diff options
Diffstat (limited to 'l10n-dsb/chat/matrix.properties')
-rw-r--r-- | l10n-dsb/chat/matrix.properties | 263 |
1 files changed, 263 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-dsb/chat/matrix.properties b/l10n-dsb/chat/matrix.properties new file mode 100644 index 0000000000..c0a4f0343e --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/chat/matrix.properties @@ -0,0 +1,263 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (matrix.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Matrix account. +matrix.usernameHint=ID Matrix + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.saveToken=Pśistupny token składowaś +options.deviceDisplayName=Zwobraznjeńske mě rěda +options.homeserver= + +options.backupPassphrase=Gronidłowy wuraz klucowego zawěsćenja + +# LOCALIZATION NOTE (options.encryption.*): +# These are strings used to build the status information of the encryption +# storage, shown in the account manager. %S is one of the statuses and the +# strings are combined with a pipe (|) between. +options.encryption.enabled=Kryptografiske funkcije: %S +options.encryption.secretStorage=Pótajmny składowak: %S +options.encryption.keyBackup=Zawěsćenje koděrowańskego kluca: %S +options.encryption.crossSigning=Kśicne signěrowanje: %S +options.encryption.statusOk=w pórěźe +options.encryption.statusNotOk=nic gótowy +options.encryption.needBackupPassphrase=Pšosym zapódajśo gronidłowy wuraz klucowego zawěsćenja w protokolowych nastajenjach. +options.encryption.setUpSecretStorage=Aby pótajmny składowak konfigurěrował, wužywajśo drugi klient a zapódajśo pón generěrowany gronidłowy wuraz klucowego zawěsćenja w rejtariku „Powšykne “. +options.encryption.setUpBackupAndCrossSigning=Aby zawěsćenja koděrowańskego kluca a kśicne signěrowanje aktiwěrował, zapódajśo swój gronidłowy wuraz klucowego zawěsćenja w rejtariku „Powšykne“ abo wobkšuśćo identitu jadnogo z pósejźenjow dołojce. +# %1$S is the session ID, %2$S is the session display name +options.encryption.session=%1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*): +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.requestAuth=Caka se na twóju awtorizaciju +connection.requestAccess=Awtentifikacija se kóńcy + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.noSupportedFlow=Serwer kompatibelny pśizjewjański běh njepóbitujo. +connection.error.authCancelled=Sćo awtorizaciski proces pśetergnuł. +connection.error.sessionEnded=Pósejźenje jo se wótzjawiło. +connection.error.serverNotFound=Serwer Matrix njedajo se za pódane konto Matrix identificěrowaś. + +# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): +# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog +# for Matrix accounts. +# The _ character won't be displayed; it indicates the next +# character of the string should be used as the access key for this +# field. +chatRoomField.room=_Rum + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the descriptions given in a tooltip with information received +# from the "User" object. +# The human readable name of the user. +tooltip.displayName=Zwobraznjeńske mě +# %S is the timespan elapsed since the last activity. +tooltip.timespan=Pśed %S +tooltip.lastActive=Slědna aktiwita + +# LOCALIZATION NOTE (powerLevel.