName;">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.label "Panel kalendáře">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.accesskey "P">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.label "Zobrazit panel kalendáře">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.accesskey "Z">
diff --git a/l10n-cs/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/l10n-cs/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b6bf0705bf
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
@@ -0,0 +1,114 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters!
+ - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row),
+ - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document!
+ -->
+
+<!-- Tools menu -->
+<!ENTITY lightning.preferencesLabel "Kalendář">
+
+<!-- New menu popup in File menu -->
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.label "Událost…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.accesskey "U">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.label "Úkol…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.accesskey "o">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.label "Kalendář…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.accesskey "e">
+
+<!-- Open menu popup in File menu -->
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.label "Soubory kalendáře…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.accesskey "S">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.label "Kalendář">
+<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.accesskey "e">
+<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.label "Úkoly">
+<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.accesskey "o">
+
+<!-- Events and Tasks menu -->
+<!ENTITY lightning.menu.eventtask.label "Události a úkoly">
+<!ENTITY lightning.menu.eventtask.accesskey "U">
+
+<!-- properties dialog, calendar creation wizard -->
+<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.email.label,
+ lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label)
+ These strings are used in the calendar wizard and the calendar properties dialog, but are only
+ displayed when setting/using a caldav calendar -->
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.email.label "E-mail:">
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label "Upřednostnit plánování na straně klienta pomocí e-mailu">
+<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1,
+ lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2)
+ - tooltiptext1 is used in the calendar wizard when setting a new caldav calendar
+ - tooltiptext2 is used in the calendar properties dialog for caldav calendars -->
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1 "Toto můžete povolit jen po nastavení vlastností kalendáře a pokud kalendářový server podporuje plánování.">
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2 "Tato volba je dostupná pouze pokud kalendářový server podporuje plánování. Povolení této volby umožní použít standardní plánování e-mailů místo serveru.">
+
+<!-- The notifications settings in the properties dialog -->
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.notifications.label "Oznámení">
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.globalNotifications.label "Globální nastavení oznámení…">
+
+<!-- iMIP Bar (meeting support) -->
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept.label "Přijmout">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept2.tooltiptext "Přijme pozvání na událost">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences.label "Přijmout vše">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences2.tooltiptext "Přijme pozvání na všechna opakování události">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.label "Přidat">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.tooltiptext "Přidá událost do kalendáře">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline.label "Odmítnout">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline2.tooltiptext "Odmítne pozvání na událost">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences.label "Odmítnout vše">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences2.tooltiptext "Odmítne pozvání na všechna opakování události">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.label "Odmítnout">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.tooltiptext "Odmítnou protinávrh">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.label "Smazat">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.tooltiptext "Smaže z kalendáře">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.label "Podrobnosti…">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.tooltiptext "Zobrazí podrobné informace o události">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDoNotShowImipBar.label "Příště už nezobrazovat">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.label "Kalendář">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.tooltiptext "Přejde na panel kalendáře">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.label "Více">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.tooltiptext "Po klepnutí se zobrazí více možností">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm2.label "Znovu potvrdit">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm.tooltiptext "Pošle znovu potvrzení organizátorovi">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.label "Přeplánovat">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.tooltiptext "Přeplánovat událost">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.label "Uložit kopii">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.tooltiptext "Uloží kopii události do kalendáře nezávisle na odpovědi jejímu organizátorovi. Seznam účastníků bude vymazán.">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative.label "Předběžně">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative2.tooltiptext "Přijme předběžně pozvání na událost">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences.label "Předběžně vše">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences2.tooltiptext "Přijme předběžně pozvání na všechna opakování události">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.label "Aktualizovat">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.tooltiptext "Aktualizuje událost v kalendáři">
