diff options
Diffstat (limited to 'l10n-eu/mail/messenger/otr/otr.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-eu/mail/messenger/otr/otr.ftl | 97 |
1 files changed, 97 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-eu/mail/messenger/otr/otr.ftl b/l10n-eu/mail/messenger/otr/otr.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3969659191 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/mail/messenger/otr/otr.ftl @@ -0,0 +1,97 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-encryption-required-part1 = { $name }-(e)i zifratu gabeko mezu bat bidaltzen saiatu zara. Politika bezala, mezu zifratu gabeak debekatuak daude. + +msgevent-encryption-required-part2 = Elkarrizketa pribatua hasten saiatzen. Zure mezua birbidaliko da elkarrizketa probatua hastean. +msgevent-encryption-error = Errore bat gertatu da zure mezua zifratzean. Mezua ez da bidali. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-connection-ended = { $name }-(e)k jada itxi du zurekin zeukan konexio zifratua. Nahi gabe zifratu gabeko mezuen bidalketa galarazteko, zure mezua ez da bidali. Mesedez bukatu zure elkarrizketa zifratua edo berrabiarazi. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-setup-error = Errore bat eman da elkarrizketa pribatua ezartzean { $name }-(e)kin + +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +msgevent-msg-reflected = Zure OTR mezuak jasotzen ari zara. Edo zure buruaz hitz egiten ari zara edo norbait zure mezuak bidaltzen dizkizu. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-msg-resent = { $name }-(e)i bidalitako azken mezua birbidali da. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg-not-private = { $name }-(e)k bidali dizu azken mezu zifratua ezin da irakurri, une honetan ez zaudelako pribatuan komunikazioan. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg-unreadable = { $name }-(e)n mezu zifratu irakurri ezin bat jaso duzu. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg-malformed = { $name }-(e)n datuek gaizki eratuak dituen mezu bat jaso duzu. + +# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-log-heartbeat-rcvd = Taupada bat jaso duzu { $name }(e)ngandik. + +# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-log-heartbeat-sent = Taupada bidalia { $name }-(e)i. + +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +msgevent-rcvdmsg-general-err = Ustekabeko errorea eman da zure elkarrizketa OTR erabiliz babesterakoan. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +# $msg (string) - the message that was received. +msgevent-rcvdmsg-unencrypted = { $name }-(e)k bidali duen ondorengo mezua ez dago zifratua: { $msg } + +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg-unrecognized = { $name }-(e)n mezu OTR mezu ezezagun bat jaso duzu. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg-for-other-instance = { $name }-(e)k beste saio bateko mezu bat bidali du. Hainbat saio batera hasiak badituzu, beste saio batek jaso ahal izan du mezua. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +context-gone-secure-private = Elkarrizketa pribatua hasi da { $name }-(e)kin. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +context-gone-secure-unverified = Zifratu baina egiaztatu gabeko elkarrizketa hasi da { $name }-(e)kin + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +context-still-secure = { $name }(e)kin zifratutako elkarrizketa ondo freskatu da. + +error-enc = Errorea gertatu da mezua zifratzean. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +error-not-priv = { $name }-(er)i espero ez zuen zifratutako datuak bidali dizkiozu. + +error-unreadable = Irakurri ezina den zifratutako mezua bidali duzu. +error-malformed = Gaizki eratutako datu mezua bidali duzu. + +resent = [birbidali] + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +tlv-disconnected = { $name }-(e)k amaitu du zurekin zuen elkarrizketa zifratua; berdina egin beharko zenuke. + +# Do not translate "Off-the-Record" and "OTR" which is the name of an encryption protocol +# Make sure that this string does NOT contain any numbers, e.g. like "3". +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +query-msg = { $name }(e)k Off-the-Record (OTR) elkarrizketa zifratu bat eskatu du. Edonola, Ez daukazu horri euskarria emateko pluginik. Informazio gehiagorako begiratu: https://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging |