summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-fi/calendar/chrome/lightning
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-fi/calendar/chrome/lightning')
-rw-r--r--l10n-fi/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd51
-rw-r--r--l10n-fi/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd114
-rw-r--r--l10n-fi/calendar/chrome/lightning/lightning.properties201
3 files changed, 366 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fi/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd b/l10n-fi/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..010a506e20
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name "Kalenterityökalupalkki">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name.accesskey "K">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.name "Tehtävätyökalupalkki">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.name.accesskey "T">
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.sync.label "Synkronoi">
+<!ENTITY lightning.toolbar.sync.tooltip "Lataa kalenterit uudelleen ja synkronoi muutokset">
+<!ENTITY lightning.toolbar.delete.label "Poista">
+<!ENTITY lightning.toolbar.delete.tooltip "Poista valitut tapahtumat tai tehtävät">
+<!ENTITY lightning.toolbar.edit.label "Muokkaa">
+<!ENTITY lightning.toolbar.edit.tooltip "Muokkaa valittua tapahtumaa tai tehtävää">
+<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.label "Siirry tähän päivään">
+<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.tooltip "Siirry tähän päivään">
+<!ENTITY lightning.toolbar.print.label "Tulosta">
+<!ENTITY lightning.toolbar.print.tooltip "Tulosta tapahtumat tai tehtävät">
+
+<!-- Mode Toolbar -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.label "Kalenteri">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.tooltip "Siirry Kalenteri-välilehteen">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.accesskey "K">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.label "Tehtävät">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.tooltip "Siirry Tehtävät-välilehteen">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.accesskey "T">
+
+<!-- Toolbar write button -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.label "Tapahtuma">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.tooltip "Luo uusi tapahtuma">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.label "Tehtävä">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.tooltip "Luo uusi tehtävä">
+
+<!-- Calendar and Task Mode Toolbar -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.day.label "Päivä">
+<!ENTITY lightning.toolbar.day.accesskey "P">
+<!ENTITY lightning.toolbar.week.label "Viikko">
+<!ENTITY lightning.toolbar.week.accesskey "V">
+<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.label "Moniviikko">
+<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.accesskey "M">
+<!ENTITY lightning.toolbar.month.label "Kuukausi">
+<!ENTITY lightning.toolbar.month.accesskey "K">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: the same as appmenuButton.label and appmenuButton1.tooltip
+ from messenger.dtd -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton.label "Sovellusvalikko">
+<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton1.tooltip "Avaa &brandShortName;-valikon">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.label "Kalenteripaneeli">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.accesskey "K">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.label "Näytä kalenteripaneeli">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.accesskey "N">
diff --git a/l10n-fi/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/l10n-fi/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..756a5aba2a
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
@@ -0,0 +1,114 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters!
+ - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row),
+ - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document!
+ -->
+
+<!-- Tools menu -->
+<!ENTITY lightning.preferencesLabel "Kalenteri">
+
+<!-- New menu popup in File menu -->
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.label "Tapahtuma…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.accesskey "T">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.label "Tehtävä…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.accesskey "e">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.label "Kalenteri…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.accesskey "l">
+
+<!-- Open menu popup in File menu -->
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.label "Kalenteritiedosto…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.accesskey "K">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.label "Kalenteri">
+<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.accesskey "n">
+<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.label "Tehtävät">
+<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.accesskey "T">
+
+<!-- Events and Tasks menu -->
+<!ENTITY lightning.menu.eventtask.label "Tapahtumat ja tehtävät">
+<!ENTITY lightning.menu.eventtask.accesskey "a">
+
+<!-- properties dialog, calendar creation wizard -->
+<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.email.label,
+ lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label)
+ These strings are used in the calendar wizard and the calendar properties dialog, but are only
+ displayed when setting/using a caldav calendar -->
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.email.label "Sähköposti:">
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label "Suosi asiakaspuolen sähköpostien ajastusta">
+<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1,
+ lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2)
+ - tooltiptext1 is used in the calendar wizard when setting a new caldav calendar
+ - tooltiptext2 is used in the calendar properties dialog for caldav calendars -->
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1 "Voit ottaa tämän ominaisuuden käyttöön kalenterin asentamisen jälkeen sallimalla ominaisuuden kalenterin ominaisuusikkunassa, jos palvelin tukee ajastamista.">
