summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-eu/toolkit/chrome/mozapps
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-eu/toolkit/chrome/mozapps')
-rw-r--r--l10n-eu/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties115
-rw-r--r--l10n-eu/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties23
-rw-r--r--l10n-eu/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties55
-rw-r--r--l10n-eu/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties45
4 files changed, 238 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-eu/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-eu/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..24338cee10
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,115 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# s is the short form for seconds
+shortSeconds=s;s
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# m is the short form for minutes
+shortMinutes=m;m
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# h is the short form for hours
+shortHours=h;h
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# d is the short form for days
+shortDays=d;d
+
+downloadErrorAlertTitle=Deskarga-errorea
+# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorBlockedBy): %S is the name of the blocking
+# extension.
+downloadErrorBlockedBy=Ezin da deskarga gorde %S gehigarriak blokeatzen duelako.
+# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorExtension): used when the blocking extension
+# name is unavailable.
+downloadErrorExtension=Ezin da deskarga gorde gehigarri batek blokeatzen duelako.
+downloadErrorGeneric=Deskarga ezin da gorde errore ezezagun bat gertatu delako.\n\nSaiatu berriro.
+
+# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102
+quitCancelDownloadsAlertTitle=Deskarga guztiak ezeztatu?
+quitCancelDownloadsAlertMsg=Orain irtenez gero, deskarga bat ezeztatuko da. Benetan irten nahi duzula?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Orain irtenez gero, %S deskarga ezeztatuko dira. Benetan irten nahi duzula?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Orain itxiz gero, deskarga bat ezeztatuko da. Benetan itxi nahi duzula?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Orain itxiz gero, %S deskarga ezeztatuko dira. Benetan itxi nahi duzula?
+offlineCancelDownloadsAlertTitle=Deskarga guztiak ezeztatu?
+offlineCancelDownloadsAlertMsg=Orain lineaz kanpo jartzen bazara, deskarga bat bertan behera geldituko da. Ziur zaude lineaz kanpo jarri nahi duzula?
+offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Orain lineaz kanpo jartzen bazara, %S deskarga bertan behera geldituko dira. Ziur zaude lineaz kanpo jarri nahi duzula?
+leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Utzi deskarga guztiak?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Nabigatze pribatuko leiho guztiak ixten badituzu, deskarga bat bertan behera utziko da. Ziur zaude nabigatze pribatua utzi nahi duzula?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Nabigatze pribatuko leiho guztiak ixten badituzu, %S deskarga bertan behera utziko dira. Ziur zaude nabigatze pribatua utzi nahi duzula?
+cancelDownloadsOKText=Ezeztatu deskarga bat
+cancelDownloadsOKTextMultiple=Ezeztatu %S deskarga
+dontQuitButtonWin=Ez irten
+dontQuitButtonMac=Ez itxi
+dontGoOfflineButton=Egon linean
+dontLeavePrivateBrowsingButton2=Mantendu nabigatze pribatuan
+
+# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate):
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+infiniteRate=Abiada bizian
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/seg)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+statusFormatNoRate=%2$S — %1$S
+
+bytes=byte
+kilobyte=KB
+megabyte=MB
+gigabyte=GB
+
+# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit
+# example: 1.1 of 333 MB
+transferSameUnits2=%2$S / %1$S %3$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+transferDiffUnits2=%3$S %4$S / %1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2):
+# %1$S progress number; %2$S unit
+# example: 111 KB
+transferNoTotal2=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit
+# example: 1m; 11h
+timePair3=%1$S%2$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left
+# example: 1m left; 11h left
+timeLeftSingle3=%1$S faltan
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units
+# example: 11h 2m left; 1d 22h left
+timeLeftDouble3=%1$S %2$S faltan
+timeFewSeconds2=Segundo gutxi batzuk falta dira
+timeUnknown2=Denbora ezezaguna falta da
+
+# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about:
+doneScheme2=%1$S baliabidea
+# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+doneFileScheme=fitxategi lokala
+
+# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday
+yesterday=Atzo
+
+fileExecutableSecurityWarning="%S" fitxategi exekutagarria da. Fitxategi mota hauek birusak eta bestelako kode-maltzurra izan dezakete. Kontuz ibili fitxategi hau exekutatzean. Ziur "%S" abiarazi nahi duzula?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=Fitxategi exekutagarria ireki?
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder=Deskargak
diff --git a/l10n-eu/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-eu/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6ab58b4619
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=%S irekitzen
+saveDialogTitle=Idatzi gordetzeko fitxategiaren izena…
+defaultApp=%S (lehenetsia)
+chooseAppFilePickerTitle=Aukeratu aplikazioa
+badApp=Aukeratu duzun aplikazioa ("%S") ezin da aurkitu. Egiaztatu fitxategi-izena edo aukeratu beste aplikazio bat.
+badApp.title=Ez da aplikazioa aurkitu
+badPermissions=Fitxategia ezin da gorde beharrezko baimenik ez duzulako. Aukeratu gordetzeko beste direktorio bat.
+badPermissions.title=Gordetzeko baimen baliogabeak
+unknownAccept.label=Gorde fitxategia
+unknownCancel.label=Utzi
+fileType=%S fitxategia
+# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit
+orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S)
+avifExtHandlerDescription=AV1 Image File (AVIF)
+pdfExtHandlerDescription=Portable Document Format (PDF)
+svgExtHandlerDescription=Scalable Vector Graphics (SVG)
+webpExtHandlerDescription=WebP irudia
+xmlExtHandlerDescription=Extensible Markup Language (XML)
diff --git a/l10n-eu/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-eu/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644
index 0000000000..89b3d7e420
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle=Itxi %S
+restartMessageNoUnlocker2=%S oraindik martxan dago, baina ez du erantzuten. %S erabiltzeko, lehendik dagoen %S prozesua itxi behar duzu edo beste profil bat erabili.
