diff options
Diffstat (limited to 'l10n-dsb/dom/chrome/layout')
-rw-r--r-- | l10n-dsb/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties | 43 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-dsb/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties | 22 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-dsb/dom/chrome/layout/css.properties | 46 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-dsb/dom/chrome/layout/htmlparser.properties | 145 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-dsb/dom/chrome/layout/layout_errors.properties | 55 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-dsb/dom/chrome/layout/printing.properties | 56 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-dsb/dom/chrome/layout/xmlparser.properties | 48 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-dsb/dom/chrome/layout/xul.properties | 5 |
8 files changed, 420 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-dsb/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties b/l10n-dsb/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties new file mode 100644 index 0000000000..ca0639d315 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Reset=Slědk stajiś +Submit=Napšašowanje wótpósłaś +Browse=Pśepytaś… +FileUpload=Datajowe nagraśe +DirectoryUpload=Zarědnik za nagraśe wubraś +DirectoryPickerOkButtonLabel=Nagraś +ForgotPostWarning=Formular wopśimujo enctype=%S, ale njewopśimujo method=post. Město togo normalnje wótpósćeła se z method=GET a bźez enctype. +ForgotFileEnctypeWarning=Formular wopśimujo datajowe zapódaśe, ale method=POST a enctype=multipart/form-data felujotej na formularje. Dataja njebuźo se słaś. +# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName +DefaultFormSubject=Formularny pśinosk wót %S +CannotEncodeAllUnicode=Formular jo se w koděrowanju %S pósłał, kótarež njamóžo wšykne Unicode-znamuška koděrowaś, togodla by mógło zapódaśe wužywarja wobškóźone byś. Aby se toś ten problem wobinuł, by měł se bok změniś, tak až formular wótpósćelo se w koděrowanju UTF-8, pak pśez to, až změniśo koděrowanje boka do UTF-8, pak pśez to, až pódajośo accept-charset=utf-8 na formularnem elemenśe. +AllSupportedTypes=Wšykne pódpěrane typy +# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a +# <input type='file'> when there is no file selected yet. +NoFileSelected=Žedna dataja wubrana. +# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a +# <input type='file' multiple> when there is no file selected yet. +NoFilesSelected=Žedne dataje wubrane. +# LOCALIZATION NOTE (NoDirSelected): this string is shown on a +# <input type='file' directory/webkitdirectory> when there is no directory +# selected yet. +NoDirSelected=Žeden zarědnik wubrany. +# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a +# <input type='file' multiple> when there are more than one selected file. +# %S will be a number greater or equal to 2. +XFilesSelected=%S datajow wubrane. +ColorPicker=Wubjeŕśo barwu +# LOCALIZATION NOTE (AndNMoreFiles): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This string is shown at the end of the tooltip text for <input type='file' +# multiple> when there are more than 21 files selected (when we will only list +# the first 20, plus an "and X more" line). #1 represents the number of files +# minus 20 and will always be a number equal to or greater than 2. So the +# singular case will never be used. +AndNMoreFiles=a jadna dalšna;a #1 dalšnej;a #1 dalšne;a #1 dalšnych +# LOCALIZATION NOTE (DefaultSummary): this string is shown on a <details> when +# it has no direct <summary> child. Google Chrome should already have this +# string translated. +DefaultSummary=Drobnostki diff --git a/l10n-dsb/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties b/l10n-dsb/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties new file mode 100644 index 0000000000..e484b26ce1 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type +#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type +#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type +ImageTitleWithDimensions2AndFile=%S (Wobraz %S, %S × %S pikselow) +ImageTitleWithoutDimensions=%S (Wobraz %S) +ImageTitleWithDimensions2=(Wobraz %S, %S × %S pikselow) +ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(Wobraz %S) +MediaTitleWithFile=%S (Objekt %S) +MediaTitleWithNoInfo=(Objekt %S) + +InvalidImage=Wobraz “%S” njedajo se zwobrazniś, dokulaž wopśimujo zmólki. +UnsupportedImage=Wobraz „%S“ njedajo se pokazaś, dokulaž se njepódpěrane funkcije pomina. +ScaledImage=Skalěrowany (%S%%) + +TitleWithStatus=%S - %S diff --git a/l10n-dsb/dom/chrome/layout/css.properties b/l10n-dsb/dom/chrome/layout/css.properties new file mode 100644 index 0000000000..7ccc4a008e --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/dom/chrome/layout/css.properties @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +MimeNotCss=Stilowa pśedłoga %1$S se njewužywa, dokulaž jeje MIME-typ, "%2$S", njejo "text/css". +MimeNotCssWarn=Stilowa pśedłoga %1$S wužywa se ako CSS, lěcrownož jeje MIME-typ, "%2$S", njejo "text/css". + +PEDeclDropped=Deklaracija wuwóstajona. +PEDeclSkipped=K pśiducej deklaraciji skócone. +PEUnknownProperty=Njeznata kakosć '%1$S'. +PEValueParsingError=Zmólka w analyzěrowańskej gódnośe za '%1$S'. +PEUnknownAtRule=Njespóznane at-pšawidło abo zmólka pśi analyzěrowanju at-pšawidła '%1$S'. +PEMQUnexpectedOperator=Njewótcakany operator w medijowej lisćinje. +PEMQUnexpectedToken=Njewótcakany token ‘%1$S’ w medijowej lisćinje. +PEAtNSUnexpected=Njewócakane znamuško w @namespace: '%1$S'. +PEKeyframeBadName=Identifikator za mě pšawidła @keyframes wócakany. +PEBadSelectorRSIgnored=Sajźba pšawidłow njepłaśiwego selektora ignorěrowana. +PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored=Pšawidło keyframe njepłaśiwego selektora ignorěrowane. +PESelectorGroupNoSelector=Selektor wócakany. +PESelectorGroupExtraCombinator=Wopak wužyty kombinator. +PEClassSelNotIdent=Identifikator za klasowy selektor wócakany, ale '%1$S' namakany. +PETypeSelNotType=Elementowe mě abo '*' wócakane, ale '%1$S' namakany. +PEUnknownNamespacePrefix=Njeznaty prefiks mjenjowego ruma '%1$S'. +PEAttributeNameExpected=Identifikator za atributowe mě wócakany, ale '%1$S' namakany. +PEAttributeNameOrNamespaceExpected=Atributowe mě abo mjenjowy rum wócakany, ale '%1$S' namakany. +PEAttSelNoBar='|' wócakany, ale '%1$S' namakany. +PEAttSelUnexpected=Njewócakane znamuško w atributowem selektorje: '%1$S'. +PEAttSelBadValue=Identifikator abo znamuškowy rjeśazk za gódnotu w atributowem selektorje wócakany, ale '%1$S' namakany. +PEPseudoSelBadName=Identifikator za pseudoklasu abo pseudoelement wócakany, ale '%1$S' namakany. +PEPseudoSelEndOrUserActionPC=Kóńc selektora abo pseudoklasa wužywaŕskeje akcije za pseudoelementom wócakany, ale '%1$S' namakany. +PEPseudoSelUnknown=Njeznata pseudoklasa abo njeznaty pseudoelement '%1$S'. +PEPseudoClassArgNotIdent=Identifikator za pseudoklasowy parameter wócakany, ale '%1$S' namakany. +PEColorNotColor=Barwa wócakana, ale '%1$S' namakany. +PEParseDeclarationDeclExpected=Deklaracija wócakana, ale '%1$S' namakany. +PEUnknownFontDesc=Njeznaty deskriptor '%1$S' w pšawidle @font-face. +PEMQExpectedFeatureName=Medijowe funkciske mě wócakane, ale '%1$S' namakany. +PEMQNoMinMaxWithoutValue=Medijowe funkcije z min- abo max- muse gódnotu měś. +PEMQExpectedFeatureValue=Njepłaśiwa gódnota za medijowu funkciju namakana. +PEExpectedNoneOrURL='none' abo URL wócakany, ale '%1$S' namakany. +PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction='none', URL abo filtrowa funkcija wócakane, ale '%1$S' namakany. +PEDisallowedImportRule=Pšawidła @import hyšći njejsu płaśiwe w napóranych stilowych pśedłogach. + +PENeverMatchingHostSelector=Selektor :host njejo w ‚%S‘ bźez funkcije a njebuźo se nigda góźiś. Sćo kśěł pópšawem :host() wužywaś? + +TooLargeDashedRadius=Ramikowy radius jo pśewjeliki za ‘smužkowany’ stil (limit jo 100000px). +TooLargeDottedRadius=Ramikowy radius jo pśewjeliki za ‘dypkaty’ stil (limit jo 100000px). diff --git a/l10n-dsb/dom/chrome/layout/htmlparser.properties b/l10n-dsb/dom/chrome/layout/htmlparser.properties new file mode 100644 index 0000000000..a84ca8983b --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/dom/chrome/layout/htmlparser.properties @@ -0,0 +1,145 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Encoding warnings and errors +EncNoDeclarationFrame=Znamuškowe koděrowanje dokumenta we wobłuku njejo se deklarěrowało. Dokument by mógał hynac wuglědaś, jolic wobglědujo se bźez wobdawajucego dokumenta z wobłukom. +EncXmlDecl=Koděrowanje znamuškow HTML-dokumenta jo se deklarěrowało ze syntaksu XML-deklaracije. To jo njekonformne, a deklarěrowanje koděrowanja z pomocu wobznamjenja meta na