summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-da/chat/matrix.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-da/chat/matrix.properties')
-rw-r--r--l10n-da/chat/matrix.properties263
1 files changed, 263 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-da/chat/matrix.properties b/l10n-da/chat/matrix.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5f7daa6783
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/chat/matrix.properties
@@ -0,0 +1,263 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (matrix.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring a Matrix account.
+matrix.usernameHint=Matrix-id
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.saveToken=Gem adgangs-token
+options.deviceDisplayName=Enhedens viste navn
+options.homeserver=Server
+
+options.backupPassphrase=Adgangsudtryk til nøglesikkerhedskopi
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.encryption.*):
+# These are strings used to build the status information of the encryption
+# storage, shown in the account manager. %S is one of the statuses and the
+# strings are combined with a pipe (|) between.
+options.encryption.enabled=Kryptografiske funktioner: %S
+options.encryption.secretStorage=Hemmeligt lager: %S
+options.encryption.keyBackup=Sikkerhedskopi af krypteringsnøgle: %S
+options.encryption.crossSigning=Krydssignering: %S
+options.encryption.statusOk=ok
+options.encryption.statusNotOk=ikke klar
+options.encryption.needBackupPassphrase=Indtast adgangsudtryk til din nøglesikkerhedskopi i protokolindstillingerne.
+options.encryption.setUpSecretStorage=For at opsætte et hemmeligt lager, skal du bruge en anden klient og derefter indtaste det genererede adgangsudtryk til nøglesikkerhedskopien på fanebladet "Generelt".
+options.encryption.setUpBackupAndCrossSigning=For at aktivere sikkerhedskopiering af krypteringsnøgler og krydssignering, skal du indtaste adgangsudtrykket til nøglesikkerhedskopien på fanebladet "Generelt" eller bekræfte identiteten af en af sessionerne nedenfor.
+# %1$S is the session ID, %2$S is the session display name
+options.encryption.session=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+connection.requestAuth=Venter på din godkendelse
+connection.requestAccess=Afslutter godkendelse
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+connection.error.noSupportedFlow=Serveren tilbyder intet kompatibelt login-flow.
+connection.error.authCancelled=Du afbrød godkendelsesprocessen.
+connection.error.sessionEnded=Sessionen blev logget ud.
+connection.error.serverNotFound=Kunne ikke identificere Matrix-serveren for den angivne Matrix-konto.
+
+# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
+# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
+# for Matrix accounts.
+# The _ character won't be displayed; it indicates the next
+# character of the string should be used as the access key for this
+# field.
+chatRoomField.room=_Rum
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the descriptions given in a tooltip with information received
+# from the "User" object.
+# The human readable name of the user.
+tooltip.displayName=Vist navn
+# %S is the timespan elapsed since the last activity.
+tooltip.timespan=for %S siden
+tooltip.lastActive=Seneste aktivitet
+
+# LOCALIZATION NOTE (powerLevel.*):
+# These are the string representations of different standard power levels and strings.
+# %S are one of the power levels, Default/Moderator/Admin/Restricted/Custom.
+powerLevel.default=Standard
+powerLevel.moderator=Moderator
+powerLevel.admin=Administrator
+powerLevel.restricted=Begrænset
+powerLevel.custom=Tilpasset
+# %1$S is the power level name
+# %2$S is the power level number
+powerLevel.detailed=%1$S (%2$S)
+powerLevel.defaultRole=Standard-rolle: %S
+powerLevel.inviteUser=Inviter brugere: %S
+powerLevel.kickUsers=Smid brugere ud: %S
+powerLevel.ban=Bloker brugere: %S
+powerLevel.roomAvatar=Skift rum-avatar: %S
+powerLevel.mainAddress=Skift hovedadressen for rummet: %S
+powerLevel.history=Skift historikkens synlighed: %S
+powerLevel.roomName=Skift rum-navn: %S
+powerLevel.changePermissions=Skift tilladelser: %S
+powerLevel.server_acl=Send m.room.server_acl events: %S
+powerLevel.upgradeRoom=Opgrader rummet: %S
+powerLevel.remove=Fjern beskeder: %S
+powerLevel.events_default=Standardhændelser: %S
+powerLevel.state_default=Skift indstilling: %S
+powerLevel.encryption=Slå rum-kryptering til: %S
+powerLevel.topic=Angiv rum-emne: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.*):
+# These are the string representations of different matrix properties.
+# %S will typically be strings with the actual values.
+# Example placeholder: "Foo bar"
+detail.name=Navn: %S
+# Example placeholder: "My first room"
+detail.topic=Emne: %S
+# Example placeholder: "5"
+detail.version=Rum-version: %S
+# Example placeholder: "#thunderbird:mozilla.org"
+detail.roomId=RoomID: %S
+# %S are all admin users. Example: "@foo:example.com, @bar:example.com"
+detail.admin=Administrator: %S
+# %S are all moderators. Example: "@lorem:mozilla.org, @ipsum:mozilla.org"
+detail.moderator=Moderator: %S
+# Example placeholder: "#thunderbird:matrix.org"
+detail.alias=Alias: %S
+# Example placeholder: "can_join"
+detail.guest=Gæsteadgang: %S
+# This is a heading, followed by the powerLevel.* strings
+detail.power=Brugerniveauer:
+
+# LOCALIZATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command, the %S is the command name
+# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
+# the command.