+restartMessageUnlocker=%S oraindik martxan dago, baina ez du erantzuten. Leiho berri bat irekitzeko, %S prozesua itxi behar duzu.
+restartMessageNoUnlockerMac=%S(r)en kopia bat irekita dago lehendik ere. Aldi berean %S(r)en kopia bakarra egon daiteke irekita.
+restartMessageUnlockerMac=%S(r)en kopia bat irekita dago lehendik ere. Abiarazita zegoen %S(r)en kopia itxi egingo da hau ireki ahal izateko.
+
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip=Profila: '%S' - Bidea: '%S'
+
+pleaseSelectTitle=Hautatu profila
+pleaseSelect=Aukeratu profil bat %S hasteko edo sortu berri bat.
+
+renameProfileTitle=Berrizendatu izena
+renameProfilePrompt=Berrizendatu "%S" profila hona:
+
+profileNameInvalidTitle=Profil-izen baliogabea
+profileNameInvalid="%S" profil-izena ez dago baimenduta.
+
+chooseFolder=Hautatu profil-karpeta
+profileNameEmpty=Profil-izen hutsa ez dago baimenduta.
+invalidChar="%S" karakterea ez dago baimenduta profil-izenetan. Aukeratu beste izen bat.
+
+deleteTitle=Ezabatu profila
+deleteProfileConfirm=Profil bat ezabatzean profil erabilgarrien zerrendatik ezabatuko da eta ezin da desegin.\nProfilaren datu-fitxategiak, ziurtagiriak eta beste zenbait datu ere ezabatzea hautatu beharko zenuke. Aukera honek "%S" karpeta ezabatuko du eta ezin da desegin.\nProfilaren datu fitxategiak ezabatu nahi dituzu?
+deleteFiles=Ezabatu fitxategiak
+dontDeleteFiles=Ez ezabatu fitxategiak
+
+profileCreationFailed=Ezin da profila sortu. Ziurrenik aukeratutako karpetan ezin da idatzi.
+profileCreationFailedTitle=Profila sortzeak huts egin du
+profileExists=Izen hau duen profil bat badago lehendik. Aukeratu beste izen bat.
+profileFinishText=Egin klik 'Amaitu' botoian profil berria sortzeko.
+profileFinishTextMac=Egin klik 'Eginda' botoian profil berria sortzeko.
+profileMissing=Ezin izan da %S profila kargatu. Agian faltan dago edo ezin da atzitu.
+profileMissingTitle=Profila falta da
+profileDeletionFailed=Ezin da profila ezabatu agian erabiltzen ari delako.
+profileDeletionFailedTitle=Ezin da ezabatu
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory=%S datu zaharrak
+
+flushFailTitle=Aldaketak ez dira gorde
+flushFailMessage=Espero gabeko errore batek zure aldaketak gordetzea eragotzi du.
+# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName.
+flushFailRestartButton=Berrabiarazi %S
+flushFailExitButton=Irten
diff --git a/l10n-eu/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-eu/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a04a1b8a2a
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version
+# where update version from the update xml
+# example: MyApplication 10.0.5
+updateName=%S %S
+
+noThanksButton=Ez milesker
+noThanksButton.accesskey=z
+restartLaterButton=Berrabiarazi geroago
+restartLaterButton.accesskey=B
+restartNowButton=Berrabiarazi %S
+restartNowButton.accesskey=r
+
+statusFailed=Instalazioak huts egin du
+
+installSuccess=Eguneraketa ondo instalatu da
+installPending=Instalatzea falta da
+patchApplyFailure=Eguneraketa ezin izan da instalatu (huts adabakia ezartzerakoan)
+elevationFailure=Ez daukazu eguneraketa hau instalatzeko baimen nahikorik. Jar zaitez harremanetan zure sistemaren kudeatzailearekin.
+
+check_error-200=Eguneraketaren XML fitxategia gaizki eratuta (200)
+check_error-403=Sarrera debekatua (403)
+check_error-404=Ez da eguneraketaren XML fitxategia aurkitu (404)
+check_error-500=Zerbitzariaren barne-errorea (500)
+check_error-2152398849=Huts (arrazoi ezezaguna)
+check_error-2152398861=Konexioa ukatu da
+check_error-2152398862=Konexioaren denbora-muga gainditu da
+# NS_ERROR_OFFLINE
+check_error-2152398864=Sarea lineaz kanpo dago (jarri linean)
+check_error-2152398867=Ataka ez dago baimenduta
+check_error-2152398868=Ez da daturik jaso (saiatu berriro)
+check_error-2152398878=Ez da eguneraketa-zerbitzaria aurkitu (egiaztatu Internet konexioa)
+check_error-2152398890=Ez da proxy-zerbitzaria aurkitu (egiaztatu Internet konexioa)
+# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
+check_error-2152398918=Sarea lineaz kanpo dago (jarri linean)
+check_error-2152398919=Datu-transferentzia eten egin da (saiatu berriro)
+check_error-2152398920=Proxy-zerbitzariak konexioa ukatu du
+check_error-2153390069=Zerbitzariaren ziurtagiria iraungita dago (oker balego, doitu zure sistemaren erlojua data eta ordu zuzenera)
+check_error-verification_failed=Ezin izan da eguneraketaren osotasuna egiaztatu
+check_error-move_failed=Huts egin du eguneraketa instalatzeko prestatzeak
+check_error-update_url_not_available=Eguneratzeko URLa ez dago erabilgarri
+check_error-connection_aborted=Konexioa abortatuta