summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-fi/suite/chrome/mailnews/offline.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-fi/suite/chrome/mailnews/offline.properties')
-rw-r--r--l10n-fi/suite/chrome/mailnews/offline.properties51
1 files changed, 51 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fi/suite/chrome/mailnews/offline.properties b/l10n-fi/suite/chrome/mailnews/offline.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5b335c6016
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/suite/chrome/mailnews/offline.properties
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE :
+# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog.
+
+#
+# Download Messages Prompt
+#
+downloadMessagesWindowTitle=Työskentele yhteydettömässä tilassa
+
+# LOCALIZATION NOTE :
+# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog.
+downloadMessagesLabel=Noudetaanko viestit yhteydetöntä tilaa \nvarten ennen yhteystilasta poistumista?\n\n
+
+downloadMessagesCheckboxLabel=Kysy aina ennen yhteydettömään tilaan siirtymistä
+downloadMessagesDownloadButtonLabel=Kyllä
+downloadMessagesNoDownloadButtonLabel=Ei
+downloadMessagesCancelButtonLabel=Peruuta
+
+#
+# Send Messages Prompt
+#
+sendMessagesWindowTitle=Siirry yhteystilaan
+
+sendMessagesLabel2=Lähetetäänkö lähettämättömät viestit nyt?
+sendMessagesCheckboxLabel=Kysy aina ennen yhteystilaan siirtymistä
+sendMessagesSendButtonLabel=Kyllä
+sendMessagesNoSendButtonLabel=Ei
+sendMessagesCancelButtonLabel=Peruuta
+
+#
+# GetMessages Offline Prompt
+#
+getMessagesOfflineWindowTitle=Nouda viestit
+
+# LOCALIZATION NOTE :
+# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog.
+getMessagesOfflineLabel=Olet yhteydettömässä tilassa. Siirrytäänkö \nyhteystilaan uusien viestien noutamiseksi?\n\n
+getMessagesOfflineGoButtonLabel=Kyllä
+
+#
+# Send Messages Offline Prompt
+#
+sendMessagesOfflineWindowTitle=Lähetä viestit
+
+# LOCALIZATION NOTE :
+# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog.
+sendMessagesOfflineLabel=Olet yhteydettömässä tilassa. Siirrytäänkö \nyhteystilaan lähettämättömien viestien lähettämiseksi?\n\n
+sendMessagesOfflineGoButtonLabel=Kyllä