summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-eu/dom/chrome/layout
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-eu/dom/chrome/layout')
-rw-r--r--l10n-eu/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties43
-rw-r--r--l10n-eu/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties22
-rw-r--r--l10n-eu/dom/chrome/layout/css.properties46
-rw-r--r--l10n-eu/dom/chrome/layout/htmlparser.properties145
-rw-r--r--l10n-eu/dom/chrome/layout/layout_errors.properties55
-rw-r--r--l10n-eu/dom/chrome/layout/printing.properties56
-rw-r--r--l10n-eu/dom/chrome/layout/xmlparser.properties48
-rw-r--r--l10n-eu/dom/chrome/layout/xul.properties5
8 files changed, 420 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-eu/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties b/l10n-eu/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2852530e1a
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Reset=Berrezarri
+Submit=Bidali eskaera
+Browse=Arakatu…
+FileUpload=Fitxategia igotzea
+DirectoryUpload=Hautatu igotzeko karpeta
+DirectoryPickerOkButtonLabel=Igo
+ForgotPostWarning=Inprimakiak enctype=%S eremua dauka baina ez dauka method=post. Horren ordez normal bidaliko da, method=GET erabilita eta enctype-rik gabe.
+ForgotFileEnctypeWarning=Inprimakiak fitxategi-sarrera eremua dauka baina method=POST eta enctype=multipart/form-data falta zaizkio. Fitxategia ez da bidaliko.
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName
+DefaultFormSubject=%S(e)tik bidalitako inprimakia
+CannotEncodeAllUnicode=Inprimaki bat %S kodeketan bidali da, zeinak ezin dituen Unicode karaktere guztiak kodetu, beraz erabiltzaileak sartutakoa hondatu liteke. Arazo hau ekiditeko, orria aldatu beharko litzateke inprimakia UTF-8 kodeketan bidaltzeko; horretarako orriaren beraren kodeketa UTF-8ra aldatu behar da edo 'form' elementuan 'accept-charset=utf-8' zehaztu behar da.
+AllSupportedTypes=Onartutako mota guztiak
+# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a
+# <input type='file'> when there is no file selected yet.
+NoFileSelected=Ez da fitxategirik hautatu.
+# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there is no file selected yet.
+NoFilesSelected=Ez da fitxategirik hautatu.
+# LOCALIZATION NOTE (NoDirSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' directory/webkitdirectory> when there is no directory
+# selected yet.
+NoDirSelected=Ez da direktoriorik hautatu.
+# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there are more than one selected file.
+# %S will be a number greater or equal to 2.
+XFilesSelected=%S fitxategi hautatu dira.
+ColorPicker=Aukeratu kolorea
+# LOCALIZATION NOTE (AndNMoreFiles): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is shown at the end of the tooltip text for <input type='file'
+# multiple> when there are more than 21 files selected (when we will only list
+# the first 20, plus an "and X more" line). #1 represents the number of files
+# minus 20 and will always be a number equal to or greater than 2. So the
+# singular case will never be used.
+AndNMoreFiles=eta beste bat;eta beste #1
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultSummary): this string is shown on a <details> when
+# it has no direct <summary> child. Google Chrome should already have this
+# string translated.
+DefaultSummary=Xehetasunak
diff --git a/l10n-eu/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties b/l10n-eu/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
new file mode 100644
index 0000000000..43d31bf56f
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type
+ImageTitleWithDimensions2AndFile=%S (%S irudia, %S × %S pixel)
+ImageTitleWithoutDimensions=%S (%S irudia)
+ImageTitleWithDimensions2=(%S irudia, %S × %S pixel)
+ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(%S irudia)
+MediaTitleWithFile=%S (%S objektua)
+MediaTitleWithNoInfo=(%S objektua)
+
+InvalidImage=Ezin da “%S” irudia bistaratu erroreak dituelako.
+UnsupportedImage=Ezin da "%S" irudia bistaratu euskarririk gabeko eginbideak eskatzen dituelako.
+ScaledImage=Eskalatua (%%%S)
+
+TitleWithStatus=%S - %S
diff --git a/l10n-eu/dom/chrome/layout/css.properties b/l10n-eu/dom/chrome/layout/css.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5fecf9725a
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/dom/chrome/layout/css.properties
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+MimeNotCss=%1$S estilo orria ez da kargatu bere MIME mota, "%2$S" alegia, ez delako "text/css".
+MimeNotCssWarn=%1$S estilo-orria CSS gisa kargatu da bere MIME mota, "%2$S", "text/css" ez den arren.
+
+PEDeclDropped=Deklarazioa albo batera utzita.
+PEDeclSkipped=Hurrengo deklaraziora salto egin da.
+PEUnknownProperty='%1$S' propietate ezezaguna.
+PEValueParsingError=Errorea '%1$S'(r)en balioa analizatzean.
+PEUnknownAtRule=at-erregela ezezaguna edo errorea '%1$S' at-erregela analizatzean.
+PEMQUnexpectedOperator=Espero gabeko eragilea multimedia-zerrendan.
+PEMQUnexpectedToken=Espero gabeko '%1$S' tokena multimedia-zerrendan.
+PEAtNSUnexpected=Ustekabeko tokena @namespace barruan: '%1$S'.
+PEKeyframeBadName=Identifikadorea espero zen @keyframes erregelaren izenerako.
+PEBadSelectorRSIgnored=Hautatzaile oker bat dela eta arau ezarpena albo batetara utzi da.
+PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored=Keyframe erregela ezikusi da hautatzaile okerra dela eta.
+PESelectorGroupNoSelector=Hautatzailea espero zen.
+PESelectorGroupExtraCombinator=Hautatzaile aukeraketa.
+PEClassSelNotIdent=Klase-hautatzailearen identifikatzailea espero zen baina '%1$S' aurkitu da.
+PETypeSelNotType=Elementu izena edo '*' espero zen baina '%1$S' aurkitu da.
+PEUnknownNamespacePrefix='%1$S' izen-eremu aurrizki ezezaguna.
+PEAttributeNameExpected=Atributu izen identifikatzailea espero zen baina '%1$S' aurkitu da.
+PEAttributeNameOrNamespaceExpected=Atributu-izen edo izen-eremua espero zen baina '%1$S' aurkitu da.
+PEAttSelNoBar='|' espero zen baina '%1$S' aurkitu da.
+PEAttSelUnexpected=Ustekabeko marka atributu-hautatzailean: '%1$S'.
+PEAttSelBadValue=Identifikatzailea edo balio katea espero zen atributu hautatzailean baina '%1$S' aurkitu da.
+PEPseudoSelBadName=Pseudo-klase edo pseudo-elementu identifikatzailea espero zen baina '%1$S' aurkitu da.
+PEPseudoSelEndOrUserActionPC=Hautatzailearen bukaera edo pseudo-elementuaren ondoren erabiltzailearen ekintzaren pseudo-klasea espero zen baina '%1$S' aurkitu da.
+PEPseudoSelUnknown='%1$S' pseudo-klase edo pseudo-elementu ezezaguna.
+PEPseudoClassArgNotIdent=identifikatzailea espero zen pseudo-klase parametroarentzat baina '%1$S' aurkitu da.
+PEColorNotColor=Kolore bat espero zen baina '%1$S' aurkitu da.
+PEParseDeclarationDeclExpected=Deklarazioa espero zen baina '%1$S' aurkitu da.
+PEUnknownFontDesc='%1$S' deskriptore ezezaguna @font-face arauean.
+PEMQExpectedFeatureName=Euskarri ezaugarri izena espero zen baina '%1$S' aurkitu da.
+PEMQNoMinMaxWithoutValue=min- edo max- duten euskarri ezaugarriek balio bat eduki behar dute.
+PEMQExpectedFeatureValue=Balio okerra aurkitua euskarri ezaugarriarentzat.
+PEExpectedNoneOrURL='none' edo URLa espero zen baina '%1$S' aurkitu da.
+PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction='none', URLa edo iragazkia espero zen baina '%1$S' aurkitu da.
+PEDisallowedImportRule=@import arauak ez dira oraindik baliozkoak eraikitako estilo orrietan
+
+PENeverMatchingHostSelector='%S'(e)ko :host hautatzailea ez da eginbide gabea eta ez da inoiz bat etorriko. Agian :host() erabili nahi zenuen?
+
+TooLargeDashedRadius=Ertzaren erradioa handiegia da 'dashed' estilorako (muga 100000px da). Solido gisa errendatzen.
+TooLargeDottedRadius=Ertzaren erradioa handiegia da 'dotted' estilorako (muga 100000px da). Solido gisa errendatzen.
diff --git a/l10n-eu/dom/chrome/layout/htmlparser.properties b/l10n-eu/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2ba02100ea
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
@@ -0,0 +1,145 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Encoding warnings and errors
+EncNoDeclarationFrame=Ez da deklaratu markoan dagoen dokumentu baten karaktere-kodeketa. Dokumentuak bestelako itxura izan lezake markoa txertatzen duen dokumenturik gabe ikusiz gero.
+EncXmlDecl=HTML dokumentu baten karaktere-kodeketa XML deklarazio-sintaxia erabiliz egin da. Hau ez dator estandarrarekin bat eta eraginkorragoa da kodeketa 'meta' etiketaren bidez deklaratzea 'head' zatiaren hasieran.
+EncMetaTooLate=Karaktere-kodeketaren deklarazioa zehazten duen 'meta' etiketa beranduegi aurkitu da eta kodeketa edukitik igarri da. Dokumentuaren 'head' zatiaren hasierara mugitu behar da 'meta' etiketa.