*): +# These are the string representations of different standard power levels and strings. +# %S are one of the power levels, Default/Moderator/Admin/Restricted/Custom. +powerLevel.default=Standard +powerLevel.moderator=Moderator +powerLevel.admin=Administrator +powerLevel.restricted=Wobgranicowany +powerLevel.custom=Swójski +# %1$S is the power level name +# %2$S is the power level number +powerLevel.detailed=%1$S (%2$S) +powerLevel.defaultRole=Standardna rola: %S +powerLevel.inviteUser=Wužywarje pśepšosyś: %S +powerLevel.kickUsers=Wužywarje zastajiś: %S +powerLevel.ban=Wužywarje wugnaś: %S +powerLevel.roomAvatar=Awatar ruma změniś: %S +powerLevel.mainAddress=Głownu adresu za rum změniś: %S +powerLevel.history=Widobnosć historije změniś: %S +powerLevel.roomName=Mě ruma změniś: %S +powerLevel.changePermissions=Pšawa změniś: %S +powerLevel.server_acl=Tšojenja m.room.server_acl pósłaś: %S +powerLevel.upgradeRoom=Rum aktualizěrowaś: %S +powerLevel.remove=Powěźeńki wótwónoźeś: %S +powerLevel.events_default=Standard tšojenjow: %S +powerLevel.state_default=Nastajenje změniś: %S +powerLevel.encryption=Rumowe koděrowanje zmóžniś: %S +powerLevel.topic=Temu ruma nastajiś: %S + +# LOCALIZATION NOTE (detail.*): +# These are the string representations of different matrix properties. +# %S will typically be strings with the actual values. +# Example placeholder: "Foo bar" +detail.name=Mě: %S +# Example placeholder: "My first room" +detail.topic=Tema: %S +# Example placeholder: "5" +detail.version=Wersija ruma: %S +# Example placeholder: "#thunderbird:mozilla.org" +detail.roomId=RoomID: %S +# %S are all admin users. Example: "@foo:example.com, @bar:example.com" +detail.admin=Administrator: %S +# %S are all moderators. Example: "@lorem:mozilla.org, @ipsum:mozilla.org" +detail.moderator=Moderator: %S +# Example placeholder: "#thunderbird:matrix.org" +detail.alias=Alias: %S +# Example placeholder: "can_join" +detail.guest=Góstny pśistup: %S +# This is a heading, followed by the powerLevel.* strings +detail.power=Wugbaśowe rowniny: + +# LOCALIZATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command, the %S is the command name +# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of +# the command. +command.ban=%S <userId> [<reason>]: Wužeńśo wužywarja z userId z ruma z opcionalneju powěźeńku z pśicynu. Pomina se pšawo za wuganjanje wužywarjow. +command.invite=%S <userId>: Wužywarja do ruma pśepšosyś. +command.kick=%S <userId> [<reason>]: Chyśćo wužywarja z userId z ruma z opcionalneju powěźeńku z pśicynu wen. Pomina se pšawo za wuchyśenje wužywarjow. +command.nick=%S <display_name>: Wašo zwobraznjeńske mě změniś. +command.op=%S <userId> [<power level>]: Definěrujśo wopšawnjenski schójźeńk wužywarja. Zapódajśo cełu licbu, Wužywaŕ: 0, Moderator: 50 a Administrator: 100. Standard buźo 50, jolic argument njejo pódany. Pomina se pšawo, aby wopšawnjeńske schójźeńki cłonka změnił. Njefunkcioněrujo za administratory, mimo za was. +command.deop=%S <userId>: Nastajśo wužywarja na wopšawnjeński schójźeńk 0 (wužywaŕ). Pomina se pšawo za změnjanje wopšawnjeńskich schójźeńkow cłonka. Njefunkcioněrujo za administratory, mimo za was. +command.leave=%S: Aktualny rum spušćiś. +command.topic=%S <topic>: Nastajće temu za rum. Pomina se pšawa, aby temu ruma změnił. +command.unban=%S <userId>: Wutpórajśo wugnaśe wužywarja, kótaryž jo se wugnał z ruma. Pomina se pšawo za wuganjanje wužywarjow. +command.visibility=%S [<visibility>]: Nastajśo widobnosć aktualnego ruma w aktualnem zapisu domacnego serwera. Zapódajśo cełu licbu, priwatny: 0 a zjawny: 1. Standard buźo priwatny (0), jolic argument njejo pódany. Pomina se pšawo za změnjanje rumoweje widobnosći. +command.guest=%S <guest access> <history visibility>: Nastajśo pśistup a widobnosć historije aktualnego ruma za góstne wužywarje. Zapódajśo dwě cełej licbje, prědna za góstny pśistup (njedowólony: 0 a dowólony: 1) a druga za widobnosć historije (njewidobny: 0 a widobny: 1). Pomina se pšawo za změnjanje widobnosći historije. +command.roomname=%S <name>: Nastajśo mě za rum. Pomina se pšawa, aby mě ruma změnił. +command.detail=%S: Drobnostki ruma pokazaś. +command.addalias=%S <alias>: Napórajśo