diff options
Diffstat (limited to 'l10n-et/mail/messenger/aboutImport.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-et/mail/messenger/aboutImport.ftl | 283 |
1 files changed, 283 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-et/mail/messenger/aboutImport.ftl b/l10n-et/mail/messenger/aboutImport.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9e9373f3b8 --- /dev/null +++ b/l10n-et/mail/messenger/aboutImport.ftl @@ -0,0 +1,283 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +import-page-title = Impordi + +export-page-title = Eksportimine + +## Header + +import-start = Imporditööriist + +import-start-title = Sätete või andmete importimiseks teisest rakendusest või failist. + +import-start-description = Vali allikas, kust soovid importida. Hiljem küsitakse ka imporditavate andmete valiku kohta. + +import-from-app = Rakendusest importimine + +import-file = Import failist + +import-file-title = Vali fail, mille sisu importida. + +import-file-description = Vali importimiseks varem varundatud profiil, aadressiraamatud või kalendrid. + +import-address-book-title = Aadressiraamatu faili importimine + +import-calendar-title = Kalendri faili importimine + +export-profile = Ekspordi + +## Buttons + +button-back = Tagasi + +button-continue = Jätka + +button-export = Ekspordi + +button-finish = Lõpeta + +## Import from app steps + +app-name-thunderbird = Thunderbird + +app-name-seamonkey = SeaMonkey + +app-name-outlook = Outlook + +app-name-becky = Becky! Internet Mail + +app-name-apple-mail = Apple Mail + +source-thunderbird = Importimine teisest { app-name-thunderbird }i paigaldusest + +source-thunderbird-description = Impordi sätted, filtrid, kirjad ja muud andmed teisest { app-name-thunderbird }i profiilist. + +source-seamonkey = Importimine { app-name-seamonkey } paigaldusest + +source-seamonkey-description = Impordi sätted, filtrid, kirjad ja muud andmed { app-name-seamonkey } profiilist. + +source-outlook = Importimine { app-name-outlook }ist + +source-outlook-description = Impordi kontod, aadressiraamatud ja kirjad { app-name-outlook }ist. + +source-becky = Importimine rakendusest { app-name-becky } + +source-becky-description = Impordi aadressiraamatud ja kirjad rakendusest { app-name-becky }. + +source-apple-mail = Importimine rakendusest { app-name-apple-mail } + +source-apple-mail-description = Impordi kirjad rakendusest { app-name-apple-mail }. + +source-file2 = Importimine failist + +source-file-description = Vali fail, millest importida aadressiraamatud, kalendrid või profiili varukoopia (ZIP-fail)? + +## Import from file selections + +file-profile2 = Importimine varundatud profiilist + +file-profile-description = Vali varem varundatud Thunderbirdi profiil (.zip) + +file-calendar = Kalendrite importimine + +file-calendar-description = Vali fail, mis sisaldab eksporditud kalendreid või sündmusi (.ics) + +file-addressbook = Aadressiraamatute importimine + +file-addressbook-description = Vali eksporditud aadressiraamatuid ja kontakte sisaldav fail + +## Import from app profile steps + +from-app-thunderbird = Importimine { app-name-thunderbird }i profiilist + +from-app-seamonkey = Importimine { app-name-seamonkey } profiilist + +from-app-outlook = Importimine { app-name-outlook }ist + +from-app-becky = Importimine rakendusest { app-name-becky } + +from-app-apple-mail = Importimine rakendusest { app-name-apple-mail } + +profiles-pane-title-thunderbird = Sätete ja andmete importimine { app-name-thunderbird }i profiilist. + +profiles-pane-title-seamonkey = Sätete ja andmete importimine { app-name-seamonkey } profiilist. + +profiles-pane-title-outlook = Rakenduse { app-name-outlook } andmete importimine. + +profiles-pane-title-becky = Rakenduse { app-name-becky } andmete importimine. + +profiles-pane-title-apple-mail = Kirjade importimine rakendusest { app-name-apple-mail }. + +profile-source = Importimine profiilist + +# $profileName (string) - name of the profile +profile-source-named = Importimine profiilist <strong>"{ $profileName }"</strong> + +profile-file-picker-directory = Profiili kausta valimine + +profile-file-picker-archive = <strong>ZIP</strong>- faili valimine + +profile-file-picker-archive-description = ZIP-fail peab olema väiksem kui 2GiB. + +profile-file-picker-archive-title = ZIP-faili (väiksem kui 2GiB) valimine + +items-pane-title2 = Imporditavate andmete valimine: + +items-pane-directory = Kaust: + +items-pane-profile-name = Profiili nimi: + +items-pane-checkbox-accounts = kontod ja sätted + +items-pane-checkbox-address-books = aadressiraamatud + +items-pane-checkbox-calendars = kalendrid + +items-pane-checkbox-mail-messages = e-post + +items-pane-override = Olemasolevaid või identseid andmeid üle ei kirjutata. + +## Import