diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-cs/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd | 51 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-cs/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd | 114 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-cs/calendar/chrome/lightning/lightning.properties | 165 |
3 files changed, 330 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-cs/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd b/l10n-cs/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd new file mode 100644 index 0000000000..756921c759 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd @@ -0,0 +1,51 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name "Lišta kalendáře"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name.accesskey "k"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.name "Lišta úkolů"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.name.accesskey "o"> + +<!ENTITY lightning.toolbar.sync.label "Synchronizovat"> +<!ENTITY lightning.toolbar.sync.tooltip "Obnoví kalendáře a synchronizuje změny"> +<!ENTITY lightning.toolbar.delete.label "Smazat"> +<!ENTITY lightning.toolbar.delete.tooltip "Smaže vybrané události nebo úkoly"> +<!ENTITY lightning.toolbar.edit.label "Upravit"> +<!ENTITY lightning.toolbar.edit.tooltip "Upraví vybranou událost nebo úkol"> +<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.label "Přejít na dnešní den"> +<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.tooltip "Přejde na dnešní den"> +<!ENTITY lightning.toolbar.print.label "Tisk"> +<!ENTITY lightning.toolbar.print.tooltip "Vytiskne události nebo úkoly"> + +<!-- Mode Toolbar --> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.label "Kalendář"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.tooltip "Přepne na panel kalendáře"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.accesskey "K"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.label "Úkoly"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.tooltip "Přepne na panel úkolů"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.accesskey "o"> + +<!-- Toolbar write button --> +<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.label "Událost"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.tooltip "Vytvoří novou událost"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.label "Úkol"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.tooltip "Vytvoří nový úkol"> + +<!-- Calendar and Task Mode Toolbar --> +<!ENTITY lightning.toolbar.day.label "Den"> +<!ENTITY lightning.toolbar.day.accesskey "D"> +<!ENTITY lightning.toolbar.week.label "Týden"> +<!ENTITY lightning.toolbar.week.accesskey "T"> +<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.label "Vícetýden"> +<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.accesskey "V"> +<!ENTITY lightning.toolbar.month.label "Měsíc"> +<!ENTITY lightning.toolbar.month.accesskey "M"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: the same as appmenuButton.label and appmenuButton1.tooltip + from messenger.dtd --> +<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton.label "Nabídka aplikace"> +<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton1.tooltip "Zobrazí nabídku aplikace &brandShortName;"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.label "Panel kalendáře"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.accesskey "P"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.label "Zobrazit panel kalendáře"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.accesskey "Z"> diff --git a/l10n-cs/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/l10n-cs/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b6bf0705bf --- /dev/null +++ b/l10n-cs/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd @@ -0,0 +1,114 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters! + - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row), + - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document! + --> + +<!-- Tools menu --> +<!ENTITY lightning.preferencesLabel "Kalendář"> + +<!-- New menu popup in File menu --> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.label "Událost…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.accesskey "U"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.label "Úkol…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.accesskey "o"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.label "Kalendář…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.accesskey "e"> + +<!-- Open menu popup in File menu --> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.label "Soubory kalendáře…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.accesskey "S"> + +<!-- View Menu --> +<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.label "Kalendář"> +<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.accesskey "e"> +<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.label "Úkoly"> +<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.accesskey "o"> + +<!-- Events and Tasks menu --> +<!ENTITY lightning.menu.eventtask.label "Události a úkoly"> +<!ENTITY lightning.menu.eventtask.accesskey "U"> + +<!-- properties dialog, calendar creation wizard --> +<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.email.label, + lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label) + These strings are used in the calendar wizard and the calendar properties dialog, but are only + displayed when setting/using a caldav calendar --> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.email.label "E-mail:"> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label "Upřednostnit plánování na straně klienta pomocí e-mailu"> +<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1, + lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2) + - tooltiptext1 is used in the calendar wizard when setting a new caldav calendar + - tooltiptext2 is used in the calendar properties dialog for caldav calendars --> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1 "Toto můžete povolit jen po nastavení vlastností kalendáře a pokud kalendářový server podporuje plánování."> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2 "Tato volba je dostupná pouze pokud kalendářový server podporuje plánování. Povolení této volby umožní použít standardní plánování e-mailů místo serveru."