diff options
Diffstat (limited to 'l10n-es-AR/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties')
-rw-r--r-- | l10n-es-AR/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties | 50 |
1 files changed, 50 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-es-AR/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties new file mode 100644 index 0000000000..283b80826d --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button.syncOptions.label = Opciones de Sync +button.syncOptionsDone.label = Listo +button.syncOptionsCancel.label = Cancelar + +invalidEmail.label = Dirección de correo electrónico no válida +serverInvalid.label = Ingrese una URL de servidor válida +usernameNotAvailable.label = Ya en uso + +verifying.label = Verificando… + +# LOCALIZATION NOTE (additionalClientCount.label): +# Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of additional clients (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work) +additionalClientCount.label = y #1 dispositivo adicional;y #1 dispositivos adicionales +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksCount.label): +# Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of bookmarks (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work) +bookmarksCount.label = #1 marcador;#1 marcadores +# LOCALIZATION NOTE (historyDaysCount.label): +# Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of days (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work) +historyDaysCount.label = #1 día de historial;#1 días de historial +# LOCALIZATION NOTE (passwordsCount.label): +# Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of passwords (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work) +passwordsCount.label = #1 contraseña;#1 contraseñas +# LOCALIZATION NOTE (addonsCount.label): +# #1 is the number of add-ons, see the link above for forms +addonsCount.label = #1 complemento;#1 complementos + +save.recoverykey.title = Guardar clave de recuperación +save.recoverykey.defaultfilename = Clave de recuperación de Seamonkey.html + +newAccount.action.label = Firefox Sync ahora está configurado para sincronizar automáticamente todos sus datos del navegador. +newAccount.change.label = Puede elegir exactamente qué sincronizar seleccionando Opciones de Sync debajo. +resetClient.change.label = Firefox Sync ahora mezclará todos los datos del navegador de esta computadora en su cuenta de Sync. +wipeClient.change.label = Firefox Sync ahora reemplazará todos los datos del navegador de esta computadora en su cuenta de Sync. +wipeRemote.change.label = Firefox Sync ahora reemplazará todos los datos en su cuenta de Sync con los datos de esta computadora. +existingAccount.change.label = Puede cambiar esta preferencia selecionando las opciones de Sync debajo. + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync |