summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-dsb/calendar/chrome/lightning
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-dsb/calendar/chrome/lightning')
-rw-r--r--l10n-dsb/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd51
-rw-r--r--l10n-dsb/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd114
-rw-r--r--l10n-dsb/calendar/chrome/lightning/lightning.properties201
3 files changed, 366 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-dsb/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd b/l10n-dsb/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..fabfdf5cb2
--- /dev/null
+++ b/l10n-dsb/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name "Kalender - symbolowa rědka">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name.accesskey "K">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.name "Nadawkowa symbolowa rědka">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.name.accesskey "N">
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.sync.label "Synchronizěrowaś">
+<!ENTITY lightning.toolbar.sync.tooltip "Kalendery znowego zacytaś a změny synchronizěrowaś">
+<!ENTITY lightning.toolbar.delete.label "Wulašowaś">
+<!ENTITY lightning.toolbar.delete.tooltip "Wubrane tšojenja abo nadawki wulašowaś">
+<!ENTITY lightning.toolbar.edit.label "Wobźěłaś">
+<!ENTITY lightning.toolbar.edit.tooltip "Wubrane tšojenje abo wubrany nadawk wobźěłaś">
+<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.label "K źinsajšnemu">
+<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.tooltip "K źinsajšnemu">
+<!ENTITY lightning.toolbar.print.label "Śišćaś">
+<!ENTITY lightning.toolbar.print.tooltip "Tšojenja abo nadawki śišćaś">
+
+<!-- Mode Toolbar -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.label "Kalender">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.tooltip "Ku kalenderowemu rejtarikoju pśešaltowaś">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.accesskey "K">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.label "Nadawki">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.tooltip "K nadawkowemu rejtarikoju pśešaltowaś">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.accesskey "N">
+
+<!-- Toolbar write button -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.label "Tšojenje">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.tooltip "Nowe tšojenje napóraś">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.label "Nadawk">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.tooltip "Nowy nadawk napóraś">
+
+<!-- Calendar and Task Mode Toolbar -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.day.label "Źeń">
+<!ENTITY lightning.toolbar.day.accesskey "e">
+<!ENTITY lightning.toolbar.week.label "Tyźeń">
+<!ENTITY lightning.toolbar.week.accesskey "T">
+<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.label "Wěcejtyźeń">
+<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.accesskey "c">
+<!ENTITY lightning.toolbar.month.label "Mjasec">
+<!ENTITY lightning.toolbar.month.accesskey "M">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: the same as appmenuButton.label and appmenuButton1.tooltip
+ from messenger.dtd -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton.label "AppMenu">
+<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton1.tooltip "Meni &brandShortName; zwobrazniś">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.label "Kalenderowy wobcerk">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.accesskey "b">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.label "Kalenderowy wobcerk pokazaś">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.accesskey "b">
diff --git a/l10n-dsb/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/l10n-dsb/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6fdcefb9fa
--- /dev/null
+++ b/l10n-dsb/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
@@ -0,0 +1,114 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters!
+ - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row),
+ - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document!
+ -->
+
+<!-- Tools menu -->
+<!ENTITY lightning.preferencesLabel "Kalender">
+
+<!-- New menu popup in File menu -->
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.label "Tšojenje…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.accesskey "T">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.label "Nadawk…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.accesskey "N">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.label "Kalender…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.accesskey "l">
+
+<!-- Open menu popup in File menu -->
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.label "Kalenderowa dataja…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.accesskey "K">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.label "Kalender">
+<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.accesskey "n">
+<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.label "Nadawki">
+<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.accesskey "k">
+
+<!-- Events and Tasks menu -->
+<!ENTITY lightning.menu.eventtask.label "Tšojenja a nadawki">
+<!ENTITY lightning.menu.eventtask.accesskey "e">
+
+<!-- properties dialog, calendar creation wizard -->
+<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.email.label,
+ lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label)
+ These strings are used in the calendar wizard and the calendar properties dialog, but are only
+ displayed when setting/using a caldav calendar -->
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.email.label "E-mail:">
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label "E-mailowemu planowanjeju z boka klienta prědnosć daś">
+<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1,
+ lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2)
+ - tooltiptext1 is used in the calendar wizard when setting a new caldav calendar
+ - tooltiptext2 is used in the calendar properties dialog for caldav calendars -->
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1 "Mjaztym móžośo to jano zmóžniś, za tym až sćo toś ten kalendaŕ w dialogu kakosćow konfigurěrował, jolic se kalendrowy serwer wó planowanje stara.">
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2 "Toś ta móžnosć jo jano k dispoziciji, jolic kalendrowy serwer planowanje pśewjeźo. Gaž ju zmóžnijośo, móžośo se na planowanje na zakłaźe standardneje e-maile zepěraś, město togo aby se spušćił na serwer.">
+
+<!-- The notifications settings in the properties dialog -->
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.notifications.label "Powěźeńki">
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.globalNotifications.label "Globalne nastajenja powěźeńkow…">
+
+<!-- iMIP Bar (meeting support) -->
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept.label "Akceptěrowaś">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept2.tooltiptext "Pśepšosenje na tšojenje akceptěrowaś">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences.label "Wšykne akceptěrowaś">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences2.tooltiptext "Pśepšosenje na tšojenje za wšykne wustupowanja tšojenja akceptěrowaś">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.label "Pśidaś">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.tooltiptext "Tšojenje kalenderoju pśidaś">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline.label "Wótpokazaś">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline2.tooltiptext "Pśepšosenje na tšojenje wótpokazaś">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences.label "Wšykne wótpokazaś">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences2.tooltiptext "Pśepšosenje na tšojenje za wšykne wustupowanja tšojenja wótpokazaś">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.label "Wótpokazaś">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.tooltiptext "Pśeśiwonaraźenje wótpokazaś">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.label "Wulašowaś">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.tooltiptext "Z kalendera wulašowaś">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.label "Drobnostki…">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.tooltiptext "Drobnostki tšojenja pokazaś">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDoNotShowImipBar.label "Toś te powěźeńki njepokazaś">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.label "Kalendaŕ">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.tooltiptext "Ku kalenderowemu rejtarikoju">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.label "Wěcej">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.tooltiptext "Klikniśo, aby dalšne nastajenja pokazał">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm2.label "Znowego wobkšuśiś">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm.tooltiptext "Sćelo nowe wobkšuśenje na organizatora">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.label "Pśeplanowaś">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.tooltiptext "Tšojenje pśeplanowaś">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.label "Kopiju składowaś">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.tooltiptext "Składujśo kopiju tšojenja do kalendera, njewótwisnje wót wótegrona na organizatora. Lisćina wobźělnikow se wulašujo.">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative.label "Nachylu">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative2.tooltiptext "Pśepšosenje na tšojenje nachylu akceptěrowaś">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences.label "Wšykne nachylu">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences2.tooltiptext "Pśepšosenje na tšojenje za wšykne wustupowanja tšojenja nachylu akceptěrowaś">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.label "Aktualizěrowaś">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.tooltiptext "Tšojenje w kalenderu aktualizěrowaś">
+<!ENTITY lightning.imipbar.description "Toś ta powěsć wopśimujo pśepšosenje na tšojenje.">
+
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.label "Něnto wótegrono pósłaś">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.tooltiptext "Organizatoroju wótegrono pósłaś">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSendSeries.tooltiptext "Organizatoroju wótegrono za ceły rěd pósłaś">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.label "Wótegrono njesłaś">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.tooltiptext "Waš wobźěleński status změniś, mimo aby se organizatoroju wótegrono pósłało">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSendSeries.tooltiptext "Waš wobźěleński status za rěd změniś, mimo aby se organizatoroju wótegrono pósłało">
+
+<!-- Lightning specific keybindings -->
+<!ENTITY lightning.keys.event.showCalendar.key "C">
+<!ENTITY lightning.keys.event.showTasks.key "D">
+<!ENTITY lightning.keys.event.new "I">
+<!ENTITY lightning.keys.todo.new "D">
+
+<!-- Account Central page -->
+<!ENTITY lightning.acctCentral.newCalendar.label "Nowy kalender napóraś">
+
+<!-- today-pane-specific -->
+<!ENTITY todaypane.showMinimonth.label "Mjasecny pśeglěd pokazaś">
+<!ENTITY todaypane.showMinimonth.accesskey "M">
+<!ENTITY todaypane.showMiniday.label "Dnjowny pśeglěd pokazaś">
+<!ENTITY todaypane.showMiniday.accesskey "D">
+<!ENTITY todaypane.showNone.label "Nic pokazaś">
+<!ENTITY todaypane.showNone.accesskey "N">
+<!ENTITY todaypane.showTodayPane.label "Źinsajšny wobcerk pokazaś">
+<!ENTITY todaypane.showTodayPane.accesskey "n">
+<!ENTITY todaypane.statusButton.label "Źinsajšny wobcerk">
diff --git a/l10n-dsb/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/l10n-dsb/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c4b377e8d0
--- /dev/null
+++ b/l10n-dsb/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
@@ -0,0 +1,201 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# addon description:
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=Integrěrowane terminowe planowanje z kalendarjom za waš e-majlowy program
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=Kalenderowy projekt Mozilla
+
+# Lightning branding
+brandShortName=Lightning
+
+# Task mode title
+taskModeApplicationTitle=Nadawki
+
+# Tab titles
+tabTitleCalendar=Kalender
+tabTitleTasks=Nadawki
+
+# Html event display in message
+imipHtml.header=Pśepšosenje na tšojenje
+imipHtml.summary=Titel:
+imipHtml.location=Městno:
+imipHtml.when=Gdy:
+imipHtml.organizer=Organizator:
+imipHtml.description=Wopisanje:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to
+# documents or websites attached to this event.