> + +<!-- The notifications settings in the properties dialog --> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.notifications.label "Oznámení"> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.globalNotifications.label "Globální nastavení oznámení…"> + +<!-- iMIP Bar (meeting support) --> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept.label "Přijmout"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept2.tooltiptext "Přijme pozvání na událost"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences.label "Přijmout vše"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences2.tooltiptext "Přijme pozvání na všechna opakování události"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.label "Přidat"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.tooltiptext "Přidá událost do kalendáře"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline.label "Odmítnout"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline2.tooltiptext "Odmítne pozvání na událost"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences.label "Odmítnout vše"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences2.tooltiptext "Odmítne pozvání na všechna opakování události"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.label "Odmítnout"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.tooltiptext "Odmítnou protinávrh"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.label "Smazat"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.tooltiptext "Smaže z kalendáře"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.label "Podrobnosti…"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.tooltiptext "Zobrazí podrobné informace o události"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDoNotShowImipBar.label "Příště už nezobrazovat"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.label "Kalendář"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.tooltiptext "Přejde na panel kalendáře"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.label "Více"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.tooltiptext "Po klepnutí se zobrazí více možností"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm2.label "Znovu potvrdit"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm.tooltiptext "Pošle znovu potvrzení organizátorovi"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.label "Přeplánovat"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.tooltiptext "Přeplánovat událost"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.label "Uložit kopii"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.tooltiptext "Uloží kopii události do kalendáře nezávisle na odpovědi jejímu organizátorovi. Seznam účastníků bude vymazán."> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative.label "Předběžně"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative2.tooltiptext "Přijme předběžně pozvání na událost"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences.label "Předběžně vše"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences2.tooltiptext "Přijme předběžně pozvání na všechna opakování události"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.label "Aktualizovat"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.tooltiptext "Aktualizuje událost v kalendáři"> +<!ENTITY lightning.imipbar.description "Tato zpráva obsahuje pozvání na událost."> + +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.label "Poslat odpověď"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.tooltiptext "Pošle odpověď organizátorovi"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSendSeries.tooltiptext "Poslat organizátorovi odpověď na celou sérii"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.label "Neposílat odpověď"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.tooltiptext "Změní stav vaší účasti bez odeslání odpovědi organizátorovi"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSendSeries.tooltiptext "Změní stav vaší účasti pro celou sérii bez odeslání odpovědi organizátorovi"> + +<!-- Lightning specific keybindings --> +<!ENTITY lightning.keys.event.showCalendar.key "C"> +<!ENTITY lightning.keys.event.showTasks.key "D"> +<!ENTITY lightning.keys.event.new "I"> +<!ENTITY lightning.keys.todo.new "D"> + +<!-- Account Central page --> +<!ENTITY lightning.acctCentral.newCalendar.label "Vytvořit nový kalendář"> + +<!-- today-pane-specific --> +<!ENTITY todaypane.showMinimonth.label "Zobrazit mini-měsíc"> +<!ENTITY todaypane.showMinimonth.accesskey "m"> +<!ENTITY todaypane.showMiniday.label "Zobrazit mini-den"> +<!ENTITY todaypane.showMiniday.accesskey "d"> +<!ENTITY todaypane.showNone.label "Nic nezobrazovat"> +<!ENTITY todaypane.showNone.accesskey "N"> +<!ENTITY todaypane.showTodayPane.label "Zobrazit dnešní panel"> +<!ENTITY todaypane.showTodayPane.accesskey "Z"> +<!ENTITY todaypane.statusButton.label "Dnešní panel"> diff --git a/l10n-cs/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/l10n-cs/calendar/chrome/lightning/lightning.properties new file mode 100644 index 0000000000..a099e3df77 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/calendar/chrome/lightning/lightning.properties @@ -0,0 +1,165 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Task mode title +taskModeApplicationTitle=Úkoly + +# Tab titles +tabTitleCalendar=Kalendář +tabTitleTasks=Úkoly + +# Html event display in message +imipHtml.header=Pozvání na událost +imipHtml.summary=Název: +imipHtml.location=Místo: +imipHtml.when=Kdy: +imipHtml.organizer=Organizátor: +imipHtml.description=Popis: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to +# documents or websites attached to this event. +imipHtml.attachments=Přílohy: +imipHtml.comment=Komentář: +imipHtml.attendees=Účastníci: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online +# representation of the event (either directly human readable or not). +imipHtml.url=Související odkaz: +imipHtml.canceledOccurrences=Zrušené události: +imipHtml.modifiedOccurrences=Změněné události: +imipHtml.newLocation=Nové umístění: %1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators +imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(pověřen(a) od %1$S) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees +imipHtml.attendeeDelegatedTo=(pověřila(a) %1$S) + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview. +# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the +# invitation, the tooltip would be: +# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance. +# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.