zachopjeńku źěla head jo eficientnjejše. +EncMetaTooLate=Wobznamjenje meta, kótarež wopytujo, deklaraciju znamuškowego koděrowanja deklarěrowaś, jo se pśepózdźe namakała, a koděrowanje jo se město togo wugódało z wopśimjeśa. Wobznamjenje meta musy se do zachopjeńka źěla head dokumenta pśesunuś. +EncMetaTooLateFrame=Wobznamjenje meta, kótarež wopytujo, deklaraciju znamuškowego koděrowanja deklarěrowaś, jo se pśepózdźe namakała, a koděrowanje nadrědowanego dokumenta jo se wužyło město toho. Wobznamjenje meta musy se do zachopjeńka źěla head dokumenta pśesunuś. +EncMetaAfterHeadInKilobyte=Wobznamjenja meta, kótarež koděrowanje znamuškow dokumenta deklarěrujo, měła do zachopjeńka źela head dokumenta pśesunuś. +EncNoDecl=Koděrowanje znamuškow dokumenta njejo se deklarěrowało, togodla koděrowanje jo se wugódało z wopśimjeśa. Koděrowanje znamuškow musy se w głowje Content-Type HTTP z pomocu wobznamjenja meta abo marki bajtowego pórěda (BOM) deklarěrowaś. +EncNoDeclPlain=Koděrowanje znamuškow dokumenta njejo se deklarěrowało, togodla koděrowanje jo se wugódało z wopśimjeśa. Koděrowanje znamuškow musy se w głowje Content-Type HTTP abo z pomocu marki bajtowego pórěda (BOM) deklarěrowaś. +EncMetaUnsupported=Njepódpěrane znamuškowe koděrowanje jo se z pomocu elementa meta za HTML-dokument deklarěrowało. Deklaracija jo se ignorěrowała. +EncProtocolUnsupported=Njepódpěrane znamuškowe koděrowanje jo se na rowninje pśenosowańskego protokola deklarěrowało. Deklaracija jo se ignorěrowała. +EncMetaUtf16=Element meta jo se wužył, aby se znamuškowe koděrowanje ako UTF-16 deklarěrowało. To jo se město togo ako deklaracija UTF-8 interpretěrowało. +EncMetaUserDefined=Element meta jo se wužył, aby se znamuškowe koděrowanje ako x-user-defined deklarěrowało. To jo se dla kompatibelnosći ze zestarjonymi pismami, kótarež su se z wótglědom wopaki skoděrowali, město togo ako deklaracija windows-1252 interpretěrowało. Toś to sedło by měło Unicode wužywaś. + +EncMetaReplacement=Wobznamjenje meta jo se wužyło, aby koděrowanje deklarěrowało, kótarež jo riziko sedła pśesegajucego skriptěrowanja. Narownańske koděrowanje jo se město togo wužyło. +EncProtocolReplacement=Koděrowanje, kótarež jo riziko sedła pśesegajucego skriptěrowanja, jo se deklarěrowało na rowninje pśenosowańskego protokola. Narownańske koděrowanje jo se město togo wužyło. +EncDetectorReload=Koděrowanje znamuškow dokumenta njejo se deklarěrowało, a koděrowanje dajo se jano pózdźe z wopśimjeśa wugódaś. Togodla dokument jo musył se znowego zacytaś. Koděrowanje znamuškow musy se w głowje Content-Type HTTP z pomocu wobznamjenja meta abo marki bajtowego pórěda (BOM) deklarěrowaś. +EncDetectorReloadPlain=Koděrowanje znamuškow dokumenta njejo se deklarěrowało, a koděrowanje dajo se jano pózdźe z wopśimjeśa wugódaś. Togodla dokument jo musył se znowego zacytaś. Koděrowanje znamuškow musy se w głowje Content-Type HTTP abo z pomocu marki bajtowego pórěda (BOM) deklarěrowaś. +EncError=Bajtowa tšuga jo zamólnje pó koděrowanju znamuškow, kótarež jo se deklarěrowało. Deklaracija koděrowanja znamuškow jo snaź wopacna. +EncErrorFrame=Bajtowa tšuga jo była zamólnje pó koděrowanju znamuškow, kótaraž jo derbnuła wót nadrědowanego dokumenta. Koděrowanje znamuškow musy se w głowje Content-Type HTTP z pomocu wobznamjenja meta abo marki bajtowego pórěda (BOM) deklarěrowaś. +EncErrorFramePlain=Bajtowa tšuga jo była zamólnje pó koděrowanju znamuškow, kótaraž jo derbnuła wót nadrědowanego dokumenta. Koděrowanje znamuškow musy se w głowje Content-Type HTTP abo z pomocu marki bajtowego pórěda (BOM) deklarěrowaś. +EncSpeculationFailMeta=Zachopjeńk dokumenta jo se znowego analyzěrował, dokulaž nje-ASCII-znamuška njejsu byli pśed wobznamjenim meta, kótarež jo deklarěrowało koděrowanje. Wobznamjenje meta měło prědne góle źěla head bźez nje-ASCII-komentarow pśed sobu byś. +EncSpeculationFailXml=Zachopjeńk dokumenta jo se znowego analyzěrował, dokulž w źělu dokumenta, kótaryž jo se pśepytał bźez wuspěcha za wobznamjenim meta, nje-ASCII-znamuška njejsu byli, nježli až jo so wrośił k syntaksy XML-deklaracije. Wobznamjenje meta na zachopjeńka źěla head měło se město syntakse XML-deklaracije wužywaś. +# The audience of the following message isn't the author of the document but other people debugging browser behavior. +EncSpeculationFail2022=Zachopjeńk dokumenta jo se znowego analyzěrował, dokulž ISo--2022-JP