+imipHtml.attachments=Pśidanki:
+imipHtml.comment=Komentar:
+imipHtml.attendees=Wobźělniki:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online
+# representation of the event (either directly human readable or not).
+imipHtml.url=Pśisłušny wótkaz:
+imipHtml.canceledOccurrences=Pśetergnjone tšojenja:
+imipHtml.modifiedOccurrences=Změnjone tšojenja:
+imipHtml.newLocation=Nowe městno: %1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators
+imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(wót %1$S delegěrowany)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
+imipHtml.attendeeDelegatedTo=(na %1$S delegěrowany)
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview.
+# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
+# invitation, the tooltip would be:
+# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.*
+# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.*
+imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S nawjedujo tšojenje.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S se njewobźělujo.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S jo móžny wobźělnik.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S jo trěbny wobźělnik.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S jo wobźělenje wobkšuśił.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S jo wobźělenje wótpokazał.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees
+# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee
+# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally
+imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S jo wobźělenje na %2$S delegěrował.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S musy hyšći wótegroniś.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S jo wobźělenje nachylu wobkšuśił.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing an individual attendee
+imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list)
+imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (kupka)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector)
+imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (resursa)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a room
+imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (rum)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type
+imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S
+
+imipAddedItemToCal2=Tšojenje jo se wašomu kalendarjoju pśidało.
+imipCanceledItem2=Tšojenje jo se z wašogo kalendarja wulašowało.
+imipUpdatedItem2=Tšojenje jo se zaktualizěrowało.
+imipBarCancelText=Toś ta powěsć wopśimujo anulaciju tšojenja.
+imipBarCounterErrorText=Toś ta powěsć wopśimujo pśeśiwonaraźenje pśepšosenja, kótarež njedajo se pśeźěłaś.
+imipBarCounterPreviousVersionText=Toś ta powěsć wopśimujo pśeśiwonaraźenje pjerwjejšneje wersije pśepšosenja.
+imipBarCounterText=Toś ta powěsć wopśimujo pśeśiwonaraźenje pśepšosenja.
+imipBarDisallowedCounterText=Toś ta powěsć wopśimujo pśeśiwonaraźenje, lěcrownož pśeśiwonaraźenja su zakazane za toś to tšojenje.
+imipBarDeclineCounterText=Toś ta powěsć wopśimujo wótegrono na wašo pśeśiwonaraźenje.
+imipBarRefreshText=Toś ta powěsć pšosy wó aktulizěrowanje tšojenja.
+imipBarPublishText=Toś ta powěsć wopśimujo tšojenje.
+imipBarRequestText=Toś ta powěsć wopśimujo pśepšosenje na tšojenje.
+imipBarSentText=Toś ta powěsć wopśimujo pósłane tšojenje.
+imipBarSentButRemovedText=Toś ta powěsć wopśimujo rozpósłane tšojenje, kótarež njejo wěcej w kalendarju.
+imipBarUpdateText=Toś ta powěsć wopśimujo aktualizaciju za eksistěrujuce tšojenje.
+imipBarUpdateMultipleText=Toś ta powěsć wopśimujo aktualizacije za někotare eksistěrujuce tšojenja.
+imipBarUpdateSeriesText=Toś ta powěsć wopśimujo aktualizaciju za eksistěrujucy rěd tšojenjow.
+imipBarAlreadyProcessedText=Toś ta powěsć wopśimujo tšojenje, kótarež jo se južo pśeźěłało.
+imipBarProcessedNeedsAction=Toś ta powěsć wopśimujo tšojenje, na kótarež njejsćo hyšći wótegronił.
+imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Toś ta powěsć wopśimujo někotare tšojenja, na kótarež njejsćo hyšći wótegronił.
+imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Toś ta powěsć wopśimujo rěd tšojenjow, na kótarež njejsćo hyšći wótegronił.
+imipBarReplyText=Toś ta powěsć wopśimujo wótegrono na pśepšosenje.
+imipBarReplyToNotExistingItem=Toś ta powěsć wopśimujo wótegrono, kótarež póśěgujo se na tšojenje, kótarež njejo we wašom kalendarju.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem):
+# %1$S - datetime of deletion
+imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Toś ta powěsć wopśimujo na wótegrono, kótarež póśěgujo se na tšojenje, kótarež jo se %1$S z wašogo kalendarja wótwónoźeło.