+EncMetaTooLateFrame=Karaktere-kodeketaren deklarazioa zehazten duen 'meta' etiketa beranduegi aurkitu da eta horren ordez guraso-dokumentuaren kodeketa erabili da. Dokumentuaren 'head' zatiaren hasierara mugitu behar da 'meta' etiketa.
+EncMetaAfterHeadInKilobyte=Dokumentuaren karaktere-kodeketa zehazten duen 'meta' etiketa dokumentuaren 'head' zatiaren hasierara mugitu beharko litzateke.
+EncNoDecl=Ez da dokumentuaren karaktere-kodeketarik zehaztu eta hortaz kodeketa edukitik igarri da. Content-Type HTTP goiburua, meta etiketa edo byten ordena-marka (BOM) erabili behar da karaktere-kodeketa zehazteko.
+EncNoDeclPlain=Ez da dokumentuaren karaktere-kodeketarik zehaztu eta hortaz kodeketa edukitik igarri da. Content-Type HTTP goiburua edo byten ordena-marka (BOM) erabili behar da karaktere-kodeketa zehazteko.
+EncMetaUnsupported=Onartzen ez den karaktere-kodeketa bat deklaratu da HTML dokumentuarentzat 'meta' etiketa erabiliz. Deklarazioa ezikusi egin da.
+EncProtocolUnsupported=Onartzen ez den karaktere-kodeketa bat deklaratu da transferentzia-protokoloaren mailan. Deklarazioa ezikusi egin da.
+EncMetaUtf16='meta' etiketa erabili da karaktere-kodeketa UTF-16 gisa deklaratzeko. Honen ordez UTF-8 deklarazio gisa interpretatu da.
+EncMetaUserDefined='meta' etiketa erabili da karaktere-kodeketa x-user-defined gisa deklaratzeko. Honen ordez windows-1252 deklarazio gisa interpretatu da apropos gaizki kodetutako legatu letra-tipoen bateragarritasunerako.
+
+EncMetaReplacement=Guneen arteko scripting-aren arriskua duen kodeketa zehaztu da 'meta' etiketan. Ordezko kodeketa erabili da horren ordez.
+EncProtocolReplacement=Guneen arteko scripting-aren arriskua duen kodeketa zehaztu da transferentzia-protokolo mailan. Ordezko kodeketa erabili da horren ordez.
+EncDetectorReload=Ez da dokumentuaren karaktere-kodeketarik zehaztu eta kodeketa edukitik igarri da baina berandu. Honen ondorioz dokumentua berriro kargatu da. Content-Type HTTP goiburua, meta etiketa edo byten ordena-marka (BOM) erabili behar da karaktere-kodeketa zehazteko.
+EncDetectorReloadPlain=Ez da dokumentuaren karaktere-kodeketarik zehaztu eta kodeketa edukitik igarri da baina berandu. Honen ondorioz dokumentua berriro kargatu da. Content-Type HTTP goiburua edo byten ordena-marka (BOM) erabili behar da karaktere-kodeketa zehazteko.
+EncError=Byte-jarioa ez da zuzena zehaztutako karaktere-kodeketaren arabera. Okerra izan liteke karaktere-kodeketa.
+EncErrorFrame=Byte-jarioa ez da zuzena dokumentu-gurasotik heredatu den karaktere-kodeketaren arabera. Content-Type HTTP goiburua, meta etiketa edo byten ordena-marka (BOM) erabili behar da karaktere-kodeketa zehazteko.
+EncErrorFramePlain=Byte-jarioa ez da zuzena dokumentu-gurasotik heredatu den karaktere-kodeketaren arabera. Content-Type HTTP goiburua edo byten ordena-marka (BOM) erabili behar da karaktere-kodeketa zehazteko.
+EncSpeculationFailMeta=Berriro analizatu da dokumentuaren hasiera, ASCII ez diren karaktereak zeudelako kodeketa zehazten duen 'meta' etiketaren aurretik. Dokumentuaren 'head' etiketaren lehen umea izan behar du 'meta' etiketak eta ezin du ASCII ez den iruzkinik izan aurretik.
+EncSpeculationFailXml=Berriro analizatu da dokumentuaren hasiera, XML deklarazio-sintaxia egiaztatzera pasa aurretik ASCII ez diren karaktereak zeudelako 'meta' etiketa bilatu nahi izan den dokumentuaren zatian. XML deklarazio-sintaxiaren ordez 'meta' etiketa erabili behar da 'head' zatiaren hasieran.
+# The audience of the following message isn't the author of the document but other people debugging browser behavior.
+EncSpeculationFail2022=Dokumentuaren hasieran berriro analizatu da, ISO-2022-JP kodeketa ez delako ASCII-rekin bateragarria.
+
+# The bulk of the messages below are derived from
+# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java
+# which is available under the MIT license.
+
+# Tokenizer errors
+errGarbageAfterLtSlash=Zaborra “</” ondoren.