+<!ENTITY lightning.imipbar.description "Tato zpráva obsahuje pozvání na událost.">
+
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.label "Poslat odpověď">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.tooltiptext "Pošle odpověď organizátorovi">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSendSeries.tooltiptext "Poslat organizátorovi odpověď na celou sérii">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.label "Neposílat odpověď">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.tooltiptext "Změní stav vaší účasti bez odeslání odpovědi organizátorovi">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSendSeries.tooltiptext "Změní stav vaší účasti pro celou sérii bez odeslání odpovědi organizátorovi">
+
+<!-- Lightning specific keybindings -->
+<!ENTITY lightning.keys.event.showCalendar.key "C">
+<!ENTITY lightning.keys.event.showTasks.key "D">
+<!ENTITY lightning.keys.event.new "I">
+<!ENTITY lightning.keys.todo.new "D">
+
+<!-- Account Central page -->
+<!ENTITY lightning.acctCentral.newCalendar.label "Vytvořit nový kalendář">
+
+<!-- today-pane-specific -->
+<!ENTITY todaypane.showMinimonth.label "Zobrazit mini-měsíc">
+<!ENTITY todaypane.showMinimonth.accesskey "m">
+<!ENTITY todaypane.showMiniday.label "Zobrazit mini-den">
+<!ENTITY todaypane.showMiniday.accesskey "d">
+<!ENTITY todaypane.showNone.label "Nic nezobrazovat">
+<!ENTITY todaypane.showNone.accesskey "N">
+<!ENTITY todaypane.showTodayPane.label "Zobrazit dnešní panel">
+<!ENTITY todaypane.showTodayPane.accesskey "Z">
+<!ENTITY todaypane.statusButton.label "Dnešní panel">
diff --git a/l10n-cs/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/l10n-cs/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a099e3df77
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
@@ -0,0 +1,165 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Task mode title
+taskModeApplicationTitle=Úkoly
+
+# Tab titles
+tabTitleCalendar=Kalendář
+tabTitleTasks=Úkoly
+
+# Html event display in message
+imipHtml.header=Pozvání na událost
+imipHtml.summary=Název:
+imipHtml.location=Místo:
+imipHtml.when=Kdy:
+imipHtml.organizer=Organizátor:
+imipHtml.description=Popis:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to
+# documents or websites attached to this event.
+imipHtml.attachments=Přílohy:
+imipHtml.comment=Komentář:
+imipHtml.attendees=Účastníci:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online
+# representation of the event (either directly human readable or not).
+imipHtml.url=Související odkaz:
+imipHtml.canceledOccurrences=Zrušené události:
+imipHtml.modifiedOccurrences=Změněné události:
+imipHtml.newLocation=Nové umístění: %1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators
+imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(pověřen(a) od %1$S)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
+imipHtml.attendeeDelegatedTo=(pověřila(a) %1$S)
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview.
+# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
+# invitation, the tooltip would be:
+# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.*
+# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.*
+imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S se zúčasní události.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S není účastník.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S je nepovinný účastník.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S je vyžadovaný účastník.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S potvrdil(a), že se zúčastní.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S potvrdil(a), že se nezúčastní.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees
+# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee
+# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally
+imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S pověřila(a) účastí %2$S.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S ještě neodpověděl(a).
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S předběžně potvrdil(a) účast.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing an individual attendee
+imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list)
+imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (skupina)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector)
+imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (zdroj)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a room
+imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (místnost)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type
+imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S
+
+imipAddedItemToCal2=Událost byla přidána do vašeho kalendáře.
+imipCanceledItem2=Událost byla smazána z vašeho kalendáře.
+imipUpdatedItem2=Událost byla aktualizována.
+imipBarCancelText=Tato zpráva obsahuje zrušení události.
+imipBarCounterErrorText=Tato zpráva obsahuje protinávrh na pozvání, který ale nemohl být zpracován.
+imipBarCounterPreviousVersionText=Tato zpráva obsahuje protinávrh k předchozí verzi pozvání.
+imipBarCounterText=Tato zpráva obsahuje protinávrh na pozvání.
+imipBarDisallowedCounterText=Tato zpráva obsahuje protinávrh na pozvání, ačkoliv jste návrhy pro tuto událost zakázali.