jo koděrowanje, kótarež jo z ASCII inkompatibelne. + +# The bulk of the messages below are derived from +# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java +# which is available under the MIT license. + +# Tokenizer errors +errGarbageAfterLtSlash=Wuchytk za “</”. +errLtSlashGt=“</>” jo se namakał. Wěrjepódobne zawiny: Njekoděrowana “<” (koděrujśo ako “<”) abo wopak napisany kóńcny element. +errCharRefLacksSemicolon=Znamuškowa referenca njejo se pśez semikolon skóńcyła. +errNoDigitsInNCR=Žedne cyfry w numeriskej znamuškowej referency. +errGtInSystemId=“>” w systemowem identifikatorje. +errGtInPublicId=“>” w zjawnem identifikatorje. +errNamelessDoctype=Doctype bźez mjenja. +errConsecutiveHyphens=Zasobu slědujucej wězawce njejstej komentar skóńcyłej. “--” njejo w komentarje dowólony, ale na pś. “- -”. +errPrematureEndOfComment=Pśejěsny kóńc komentara. Wužyjśo “-->”, aby komentar pórědnje skóńcył. +errBogusComment=Wopacny komentar. +errUnquotedAttributeLt=“<” w atributowej gódnośe bźez pazorkow. Wěrjepódobna zawina: Felujuca “>” direktnje pśed tym. +errUnquotedAttributeGrave=“`” w atributowej ´gódnośe bźez pazorkow. Wěrjepódobna zawina: Wopacne znamuško wužywa se ako citatowe znamuško. +errUnquotedAttributeQuote=Pazorki w atributowej gódnośe bźez pazorkow. Wěrjepódobne zawiny: Atributy běže gromaźe abo znamuškowy rjeśazk URL-napšašowanja w atributowej gódnośe pazorkow. +errUnquotedAttributeEquals=“=” w atributowej gódnośe bźez pazorkow. Wěrjepódobne zawiny: Atributy běže gromaźe abo znamuškowy rjeśazk URL-napšašowanja w atributowej gódnośe bźez pazorkow. +errSlashNotFollowedByGt=“>” njeje direktnje nakósnej smužce slědowała. +errNoSpaceBetweenAttributes=Žedno prozne znamuško mjazy atributami. +errUnquotedAttributeStartLt=“<” na zachopjeńku atributoweje gódnoty bźez pazorkow. Wěrjepódobna zawina: Felujuca “>” direktnje pśed tym. +errUnquotedAttributeStartGrave=“`” na zachopjeńku atributoweje gódnoty bźez pazorkow. Wěrjepódobna zawina: Wopacne znamuško wužywa se ako pazorki. +errUnquotedAttributeStartEquals=“=” na zachopjeńki atributoweje gódnoty bźez pazorkow. Wěrjepódobna zawina: Zabłuźone znamuško rownosći. +errAttributeValueMissing=Atributowa gódnota felujo. +errBadCharBeforeAttributeNameLt=“<” jo se namakała, źož atributowe mě se wótcakujo. Wěrjepódobna zawina: Felujuca “>” direktnje pśed tym. +errEqualsSignBeforeAttributeName=“=” jo se namakał, źož atributowe mě se wótcakujo. Wěrjepódobna zawina: Atributowe mě felujo. +errBadCharAfterLt=Njepłaśiwe znamuško za “<”. Wěrjepódobna zawina: Njemaskěrowana “<”. Wopytajśo ju ako “<” maskěrowaś. +errLtGt=“<>” jo se namakał. Wěrjepódobne zawiny: Njemaskěrowana “<” (maskěrujśo ako “<”) abo wopak napisany startowy element. +errProcessingInstruction=“<?” jo se namakał. Wěrjepódobna zawina: Wopytujo se, pśeźěłowańsku instrukciju XML w HTML wužywaś. (Pśeźěłowańske instrukcije XML njepódpěraju se w HTML.) +errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference=Znamuškowy rjeśazk za znamuškom “&” jo se ako znamuškowa referenca interpretěrował. (“&” by měło se nejskerjej ako “&” maskěrowaś.) +errNotSemicolonTerminated=Pomjenjona znamuškowa referenca njejo se pśez semikolon skóńcyła. (Abo “&” by měło se ako “&” maskěrowaś.) +errNoNamedCharacterMatch=“&” njejo znamuškowu referencu zachopiła. (“&” by měło se nejskerjej ako “&” maskěrowaś.) +errQuoteBeforeAttributeName=Pazorki su se namakali, źož atributowe mě se wótcakujo. Wěrjepódobna zawina: “=” felujo direktnje pśed tym. +errLtInAttributeName=“<” w atributowem mjenje. Wěrjepódobna zawina: “>” felujo direktnje pśed tym. +errQuoteInAttributeName=Pazorki w atributowem mjenje. Wěrjepódobna zawina: Wótpowědujuce pazorki feluju něźi pśed tym. +errExpectedPublicId=Zjawny identifikator wócakany, ale dokumentowy typ jo se skóńcył. +errBogusDoctype=Wopacny dokumentowy typ. +maybeErrAttributesOnEndTag=Kóńcny element jo atributy měł. +maybeErrSlashInEndTag=Zabłuźona “/” na kóńcu kóńcnego elementa. +errNcrNonCharacter=Znamuškowa referenca wopśimujo njezwobraznjujobne znamuško. +errNcrSurrogate=Znamuškowa referenca wopśimujo surogat. +errNcrControlChar=Znamuškowa referenca wopśimujo formatěrowańske znamuško. +errNcrCr=Numeriska znamuškowa referenca wopśimujo wózyckowy slědkběg. +errNcrInC1Range=Numeriska znamuškowa referenca rozpśestrěwa se na wobceŕk formatěrowańskich znamuškow C1. +errEofInPublicId=Kóńc