+command.ban=%S <userId> [<årsag>]: Bloker brugeren med userId fra rummet med en valgfri årsagsmeddelelse. Kræver tilladelse til at blokere brugere.
+command.invite=%S <userId>: Inviter brugeren til rummet.
+command.kick=%S <userId> [<årsag>]: Smid brugeren med userId ud af rummet med en valgfri årsagsmeddelelse. Kræver tilladelse til at smide brugere ud.
+command.nick=%S <Vist navn>: Skift dit viste navn.
+command.op=%S <userId> [<brugerniveau>]: Definer brugerniveau. Angiv en talværdi, Bruger: 0, Moderator: 50 og Administrator: 100. Standardværdien er 50, hvis intet andet angives. Kræver tilladelse til at ændre medlemmers brugerniveau. Kan ikke anvendes på andre administratorer end dig selv.
+command.deop=%S <userId>: Nulstil brugeren til brugerniveau 0 (Bruger). Kræver tilladelse til at ændre medlemmers brugerniveau. Kan ikke anvendes på andre administratorer end dig selv.
+command.leave=%S: Forlad det aktuelle rum.
+command.topic=%S <emne>: Angiv rummets emne. Kræver tilladelse til at ændre rum-emnet.
+command.unban=%S <userId>: Afbloker en bruger, som er blevet blokeret fra rummet. Kræver tilladelse til at blokere brugere.
+command.visibility=%S [<synlighed>]: Indstil synligheden af det aktuelle rum i den aktuelle Home Servers rum-oversigt. Indtast en talværdi, Privat: 0 og Offentlig: 1. Standardværdien er Privat (0) hvis intet andet angives. Kræver tilladelse til at ændre rum-synlighed.
+command.guest=%S <gæsteadgang> <historik-synlighed>: Indstil synligheden for adgang og historik for det aktuelle rum for gæstebrugere. Indtast to talværdier, den første for gæsteadgang (ikke tilladt: 0 og tilladt: 1) og den anden for synlighed af historik (Ikke synlig: 0 og synlig: 1). Kræver tilladelse til at ændre synlighed for historik.
+command.roomname=%S <navn>: Indstil navnet på rummet. Kræver tilladelse til at ændre rum-navne.
+command.detail=%S: Vis detaljer om rummet.
+command.addalias=%S <alias>: Opret et alias for rummet. Aliasset bør have formen '#lokaltnavn:domæne'. Kræver tilladelse til at tilføje aliasser.
+command.removealias=%S <alias>: Fjern rummets alias. Aliasset bør have formen '#lokaltnavn:domæne'. Kræver tilladelse til at fjerne aliasser.
+command.upgraderoom=%S <nyVersion>: Opgrader rummet til den givne version. Kræver tilladelse til at opgradere rummet.
+command.me=%S <handling>: Udfør en handling.
+command.msg=%S <userId> <besked>: Send en direkte besked til den angivne bruger.
+command.join=%S <roomId>: Deltag i det angivne rum.
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.*):
+# These are shown as system messages in the conversation.
+# %S is the reason string for the particular action.
+# Used within context of ban, kick and withdrew invite.
+message.reason=Årsag: %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.*):
+# These are shown as system messages in the conversation.
+# %1$S is the name of the user who banned.
+# %2$S is the name of the user who got banned.
+message.banned=%1$S blokerede %2$S.
+# Same as message.banned but with a reason.
+# %3$S is the reason the user was banned.
+message.bannedWithReason=%1$S blokerede %2$S. Årsag: %3$S
+# %1$S is the name of the user who accepted the invitation.
+# %2$S is the name of the user who sent the invitation.
+message.acceptedInviteFor=%1$S accepterede invitationen for %2$S.
+# %S is the name of the user who accepted an invitation.
+message.acceptedInvite=$S accepterede en invitation.
+# %1$S is the name of the user who invited.
+# %2$S is the name of the user who got invited.
+message.invited=%1$S inviterede %2$S.
+# %1$S is the name of the user who changed their display name.
+# %2$S is the old display name.
+# %3$S is the new display name.
+message.displayName.changed=%1$S ændrede sit viste navn fra %2$S til %3$S.
+# %1$S is the name of the user who set their display name.
+# %2$S is the newly set display name.
+message.displayName.set=%1$S indstillede sit viste navn til %2$S.
+# %1$S is the name of the user who removed their display name.
+# %2$S is the old display name which has been removed.
+message.displayName.remove=%1$S fjernede sit viste navn %2$S.
+# %S is the name of the user who has joined the room.
+message.joined=%S deltager i rummet.
+# %S is the name of the user who has rejected the invitation.
+message.rejectedInvite=%S har afvist invitationen.
+# %S is the name of the user who has left the room.
+message.left=%S har forladt rummet.
+# %1$S is the name of the user who unbanned.
+# %2$S is the name of the user who got unbanned.
+message.unbanned=%1$S afblokerede %2$S.
+# %1$S is the name of the user who kicked.
+# %2$S is the name of the user who got kicked.
+message.kicked=%1$S smed %2$S ud.
+# Same as message.kicked but with a third parameter for the reason.
+# %3$S is the reason for the kick.
+message.kickedWithReason=%1$S smed %2$S ud. Årsag: %3$S
+# %1$S is the name of the user who withdrew invitation.
+# %2$S is the name of the user whose invitation has been withdrawn.
+message.withdrewInvite=%1$S trak invitationen til %2$S tilbage.
+# Same as message.withdrewInvite but with a third parameter for the reason.
+# %3$S is the reason the invite was withdrawn.
+message.withdrewInviteWithReason=%1$S trak invitationen til %2$S tilbage. Årsag: %3$S
+# %S is the name of the user who has removed the room name.
+message.roomName.remove=%S fjernede rummets navn.
+# %1$S is the name of the user who changed the room name.
+# %2$S is the new room name.
+message.roomName.changed=%1$S ændrede rummets navn til %2$S.
+# %1$S is the name of the user who changed the power level.
+# %2$S is a list of "message.powerLevel.fromTo" strings representing power level changes separated by commas
+# power level changes, separated by commas if there are multiple changes.
+message.powerLevel.changed=%1$S ændrede brugerniveauet for %2$S.
+# %1$S is the name of the target user whose power level has been changed.
+# %2$S is the old power level.
+# %2$S is the new power level.
+message.powerLevel.fromTo=%1$S fra %2$S til %3$S
+# %S is the name of the user who has allowed guests to join the room.
+message.guest.allowed=%S har givet gæster adgang til rummet.
+# %S is the name of the user who has prevented guests to join the room.
+message.guest.prevented=%S har forhindret gæster i at få adgang til rummet.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to anyone.
+message.history.anyone=%S har gjort den fremtidige historik for rummet synlig for alle.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members.
+message.history.shared=%S har gjort den fremtidige historik for rummet synlig for alle rummets medlemmer.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they are invited.
+message.history.invited=%S har gjort den fremtidige historik for rummet synlig for alle rummets medlemmer fra det tidspunkt, de bliver inviteret.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they joined.
+message.history.joined=%S har gjort den fremtidige historik for rummet synlig for alle rummets medlemmer fra det tidspunkt, de deltager i rummet.
+# %1$S is the name of the user who changed the address.
+# %2$S is the old address.
+# %3$S is the new address.
+message.alias.main=%1$S ændrede hovedadressen for dette rum fra %2$S til %3$S.
+# %1$S is the name of the user who added the address.
+# %2$S is a comma delimited list of added addresses.
+message.alias.added=%1$S tilføjede %2$S som alternativ adresse for dette rum.
+# %1$S is the name of the user who removed the address.
+# %2$S is a comma delimited list of removed addresses.
+message.alias.removed=%1$S fjernede %2$S som alternativ adresse for dette rum.
+# %1$S is the name of the user that edited the alias addresses.
+# %2$S is a comma delimited list of removed addresses.
+# %3$S is a comma delmited list of added addresses.
+message.alias.removedAndAdded=%1$S fjernede %2$S og tilføjede %3$S som adresse for dette rum.
+message.spaceNotSupported=Dette rum er et space, som ikke understøttes.
+message.encryptionStart=Meddelelser i denne samtale er nu end to end-krypterede.
+# %1$S is the name of the user who sent the verification request.
+# %2$S is the name of the user that is receiving the verification request.
+message.verification.request2=%1$S ønsker at bekræfte %2$S.
+# %1$S is the name of the user who cancelled the verification request.
+# %2$S is the reason given why the verification was cancelled.
+message.verification.cancel2=%1$S annullerede bekræftelsen med årsagen: %2$S
+message.verification.done=Bekræftelse afsluttet.
+message.decryptionError=Kunne ikke dekryptere indholdet af denne meddelelse. Højreklik på meddelelsen for at hente krypteringsnøgler fra dine andre enheder.
+message.decrypting=Dekrypterer...
+message.redacted=Meddelelsen er blevet redigeret.
+
+# %1$S is the username of the user that reacted.
+# %2$S is the username of the user that sent the message the reaction was added to.
+# %3$S is the content (typically an emoji) of the reaction.
+message.reaction=%1$S reagerede på %2$S med %3$S.
+
+# Label in the message context menu
+message.action.requestKey=Gen-hent nøgler
+message.action.redact=Rediger
+message.action.report=Rapporter meddelelse
+message.action.retry=Forsøg afsendelse igen
+message.action.cancel=Annuller meddelelse
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*)
+# These are strings shown as system messages when an action the user took fails.
+error.sendMessageFailed=Der opstod en fejl ved afsendelse af meddelelsen "%1$S".