diff options
Diffstat (limited to 'l10n-fi/calendar/chrome/lightning')
-rw-r--r-- | l10n-fi/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd | 51 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-fi/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd | 114 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-fi/calendar/chrome/lightning/lightning.properties | 201 |
3 files changed, 366 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fi/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd b/l10n-fi/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd new file mode 100644 index 0000000000..010a506e20 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd @@ -0,0 +1,51 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name "Kalenterityökalupalkki"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name.accesskey "K"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.name "Tehtävätyökalupalkki"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.name.accesskey "T"> + +<!ENTITY lightning.toolbar.sync.label "Synkronoi"> +<!ENTITY lightning.toolbar.sync.tooltip "Lataa kalenterit uudelleen ja synkronoi muutokset"> +<!ENTITY lightning.toolbar.delete.label "Poista"> +<!ENTITY lightning.toolbar.delete.tooltip "Poista valitut tapahtumat tai tehtävät"> +<!ENTITY lightning.toolbar.edit.label "Muokkaa"> +<!ENTITY lightning.toolbar.edit.tooltip "Muokkaa valittua tapahtumaa tai tehtävää"> +<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.label "Siirry tähän päivään"> +<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.tooltip "Siirry tähän päivään"> +<!ENTITY lightning.toolbar.print.label "Tulosta"> +<!ENTITY lightning.toolbar.print.tooltip "Tulosta tapahtumat tai tehtävät"> + +<!-- Mode Toolbar --> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.label "Kalenteri"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.tooltip "Siirry Kalenteri-välilehteen"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.accesskey "K"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.label "Tehtävät"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.tooltip "Siirry Tehtävät-välilehteen"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.accesskey "T"> + +<!-- Toolbar write button --> +<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.label "Tapahtuma"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.tooltip "Luo uusi tapahtuma"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.label "Tehtävä"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.tooltip "Luo uusi tehtävä"> + +<!-- Calendar and Task Mode Toolbar --> +<!ENTITY lightning.toolbar.day.label "Päivä"> +<!ENTITY lightning.toolbar.day.accesskey "P"> +<!ENTITY lightning.toolbar.week.label "Viikko"> +<!ENTITY lightning.toolbar.week.accesskey "V"> +<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.label "Moniviikko"> +<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.accesskey "M"> +<!ENTITY lightning.toolbar.month.label "Kuukausi"> +<!ENTITY lightning.toolbar.month.accesskey "K"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: the same as appmenuButton.label and appmenuButton1.tooltip + from messenger.dtd --> +<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton.label "Sovellusvalikko"> +<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton1.tooltip "Avaa &brandShortName;-valikon"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.label "Kalenteripaneeli"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.accesskey "K"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.label "Näytä kalenteripaneeli"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.accesskey "N"> diff --git a/l10n-fi/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/l10n-fi/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd new file mode 100644 index 0000000000..756a5aba2a --- /dev/null +++ b/l10n-fi/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd @@ -0,0 +1,114 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters! + - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row), + - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document! + --> + +<!-- Tools menu --> +<!ENTITY lightning.preferencesLabel "Kalenteri"> + +<!-- New menu popup in File menu --> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.label "Tapahtuma…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.accesskey "T"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.label "Tehtävä…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.accesskey "e"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.label "Kalenteri…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.accesskey "l"> + +<!-- Open menu popup in File menu --> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.label "Kalenteritiedosto…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.accesskey "K"> + +<!-- View Menu --> +<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.label "Kalenteri"> +<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.accesskey "n"> +<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.label "Tehtävät"> +<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.accesskey "T"> + +<!-- Events and Tasks menu --> +<!ENTITY lightning.menu.eventtask.label "Tapahtumat ja tehtävät"> +<!ENTITY lightning.menu.eventtask.accesskey "a"> + +<!