+imipBarUnsupportedText=Toś ta powěsć wopśimujo tšojenje, kótarež toś ta wersija Lightning njamóžo pśeźěłaś.
+imipBarUnsupportedText2=Toś ta powěsć tšojenje wopśimujo, kótarež toś ta wersija %1$S njamóžo pśeźěłaś.
+imipBarProcessingFailed=Pśeźěłowanje powěsći njejo se raźiło. Status: %1$S.
+imipBarCalendarDeactivated=Toś ta powěźeńka tšojeńske informacije wopśimujo. Zmóžniśo kalendaŕ, aby z nimi wobchadał.
+imipBarNotWritable=Za pśepšosenja njejsu se žedne pópisujobne kalendery konfigurěrowali, pšosym pśeglědajśo kalenderowe kakosći.
+imipSendMail.title=E-mailowa powěźeńka
+imipSendMail.text=Cośo něnto zdźěleńsku mejlku pósłaś?
+imipNoIdentity=Žedna
+imipNoCalendarAvailable=Pópisujobne kalendery njejsu k dispoziciji.
+
+itipReplySubject2=Pśepšoseńske wótegrono: %1$S
+itipReplyBodyAccept=%1$S jo wašo pśepšosenje na tšojenje akceptěrował.
+itipReplyBodyDecline=%1$S jo wašo pśepšosenje na tšojenje wótpokazał.
+itipReplySubjectAccept2=Akceptěrowany: %1$S
+itipReplySubjectDecline2=Pśepšosenje wótpokazane: %1$S
+itipReplySubjectTentative2=Nachylny: %1$S
+itipRequestSubject2=Pśepšosenje: %1$S
+itipRequestUpdatedSubject2=Zaktualizěrowany: %1$S
+itipRequestBody=%1$S jo was na %2$S pśepšosył
+itipCancelSubject2=Pśetergnjony: %1$S
+itipCancelBody=%1$S jo toś to tšojenje anulěrował: %2$S
+itipCounterBody=%1$S jo pśeśiwonaraźenje za „%2$S“ cynił:
+itipDeclineCounterBody=%1$S jo wašo pśeśiwonaraźenje za „%2$S“ wótpokazał.
+itipDeclineCounterSubject=Pśeśiwonaraźenje jo se wótpokazało: %1$S
+
+confirmProcessInvitation=Sćo njedawno toś ten zapisk wulašował, cośo toś to pśepšosenje napšawdu pśeźěłaś?
+confirmProcessInvitationTitle=Pśepšosenje pśeźěłaś?
+
+invitationsLink.label=Pśepšosenja: %1$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentKnown): This is shown when Lightning is
+# missing the binary component and knows how to calculate the expected version
+# number. To test, remove the binary component from the components/
+# subdirectory and start Lightning, or force install into a different
+# Thunderbird version. In the last part of the sentence it should be made clear
+# that the user can install e.g. 3.7, 3.7.1 or anything other 3.7.x version
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+# %2$S - The current Lightning version
+# %3$S - The expected Lightning version
+binaryComponentKnown=Binarna komponenta, kótaraž jo trěbna za %1$S, njedajo se zacytaś, nejskerjej dokulaž wopacna wersijowa kombinacija se wužywa. Sćo tuchylu %1$S %2$S zainstalěrował, ale wy by měł wersiju ze serije %3$S wužywaś.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentUnknown): This is shown when Lightning is
+# missing the binary component but can't calculate the expected version. This
+# happens in the rare case that Lightning is installed into something other
+# than Thunderbird or Seamonkey. You may link to a different page if you can
+# commit to keeping it up to date, I'd recommend staying with the English page.
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+# %2$S - The application brand name, e.g. Postbox
+# %3$S - The application version
+# %3$S - The current Lightning version
+binaryComponentUnknown=Binarna komponenta, kótaraž jo trěbna za %1$S, njedajo se zacytaś, nejskerjej dokulaž wopacna wersijowa kombinacije se wužywa. Wužywaśo %2$S %3$S gromaźe z %1$S %4$S. Pšosym glejśo https://developer.mozilla.org/en/Calendar/Calendar_Versions za drobnostki.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentTitle): The title for the dialog that
+# notifies about a version mismatch.
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+binaryComponentTitle=Njewótpowědujo wersiji %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification):
+noIdentitySelectedNotification=Jolic cośo toś ten kalendaŕ wužywaś, aby pśeprosenja na abo wót luźi składował, měł wy dołojce e-mailowu identitu pśipokazaś.