dataje w zjawnem identifikatorje. +errEofInComment=Kóńc dataje w komentarje. +errEofInDoctype=Kóńc dataje w doctype. +errEofInAttributeValue=Kóńc dataje w atributowej gódnośe dostany. Element se ignorěrujo. +errEofInAttributeName=Kóńc dataje w atributowem mjenje. Element se ignorěrujo. +errEofWithoutGt=Kóńc dataje bźez togo až jo se pjerwjejšny element z “>” skóńcył. Element se ignorěrujo. +errEofInTagName=Kóńc dataje pśi pytanju mjena elementa namakany. Element se ignorěrujo. +errEofInEndTag=Kóńc dataje w kóńcnem elemenśe. Element se ignorěrujo. +errEofAfterLt=Kóńc dataje za znamuškom “<”. +errNcrOutOfRange=Znamuškowa referenca zwenka dowólonego unikodowego wobceŕka. +errNcrUnassigned=Znamuškowa referenca rozpśestrěwa se na stawnje njepśipokazany kodowy dypk. +errDuplicateAttribute=Dwójny atribut. +errEofInSystemId=Kóńc dataje w systemowem identifikatorje. +errExpectedSystemId=Systemowy identifikator wócakany, ale doctype jo se skóńcył. +errMissingSpaceBeforeDoctypeName=Felujuce prozne znamuško pśed mjenim doctype. +errNestedComment=„<!--“ jo w komentarje. Nejskernjejša zawina: Zašachtelikowany komentar (njedowólony). +errNcrZero=Znamuškowa referenca wopśimujo nulu. +errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote=Žedno prozne znamuško mjazy klucowym słowom doctype “SYSTEM” a pazorkami. +errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds=Žedno prozne znamuško mjazy zjawnymi a systemowymi identifikatorami doctype. +errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote=Žedno prozne znamuško mjazy klucowym słowom “PUBLIC” a pazorkami. + +# Tree builder errors +errDeepTree=Dokumentowy bom jo pśedłymoki. Bom se na 513 elementow dłymokosći wopłonijo. +errStrayStartTag2=Zabłuźony zachopny element “%1$S”. +errStrayEndTag=Zabłuźony kóńcny element “%1$S”. +errUnclosedElements=Kóńcny element “%1$S” namakany, ale su wótwórjone elementy byli. +errUnclosedElementsImplied=Kóńcny element “%1$S” zapśimjony, ale su wótwórjone elementy byli. +errUnclosedElementsCell=Tabelowa cela jo se implicitnje zacyniła, ale su wótwórjone elementy byli. +errStrayDoctype=Zabłuźony doctype. +errAlmostStandardsDoctype=Doctype-modus pśisamem standard. “<!DOCTYPE html>” wócakany. +errQuirkyDoctype=Doctype-modus quirks. “<!DOCTYPE html>” wócakany. +errAlmostStandardsDoctypeVerbose=Toś ten bok jo w skóro standardnem modusu. Wugótowanje boka jo stłocone. Wužywajśo „<!DOCTYPE html>“ za standardny modus. +errQuirkyDoctypeVerbose=Toś ten bok jo w modusu Quirks. Wugótowanje boka jo stłocone. Wužywajśo „<!DOCTYPE html>“ za standardny modus. +errNonSpaceInTrailer=Njeprozne znamuško w slěznem źělu boka. +errNonSpaceAfterFrameset=Njeprozne znamuško slězy “frameset”. +errNonSpaceInFrameset=Njeprozne znamuško w “frameset”. +errNonSpaceAfterBody=Njeprozne znamuško slězy body. +errNonSpaceInColgroupInFragment=Njeprozne znamuško w “colgroup” pśi parsowanju fragmenta. +errNonSpaceInNoscriptInHead=Njeprozne znamuško w “noscript” w “head”. +errFooBetweenHeadAndBody=Element “%1$S” mjazy “head” a “body”. +errStartTagWithoutDoctype=Zachopny element jo se namakał, mimo až jo se nejpjerwjej doctype namakał. “<!DOCTYPE html>” wócakany. +errNoSelectInTableScope=Žeden “select” w tabelowem wobceŕku. +errStartSelectWhereEndSelectExpected=Zachopny element “select”, źož jo se kóńcny element wótcakował. +errStartTagWithSelectOpen=Zachopny element “%1$S”, źož “select” jo wótwórjony. +errBadStartTagInNoscriptInHead=Njepłaśiwy zachopny element “%1$S” w “noscript” w “head”. +errImage=Zachopny element “image” namakany. +errFooSeenWhenFooOpen2=Zachopny element “%1$S” jo se namakał, ale element togo samskego typa jo južo był wócynjony. +errHeadingWhenHeadingOpen=Nadpismo njamóžo źiśecy element drugego nadpisma byś. +errFramesetStart=Zachopny element “frameset” jo se namakał. +errNoCellToClose=Njejo žedna cela, kótaraž dajo se zacyniś. +errStartTagInTable=Zachopny element “%1$S” jo se w “table” namakał. +errFormWhenFormOpen=Zachopny element “form” jo se namakał, ale jo južo aktiwny element “form”. Zašachtelikane formulary njejsu dowólone. Element se ignorěrujo. +errTableSeenWhileTableOpen=Zachopny element “table” jo se namakał, ale pjerwjejšny element “table” jo hyšći wócynjony. +errStartTagInTableBody=Zachopny element “%1$S” w tabelowem śělesu. +errEndTagSeenWithoutDoctype=Kóńcny element jo se namakał, mimo až jo se doctype namakał. “<!DOCTYPE