blob: 5ede71bf7c985f60c5ad69754d8c994cd45d54a5 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
# LOCALIZATION NOTE :
# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog.
#
# Download Messages Prompt
#
downloadMessagesWindowTitle=Εργασία εκτός σύνδεσης
# LOCALIZATION NOTE :
# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog.
downloadMessagesLabel=Θέλετε να κάνετε λήψη μηνυμάτων \nγια εργασία εκτός σύνδεσης πριν αποσυνδεθείτε;\n\n
downloadMessagesCheckboxLabel=Ερώτηση πάντα κατά την αποσύνδεση
downloadMessagesDownloadButtonLabel=Λήψη
downloadMessagesNoDownloadButtonLabel=Χωρίς λήψη
downloadMessagesCancelButtonLabel=Ακύρωση
#
# Send Messages Prompt
#
sendMessagesWindowTitle=Εργασία με σύνδεση
sendMessagesLabel2=Θέλετε να στείλετε τα μη απεσταλμένα μηνύματά σας τώρα;
sendMessagesCheckboxLabel=Να γίνεται πάντα ερώτηση κατά τη σύνδεση
sendMessagesSendButtonLabel=Αποστολή
sendMessagesNoSendButtonLabel=Χωρίς αποστολή
sendMessagesCancelButtonLabel=Ακύρωση
#
# GetMessages Offline Prompt
#
getMessagesOfflineWindowTitle=Λήψη μηνυμάτων
# LOCALIZATION NOTE :
# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog.
getMessagesOfflineLabel=Αυτή τη στιγμή βρίσκεστε εκτός σύνδεσης. Θέλετε να \nσυνδεθείτε για λήψη των νέων μηνυμάτων σας;\n\n
getMessagesOfflineGoButtonLabel=Σύνδεση
#
# Send Messages Offline Prompt
#
sendMessagesOfflineWindowTitle=Αποστολή μηνυμάτων
# LOCALIZATION NOTE :
# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog.
sendMessagesOfflineLabel=Αυτή τη στιγμή βρίσκεστε εκτός σύνδεσης. Θέλετε να \nσυνδεθείτε για αποστολή των μη απεσταλμένων μηνυμάτων σας;\n\n
sendMessagesOfflineGoButtonLabel=Σύνδεση
|