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2 "Tämä asetus on käytettävissä vain, jos kalenteripalvelin tukee ajastamista. Ominaisuuden salliminen palauttaa ajastamisen sähköpostipohjaiseen ajastukseen palvelimen suorittaman ajastuksen sijaan.">
+
+<!-- The notifications settings in the properties dialog -->
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.notifications.label "Ilmoitukset">
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.globalNotifications.label "Yleiset ilmoitusasetukset…">
+
+<!-- iMIP Bar (meeting support) -->
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept.label "Hyväksy">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept2.tooltiptext "Hyväksy tapahtumakutsu">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences.label "Hyväksy kaikki">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences2.tooltiptext "Hyväksy tapahtumakutsu koskien kaikkia tapahtuman tapauksia">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.label "Lisää">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.tooltiptext "Lisää tapahtuma kalenteriin">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline.label "Hylkää">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline2.tooltiptext "Hylkää tapahtumakutsu">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences.label "Hylkää kaikki">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences2.tooltiptext "Hylkää tapahtumakutsu koskien kaikkia tapahtuman tapauksia">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.label "Hylkää">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.tooltiptext "Hylkää vastaehdotus">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.label "Poista">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.tooltiptext "Poista kalenterista">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.label "Lisätiedot…">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.tooltiptext "Näytä lisää tietoa tapahtumasta">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDoNotShowImipBar.label "Älä näytä näitä viestejä">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.label "Kalenteri">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.tooltiptext "Siirry Kalenteri-välilehteen">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.label "Lisää">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.tooltiptext "Napsauta, niin näet lisää valintoja">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm2.label "Vahvista uudelleen">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm.tooltiptext "Lähettää järjestäjälle uudelleenvahvistuksen">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.label "Ajoita uudelleen">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.tooltiptext "Ajoita tapahtuma uudelleen">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.label "Tallenna kopio">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.tooltiptext "Tallenna kalenteriin kopio tapahtumasta ilman, että järjestäjä saa tietää. Osallistujaluettelo tyhjennetään.">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative.label "Alustava">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative2.tooltiptext "Hyväksy tapahtumakutsu alustavasti">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences.label "Alustavasti kaikki">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences2.tooltiptext "Hyväksy kaikki tapahtuman esiintymät alustavasti">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.label "Päivitä">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.tooltiptext "Päivitä tapahtumaa kalenterissa">
+<!ENTITY lightning.imipbar.description "Tässä viestissä on kutsu tapahtumaan.">
+
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.label "Lähetä vastaus nyt">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.tooltiptext "Lähetä vastaus järjestäjälle">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSendSeries.tooltiptext "Lähetä vastaus kaikille järjestäjille">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.label "Älä lähetä vastausta">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.tooltiptext "Muuta osallistumistilaasi ilman vastauksen lähettämistä tapahtuman järjestäjälle">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSendSeries.tooltiptext "Muuta osallistumistilaasi ilman vastauksen lähettämistä tapahtumasarjan järjestäjälle">
+
+<!-- Lightning specific keybindings -->
+<!ENTITY lightning.keys.event.showCalendar.key "C">
+<!ENTITY lightning.keys.event.showTasks.key "D">
+<!ENTITY lightning.keys.event.new "I">
+<!ENTITY lightning.keys.todo.new "D">
+
+<!-- Account Central page -->
+<!ENTITY lightning.acctCentral.newCalendar.label "Luo uusi kalenteri">
+
+<!-- today-pane-specific -->
+<!ENTITY todaypane.showMinimonth.label "Näytä pienoiskuukausi">
+<!ENTITY todaypane.showMinimonth.accesskey "N">
+<!ENTITY todaypane.showMiniday.label "Näytä pienoispäivä">
+<!ENTITY todaypane.showMiniday.accesskey "N">
+<!ENTITY todaypane.showNone.label "Älä näytä mitään">
+<!ENTITY todaypane.showNone.accesskey "n">
+<!ENTITY todaypane.showTodayPane.label "Näytä tänään-ruutu">
+<!ENTITY todaypane.showTodayPane.accesskey "N">
+<!ENTITY todaypane.statusButton.label "Tänään-ruutu">
diff --git a/l10n-fi/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/l10n-fi/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
new file mode 100644
index 0000000000..60470494d9
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
@@ -0,0 +1,201 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# addon description:
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=Integroitu kalenteri ja aikataulutus sähköpostiohjelmaan
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=Mozillan kalenteriprojekti
+
+# Lightning branding
+brandShortName=Lightning
+
+# Task mode title
+taskModeApplicationTitle=Tehtävät
+
+# Tab titles
+tabTitleCalendar=Kalenteri
+tabTitleTasks=Tehtävät
+
+# Html event display in message
+imipHtml.header=Kutsu tapahtumaan
+imipHtml.summary=Otsikko:
+imipHtml.location=Paikka:
+imipHtml.when=Aika:
+imipHtml.organizer=Järjestäjä:
+imipHtml.description=Kuvaus:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to
+# documents or websites attached to this event.