html>” wócakany. +errEndTagAfterBody=Kóńcny element slězy “body” jo se zacynił. +errEndTagSeenWithSelectOpen=Kóńcny element “%1$S” z wócynjonym “select”. +errGarbageInColgroup=Wuchytk w fragmenśe “colgroup”. +errEndTagBr=Kóńcny element “br”. +errNoElementToCloseButEndTagSeen=Žeden element “%1$S” we wobceŕku, ale kóńcny element “%1$S” jo se namakał. +errHtmlStartTagInForeignContext=Zachopny element HTML “%1$S” w konteksće cuzego mjenjowego ruma. +errNoTableRowToClose=Njejo žedna tabelowa smužka, kótaraž dajo se zacyniś. +errNonSpaceInTable=Wopak zaměstnjone njeprozne znamuška w tabeli. +errUnclosedChildrenInRuby=Njezacynjone źiśece elementy w “ruby”. +errStartTagSeenWithoutRuby=Zachopny element “%1$S” jo se namakał, mimo až element “ruby” jo wócynjony był. +errSelfClosing=Zacynjajuca se syntaksa (“/>”) jo se na njeprozny HTML-element nałožyła. Nakósna smužka se ignorěrujo a wobchada se z elementom ako ze zachopnym elementom. +errNoCheckUnclosedElementsOnStack=Njezacynjone elementy na štapjelu. +errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement=Kóńcny element “%1$S” njejo mjenjoju aktualnego wócynjonego elementa wótpowědował (“%2$S”). +errEndTagViolatesNestingRules=Kóńcny element “%1$S” jo se pśeśiwo zašachtelikańskim pšawidłam pśejšeł. +errEndWithUnclosedElements=Kóńcny element “%1$S” namakany, ale su wótwórjone elementy byli. +errListUnclosedStartTags=Njezacynjony element abo njezacynjone elementy. diff --git a/l10n-dsb/dom/chrome/layout/layout_errors.properties b/l10n-dsb/dom/chrome/layout/layout_errors.properties new file mode 100644 index 0000000000..5304597cbe --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/dom/chrome/layout/layout_errors.properties @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +ImageMapRectBoundsError=Atribut "coords" elementa <area shape="rect"> njejo we formaśe "left,top,right,bottom". +ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=Atribut "coords" elementa <area shape="circle"> njejo we formaśe "center-x,center-y,radius". +ImageMapCircleNegativeRadius=Atribut "coords" elementa <area shape="circle"> ma negatiwny radius. +ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=Atribut "coords" elementa <area shape="poly"> njejo we formaśe "x1,y1,x2,y2 …". +ImageMapPolyOddNumberOfCoords=Atributoju "coords" elementa <area shape="poly"> slědna koordinata "y" felujo (korektny format je "x1,y1,x2,y2 …"). + +TablePartRelPosWarning=Relatiwny pórěd tabelowych smužkow a smužkowych kupkow se něnto pódpěra. Toś to sedło musy se snaź aktualizěrowaś, dokulaž howac toś ta funkcija se snaź njewustatkujo. + +ScrollLinkedEffectFound3=Zda se, až sedło wužywa pozicioněrowański efekt, kótaryž jo z kulanim zwězany. To njefunkcioněrujo snaź pórědnje z asynchronym pśesuwanim; glejśo https://firefox-source-docs.mozilla.org/performance/scroll-linked_effects.html za dalšne drobnostki a aby se diskusiji wó pódobnych rědach a funkcijach pśizamknuł! + +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea): +## %1$S is an integer value of the area of the frame +## %2$S is an integer value of the area of a limit based on the viewport size +CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea=Animacija njedajo se na kompozitorje wuwjasć, dokulaž wobłuk (%1$S) jo pśewjeliki w poměrje k naglědowemu woknoju (wětšy ako %2$S) +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLarge2): +## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size +## (%3$S, %4$S) is a pair of integer values of a limit based on the viewport size +## (%5$S, %6$S) is a pair of integer values of an absolute limit +CompositorAnimationWarningContentTooLarge2=Animacija njedajo se w kompozitorje wuwjasć, dokulž wobceŕkowa wjelikosć (%1$S, %2$S) jo pśewjelika nastupajucy naglědowe wokno (wětša ako (%3$S, %4$S)) abo wětša ako dowólona maksimalna gódnota (%5$S, %6$S) +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden): +## 'backface-visibility: hidden' is a CSS property, don't translate it. +CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden=Animacije z transformacijami 'backface-visibility: hidden' njedaju se na kompozitorje wuwjasć +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformSVG, +## CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties, +## CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations, +## CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive, +## CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive): +## 