from address book file steps + +import-from-addr-book-file-description = Vali oma aadressiraamatu andmeid sisaldav failiformaat. + +addr-book-csv-file = Koma või tabeldusmärgiga eraldatud fail (.csv, .tsv) + +addr-book-ldif-file = LDIF-fail (.ldif) + +addr-book-vcard-file = vCardi fail (.vcf, .vcard) + +addr-book-sqlite-file = SQLite'i andmebaasifail (.sqlite) + +addr-book-mab-file = Morki andmebaas (.mab) + +addr-book-file-picker = Vali aadressiraamatu fail + +addr-book-csv-field-map-title = Väljade nimede sobitamine + +addr-book-csv-field-map-desc = Vali allikale vastavad aadressiraamatu väljad. Eemalda linnuke väljadelt, mida sa ei soovi importida. + +addr-book-directories-title = Vali, kuhu valitud andmed importida + +addr-book-directories-pane-source = Lähtefail: + +# $addressBookName (string) - name of the new address book that would be created. +addr-book-import-into-new-directory2 = Luuakse uus kaust nimega <strong>"{ $addressBookName }"</strong> + +# $addressBookName (string) - name of the address book to import into +addr-book-summary-title = Valitud andmed imporditakse kausta "{ $addressBookName }" + +# $addressBookName (string) - name of the address book that will be created. +addr-book-summary-description = Luuakse uus aadressiraamat nimega "{ $addressBookName }". + +## Import from calendar file steps + +import-from-calendar-file-desc = Vali imporditav iCalendari (.ics) fail. + +calendar-items-title = Vali imporditavad elemendid. + +calendar-items-loading = Üksuste laadimine… + +calendar-items-filter-input = + .placeholder = Filtreeri üksusi… + +calendar-select-all-items = Vali kõik + +calendar-deselect-all-items = Tühista kõik valikud + +calendar-target-title = Vali, kuhu valitud andmed importida. + +# $targetCalendar (string) - name of the new calendar that would be created +calendar-import-into-new-calendar2 = Luuakse uus kalender nimega <strong>"{ $targetCalendar }"</strong> + +# $itemCount (number) - count of selected items (tasks, events) that will be imported +# $targetCalendar (string) - name of the calendar the items will be imported into +calendar-summary-title = + { $itemCount -> + [one] Imporditakse üks element kalendrisse "{ $targetCalendar }" + *[other] Imporditakse { $itemCount } elementi kalendrisse "{ $targetCalendar }" + } + +# $targetCalendar (string) - name of the calendar that will be created +calendar-summary-description = Luuakse uus kalender nimega "{ $targetCalendar }". + +## Import dialog + +# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%") +progress-pane-importing2 = Importimine… { $progressPercent } + +# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%") +progress-pane-exporting2 = Eksportimine… { $progressPercent } + +progress-pane-finished-desc2 = Lõpetatud. + +error-pane-title = Viga + +error-message-zip-file-too-big2 = Valitud ZIP-fail on suurem kui 2GiB. Palun paki see esmalt lahti ja impordi selle asemel lahtipakitud kaustast. + +error-message-extract-zip-file-failed2 = ZIP-faili lahtipakkimine ebaõnnestus. Paki see käsitsi lahti ja impordi selle asemel lahtipakitud kaustast. + +error-message-failed = Importimine ebaõnnestus ootamatult, rohkem infot võib olla saadaval veakonsoolis. + +error-failed-to-parse-ics-file = Failist ei leitud imporditavaid asju. + +error-export-failed = Eksportimine ebaõnnestus ootamatult, rohkem infot võib olla saadaval veakonsoolis. + +error-message-no-profile = Profiili ei leitud. + +## <csv-field-map> element + +csv-first-row-contains-headers = Esimene rida sisaldab väljade nimesid + +csv-source-field = Allika väli + +csv-source-first-record = Esimene kirje + +csv-source-second-record = Teine kirje + +csv-target-field = Aadressiraamatu väli + +## Export tab + +export-profile-title = ZIP-faili eksporditakse kontod, e-post, aadressiraamatud ja sätted. + +export-profile-description = Kui sinu praegune profiil on suurem kui 2GiB, siis soovitame sul selle ise varundada. + +export-open-profile-folder = Ava profiili kaust + +export-file-picker2 = Ekspordi ZIP-faili + +export-brand-name = { -brand-product-name } + +## Summary pane + +summary-pane-title = Imporditavad andmed + +summary-pane-start = Käivita importimine + +summary-pane-warning = { -brand-product-name } tuleb importimise lõpus taaskäivitada. + +summary-pane-start-over = Taaskäivita imporditööriist + +## Footer area + +footer-help = Vajad abi? + +footer-import-documentation = Importimise dokumentatsioon + +footer-export-documentation = Eksportimise dokumentatsioon + +footer-support-forum = Tugifoorum + +## Step navigation on top of the wizard pages + +step-list = + .aria-label = Importimise sammud + +step-confirm = Kinnita + +# Variables: +# $number (number) - step number +step-count = { $number } |