+errLtSlashGt=“</>” ikusi da. Balizko arrazoiak: Ihesi gabeko “<” (ihesi “&lt;” gisa) edo gaizki idatzitako amaiera-etiketa.
+errCharRefLacksSemicolon=Karaktere-erreferentzia ez da puntu eta komaz amaitu.
+errNoDigitsInNCR=Digiturik ez zenbakizko karaktere-erreferentzian.
+errGtInSystemId=“>” sistemako identifikatzailean.
+errGtInPublicId=“>” identifikatzaile publikoan.
+errNamelessDoctype=Izenik gabeko 'doctype'a.
+errConsecutiveHyphens=Marra jarraiek ez dute iruzkina amaitu. “--” ez da iruzkinen barruan onartzen; “- -” adibidez bai ordea.
+errPrematureEndOfComment=Iruzkinaren aldez aurreko amaiera. Erabili “-->” iruzkina behar bezala amaitzeko.
+errBogusComment=Iruzkin faltsua.
+errUnquotedAttributeLt=“<” komatxorik gabeko atributuaren balioan. Balizko arrazoia: aurretik “>” falta da.
+errUnquotedAttributeGrave=“`” komatxorik gabeko atributuaren balioan. Balizko arrazoia: karaktere okerra erabili da komatxo gisa.
+errUnquotedAttributeQuote=Komatxoa komatxorik gabeko atributuaren balioan. Balizko arrazoiak: atributuak pilatuta edo URLaren kontsulta-katea komatxorik gabeko atributuaren balioan.
+errUnquotedAttributeEquals=“=” komatxorik gabeko atributuaren balioan. Balizko arrazoiak: atributuak pilatuta edo URLaren kontsulta-katea komatxorik gabeko atributuaren balioan.
+errSlashNotFollowedByGt=Marraren jarraian ez zegoen “>”.
+errNoSpaceBetweenAttributes=Zuriunerik ez atributuen artean.
+errUnquotedAttributeStartLt=“<” komatxorik gabeko atributuaren balioaren hasieran. Balizko arrazoia: aurretik “>” falta da.
+errUnquotedAttributeStartGrave=“`” komatxorik gabeko atributuaren balioaren hasieran. Balizko arrazoia: karaktere okerra erabili da komatxo gisa.
+errUnquotedAttributeStartEquals=“=” komatxorik gabeko atributuaren balioaren hasieran. Balizko arrazoia: berdin zeinu bikoitz erratua.
+errAttributeValueMissing=Atributuaren balioa falta da.
+errBadCharBeforeAttributeNameLt=“<” ikusi da atributu-izena espero zenean. Balizko arrazoia: aurretik “>” falta da.
+errEqualsSignBeforeAttributeName=“=” ikusi da atributu-izena espero zenean. Balizko arrazoia: atributu-izena falta da.
+errBadCharAfterLt=Karaktere okerra “<” ondoren. Balizko arrazoia: ihesi gabeko “<”. Saiatu ihesten “&lt;” gisa.
+errLtGt=“<>” ikusi da. Balizko arrazoiak: ihesi gabeko “<” (ihesi “&lt;” gisa) edo gaizki idatzitako hasiera-etiketa.
+errProcessingInstruction=“<?” ikusi da. Balizko arrazoia: XML prozesatze-instrukzioa HTMLn erabiltzen saiatzea. (XML prozesatze-instrukzioak ez dira onartzen HTMLn).
+errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference=“&” ondorengo karaktere-katea karaktere-erreferentzia gisa interpretatu da. (Ziurrenik “&” ihesi beharko litzateke “&amp;” gisa).
+errNotSemicolonTerminated=Karaktere-erreferentzia izenduna ez da puntu eta komaz amaitu. (Edo “&” ihesi beharko litzateke “&amp;” gisa).
+errNoNamedCharacterMatch=“&” karaktereak ez du karaktere-erreferentzia hasi. (Ziurrenik “&” ihesi beharko litzateke “&amp;” gisa).
+errQuoteBeforeAttributeName=Komatxoak ikusi dira atributu-izena espero zenean. Balizko arrazoia: aurretik “=” falta da.
+errLtInAttributeName=“<” atributuaren izenean. Balizko arrazoia: aurretik “>” falta da.
+errQuoteInAttributeName=Komatxoak atributu-izenean. Balizko arrazoia: bat datozen komatxoak falta dira nonbait lehenago.
+errExpectedPublicId=Identifikatzaile publikoa espero zen baina 'doctype'a amaitu da.
+errBogusDoctype='Doctype' faltsua.
+maybeErrAttributesOnEndTag=Amaiera-etiketak atributuak zituen.
+maybeErrSlashInEndTag=“/” erratua amaiera-etiketaren amaieran.
+errNcrNonCharacter=Karaktere-erreferentzia ez-karaktere batera hedatzen da.
+errNcrSurrogate=Karaktere-erreferentzia ordezko batera hedatzen da.
