summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-fi/mail/messenger/aboutImport.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-fi/mail/messenger/aboutImport.ftl')
-rw-r--r--l10n-fi/mail/messenger/aboutImport.ftl262
1 files changed, 262 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fi/mail/messenger/aboutImport.ftl b/l10n-fi/mail/messenger/aboutImport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..298958da50
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/mail/messenger/aboutImport.ftl
@@ -0,0 +1,262 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+import-page-title = Tuo
+
+export-page-title = Vie
+
+## Header
+
+import-start = Tuontityökalu
+
+import-start-title = Tuo asetukset tai tiedot sovelluksesta tai tiedostosta.
+
+import-start-description = Valitse lähde, josta haluat tuoda. Myöhemmin sinua pyydetään valitsemaan, mitkä tiedot on tarkoitus tuoda.
+
+import-from-app = Tuo sovelluksesta
+
+import-file = Tuo tiedostosta
+
+import-file-title = Valitse tiedosto tuodaksesi sen sisällön.
+
+import-file-description = Valitse, tuodaanko aiemmin varmuuskopioitu profiili, osoitekirjat tai kalenterit.
+
+import-address-book-title = Tuo osoitekirjatiedosto
+
+import-calendar-title = Tuo kalenteritiedosto
+
+export-profile = Vie
+
+## Buttons
+
+button-back = Edellinen
+
+button-continue = Jatka
+
+button-export = Vie
+
+button-finish = Valmis
+
+## Import from app steps
+
+app-name-thunderbird = Thunderbird
+
+app-name-seamonkey = SeaMonkey
+
+app-name-outlook = Outlook
+
+app-name-becky = Becky! Internet Mail
+
+app-name-apple-mail = Apple Mail
+
+source-thunderbird = Tuo toisesta { app-name-thunderbird }-asennuksesta
+
+source-thunderbird-description = Tuo asetukset, suodattimet, viestit ja muut tiedot { app-name-thunderbird }-profiilista.
+
+source-seamonkey = Tuo { app-name-seamonkey }-asennuksesta
+
+source-seamonkey-description = Tuo asetukset, suodattimet, viestit ja muut tiedot { app-name-seamonkey }-profiilista.
+
+source-outlook = Tuo { app-name-outlook }ista
+
+source-outlook-description = Tuo tilit, osoitekirjat ja viestit { app-name-outlook }ista.
+
+source-becky = Tuo { app-name-becky }stä
+
+source-becky-description = Tuo osoitekirjat ja viestit { app-name-becky }stä.
+
+source-apple-mail = Tuo { app-name-apple-mail }ista
+
+source-apple-mail-description = Tuo viestit { app-name-apple-mail }ista.
+
+source-file2 = Tuo tiedostosta
+
+source-file-description = Valitse tiedosto tuodaksesi osoitekirjoja, kalentereita tai profiilin varmuuskopion (ZIP-tiedosto).
+
+## Import from file selections
+
+file-profile2 = Tuo varmuuskopioitu profiili
+
+file-profile-description = Valitse aiemmin varmuuskopioitu Thunderbird-profiili (.zip)
+
+file-calendar = Tuo kalenterit
+
+file-calendar-description = Valitse tiedosto, joka sisältää vietyjä kalentereita tai tapahtumia (.ics)
+
+file-addressbook = Tuo osoitekirjat
+
+file-addressbook-description = Valitse tiedosto, joka sisältää vietyjä osoitekirjoja ja yhteystietoja
+
+## Import from app profile steps
+
+from-app-thunderbird = Tuo { app-name-thunderbird }-profiilista
+
+from-app-seamonkey = Tuo { app-name-seamonkey }-profiilista
+
+from-app-outlook = Tuo { app-name-outlook }ista
+
+from-app-becky = Tuo { app-name-becky }stä
+
+from-app-apple-mail = Tuo { app-name-apple-mail }ista
+
+profiles-pane-title-thunderbird = Tuo asetukset ja data { app-name-thunderbird }-profiilista.
+
+profiles-pane-title-seamonkey = Tuo asetukset ja tiedot { app-name-seamonkey }-profiilista.
+
+profiles-pane-title-outlook = Tuo tiedot { app-name-outlook }ista.
+
+profiles-pane-title-becky = Tuo tiedot { app-name-becky }stä.
+
+profiles-pane-title-apple-mail = Tuo viestit { app-name-apple-mail }ista.
+
+profile-source = Tuo profiilista
+
+# $profileName (string) - name of the profile
+profile-source-named = Tuo profiilista <strong>"{ $profileName }"</strong>
+
+profile-file-picker-directory = Valitse profiilikansio
+
+profile-file-picker-archive = Valitse <strong>ZIP</strong>-tiedosto
+
+profile-file-picker-archive-description = ZIP-tiedoston on oltava pienempi kuin 2 Gt.