+imipBarDeclineCounterText=Tato zpráva obsahuje odpověď na váš protinávrh.
+imipBarRefreshText=Tato zpráva žádá o aktualizaci události.
+imipBarPublishText=Tato zpráva obsahuje událost.
+imipBarRequestText=Tato zpráva obsahuje pozvání na událost.
+imipBarSentText=Tato zpráva obsahuje odeslanou událost.
+imipBarSentButRemovedText=Tato zpráva obsahuje odeslanou událost, která již není ve vašem kalendáři.
+imipBarUpdateText=Tato zpráva obsahuje aktualizaci existující události.
+imipBarUpdateMultipleText=Tato zpráva obsahuje aktualizace k několika existujícím událostem.
+imipBarUpdateSeriesText=Tato zpráva obsahuje aktualizaci existující série událostí.
+imipBarAlreadyProcessedText=Tato zpráva obsahuje událost, která již byla zpracována.
+imipBarProcessedNeedsAction=Tato zpráva obsahuje událost, na kterou jste ještě neodpověděli.
+imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Tato zpráva obsahuje několik událostí, na které jste ještě neodpověděli.
+imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Tato zpráva obsahuje sérii událostí, na kterou jste ještě neodpověděli.
+imipBarReplyText=Tato zpráva obsahuje odpověď na pozvání.
+imipBarReplyToNotExistingItem=Tato zpráva obsahuje odpověď na událost, která není ve vašem kalendáři.                       
+# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem):
+# %1$S - datetime of deletion
+imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Tato zpráva obsahuje odpověď na událost, která byla z vašeho kalendáře odebrána %1$S.
+imipBarUnsupportedText2=Tato zpráva obsahuje akci, kterou nelze v této verzi aplikace %1$S zpracovat.
+imipBarProcessingFailed=Zpracování zprávy skončilo chybou. Stav: %1$S.
+imipBarCalendarDeactivated=Tato zpráva obsahuje informace o události. Pro jejich zpracování povolte některý ze svých kalendářů.
+imipBarNotWritable=K vytvoření pozvánky není dostupný žádný zapisovatelný kalendář. Zkontrolujte prosím vlastnosti kalendáře.
+imipSendMail.title=Oznamovací e-mail
+imipSendMail.text=Přejete si nyní zaslat oznamovací e-mail?
+imipNoIdentity=Žádný
+imipNoCalendarAvailable=Nejsou dostupné žádné zapisovatelné kalendáře.
+
+itipReplySubject2=Odpověď na pozvánku: %1$S
+itipReplyBodyAccept=%1$S přijal(a) vaše pozvání.
+itipReplyBodyDecline=%1$S odmítl(a) vaše pozvání.
+itipReplySubjectAccept2=Přijato: %1$S
+itipReplySubjectDecline2=Pozvánka odmítnuta: %1$S
+itipReplySubjectTentative2=Předběžně: %1$S
+itipRequestSubject2=Pozvánka: %1$S
+itipRequestUpdatedSubject2=Aktualizováno: %1$S
+itipRequestBody=%1$S vás pozval(a) na událost %2$S
+itipCancelSubject2=Zrušeno: %1$S
+itipCancelBody=%1$S zrušil(a) událost: « %2$S »
+itipCounterBody=%1$S vytvořil(a) protinávrh pro "%2$S":
+itipDeclineCounterBody=%1$S zamítl(a) váš protinávrh pro "%2$S".
+itipDeclineCounterSubject=Protinávrh zamítnut: %1$S
+
+confirmProcessInvitation=Tuto položku jste nedávno smazali. Opravdu chcete zpracovat toto pozvání?
+confirmProcessInvitationTitle=Zpracovat pozvání?
+
+invitationsLink.label=Pozvání: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification):
+noIdentitySelectedNotification=Pokud chcete tento kalendář použít pro ukládání přijatých nebo odeslaných pozvánek, přiřaďte mu níže e-mailovou identitu.