+errNcrControlChar=Karaktere-erreferentzia kontrolerako karaktere batera hedatzen da.
+errNcrCr=Zenbakizko karaktere-erreferentzia orga-itzulerara hedatu da.
+errNcrInC1Range=Zenbakizko karaktere-erreferentzia C1 kontrolen bitartera hedatu da.
+errEofInPublicId=Fitxategi-amaiera identifikatzaile publikoaren barnean.
+errEofInComment=Fitxategi-amaiera iruzkinaren barnean.
+errEofInDoctype=Fitxategi-amaiera 'doctype' barnean.
+errEofInAttributeValue=Fitxategi-amaierara heldu da atributuaren balioaren barnean. Etiketa ezikusten.
+errEofInAttributeName=Fitxategi-amaiera gertatu da atriburuaren izenean. Etiketa ezikusten.
+errEofWithoutGt=Fitxategi-amaiera ikusi da aurreko etiketa “>” karakterearekin amaitu gabe. Etiketa ezikusten.
+errEofInTagName=Fitxategi-amaiera ikusi da etiketa-izena bilatzean. Etiketa ezikusten.
+errEofInEndTag=Fitxategi-amaiera etiketaren barnean. Etiketa ezikusten.
+errEofAfterLt=Fitxategi-amaiera “<” ondoren.
+errNcrOutOfRange=Karaktere-erreferentzia Unicode bitarteak onartutakotik kanpo.
+errNcrUnassigned=Karaktere-erreferentzia behin betiko esleitu gabeko kode-puntu batera hedatzen da.
+errDuplicateAttribute=Atributu bikoiztua.
+errEofInSystemId=Fitxategi-amaiera sistema-identifikatzailearen barnean.
+errExpectedSystemId=Sistema-identifikatzailea espero zen baina 'doctype'a amaitu da.
+errMissingSpaceBeforeDoctypeName=Zuriunea falta da 'doctype' izenaren aurretik.
+errNestedComment=Komentario barruan "<!--" ikusi da. Balizko arrazoia: iruzkin habiaratua (ez da onartzen).
+errNcrZero=Karaktere-erreferentzia zerora hedatzen da.
+errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote=Zuriunerik ez “SYSTEM” 'doctype'aren gako-hitzaren eta komatxoaren artean.
+errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds=Zuriunerik ez 'doctype' publikoaren eta sistema-identifikatzailearen artean.
+errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote=Zuriunerik ez “PUBLIC” 'doctype'aren gako-hitzaren eta komatxoaren artean.
+
+# Tree builder errors
+errDeepTree=Dokumentuaren zuhaitza sakonegia da. Zuhaitza kimatu egingo da 513 elementuko sakonerara.
+errStrayStartTag2=“%1$S” hasiera-etiketa erratua.
+errStrayEndTag=“%1$S amaiera-etiketa erratua.
+errUnclosedElements=“%1$S” amaiera-etiketa ikusi da baina elementu irekiak zeuden.
+errUnclosedElementsImplied=“%1$S” amaiera-etiketa iradoki da baina elementu irekiak zeuden.
+errUnclosedElementsCell=Taularen gelaxka bat inplizituki itxi da baina elementu irekiak zeuden.
+errStrayDoctype='doctype' erratua.
+errAlmostStandardsDoctype=Ia estandarra den moduko 'doctype'a. “<!DOCTYPE html>” espero zen.
+errQuirkyDoctype=Bateragarritasun moduko 'doctype'a. “<!DOCTYPE html>” espero zen.
+errAlmostStandardsDoctypeVerbose=Orri hau 'Almost Standards Mode' moduan dago. Orriaren diseinuak eragina jasan lezake. Modu estandarrerako erabili "<!DOCTYPE html>".
+errQuirkyDoctypeVerbose=Orri hau 'Quirks Mode' moduan dago. Orriaren diseinuak eragina jasan lezake. Modu estandarrerako erabili "<!DOCTYPE html>".
+errNonSpaceInTrailer=Zuriunea ez den karakterea orriaren aurrerakinean.
+errNonSpaceAfterFrameset=Zuriunea ez den karakterea “frameset” ondoren.
+errNonSpaceInFrameset=Zuriunea ez den karakterea “frameset” barnean.
+errNonSpaceAfterBody=Zuriunea ez den karakterea 'body' ondoren.
+errNonSpaceInColgroupInFragment=Zuriunea ez den karakterea “colgroup” barneko zatia analizatzean.
+errNonSpaceInNoscriptInHead=Zuriunea ez den karakterea “head” barneko “noscript” barnean.
+errFooBetweenHeadAndBody=“%1$S” elementua “head” eta “body” artean.
+errStartTagWithoutDoctype=Hasiera-etiketa ikusi da aurretik 'doctype'ik ikusi gabe. “<!DOCTYPE html>” espero zen.
+errNoSelectInTableScope=“select”ik ez 'taularen esparruan.