+imipHtml.attachments=Liitteet:
+imipHtml.comment=Kommentti:
+imipHtml.attendees=Osallistujat:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online
+# representation of the event (either directly human readable or not).
+imipHtml.url=Aiheeseen liittyvä linkki:
+imipHtml.canceledOccurrences=Peruutetut esiintymät:
+imipHtml.modifiedOccurrences=Muokatut esiintymät:
+imipHtml.newLocation=Uusi sijainti: %1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators
+imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(delegoija/delegoijat: %1$S)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
+imipHtml.attendeeDelegatedTo=(delegoitu: %1$S)
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview.
+# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
+# invitation, the tooltip would be:
+# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.*
+# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.*
+imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S johtaa tapahtumaa.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S ei osallistu.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S on valinnainen osallistuja.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S on välttämätön osallistuja.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S on vahvistanut osallistumisen.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S ei osallistu.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees
+# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee
+# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally
+imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S on delegoinut osallistumisen henkilölle %2$S.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S ei ole vielä vastannut.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S on vahvistanut osallistumisen alustavasti.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing an individual attendee
+imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list)
+imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (ryhmä)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector)
+imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (resurssi)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a room
+imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (tila)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type
+imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S
+
+imipAddedItemToCal2=Tapahtuma on lisätty kalenteriisi.
+imipCanceledItem2=Tapahtuma on poistettu kalenteristasi.
+imipUpdatedItem2=Tapahtuma on päivitetty.
+imipBarCancelText=Tässä viestissä ilmoitetaan tapahtuman peruuntumisesta.
+imipBarCounterErrorText=Tämä viesti sisältää vastaehdotuksen kutsulle, jota ei voi käsitellä.
+imipBarCounterPreviousVersionText=Tämä viesti sisältää vastaehdotuksen kutsun edelliselle versiolle.
+imipBarCounterText=Tämä viesti sisältää vastaehdotuksen kutsulle.
+imipBarDisallowedCounterText=Tämä viesti sisältää vastaehdotuksen kutsulle, vaikka kielsit vastaehdotukset tälle tapahtumalle.
+imipBarDeclineCounterText=Tämä viesti sisältää vastauksen vastaehdotuksellesi.
+imipBarRefreshText=Tässä viestissä pyydetään päivittämään tapahtuma.
+imipBarPublishText=Tämä viesti sisältää tapahtuman.
+imipBarRequestText=Tämä viesti sisältää kutsun tapahtumaan.
+imipBarSentText=Tämä viesti sisältää lähetetyn tapahtuman.
+imipBarSentButRemovedText=Tämä viesti sisältää lähetetyn tapahtuman, joka ei ole enää kalenterissasi.
+imipBarUpdateText=Tämä viesti sisältää päivityksen olemassaolevaan tapahtumaan.
+imipBarUpdateMultipleText=Tämä viesti sisältää päivityksiä useisiin olemassa oleviin tapahtumiin.
+imipBarUpdateSeriesText=Tämä viesti sisältää päivityksen olemassa olevaan tapahtumasarjaan.
+imipBarAlreadyProcessedText=Tämä viesti sisältää tapahtuman, joka on jo käsitelty.
+imipBarProcessedNeedsAction=Tämä viesti sisältää tapahtuman, johon et vielä ole vastannut.
+imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Tämä viesti sisältää useita tapahtumia, joihin et ole vielä vastannut.
+imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Tämä viesti sisältää tapahtumasarjoja joihin et ole vielä vastannut.
+imipBarReplyText=Tämä viesti sisältää vastauksen kutsuun.