+
+profile-file-picker-archive-title = Valitse zip-tiedosto (pienempi kuin 2 Gt)
+
+items-pane-title2 = Valitse mitä tuodaan:
+
+items-pane-profile-name = Profiilin nimi:
+
+items-pane-checkbox-accounts = Tilit ja asetukset
+
+items-pane-checkbox-address-books = Osoitekirjat
+
+items-pane-checkbox-calendars = Kalenterit
+
+items-pane-checkbox-mail-messages = Sähköpostiviestit
+
+items-pane-override = Mitään olemassa olevia tai identtisiä tietoja ei ylikirjoiteta.
+
+## Import from address book file steps
+
+import-from-addr-book-file-description = Valitse tiedostomuoto, joka sisältää osoitekirjan tiedot.
+
+addr-book-csv-file = Pilkuilla tai sarkaimilla erotettu tiedosto (.csv, .tsv)
+
+addr-book-ldif-file = LDIF-tiedosto (.ldif)
+
+addr-book-vcard-file = vCard-tiedosto (.vcf, .vcard)
+
+addr-book-sqlite-file = SQLite-tietokantatiedosto (.sqlite)
+
+addr-book-mab-file = Mork-tietokantatiedosto (.mab)
+
+addr-book-file-picker = Valitse osoitekirjatiedosto
+
+addr-book-csv-field-map-title = Vastaa kenttien nimet
+
+addr-book-directories-title = Valitse, mihin valitut tiedot tuodaan
+
+addr-book-directories-pane-source = Lähdetiedosto:
+
+# $addressBookName (string) - name of the new address book that would be created.
+addr-book-import-into-new-directory2 = Luo uusi kansio nimeltä <strong>"{ $addressBookName }"</strong>
+
+# $addressBookName (string) - name of the address book to import into
+addr-book-summary-title = Tuo valitut tiedot kansioon "{ $addressBookName }".
+
+# $addressBookName (string) - name of the address book that will be created.
+addr-book-summary-description = Uusi osoitekirja "{ $addressBookName }" luodaan.
+
+## Import from calendar file steps
+
+import-from-calendar-file-desc = Valitse iCalendar-tiedosto (.ics), jonka haluat tuoda.
+
+calendar-items-title = Valitse tuotavat tiedot.
+
+calendar-items-loading = Ladataan kohteita…
+
+calendar-items-filter-input =
+ .placeholder = Suodata kohteita…
+
+calendar-select-all-items = Valitse kaikki
+
+# $targetCalendar (string) - name of the new calendar that would be created
+calendar-import-into-new-calendar2 = Luo uusi kalenteri nimeltä <strong>"{ $targetCalendar }"</strong>
+
+# $targetCalendar (string) - name of the calendar that will be created
+calendar-summary-description = Uusi kalenteri "{ $targetCalendar }" luodaan.
+
+## Import dialog
+
+# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%")
+progress-pane-importing2 = Tuodaan… { $progressPercent }
+
+# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%")
+progress-pane-exporting2 = Viedään… { $progressPercent }
+
+error-pane-title = Virhe
+
+error-message-zip-file-too-big2 = Valittu ZIP-tiedosto on suurempi kuin 2 Gt. Pura se ensin ja tuo sen jälkeen puretusta kansiosta.
+
+error-message-extract-zip-file-failed2 = ZIP-tiedoston purkaminen epäonnistui. Pura se manuaalisesti ja tuo sen jälkeen puretusta kansiosta.
+
+error-message-failed = Tuonti epäonnistui odottamatta, lisätietoja saattaa olla saatavilla virhekonsolista.
+
+error-failed-to-parse-ics-file = Tiedostosta ei löytynyt tuotavissa olevia kohteita.
+
+error-export-failed = Vienti epäonnistui odottamatta, lisätietoja on mahdollisesti saatavissa virhekonsolissa.
+
+error-message-no-profile = Profiilia ei löydy.
+
+## <csv-field-map> element
+
+csv-first-row-contains-headers = Ensimmäinen rivi sisältää kenttien nimet
+
+csv-source-field = Lähdekenttä
+
+csv-source-first-record = Ensimmäinen tietue
+
+csv-source-second-record = Toinen tietue
+
+csv-target-field = Osoitekirjan kenttä
+
+## Export tab
+
+export-profile-title = Vie tilit, viestit, osoitekirjat ja asetukset ZIP-tiedostoon.
+
+export-profile-description = Jos nykyinen profiilisi on suurempi kuin 2 Gt, suosittelemme varmuuskopioimaan sen itse.
+
+export-open-profile-folder = Avaa profiilikansio
+
+export-file-picker2 = Vie zip-tiedostoon
+
+export-brand-name = { -brand-product-name }
+
+## Summary pane
+
+summary-pane-title = Tuotavat tiedot
+
+summary-pane-start = Aloita tuonti
+
+summary-pane-warning = { -brand-product-name } on käynnistettävä uudelleen, kun tuonti on valmis.
+
+summary-pane-start-over = Käynnistä tuontityökalu uudelleen
+
+## Footer area
+
+footer-help = Tarvitsetko apua?
+
+footer-import-documentation = Tuonnin dokumentaatio
+
+footer-export-documentation = Viennin dokumentaatio
+
+footer-support-forum = Tukipalsta
+
+## Step navigation on top of the wizard pages
+
+step-confirm = Vahvista
+
+# Variables:
+# $number (number) - step number
+step-count = { $number }