+errStartSelectWhereEndSelectExpected=“select” hasiera-etiketa amaiera-etiketa espero zenean.
+errStartTagWithSelectOpen=“%1$S” hasiera-etiketa “select” irekiarekin.
+errBadStartTagInNoscriptInHead="%1$S" hasiera-etiketa txarra "head" elementuko "noscript" barruan.
+errImage=“image” hasiera-etiketa ikusi da.
+errFooSeenWhenFooOpen2="%1$S" hasiera-etiketa ikusi da baina mota bereko elementu bat irekita zegoen.
+errHeadingWhenHeadingOpen=Goiburuak ezin du beste goiburu baten ume izan.
+errFramesetStart=“frameset” hasiera-etiketa ikusi da.
+errNoCellToClose=Ixteko gelaxkarik ez.
+errStartTagInTable=“%1$S” hasiera-etiketa ikusi da “table” barnean.
+errFormWhenFormOpen=“form” hasiera-etiketa ikusi da baina bazegoen “form” elementu aktibo bat. Habiaratutako inprimakiak ez daude baimenduta. Etiketa ezikusiko da.
+errTableSeenWhileTableOpen=Hasiera-etiketa ikusi da “table”rentzat baina aurreko “table”a irekita dago oraindik.
+errStartTagInTableBody=“%1$S” hasiera-etiketa taularen gorputzean.
+errEndTagSeenWithoutDoctype=Amaiera-etiketa ikusi da aurretik 'doctype'ik ikusi gabe. “<!DOCTYPE html>” espero zen.
+errEndTagAfterBody=Amaiera-etiketa ikusi da “body” itxi ondoren.
+errEndTagSeenWithSelectOpen=“%1$S” amaiera-etiketa “select” irekiarekin.
+errGarbageInColgroup=Zaborra “colgroup” barneko zatian.
+errEndTagBr=“br” amaiera-etiketa.
+errNoElementToCloseButEndTagSeen=“%1$S” elementurik ez esparruan baina “%1$S” amaiera-etiketa ikusi da.
+errHtmlStartTagInForeignContext=“%1$S” HTML hasiera-etiketa kanpoko izen-eremuaren testuinguruan.
+errNoTableRowToClose=Ixteko taula-errenkadarik ez.
+errNonSpaceInTable=Zuriunea ez diren gaizki kokatutako karaktereak taula baten barnean.
+errUnclosedChildrenInRuby=Itxi gabeko umea “ruby”n.
+errStartTagSeenWithoutRuby=“%1$S” hasiera-etiketa ikusi da “ruby” elementu irekirik izan gabe.
+errSelfClosing=Bere burua ixten duen sintaxia (“/>”) erabili da hutsa ez den HTML elementu batean. Barra ezikusi eta hasiera-etiketa gisa tratatuko da.
+errNoCheckUnclosedElementsOnStack=Itxi gabeko elementuak pilan.
+errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement=“%1$S” amaiera-etiketa ez dator bat irekita dagoen elementuaren izenarekin (“%2$S”).
+errEndTagViolatesNestingRules=“%1$S” amaiera-etiketak habiaratze-erregelak bortxatzen ditu.
+errEndWithUnclosedElements=“%1$S”(r)en amaiera-etiketa ikusi da baina itxi gabeko elementuak zeuden.
+errListUnclosedStartTags=Itxi gabeko elementu edo elementuak.
diff --git a/l10n-eu/dom/chrome/layout/layout_errors.properties b/l10n-eu/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
new file mode 100644
index 0000000000..81d8129033
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ImageMapRectBoundsError=<area shape="rect"> testu-katearen "coords" atributua ez dago "left,top,right,bottom" formatuan
+ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=<area shape="circle"> testu-katearen "coords" atributua ez dago "center-x,center-y,radius" formatuan.
+ImageMapCircleNegativeRadius=<area shape="circle"> testu-katearen "coords" atributuak erradio negatibo bat du.
+ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=<area shape="poly"> testu katearen "coords" atributua ez dago "x1,y1,x2,y2 …" formatuan.
+ImageMapPolyOddNumberOfCoords=<area shape="poly"> testu katearen "coords" atributuari azken "y" koordenatua falta zaio (formatu egokia "x1,y1,x2,y2 …" da).
+
+TablePartRelPosWarning=Taulen errenkaden eta errenkada taldeen kokatze erlatiboa onartuta dago orain. Gune hau eguneratu egin behar da agian eginbide hau erabili gabe egon daitekeelako.
+
+ScrollLinkedEffectFound3=Badirudi guneak korritzearekin lotutako kokatze-efektua darabilela. Baliteke hau ondo ez ibiltzea mugimendu panoramiko asinkronoarekin; ikusi https://firefox-source-docs.mozilla.org/performance/scroll-linked_effects.html xehetasun gehiagorako eta batu erlazionatutako tresnen eta eginbideen eztabaidara!
