summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-dsb/mail/messenger/accountCentral.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-dsb/mail/messenger/accountCentral.ftl')
-rw-r--r--l10n-dsb/mail/messenger/accountCentral.ftl65
1 files changed, 65 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-dsb/mail/messenger/accountCentral.ftl b/l10n-dsb/mail/messenger/accountCentral.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9f0bea6780
--- /dev/null
+++ b/l10n-dsb/mail/messenger/accountCentral.ftl
@@ -0,0 +1,65 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-central-title = Witajśo k { -brand-full-name }
+account-settings = Kontowe nastajenja
+
+# $accounts (Number) - the number of configured accounts
+setup-title = Wubjeŕśo, což ma se konfigurěrowaś
+about-title = Wó { -brand-full-name }
+resources-title = Resurse
+
+release-notes =
+ .title = Wó { -brand-full-name }
+
+email-label = E-mail
+ .aria-label = Zwisk z wašym eksistěrujucym e-mailowym kontom
+email-description = { -brand-short-name } wam zmóžnja, se z wašym eksistěrujucym e-mailowym kontom zwězaś, waše mejlki spódobnje a eficientnje z pomocu nałoženja cytaś.
+
+calendar-label = Kalendaŕ
+ .aria-label = Nowy kalendaŕ napóraś
+calendar-description = { -brand-short-name } wam zmóžnja, z tšojenjami wobchadaś a derje organizěrowany wóstaś. Móžośo se ze zdalonym kalendarjom zwězaś, aby wšykne swóje tšojenja pśez wšykne swóje rědy synchronizěrował.
+
+chat-label = Chat
+ .aria-label = Z wašym chattowym kontom zwězaś
+chat-description = { -brand-short-name } wam zmóžnja, se z někotarymi kontami za słanje powěsćow ned zwězaś a bitujo pomoc za rozdźělne platformy.
+
+filelink-label = Filelink
+ .aria-label = Filelink konfigurěrowaś
+filelink-description = { -brand-short-name } wam zmóžnja, pśigódne konto mroka za filelink konfigurěrowaś, aby mógał lažko wjelike pśidanki pósłaś.
+
+addressbook-label = Adresnik
+ .aria-label = Nowy adresnik napóraś
+addressbook-description = { -brand-short-name } wam zmóžnja, wšykne waše kontakty w adresniku organizěrowaś. Móžośo se teke ze zdalonym adresnikom zwězaś, aby wšykne waše kontakty synchronizěrowane wóstali.
+
+feeds-label = Kanale
+ .aria-label = Z kanalami zwězaś
+feeds-description = { -brand-short-name } wam zmóžnja, se z kanalami RSS/Atom zwězaś, aby nowosći a aktualizacije wót wšudy dostał.
+
+newsgroups-label = Diskusijne kupki
+ .aria-label = Z diskusijneju kupku zwězaś
+newsgroups-description = { -brand-short-name } wam zmóžnja, se ze wšymi diskusijnymi kupkami zwězaś, kótarež cośo.
+
+import-title = Z drugego programa importěrowaś
+import-paragraph2 = { -brand-short-name } wam zmóžnja, e-mailowe powěsći, zapiski adresnikow, kanalowe abonementy, nastajenja a/abo filtry z drugich e-mailowych programow a zwuconych formatow adresnikow importěrowaś.
+
+import-label = Importěrowaś
+ .aria-label = Daty z drugich programow importěrowaś
+
+about-paragraph = Thunderbird jo wjeducy program wótwórjonego žrědła za e-mail a źěło z kalendrami na někotarych platformach a jo dermotny za komercielne a priwatne wužyśe. Comy, až wóstanjo wěsty a se samo pólěpša. Pósćiwanka nam zmóžnja, wuwijarje pśistajiś, infrastruktura płaśiś a jen dalej pólěpšyś.
+
+about-paragraph-consider-donation = <b>Thunderbird se pśez pósćiwanki financěrujo! Jolic se Thunderbird wam spódoba, rozwažćo pósćiwanku.</b> Aby zawěsćił, až Thunderbird dalej eksistěrujo, <a data-l10n-name="donation-link"> pósććo pšosym.</a>
+
+explore-link = Funkcije wuslěźiś
+support-link = Pomoc
+involved-link = Cyńśo sobu
+developer-link = Wuwijarska dokumentacija
+
+read = Powěsći cytaś
+compose = Nowu powěsć pisaś
+search = Powěsći pytaś
+filter = Powěsćowe filtry zastojaś
+nntp-subscription = Abonementy diskusijnych kupkow zastojaś
+rss-subscription = Kanalowe abonomenty zastojaś
+e2e = Koděrowanje wót kóńca do kóńca