diff options
Diffstat (limited to 'l10n-cy/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties')
-rw-r--r-- | l10n-cy/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties | 307 |
1 files changed, 307 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-cy/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties b/l10n-cy/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..ab7c517e95 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties @@ -0,0 +1,307 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following are used by the import code to display status/error +# and informational messages + +# The following are used by the import code to display status/error +# and informational messages + +# Success message when no address books are found to import +## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS +## @loc None +2000=Heb ganfod llyfrau cyfeiriadau i'w mewnforio. + +# Error: Address book import not intialized +## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED +## @loc None +2001=Methu mewnforio llyfrau cyfeiriadau: gwall ymgychwyn. + +# Error: Unable to create the import thread +## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD +## @loc None +2002=Methu mewnforio llyfrau cyfeiriadau: methu creu edefyn mewnforio. + +# Error: Unable to create the import thread +## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below. +2003=Gwall wrth fewnforio %S: methu creu llyfr cyfeiriadau. + +# Success message when no mailboxes are found to import +## @name IMPORT_NO_MAILBOXES +## @loc None +2004=Dim blychau e-bost wediu canfod i'w mewnforio + +# Error: Mailbox import not intialized +## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED +## @loc None +2005=Methu mewnforio blychau e-bost, gwall ymgychwyn + +# Error: Unable to create the import thread +## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD +## @loc None +2006=Methu mewnforio blychau e-bost, methu creu edefyn mewnforio + +# Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY +## @loc None +2007=Methu mewnforio blychau e-bost, methu creu gwrthrych dirprwyol ar gyfer cyrchfan blychau e-bost + +# Error: Error creating destination mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below. +# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. +2008=Gwall wrth greu blychau e-bost cyrchfan, methu canfod blwch %S + +# Error: Error creating destination mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below. +# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. +2009=Gwall wrth fewnforio blwch e-bost %S, methu creu blwch e-bost cyrchfan + +# Error: No destination folder to import mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER +## @loc None +2010=Methu creu cyfrif i fewnforio iddo + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC_START +## @loc None +2100=Enw Cyntaf + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2101=Enw Olaf + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2102=Enw Dangos + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2103=Llysenw + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2104=Prif E-bost + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2105=E-bost Eilradd + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2106=Rhif Ffôn Gwaith + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2107=Rhif Ffôn Cartref + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2108=Rhif Ffacs + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2109=Rhif Swnyn + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2110=Rhif Ffôn Symudol + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2111=Cyfeiriad Cartref + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2112=Cyfeiriad Cartref 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2113=Tref/Dinas Cartref + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2114=Sir/Talaith Cartref + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2115=Cod Post Cartref + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2116=Gwlad Cartref + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2117=Cyfeiriad Gwaith + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2118=Cyfeiriad Gwaith 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2119=Tref/Dinas Gwaith + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2120=Sir/Talaith Gwaith + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2121=Cod Post Gwaith + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2122=Gwlad Gwaith + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2123=Teitl Swydd + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2124=Adran + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2125=Corff + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2126=Tudalen Gwe 1 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2127=Tudalen Gwe 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2128=Blwyddyn Geni + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2129=Mis Geni + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2130=Diwrnod Geni + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2131=Cyfaddasu 1 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2132=Cyfaddasu 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2133=Cyfaddasu 3 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2134=Cyfaddasu 4 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2135=Nodiadau + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC_END +## @loc None +2136=Enw Sgrin + +#Error strings +ImportAlreadyInProgress=Mae gweithred mewnforio yn digwydd ar hyn o bryd, rhowch gynnig arall pan fydd y mewnforio cyfredol wedi dod i ben. + +#Error strings for settings import +ImportSettingsBadModule=Methu llwytho modiwl gosodiadau +ImportSettingsNotFound=Methu canfod gosodiadau. Gwiriwch fod y rhaglen wedi'i osod ar y peiriant. +ImportSettingsFailed=Digwyddodd gwall wrth fewnforio gosodiadau. Mae'n bosib i rai ac efallai'r cyfan fethu cael eu mewnforio. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportSettingsSuccess=Gosodiadau wedi'u mewnforio o %S + +#Error string for mail import +ImportMailBadModule=Methu llwytho modiwl mewnforio e-bost +ImportMailNotFound=Digwyddodd gwall wrth fewnforio gosodiadau. Mae'n bosib i rai ac efallai'r cyfan fethu cael eu mewnforio. +ImportEmptyAddressBook=Methu mewnforio llyfr cyfeiriadau gwag %S. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. +ImportMailFailed=Digwyddodd gwall wrth fewnforio e-bost o %S +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. +ImportMailSuccess=E-bost wedi'i fewnforio'n llwyddiannus o %S + +# Error string for address import +ImportAddressBadModule=Methu llwytho modiwl mewnforio llyfr cyfeiriadau. +ImportAddressNotFound=Methu canfod unrhyw lyfr cyfeiriadau i'w fewnforio. Gwiriwch fod y rhaglen neu'r fformat wedi'i osod yn gywir ar y peiriant. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportAddressFailed=Digwyddodd gwall wrth fewnforio cyfeiriadau o %S. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportAddressSuccess=Cyfeiriadau wedi'u mewnforio'n llwyddiannus o %S. + +# Error string for filters import +ImportFiltersBadModule=Methu llwytho modiwl mewnforio hidlau. +# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. +ImportFiltersFailed=Digwyddodd gwall wrth fewnforio hidlau o %S. +# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. +ImportFiltersSuccess=Hidlau wedi'u mewnforio'n llwyddiannus o %S. +# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. +ImportFiltersPartial=Hidlau wedi'u mewnforio'n rhannol o %S. Rhybudd isod: + +#Progress strings +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +MailProgressMeterText=Trosi blychau e-bost o %S +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +AddrProgressMeterText=Trosi llyfrau cyfeiriadau o %S + +#Import file dialog strings +ImportSelectSettings=Dewiswch ffeil gosodiadau +ImportSelectMailDir=Dewiswch gyfeiriadur e-bost +ImportSelectAddrDir=Dewiswch gyfeiriadur llyfr cyfeiriadau +ImportSelectAddrFile=Dewiswch ffeil llyfr cyfeiriadau + +# Folder Names for imported Mail +DefaultFolderName=E-bost wedi'i Fewnforio +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. +ImportModuleFolderName=Mewnforio %S |