alias za rum. Wótcakujo se alias ruma pó formje '#localname:domain'. Pomina se pšawo, aby aliase pśidał. +command.removealias=%S <alias>: Wótwńoźćo alias za rum. Wótcakujo se alias ruma pó formje '#localname:domain'. Pomina se pšawo, aby aliase wótwónoźeł. +command.upgraderoom=%S <newVersion>: Aktualizěrujśo rum na danu wersiju. Pomina sej pšawo, aby rum aktualizěrował. +command.me=%S <akcija>: Akciju pśewjasć. +command.msg=%S <userId> <message>: Pósćelśo danemu wužywarjeju direktnu powěsć. +command.join=%S <roomId>: Do pódanego ruma zastupiś. + +# LOCALIZATION NOTE (message.*): +# These are shown as system messages in the conversation. +# %S is the reason string for the particular action. +# Used within context of ban, kick and withdrew invite. +message.reason=Pśicyna: %S. + +# LOCALIZATION NOTE (message.*): +# These are shown as system messages in the conversation. +# %1$S is the name of the user who banned. +# %2$S is the name of the user who got banned. +message.banned=%1$S jo wugnał %2$S. +# Same as message.banned but with a reason. +# %3$S is the reason the user was banned. +message.bannedWithReason=%1$S jo wugnał %2$S. Pśicyna: %3$S +# %1$S is the name of the user who accepted the invitation. +# %2$S is the name of the user who sent the invitation. +message.acceptedInviteFor=%1$S jo akceptěrował pśepšosenje za %2$S +# %S is the name of the user who accepted an invitation. +message.acceptedInvite=$S jo akceptěrował pśepšosenje. +# %1$S is the name of the user who invited. +# %2$S is the name of the user who got invited. +message.invited=%1$S jo pśepšosył %2$S. +# %1$S is the name of the user who changed their display name. +# %2$S is the old display name. +# %3$S is the new display name. +message.displayName.changed=%1$S jo změnił zwobraznjeńske mě wót %2$S do %3$S. +# %1$S is the name of the user who set their display name. +# %2$S is the newly set display name. +message.displayName.set=%1$S jo stajił zwobraznjeńske mě na %2$S. +# %1$S is the name of the user who removed their display name. +# %2$S is the old display name which has been removed. +message.displayName.remove=%1$S jo wótwónoźeł zwobraznjeńske mě %2$S. +# %S is the name of the user who has joined the room. +message.joined=%S jo stupoł do ruma. +# %S is the name of the user who has rejected the invitation. +message.rejectedInvite=%S jo wótpokazał pśepšosenje. +# %S is the name of the user who has left the room. +message.left=%S jo spušćił rum. +# %1$S is the name of the user who unbanned. +# %2$S is the name of the user who got unbanned. +message.unbanned=%1$S jo wótpórał wugnaśe %2$S. +# %1$S is the name of the user who kicked. +# %2$S is the name of the user who got kicked. +message.kicked=%1$S jo wuchyśił %2$S. +# Same as message.kicked but with a third parameter for the reason. +# %3$S is the reason for the kick. +message.kickedWithReason=%1$S jo wuchyśił %2$S. Pśicyna: %3$S +# %1$S is the name of the user who withdrew invitation. +# %2$S is the name of the user whose invitation has been withdrawn. +message.withdrewInvite=%1$S jo anulěrował pśepšosenje %2$S. +# Same as message.withdrewInvite but with a third parameter for the reason. +# %3$S is the reason the invite was withdrawn. +message.withdrewInviteWithReason=%1$S jo anulěrował pśepšosenje %2$S. Pśicyna: %3$S +# %S is the name of the user who has removed the room name. +message.roomName.remove=%S jo wótwónoźeł mě ruma. +# %1$S is the name of the user who changed the room name. +# %2$S is the new room name. +message.roomName.changed=%1$S jo změnił mě ruma do %2$S. +# %1$S is the name of the user who changed the power level. +# %2$S is a list of "message.powerLevel.fromTo" strings representing power level changes separated by