+
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea):
+## %1$S is an integer value of the area of the frame
+## %2$S is an integer value of the area of a limit based on the viewport size
+CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea=Ezin da konposatzailean animazioa exekutatu markoaren eremua (%1$S) eremu ikusgarriarekiko handiegia delako (%2$S baino handiagoa)
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLarge2):
+## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size
+## (%3$S, %4$S) is a pair of integer values of a limit based on the viewport size
+## (%5$S, %6$S) is a pair of integer values of an absolute limit
+CompositorAnimationWarningContentTooLarge2=Animazioa ezin da konposatzailean exekutatu marko-tamaina (%1$S, %2$S) eremu ikusgarriarekiko handiegia delako ((%3$S, %4$S) baino handiagoa) edo onartutako balio maximoa baino handiagoa delako (%5$S, %6$S)
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden):
+## 'backface-visibility: hidden' is a CSS property, don't translate it.
+CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden=Ezin dira konposatzailean exekutatu 'backface-visibility: hidden' transformazioen animazioak
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformSVG,
+## CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties,
+## CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations,
+## CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive,
+## CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive):
+## 'transform' and 'opacity' mean CSS property names, don't translate it.
+CompositorAnimationWarningTransformSVG=Ezin dira konposatzailean exekutatu 'transform' animazioak SVG transformaziodun elementuetan
+CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties=Ezin dira konposatzailean exekutatu 'transform' animazioak elementu berean denbora berean propietate geometrikoak animatzen direnean
+CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations=Ezin da 'transform'en animazioa konposatzailean exekutatu aldi berean hasitako animazioen propietate geometrikoekin sinkronizatu behar delako
+CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive=Ezin da konposatzailean animazioa exekutatu markoa ez delako 'transform' animaziorako aktibo markatu
+CompositorAnimationWarningTransformIsBlockedByImportantRules=Ezin da transformazio-animazioa konposatzailean exekutatu transformazioekin zerikusia duten propietateei ez zaielako jaramonik egiten !important erregelen eraginez
+CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive=Ezin da konposatzailean animazioa exekutatu markoa ez delako 'opacity' animaziorako aktibo markatu
+CompositorAnimationWarningHasRenderingObserver=Ezin da konposatzailean animazioa exekutatu elementuak errendatzeko behatzaileak dituelako (-moz-element edo SVG mozketa/maskaratzea)
+CompositorAnimationWarningHasCurrentColor=Ezin dira "background-color" animazioak konposatzailean exekutatu "current-color" marko-gakoarekin.
+
+## LOCALIZATION NOTE: Do not translate zoom, calc(), "transform", "transform-origin: 0 0"
+ZoomPropertyWarning=Orri honek "zoom" propietate ez-estandarra erabiltzen du. Horren ordez, saiatu calc() erabiltzen dagozkien propietate-balioetan edo bestela erabili "transform" eta "transform-origin: 0 0".
+
+## LOCALIZATION NOTE(PrincipalWritingModePropagationWarning):
+## Do not translate <html>, <body>, CSS, "writing-mode", "direction", "text-orientation", :root, and "The Principal Writing Mode" because they are technical terms.
+PrincipalWritingModePropagationWarning=<html> elementua errendatzean, <html> elementuan erabilitako "writing-mode", "direction" eta "text-orientation" CSS propietateen balioak <body> elementuaren balio kalkulatuetatik hartzen dira, ez <html> elementuaren beraren balioetatik. Horren ordez, :root CSS pseudoklasean ezarri beharko zenituzke balio hauek. Informazio gehiagorako, irakurri "The Principal Writing Mode" atala https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow helbidean
+
+## LOCALIZATION NOTE(ScrollAnchoringDisabledInContainer):
+## %1$S is an integer value with the total number of adjustments
+## %2$S is a floating point value with the average distance adjusted
+## %3$S is a floating point value with the total adjusted distance
+ScrollAnchoringDisabledInContainer=Korritzea ainguratzea desgaitu egin da korritze-edukiontzi batean ondoz ondoko doitze gehiegi daudelako (%1$S) guztirako distantzia oso txikiarekin (%2$S px bataz bestean, %3$S px guztira).
+
+ForcedLayoutStart=Diseinua behartu egin da orria erabat kargatu aurretik. Estilo-orriak oraindik kargatu ez badira, estilorik gabeko edukiaren flasha eragin lezake.
diff --git a/l10n-eu/dom/chrome/layout/printing.properties b/l10n-eu/dom/chrome/layout/printing.properties
new file mode 100644
index 0000000000..17f9160535
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/dom/chrome/layout/printing.properties
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+pagenumber=%1$d
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+## @page_total The total number of pages
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+# the second %ld will receive the total number of pages
+pageofpages=%1$d / %2$d
+
+PrintToFile=Inprimatu fitxategira
+print_error_dialog_title=Inprimagailuaren errorea
+printpreview_error_dialog_title=Inprimatzeko aurrebistaren errorea
+
+# Printing error messages.