-- properties dialog, calendar creation wizard --> +<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.email.label, + lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label) + These strings are used in the calendar wizard and the calendar properties dialog, but are only + displayed when setting/using a caldav calendar --> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.email.label "Sähköposti:"> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label "Suosi asiakaspuolen sähköpostien ajastusta"> +<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1, + lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2) + - tooltiptext1 is used in the calendar wizard when setting a new caldav calendar + - tooltiptext2 is used in the calendar properties dialog for caldav calendars --> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1 "Voit ottaa tämän ominaisuuden käyttöön kalenterin asentamisen jälkeen sallimalla ominaisuuden kalenterin ominaisuusikkunassa, jos palvelin tukee ajastamista."> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2 "Tämä asetus on käytettävissä vain, jos kalenteripalvelin tukee ajastamista. Ominaisuuden salliminen palauttaa ajastamisen sähköpostipohjaiseen ajastukseen palvelimen suorittaman ajastuksen sijaan."> + +<!-- The notifications settings in the properties dialog --> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.notifications.label "Ilmoitukset"> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.globalNotifications.label "Yleiset ilmoitusasetukset…"> + +<!-- iMIP Bar (meeting support) --> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept.label "Hyväksy"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept2.tooltiptext "Hyväksy tapahtumakutsu"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences.label "Hyväksy kaikki"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences2.tooltiptext "Hyväksy tapahtumakutsu koskien kaikkia tapahtuman tapauksia"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.label "Lisää"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.tooltiptext "Lisää tapahtuma kalenteriin"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline.label "Hylkää"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline2.tooltiptext "Hylkää tapahtumakutsu"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences.label "Hylkää kaikki"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences2.tooltiptext "Hylkää tapahtumakutsu koskien kaikkia tapahtuman tapauksia"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.label "Hylkää"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.tooltiptext "Hylkää vastaehdotus"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.label "Poista"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.tooltiptext "Poista kalenterista"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.label "Lisätiedot…"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.tooltiptext "Näytä lisää tietoa tapahtumasta"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDoNotShowImipBar.label "Älä näytä näitä viestejä"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.label "Kalenteri"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.tooltiptext "Siirry Kalenteri-välilehteen"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.label "Lisää"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.tooltiptext "Napsauta, niin näet lisää valintoja"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm2.label "Vahvista uudelleen"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm.tooltiptext "Lähettää järjestäjälle uudelleenvahvistuksen"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.label "Ajoita uudelleen"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.tooltiptext "Ajoita tapahtuma uudelleen"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.label "Tallenna kopio"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.tooltiptext "Tallenna kalenteriin kopio tapahtumasta ilman, että järjestäjä saa tietää. Osallistujaluettelo tyhjennetään."> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative.label "Alustava"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative2.tooltiptext "Hyväksy tapahtumakutsu alustavasti"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences.label "Alustavasti kaikki"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences2.tooltiptext "Hyväksy kaikki tapahtuman esiintymät alustavasti"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.label "Päivitä"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.tooltiptext "Päivitä tapahtumaa kalenterissa"> +<!ENTITY lightning.imipbar.description "Tässä viestissä on kutsu tapahtumaan."> + +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.label "Lähetä vastaus nyt"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.tooltiptext "Lähetä vastaus järjestäjälle"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSendSeries.tooltiptext "Lähetä vastaus kaikille järjestäjille"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.label "Älä lähetä vastausta"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.tooltiptext "Muuta osallistumistilaasi ilman vastauksen lähettämistä tapahtuman järjestäjälle"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSendSeries.tooltiptext "Muuta osallistumistilaasi ilman vastauksen lähettämistä tapahtumasarjan järjestäjälle"> + +<!