'transform' and 'opacity' mean CSS property names, don't translate it. +CompositorAnimationWarningTransformSVG=Animacije z 'transform' na elementach z SVG-transformacijami njedaju se na kompzitorje wuwjasć +CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties=Animacije z 'transform' njedaju se na kompozitorje wuwjasć, gaž geometriske kakosći se rownocasnje na tom samskem elemenśe animěruju +CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations=Animacija ‘transform’ njedajo se w kompozitorje wuwjasć, dokulaž měła se z animacijami geometriskich kakosćow synchronizěrowaś, kótarež su se w tom samskem casu startowali +CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive=Animacija njedajo se na kompozitorje wuwjasć, dokulaž wobłuk njejo se ako aktiwny za animaciju 'transform' markěrował +CompositorAnimationWarningTransformIsBlockedByImportantRules=Transformaciska animacija njedajo se na kompozitor nałožyś, dokulaž transformaciske kakosći su pśepisane pśez pšawidła !important +CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive=Animacija njedajo se na kompozitorje wuwjasć, dokulaž wobłuk njejo se ako aktiwny za animaciju 'opacity' markěrował +CompositorAnimationWarningHasRenderingObserver=Animacija njamóžo na kompozitorje běžaś, dokulaž element ma kresleńske wobglědowaki (-moz-element abo wurězowanje/maskěrowanje SVG) +CompositorAnimationWarningHasCurrentColor=Animacije ‚background-color‘ njedaju se na kompozitorje z klucowym wobrazom ‚current-color‘ wuwjasć. + +## LOCALIZATION NOTE: Do not translate zoom, calc(), "transform", "transform-origin: 0 0" +ZoomPropertyWarning=Toś ten bok njestandardnu kakosć „zoom“ wužywa. Wužywajśo lubjej calc() w gódnotach relewantneje kakosći abo wužywajśo „transform“ gromaźe z „transform-origin: 0 0“. + +## LOCALIZATION NOTE(PrincipalWritingModePropagationWarning): +## Do not translate <html>, <body>, CSS, "writing-mode", "direction", "text-orientation", :root, and "The Principal Writing Mode" because they are technical terms. +PrincipalWritingModePropagationWarning=Pśi kreslenju elementa <html> se gódnoty kakosćow CSS „writing-mode“, „direction“ a „text-orientation“, kótarež se na element <html> nałožuju, z wobliconych gódnotow elementa <body> pśewzeju, nic ze swójskich gódnotow elementa <html>. Źiwajśo na to, až se toś te kakosći na pseudoklasu CSS :root nałožuju. Za dalšne informacije glejśo „The Principal Writing Mode“ na https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow + +## LOCALIZATION NOTE(ScrollAnchoringDisabledInContainer): +## %1$S is an integer value with the total number of adjustments +## %2$S is a floating point value with the average distance adjusted +## %3$S is a floating point value with the total adjusted distance +ScrollAnchoringDisabledInContainer=Kulańske zakokulanje jo se znjemóžniło w kulańskem kontejnerje pśewjele pśiměrjenjow (%1$S) dla, kótarež z pśemałym cełkownym wótkłonom (%2$S px w pśerězku, %3$S px dogromady). + +ForcedLayoutStart=Wugótowanje jo se wunuźiło, nježli až jo se bok dopołnje zacytał. Jolic stilowe pśedłogi hyšći zacytane njejsu, mógło se wopśimjeśe bźez stila zabłysknuś. diff --git a/l10n-dsb/dom/chrome/layout/printing.properties b/l10n-dsb/dom/chrome/layout/printing.properties new file mode 100644 index 0000000000..ace5635fbe --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/dom/chrome/layout/printing.properties @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page number formatting +## @page_number The current page number +#LOCALIZATION NOTE (pagenumber): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +pagenumber=%1$d + +# Page number formatting +## @page_number The current page number +## @page_total The total number of pages +#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +# the second %ld will receive the total number of pages +pageofpages=%1$d z %2$d + +PrintToFile=Do dataje śišćaś +print_error_dialog_title=Zmólka śišćaka +printpreview_error_dialog_title=Zmólka śišćaŕskego pśeglěda + +# Printing error messages. +#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one +# for printing and one for print previewing. You can remove that +# distinction in your language by removing the entity with the _PP +# suffix; then the entity without a suffix will be used for both. +# You can also add that