summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-eu/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-eu/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd')
-rw-r--r--l10n-eu/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd55
1 files changed, 55 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-eu/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd b/l10n-eu/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d41365ad25
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
@@ -0,0 +1,55 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Entities for AccountWizard -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Kontua sortzeko morroia">
+<!ENTITY accountWizard.size "width: 40em; height: 38em;">
+
+<!-- Entities for Account Type page -->
+
+<!-- Entities for Identity page -->
+
+<!ENTITY identityTitle.label "Identitatea">
+<!ENTITY identityDesc.label "Kontu bakoitzak identitate bat du, besteen aurrean identifikatzen zaituen informazioa duena zure mezuak jasotzen dituztenean.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameDesc.label) : do not translate two of "&quot;" in below line -->
+<!ENTITY fullnameDesc.label "Sartu bidaltzeko mezuen &quot;Nork&quot; eremuan agertzea nahi duzun izena">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameExample.label) : use following directions for below line
+ 1, do not translate two of "&quot;"
+ 2, Use localized full name instead of "John Smith"
+-->
+<!ENTITY fullnameExample.label "(adibidez, &quot;Jone Etxeberria&quot;).">
+<!ENTITY fullnameLabel.label "Zure izena:">
+<!ENTITY fullnameLabel.accesskey "Z">
+
+<!ENTITY emailLabel.label "Helbide elektronikoa:">
+<!ENTITY emailLabel.accesskey "e">
+
+<!-- Entities for Incoming Server page -->
+
+<!ENTITY incomingTitle.label "Hartzeko zerbitzariaren informazioa">
+<!ENTITY incomingUsername.label "Erabiltzaile-izena:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (newsServerNameDesc.label) : Do not translate "NNTP" or the "&quot;" entities in below line -->
+<!ENTITY newsServerNameDesc.label "Sartu berri-zerbitzariaren izena (NNTP) (adibidez, &quot;berriak.adibidea.eus&quot;).">
+<!ENTITY newsServerLabel.label "Berri-talde zerbitzaria:">
+<!ENTITY newsServerLabel.accesskey "B">
+
+<!-- Entities for Outgoing Server page -->
+
+<!-- Entities for Account name page -->
+
+<!ENTITY accnameTitle.label "Kontuaren izena">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (accnameDesc.label) : do not translate any "&quot;" in below line -->
+<!ENTITY accnameDesc.label "Sartu kontu hau izendatzeko erabili nahi duzun testua (adibidez, &quot;Laneko Kontua&quot;, &quot;Etxeko kontua&quot; edo &quot;Berrien kontua&quot;).">
+<!ENTITY accnameLabel.label "Kontuaren izena:">
+<!ENTITY accnameLabel.accesskey "K">
+
+<!-- Entities for Done (Congratulations) page -->
+
+<!ENTITY completionTitle.label "Zorionak!">
+<!ENTITY completionText.label "Egiaztatu beheko informazioa zuzena dela.">
+<!ENTITY newsServerNamePrefix.label "Berri-zerbitzariaren izena (NNTP):">
+<!ENTITY clickFinish.label "Egin klik 'Amaitu' botoian ezarpen hauek gorde eta morroitik irteteko.">
+<!ENTITY clickFinish.labelMac "Egin klik 'Eginda' botoian ezarpen hauek gorde eta morroitik irteteko.">