-- Lightning specific keybindings --> +<!ENTITY lightning.keys.event.showCalendar.key "C"> +<!ENTITY lightning.keys.event.showTasks.key "D"> +<!ENTITY lightning.keys.event.new "I"> +<!ENTITY lightning.keys.todo.new "D"> + +<!-- Account Central page --> +<!ENTITY lightning.acctCentral.newCalendar.label "Luo uusi kalenteri"> + +<!-- today-pane-specific --> +<!ENTITY todaypane.showMinimonth.label "Näytä pienoiskuukausi"> +<!ENTITY todaypane.showMinimonth.accesskey "N"> +<!ENTITY todaypane.showMiniday.label "Näytä pienoispäivä"> +<!ENTITY todaypane.showMiniday.accesskey "N"> +<!ENTITY todaypane.showNone.label "Älä näytä mitään"> +<!ENTITY todaypane.showNone.accesskey "n"> +<!ENTITY todaypane.showTodayPane.label "Näytä tänään-ruutu"> +<!ENTITY todaypane.showTodayPane.accesskey "N"> +<!ENTITY todaypane.statusButton.label "Tänään-ruutu"> diff --git a/l10n-fi/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/l10n-fi/calendar/chrome/lightning/lightning.properties new file mode 100644 index 0000000000..60470494d9 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/calendar/chrome/lightning/lightning.properties @@ -0,0 +1,201 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# addon description: +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=Integroitu kalenteri ja aikataulutus sähköpostiohjelmaan +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=Mozillan kalenteriprojekti + +# Lightning branding +brandShortName=Lightning + +# Task mode title +taskModeApplicationTitle=Tehtävät + +# Tab titles +tabTitleCalendar=Kalenteri +tabTitleTasks=Tehtävät + +# Html event display in message +imipHtml.header=Kutsu tapahtumaan +imipHtml.summary=Otsikko: +imipHtml.location=Paikka: +imipHtml.when=Aika: +imipHtml.organizer=Järjestäjä: +imipHtml.description=Kuvaus: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to +# documents or websites attached to this event. +imipHtml.attachments=Liitteet: +imipHtml.comment=Kommentti: +imipHtml.attendees=Osallistujat: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online +# representation of the event (either directly human readable or not). +imipHtml.url=Aiheeseen liittyvä linkki: +imipHtml.canceledOccurrences=Peruutetut esiintymät: +imipHtml.modifiedOccurrences=Muokatut esiintymät: +imipHtml.newLocation=Uusi sijainti: %1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators +imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(delegoija/delegoijat: %1$S) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees +imipHtml.attendeeDelegatedTo=(delegoitu: %1$S) + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview. +# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the +# invitation, the tooltip would be: +# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance. +# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.* +# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.* +imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S johtaa tapahtumaa. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S ei osallistu. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S on valinnainen osallistuja. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S on välttämätön osallistuja. + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S on vahvistanut osallistumisen. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S ei osallistu. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees +# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee +# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally +imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S on delegoinut osallistumisen henkilölle %2$S. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S ei ole vielä vastannut. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S on vahvistanut osallistumisen alustavasti. + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing an individual attendee +imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list) +imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (ryhmä) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector) +imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (resurssi) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a room +imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (tila) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type +imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S + +imipAddedItemToCal2=Tapahtuma on lisätty kalenteriisi. +imipCanceledItem2=Tapahtuma on poistettu kalenteristasi. +imipUpdatedItem2=Tapahtuma on päivitetty. +imipBarCancelText=Tässä viestissä ilmoitetaan tapahtuman peruuntumisesta. +imipBarCounterErrorText=Tämä viesti sisältää vastaehdotuksen kutsulle, jota ei voi käsitellä. +imipBarCounterPreviousVersionText=Tämä viesti sisältää vastaehdotuksen kutsun edelliselle versiolle. +imipBarCounterText=Tämä viesti sisältää vastaehdotuksen kutsulle. +imipBarDisallowedCounterText=Tämä viesti sisältää vastaehdotuksen kutsulle, vaikka kielsit vastaehdotukset tälle tapahtumalle. +imipBarDeclineCounterText=Tämä viesti sisältää