distinction to any of the messages that don't +# already have it by adding a new entity with a _PP suffix. +# +# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then +# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error +# condition when print previewing as well as when printing. If you +# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when +# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions +# when print previewing. +# +PERR_FAILURE=Pśi śišćanju jo zmólka nastała. + +PERR_ABORT=Śišćanje jo se pśetergnuło abo anulěrowało. +PERR_NOT_AVAILABLE=Śišćaŕska funkcionalnosć njestoj tuchylu k dispoziciji. +PERR_NOT_IMPLEMENTED=Śišćaŕska funkcionalnosć hyšći njejo implementěrowana. +PERR_OUT_OF_MEMORY=Njejo dosć lichego składowaka za śišćanje. +PERR_UNEXPECTED=Pśi śišćanju jo njewócakany problem nastał. + +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=Žedne śišćaki k dispoziciji. +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=Žedne śišćaki k dispoziciji, śišćaŕski pśeglěd njedajo se pokazaś. +PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=Wubrany śišćak njedajo se namakaś. +PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=udawańska dataja njedajo se za śišćanje dataje wócyniś. +PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=Pśi startowanju śišćaŕskego nadawka njejo se śišćanje raźiło. +PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=Pśi skóńcenju śišćaŕskego nadawka njejo se śišćanje raźiło. +PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=Pśi startowanju nowego boka njejo se śišćanje raźiło. +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=Toś ten dokument hyšći njedajo se śišćaś, zacytujo se hyšći. +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=Pśeglěd toś togo dokumenta hyšći njedajo se pokazaś, zacytujo se hyšći. diff --git a/l10n-dsb/dom/chrome/layout/xmlparser.properties b/l10n-dsb/dom/chrome/layout/xmlparser.properties new file mode 100644 index 0000000000..b1f20ef4e4 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/dom/chrome/layout/xmlparser.properties @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Map Expat error codes to error strings +1 = žedno składowańske městno +2 = syntaksowa zmólka +3 = žeden kórjenjowy element namakany +4 = njeje derje wuformowany +5 = njezacynjony token +6 = źělne znamuško +7 = njemakajucy se element +8 = dwójny atribut +9 = wuchytk za elementom dokumenta +10 = njedowólona parametrowa entitowa referenca +11 = njedefiněrowana entita +12 = rekursiwna entitowa referenca +13 = njesynchrona entita +14 = referenca na njepłaśiwy znamuškowy numer +15 = referenca na binarnu entitu +16 = referenca na eksternu entitu w atribuśe +17 = XML- abo tekstowa deklaracija njejo na zachopjeńku entity +18 = njeznate koděrowanje +19 = koděrowanje w XML-deklaraciji njejo korektne +20 = njezacynjona CDATA-sekcija +21 = Zmólka pśi pśeźěłowanju reference eksterneje entity +22 = Dokument njejo standalone +23 = njewócakany status parsera +24 = entita deklarěrowana w parametrowej entiśe +27 = prefiks njezwězany z mjenjowym rumom +28 = deklaracija prefiksa njesmějo se wótpóraś +29 = njedopołne wobznamjenje w parametrowej entiśe +30 = XML-deklaracija njejo derje wuformowana +31 = tekstowa deklaracija njejo derje wuformowana +32 = njedowólone znamuška w zjawnem id +38 = rezerwěrowany prefiks (xml) njesmějo bźez deklaracije byś abo se z drugim mjenim mjenjowego ruma zwězaś +39 = rezerwěrowany prefiks (xmlns) njesmějo daniž deklaraciju měś daniž bźez deklaracije byś +40 = prefiks njesmějo se z jadnym z rezerwěrowanych mjenjowych rumow zwězas + +# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below) +# %2$S is replaced by URL +# %3$u is replaced by line number +# %4$u is replaced by column number +XMLParsingError = XML - analyzěrowańska zmólka: %1$S\nMěstno: %2$S\nsmužka %3$u, słup %4$u: + +# %S is replaced by a tag name. +# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag. +Expected = . Wócakany: </%S>. diff --git a/l10n-dsb/dom/chrome/layout/xul.properties b/l10n-dsb/dom/chrome/layout/xul.properties new file mode 100644 index 0000000000..15775691c0 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/dom/chrome/layout/xul.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +PINotInProlog=<?%1$S?> wobźěłowańska instrukcija wěcej njama wuskutk zwenka prologa (glej programowu zmólku 360119). |