* +# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.* +imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S se zúčasní události. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S není účastník. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S je nepovinný účastník. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S je vyžadovaný účastník. + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S potvrdil(a), že se zúčastní. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S potvrdil(a), že se nezúčastní. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees +# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee +# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally +imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S pověřila(a) účastí %2$S. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S ještě neodpověděl(a). +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S předběžně potvrdil(a) účast. + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing an individual attendee +imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list) +imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (skupina) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector) +imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (zdroj) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a room +imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (místnost) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type +imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S + +imipAddedItemToCal2=Událost byla přidána do vašeho kalendáře. +imipCanceledItem2=Událost byla smazána z vašeho kalendáře. +imipUpdatedItem2=Událost byla aktualizována. +imipBarCancelText=Tato zpráva obsahuje zrušení události. +imipBarCounterErrorText=Tato zpráva obsahuje protinávrh na pozvání, který ale nemohl být zpracován. +imipBarCounterPreviousVersionText=Tato zpráva obsahuje protinávrh k předchozí verzi pozvání. +imipBarCounterText=Tato zpráva obsahuje protinávrh na pozvání. +imipBarDisallowedCounterText=Tato zpráva obsahuje protinávrh na pozvání, ačkoliv jste návrhy pro tuto událost zakázali. +imipBarDeclineCounterText=Tato zpráva obsahuje odpověď na váš protinávrh. +imipBarRefreshText=Tato zpráva žádá o aktualizaci události. +imipBarPublishText=Tato zpráva obsahuje událost. +imipBarRequestText=Tato zpráva obsahuje pozvání na událost. +imipBarSentText=Tato zpráva obsahuje odeslanou událost. +imipBarSentButRemovedText=Tato zpráva obsahuje odeslanou událost, která již není ve vašem kalendáři. +imipBarUpdateText=Tato zpráva obsahuje aktualizaci existující události. +imipBarUpdateMultipleText=Tato zpráva obsahuje aktualizace k několika existujícím událostem. +imipBarUpdateSeriesText=Tato zpráva obsahuje aktualizaci existující série událostí. +imipBarAlreadyProcessedText=Tato zpráva obsahuje událost, která již byla zpracována. +imipBarProcessedNeedsAction=Tato zpráva obsahuje událost, na kterou jste ještě neodpověděli. +imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Tato zpráva obsahuje několik událostí, na které jste ještě neodpověděli. +imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Tato zpráva obsahuje sérii událostí, na kterou jste ještě neodpověděli. +imipBarReplyText=Tato zpráva obsahuje odpověď na pozvání. +imipBarReplyToNotExistingItem=Tato zpráva obsahuje odpověď na událost, která není ve vašem kalendáři. +# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem): +# %1$S - datetime of deletion +imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Tato zpráva obsahuje odpověď na událost, která byla z vašeho kalendáře odebrána %1$S. +imipBarUnsupportedText2=Tato zpráva obsahuje akci, kterou nelze v této verzi aplikace %1$S zpracovat. +imipBarProcessingFailed=Zpracování zprávy skončilo chybou. Stav: %1$S. +imipBarCalendarDeactivated=Tato zpráva obsahuje informace o události. Pro jejich zpracování povolte některý ze svých kalendářů. +imipBarNotWritable=K vytvoření pozvánky není dostupný žádný zapisovatelný kalendář. Zkontrolujte prosím vlastnosti kalendáře. +imipSendMail.title=Oznamovací e-mail +imipSendMail.text=Přejete si nyní zaslat oznamovací e-mail? +imipNoIdentity=Žádný +imipNoCalendarAvailable=Nejsou dostupné žádné zapisovatelné kalendáře. + +itipReplySubject2=Odpověď na pozvánku: %1$S +itipReplyBodyAccept=%1$S přijal(a) vaše pozvání. +itipReplyBodyDecline=%1$S odmítl(a) vaše pozvání. +itipReplySubjectAccept2=Přijato: %1$S +itipReplySubjectDecline2=Pozvánka odmítnuta: %1$S +itipReplySubjectTentative2=Předběžně: %1$S +itipRequestSubject2=Pozvánka: %1$S +itipRequestUpdatedSubject2=Aktualizováno: %1$S +itipRequestBody=%1$S vás pozval(a) na událost %2$S +itipCancelSubject2=Zrušeno: %1$S +itipCancelBody=%1$S zrušil(a) událost: « %2$S » +itipCounterBody=%1$S vytvořil(a) protinávrh pro "%2$S": +itipDeclineCounterBody=%1$S zamítl(a) váš protinávrh pro "%2$S". +itipDeclineCounterSubject=Protinávrh zamítnut: %1$S + +confirmProcessInvitation=Tuto položku jste nedávno smazali. Opravdu chcete zpracovat toto pozvání? +confirmProcessInvitationTitle=Zpracovat pozvání? + +invitationsLink.label=Pozvání: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification): +noIdentitySelectedNotification=Pokud chcete tento kalendář použít pro ukládání přijatých nebo odeslaných pozvánek, přiřaďte mu níže e-mailovou identitu. |