vastauksen vastaehdotuksellesi. +imipBarRefreshText=Tässä viestissä pyydetään päivittämään tapahtuma. +imipBarPublishText=Tämä viesti sisältää tapahtuman. +imipBarRequestText=Tämä viesti sisältää kutsun tapahtumaan. +imipBarSentText=Tämä viesti sisältää lähetetyn tapahtuman. +imipBarSentButRemovedText=Tämä viesti sisältää lähetetyn tapahtuman, joka ei ole enää kalenterissasi. +imipBarUpdateText=Tämä viesti sisältää päivityksen olemassaolevaan tapahtumaan. +imipBarUpdateMultipleText=Tämä viesti sisältää päivityksiä useisiin olemassa oleviin tapahtumiin. +imipBarUpdateSeriesText=Tämä viesti sisältää päivityksen olemassa olevaan tapahtumasarjaan. +imipBarAlreadyProcessedText=Tämä viesti sisältää tapahtuman, joka on jo käsitelty. +imipBarProcessedNeedsAction=Tämä viesti sisältää tapahtuman, johon et vielä ole vastannut. +imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Tämä viesti sisältää useita tapahtumia, joihin et ole vielä vastannut. +imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Tämä viesti sisältää tapahtumasarjoja joihin et ole vielä vastannut. +imipBarReplyText=Tämä viesti sisältää vastauksen kutsuun. +imipBarReplyToNotExistingItem=Tämä viesti sisältää vastauksen tapahtumaan jota ei löydy kalenteristasi. +# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem): +# %1$S - datetime of deletion +imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Tämä viesti sisältää vastauksen tapahtumaan joka poistettiin kalenteristasi %1$S. +imipBarUnsupportedText=Tässä viestissä on tapahtuma, jota tämä Lightningin versio ei voi käsitellä. +imipBarUnsupportedText2=Tässä viestissä on tapahtuma, jota nykyinen versio %1$S ei voi käsitellä. +imipBarProcessingFailed=Viestin käsittely epäonnistui. Tila: %1$S. +imipBarCalendarDeactivated=Tämä viesti sisältää tietoa tapahtumasta. Ota kalenteri käyttöön käsitelläksesi viestiä. +imipBarNotWritable=Kutsuja varten ei ole määritetty muokattavaa kalenteria. Tarkista kalenterin asetukset. +imipSendMail.title=Sähköposti-ilmoitus +imipSendMail.text=Haluatko lähettää ilmoitusviestin nyt? +imipNoIdentity=Ei mitään +imipNoCalendarAvailable=Käytettävissä ei ole muokattavaa kalenteria. + +itipReplySubject2=Vastaus kutsuun: %1$S +itipReplyBodyAccept=%1$S on hyväksynyt tapahtumakutsusi. +itipReplyBodyDecline=%1$S on hylännyt tapahtumakutsusi. +itipReplySubjectAccept2=Hyväksytty: %1$S +itipReplySubjectDecline2=Kutsu hylätty: %1$S +itipReplySubjectTentative2=Hyväksytty alustavasti: %1$S +itipRequestSubject2=Kutsu: %1$S +itipRequestUpdatedSubject2=Päivitetty: %1$S +itipRequestBody=%1$S on kutsunut sinut tapahtumaan %2$S +itipCancelSubject2=Peruttu: %1$S +itipCancelBody=%1$S on peruuttanut tapahtuman: %2$S +itipCounterBody=%1$S on tehnyt vastaehdotuksen tapahtumaan ”%2$S”: +itipDeclineCounterBody=%1$S on hylännyt vastaehdotuksesi tapahtumaan ”%2$S”. +itipDeclineCounterSubject=Vastaehdotus hylätty: %1$S + +confirmProcessInvitation=Olet äskettäin poistanut tämän kohteen. Haluatko varmasti käsitellä tämän kutsun? +confirmProcessInvitationTitle=Käsitelläänkö kutsu? + +invitationsLink.label=Kutsut: %1$S + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentKnown): This is shown when Lightning is +# missing the binary component and knows how to calculate the expected version +# number. To test, remove the binary component from the components/ +# subdirectory and start Lightning, or force install into a different +# Thunderbird version. In the last part of the sentence it should be made clear +# that the user can install e.g. 3.7, 3.7.1 or anything other 3.7.x version +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +# %2$S - The current Lightning version +# %3$S - The expected Lightning version +binaryComponentKnown=%1$S:n vaatimaa binaarista komponenttia ei voitu ladata. Syynä tähän on todennäköisesti se, että käytössä on väärä versioyhdistelmä. Parhaillaan on asennettuna %1$S %2$S, mutta pitäisi käyttää versiota %3$S. + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentUnknown): This is shown when Lightning is +# missing the binary component but can't calculate the expected version. This +# happens in the rare case that Lightning is installed into something other +# than Thunderbird or Seamonkey. You may link to a different page if you can +# commit to keeping it up to date, I'd recommend staying with the English page. +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +# %2$S - The application brand name, e.g. Postbox +# %3$S - The application version +# %3$S - The current Lightning version +binaryComponentUnknown=%1$S.n vaatimaa binaarista komponenttia ei voitu ladata. Syynä tähän on todennäköisesti se, että käytössä on väärä versioyhdistelmä. Parhaillaan on asennettuna %2$S %3$S ja %1$S %4$S. Katso lisätietoja sivulta https://developer.mozilla.org/en/Calendar/Calendar_Versions. + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentTitle): The title for the dialog that +# notifies about a version mismatch. +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +binaryComponentTitle=Epäsopiva %1$S-versio + +# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification): +noIdentitySelectedNotification=Jos haluat käyttää tätä kalenteria kutsujen säilyttämiseen, lisää sähköpostinimesi alle. |