+imipBarReplyToNotExistingItem=Tämä viesti sisältää vastauksen tapahtumaan jota ei löydy kalenteristasi.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem):
+# %1$S - datetime of deletion
+imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Tämä viesti sisältää vastauksen tapahtumaan joka poistettiin kalenteristasi %1$S.
+imipBarUnsupportedText=Tässä viestissä on tapahtuma, jota tämä Lightningin versio ei voi käsitellä.
+imipBarUnsupportedText2=Tässä viestissä on tapahtuma, jota nykyinen versio %1$S ei voi käsitellä.
+imipBarProcessingFailed=Viestin käsittely epäonnistui. Tila: %1$S.
+imipBarCalendarDeactivated=Tämä viesti sisältää tietoa tapahtumasta. Ota kalenteri käyttöön käsitelläksesi viestiä.
+imipBarNotWritable=Kutsuja varten ei ole määritetty muokattavaa kalenteria. Tarkista kalenterin asetukset.
+imipSendMail.title=Sähköposti-ilmoitus
+imipSendMail.text=Haluatko lähettää ilmoitusviestin nyt?
+imipNoIdentity=Ei mitään
+imipNoCalendarAvailable=Käytettävissä ei ole muokattavaa kalenteria.
+
+itipReplySubject2=Vastaus kutsuun: %1$S
+itipReplyBodyAccept=%1$S on hyväksynyt tapahtumakutsusi.
+itipReplyBodyDecline=%1$S on hylännyt tapahtumakutsusi.
+itipReplySubjectAccept2=Hyväksytty: %1$S
+itipReplySubjectDecline2=Kutsu hylätty: %1$S
+itipReplySubjectTentative2=Hyväksytty alustavasti: %1$S
+itipRequestSubject2=Kutsu: %1$S
+itipRequestUpdatedSubject2=Päivitetty: %1$S
+itipRequestBody=%1$S on kutsunut sinut tapahtumaan %2$S
+itipCancelSubject2=Peruttu: %1$S
+itipCancelBody=%1$S on peruuttanut tapahtuman: %2$S
+itipCounterBody=%1$S on tehnyt vastaehdotuksen tapahtumaan ”%2$S”:
+itipDeclineCounterBody=%1$S on hylännyt vastaehdotuksesi tapahtumaan ”%2$S”.
+itipDeclineCounterSubject=Vastaehdotus hylätty: %1$S
+
+confirmProcessInvitation=Olet äskettäin poistanut tämän kohteen. Haluatko varmasti käsitellä tämän kutsun?
+confirmProcessInvitationTitle=Käsitelläänkö kutsu?
+
+invitationsLink.label=Kutsut: %1$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentKnown): This is shown when Lightning is
+# missing the binary component and knows how to calculate the expected version
+# number. To test, remove the binary component from the components/
+# subdirectory and start Lightning, or force install into a different
+# Thunderbird version. In the last part of the sentence it should be made clear
+# that the user can install e.g. 3.7, 3.7.1 or anything other 3.7.x version
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+# %2$S - The current Lightning version
+# %3$S - The expected Lightning version
+binaryComponentKnown=%1$S:n vaatimaa binaarista komponenttia ei voitu ladata. Syynä tähän on todennäköisesti se, että käytössä on väärä versioyhdistelmä. Parhaillaan on asennettuna %1$S %2$S, mutta pitäisi käyttää versiota %3$S.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentUnknown): This is shown when Lightning is
+# missing the binary component but can't calculate the expected version. This
+# happens in the rare case that Lightning is installed into something other
+# than Thunderbird or Seamonkey. You may link to a different page if you can
+# commit to keeping it up to date, I'd recommend staying with the English page.
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+# %2$S - The application brand name, e.g. Postbox
+# %3$S - The application version
+# %3$S - The current Lightning version
+binaryComponentUnknown=%1$S.n vaatimaa binaarista komponenttia ei voitu ladata. Syynä tähän on todennäköisesti se, että käytössä on väärä versioyhdistelmä. Parhaillaan on asennettuna %2$S %3$S ja %1$S %4$S. Katso lisätietoja sivulta https://developer.mozilla.org/en/Calendar/Calendar_Versions.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentTitle): The title for the dialog that
+# notifies about a version mismatch.
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+binaryComponentTitle=Epäsopiva %1$S-versio
+
+# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification):
+noIdentitySelectedNotification=Jos haluat käyttää tätä kalenteria kutsujen säilyttämiseen, lisää sähköpostinimesi alle.