diff options
Diffstat (limited to 'l10n-dsb/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties')
-rw-r--r-- | l10n-dsb/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties | 304 |
1 files changed, 304 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-dsb/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties b/l10n-dsb/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..d0716f61f5 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties @@ -0,0 +1,304 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following are used by the import code to display status/error +# and informational messages + +# Success message when no address books are found to import +## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS +## @loc None +2000=Njejsu se žedne adresniki za importěrowanje namakali. + +# Error: Address book import not initialized +## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED +## @loc None +2001=Njejo móžno, adresniki importěrowaś: zmólka inicializěrowanja. + +# Error: Unable to create the import thread +## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD +## @loc None +2002=Njejo móžno, adresniki importěrowaś: importěrowańska nitka njedajo se napóraš. + +# Error: Unable to create the import thread +## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below. +2003=Zmólka pśi importěrowanju %S: njejo móžno, adresnik napóraś. + +# Success message when no mailboxes are found to import +## @name IMPORT_NO_MAILBOXES +## @loc None +2004=Njejsu se žedne postowe kašćiki za importěrowanje namakali + +# Error: Mailbox import not initialized +## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED +## @loc None +2005=Njejo móžno, postowe kašćiki importěrowaś, zmólka inicializěrowanja + +# Error: Unable to create the import thread +## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD +## @loc None +2006=Njejo móžno, postowe kašćiki importěrowaś, importěrowańska nitka njedajo se napóraś + +# Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY +## @loc None +2007=Njejo móžno, postowe kašćiki importěrowaś, proksy-objekt za celowe postowe kašćiki njedajo se napóraś + +# Error: Error creating destination mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below. +# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. +2008=Zmólka pśi napóranju celowych postowych kašćikow, postowy kašćik %S njedajo se namakaś + +# Error: Error creating destination mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below. +# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. +2009=Zmólka pśi importěrowanju postowego kašćika %S, njejo móžno, celowy postowy kašćik napóraś + +# Error: No destination folder to import mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER +## @loc None +2010=Njejo móžno, zarědnik napóraś, do kótaregož post dej se importěrowaś + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC_START +## @loc None +2100=Pśedmě + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2101=Familijowe mě + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2102=Zwobraznjone mě + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2103=Gódło + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2104=Primarna e-mailka + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2105=Sekundarna e-mailka + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2106=Słuzbny telefon + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2107=Priwatny telefon + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2108=Faksowe cysło + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2109=Cysło na pager + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2110=Cysło mobilnego telefona + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2111=Priwatna adresa + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2112=Priwatna adresa 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2113=Bydlišćo + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2114=Domacny kraj + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2115=Postowa licba bydlišća + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2116=Domacna zemja + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2117=Słužbna adresa + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2118=Słužbna adresa 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2119=Źěłowe město + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2120=Źěłowy zwězkowy kraj + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2121=Słužbna postowa licba + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2122=Źěłowy kraj + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2123=Powołańske źěło + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2124=Wótźělenje + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2125=Organizacija + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2126=Webowy bok 1 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2127=Webowy bok 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2128=Lěto naroźenja + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2129=Mjasec naroźenja + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2130=Źeń naroźenja + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2131=Swójske 1 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2132=Swójske 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2133=Swójske 3 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2134=Swójske 4 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2135=Pśipiski + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC_END +## @loc None +2136=Wužywarske mě + +#Error strings +ImportAlreadyInProgress=Importěrowanje rowno wótběgujo. Wopytajśo hyšći raz, gaž buźo tuchylne importěrowanje dokóńcone. + +#Error strings for settings import +ImportSettingsBadModule=Njejo móžno, modul nastajenjow zacytaś +ImportSettingsNotFound=Njejo móžno, nastajenja namakaś. Pśeznańśo se, lěc nałoženje jo na wašom licadle zainstalěrowane. +ImportSettingsFailed=Pśi importěrowanju nastajenjow jo zmólka nastała. Někotare abo wšykne nastajenja njejsu snaź importěrowane. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportSettingsSuccess=Nastajenja su se z %S importěrowali + +#Error string for mail import +ImportMailBadModule=Njejo móžno, importowy modul za post zacytaś +ImportMailNotFound=Njejo móžno, post za importěrowanje namakaś. Wobswěsććo se, až nałoženje jo korektnje na toś tom licadle instalěrowana. +ImportEmptyAddressBook=Prozny adresnik %S njedajo se importěrowaś. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. +ImportMailFailed=Pśi importěrowanju posta z %S jo zmólka nastała +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. +ImportMailSuccess=E-mail jo se wuspěšnje z %S importěrowała + +# Error string for address import +ImportAddressBadModule=Njejo móžno, importowy modul za adresniki zacytaś. +ImportAddressNotFound=Njejo móžno, adresnik za importěrowanje namakaś. Wobswěsććo se, až wubrane nałoženje abo format jo korektnje na toś tom licadlo instalěrowany. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportAddressFailed=Pśi importěrowanju adresow z %S jo zmólka wustupiła. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportAddressSuccess=Adrese wuspěšnje z %S importěrowane. + +# Error string for filters import +ImportFiltersBadModule=Modul za importěrowanje filtrow njedajo se zacytaś. +# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. +ImportFiltersFailed=Pśi importěrowanju filtrow z %S jo zmólka nastała. +# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. +ImportFiltersSuccess=Filtry su se wuspěšnje z %S importěrowali. +# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. +ImportFiltersPartial=Filtry su se pó źělach z %S importěrowali. Su slědujuce warnowanja: + +#Progress strings +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +MailProgressMeterText=Postowe kašćiki se z %S konwertěruju +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +AddrProgressMeterText=Adresniki se z %S konwertěruju + +#Import file dialog strings +ImportSelectSettings=Dataju nastajenjow wubraś +ImportSelectMailDir=E-mailowy zapis wubraś +ImportSelectAddrDir=Zapis adresnika wubraś +ImportSelectAddrFile=Adresnikowu dataju wubraś + +# Folder Names for imported Mail +DefaultFolderName=Importěrowana e-mail +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. +ImportModuleFolderName=%S importěrowaś |