commas +# power level changes, separated by commas if there are multiple changes. +message.powerLevel.changed=%1$S jo změnił wopšawnjeński schójźeńk do %2$S. +# %1$S is the name of the target user whose power level has been changed. +# %2$S is the old power level. +# %2$S is the new power level. +message.powerLevel.fromTo=%1$S wót %2$S do %3$S +# %S is the name of the user who has allowed guests to join the room. +message.guest.allowed=%S jo dowólił gósćam do ruma zastupiś. +# %S is the name of the user who has prevented guests to join the room. +message.guest.prevented=%S jo zawoborał gósćam do ruma zastupiś. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to anyone. +message.history.anyone=%S jo cynił pśichodnu historiju ruma za kuždego widobnu. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members. +message.history.shared=%S jo cynił pśichodnu historiju ruma za wše rumowe cłonki widobnu. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they are invited. +message.history.invited=%S jo cynił pśichodnu historiju za wše rumowe cłonki widobnu, wót casa, gaž su se pśepšosyli. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they joined. +message.history.joined=%S jo cynił pśichodnu historiju za wše rumowe cłonki widobnu, wót casa, gaž su pśistupili. +# %1$S is the name of the user who changed the address. +# %2$S is the old address. +# %3$S is the new address. +message.alias.main=%1$S jo stajił głownu adresu za toś ten rum wót %2$S do %3$S. +# %1$S is the name of the user who added the address. +# %2$S is a comma delimited list of added addresses. +message.alias.added=%1$S jo pśidał %2$S ako alternatiwnu adresu za toś ten rum. +# %1$S is the name of the user who removed the address. +# %2$S is a comma delimited list of removed addresses. +message.alias.removed=%1$S jo wótwónoźeł %2$S ako alternatiwnu adresu za toś ten rum. +# %1$S is the name of the user that edited the alias addresses. +# %2$S is a comma delimited list of removed addresses. +# %3$S is a comma delmited list of added addresses. +message.alias.removedAndAdded=%1$S jo wótwónoźeł %2$Sł a jo pśidał %3$S ako adresu za toś ten rum. +message.spaceNotSupported=Toś ten rum jo městno, kótarež se njepódpěra. +message.encryptionStart=Powěsći w toś tej konwersaciji su něnto skoděrowane kóńc do kóńca. +# %1$S is the name of the user who sent the verification request. +# %2$S is the name of the user that is receiving the verification request. +message.verification.request2=%1$S co %2$S pśeglědowaś. +# %1$S is the name of the user who cancelled the verification request. +# %2$S is the reason given why the verification was cancelled. +message.verification.cancel2=%1$S jo anulěrował wobkšuśenje ze slědujuceje pśicyny: %2$S +message.verification.done=Pśeglědanje jo dokóńcone. +message.decryptionError=Wopśimjeśe toś teje powěsći njedajo se dešifrěrowaś. Aby koděrowańske kluce ze swójich drugich rědow pominał, kliknišo z pšaweju tastu na powěsć. +message.decrypting=Dešifrěrujo se… +message.redacted=Powěsć jo se pśeźěłała. + +# %1$S is the username of the user that reacted. +# %2$S is the username of the user that sent the message the reaction was added to. +# %3$S is the content (typically an emoji) of the reaction. +message.reaction=%1$S jo reagěrował na %2$S z %3$S. + +# Label in the message context menu +message.action.requestKey=Kluce znowego pominaś +message.action.redact=Pśeźěłaś +message.action.report=Powěsć k wěsći daś +message.action.retry=Znowego słaś +message.action.cancel=Powěsć anulěrowaś + +# LOCALIZATION NOTE (error.*) +# These are strings shown as system messages when an action the user took fails. +error.sendMessageFailed=Pśi słanju wašeje powěsći „%1$S“ jo zmólka nastała. |