+#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one
+# for printing and one for print previewing. You can remove that
+# distinction in your language by removing the entity with the _PP
+# suffix; then the entity without a suffix will be used for both.
+# You can also add that distinction to any of the messages that don't
+# already have it by adding a new entity with a _PP suffix.
+#
+# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then
+# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error
+# condition when print previewing as well as when printing. If you
+# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when
+# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions
+# when print previewing.
+#
+PERR_FAILURE=Errorea gertatu da inprimatzean.
+
+PERR_ABORT=Inprimatze-lana abortatu edo utzi egin da.
+PERR_NOT_AVAILABLE=Inprimatzeko eginbide batzuk ez daude erabilgarri une honetan.
+PERR_NOT_IMPLEMENTED=Inprimatzeko eginbide batzuk ez daude inplementatuta oraindik.
+PERR_OUT_OF_MEMORY=Ez dago inprimatzeko memoria libre nahikorik.
+PERR_UNEXPECTED=Espero gabeko errorea gertatu da inprimatzean.
+
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=Ez dago inprimagailurik erabilgarri.
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=Ez dago inprimagailurik erabilgarri, ezin da inprimatzeko aurrebista erakutsi.
+PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=Ezin izan da hautatutako inprimagailua aurkitu.
+PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=Huts egin du irteerako fitxategia inprimatzeko irekitzeak.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=Inprimatzeak huts egin du inprimatze-lana hastean.
+PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=Inprimatzeak huts egin du inprimatze-lana burutzean.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=Inprimatzeak huts egin du orrialde berri batekin hastean.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=Ezin da dokumentu hau inprimatu oraindik; kargatzen ari da.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=Ezin da dokumentu honen inprimatzeko aurrebistarik erakutsi oraindik; kargatzen ari da.
diff --git a/l10n-eu/dom/chrome/layout/xmlparser.properties b/l10n-eu/dom/chrome/layout/xmlparser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3b7e2bb61a
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/dom/chrome/layout/xmlparser.properties
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Map Expat error codes to error strings
+1 = memoriarik ez
+2 = sintaxi errorea
+3 = ez da erro-elementurik aurkitu
+4 = ez dago ongi eratua
+5 = itxi gabeko token-a
+6 = itxi gabeko token-a
+7 = bat ez datorren etiketa
+8 = atributu bikoiztua
+9 = baztertu dokumentu-elementuaren ondoren
+10 = legez kanpoko parametroaren entitate-erreferentzia
+11 = definitu gabeko entitatea
+12 = entitate erreferentzia errekurtsiboa
+13 = entitate asinkronoa
+14 = baliogabeko karaktere kopuruaren erreferentzia
+15 = entitate bitarraren erreferentzia
+16 = kanpoko entitatearen erreferentzia atributuan
+17 = xml prozesatze instrukzioa ez dago kanpoko entitatearen hasieran
+18 = kodeketa ezezaguna
+19 = XML adierazpenean zehaztutako kodeketa ez da zuzena
+20 = itxi gabeko CDATA atala
+21 = errorea kanpoko entitate erreferentzia prozesatzean
+22 = dokumentua ez da autonomoa
+23 = ezusteko analizatzaile egoera
+24 = entitatea parametro entitatean deklaratuta
+27 = aurrizkia ez dago izen-eremuari lotuta
+28 = ez du aurrezkiaren deklarazioa kendu behar
+29 = erreserbatutako aurrizkia (xml) ezin da deklaratu gabe egon edo beste URI batetara lotuta
+30 = XML deklarazioa ez dago ondo eratuta
+31 = aurrizkia ezin du erreserbatutako URI batetara lotuta egon
+32 = legezkanpoko karakterea(k) id publikoan
+38 = erreserbatutako aurrizkia (xml) ezin da deklaratu gabe utzi edo beste izen-eremu bati lotu
+39 = erreserbatutako aurrizkia (xmlns) ezin da deklaratuta edo deklaratu gabe egon
+40 = aurrizkia ezin zaio erreserbatutako izen-eremu bati lotu
+
+# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below)
+# %2$S is replaced by URL
+# %3$u is replaced by line number
+# %4$u is replaced by column number
+XMLParsingError = XML analisi-errorea: %1$S\nHelbidea: %2$S\nLerro-zenbakia %3$u, Zutabea %4$u:
+
+# %S is replaced by a tag name.
+# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag.
+Expected = . Espero zen: </%S>.
diff --git a/l10n-eu/dom/chrome/layout/xul.properties b/l10n-eu/dom/chrome/layout/xul.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ffe5c7469b
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/dom/chrome/layout/xul.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+PINotInProlog=<?%1$S?> prozesu instrukzioak aurrerantzean ez du eraginik edukiko hitzaurretik kanpo (begiratu 360119 programa-errorea).