summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-el/suite/chrome/mailnews/offline.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-el/suite/chrome/mailnews/offline.properties')
-rw-r--r--l10n-el/suite/chrome/mailnews/offline.properties51
1 files changed, 51 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-el/suite/chrome/mailnews/offline.properties b/l10n-el/suite/chrome/mailnews/offline.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5ede71bf7c
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/suite/chrome/mailnews/offline.properties
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE :
+# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog.
+
+#
+# Download Messages Prompt
+#
+downloadMessagesWindowTitle=Εργασία εκτός σύνδεσης
+
+# LOCALIZATION NOTE :
+# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog.
+downloadMessagesLabel=Θέλετε να κάνετε λήψη μηνυμάτων \nγια εργασία εκτός σύνδεσης πριν αποσυνδεθείτε;\n\n
+
+downloadMessagesCheckboxLabel=Ερώτηση πάντα κατά την αποσύνδεση
+downloadMessagesDownloadButtonLabel=Λήψη
+downloadMessagesNoDownloadButtonLabel=Χωρίς λήψη
+downloadMessagesCancelButtonLabel=Ακύρωση
+
+#
+# Send Messages Prompt
+#
+sendMessagesWindowTitle=Εργασία με σύνδεση
+
+sendMessagesLabel2=Θέλετε να στείλετε τα μη απεσταλμένα μηνύματά σας τώρα;
+sendMessagesCheckboxLabel=Να γίνεται πάντα ερώτηση κατά τη σύνδεση
+sendMessagesSendButtonLabel=Αποστολή
+sendMessagesNoSendButtonLabel=Χωρίς αποστολή
+sendMessagesCancelButtonLabel=Ακύρωση
+
+#
+# GetMessages Offline Prompt
+#
+getMessagesOfflineWindowTitle=Λήψη μηνυμάτων
+
+# LOCALIZATION NOTE :
+# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog.
+getMessagesOfflineLabel=Αυτή τη στιγμή βρίσκεστε εκτός σύνδεσης. Θέλετε να \nσυνδεθείτε για λήψη των νέων μηνυμάτων σας;\n\n
+getMessagesOfflineGoButtonLabel=Σύνδεση
+
+#
+# Send Messages Offline Prompt
+#
+sendMessagesOfflineWindowTitle=Αποστολή μηνυμάτων
+
+# LOCALIZATION NOTE :
+# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog.
+sendMessagesOfflineLabel=Αυτή τη στιγμή βρίσκεστε εκτός σύνδεσης. Θέλετε να \nσυνδεθείτε για αποστολή των μη απεσταλμένων μηνυμάτων σας;\n\n
+sendMessagesOfflineGoButtonLabel=Σύνδεση