diff options
Diffstat (limited to 'l10n-fr/calendar/chrome/lightning')
-rw-r--r-- | l10n-fr/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd | 51 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-fr/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd | 114 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-fr/calendar/chrome/lightning/lightning.properties | 201 |
3 files changed, 366 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fr/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd b/l10n-fr/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9053ca1a5e --- /dev/null +++ b/l10n-fr/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd @@ -0,0 +1,51 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name "Barre d’outils d’agenda"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name.accesskey "a"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.name "Barre d’outils des tâches"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.name.accesskey "t"> + +<!ENTITY lightning.toolbar.sync.label "Synchroniser"> +<!ENTITY lightning.toolbar.sync.tooltip "Actualiser les agendas et synchroniser les changements"> +<!ENTITY lightning.toolbar.delete.label "Supprimer"> +<!ENTITY lightning.toolbar.delete.tooltip "Supprimer les tâches ou évènements sélectionnés"> +<!ENTITY lightning.toolbar.edit.label "Modifier"> +<!ENTITY lightning.toolbar.edit.tooltip "Modifier la tâche ou l’évènement sélectionné"> +<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.label "Aujourd’hui"> +<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.tooltip "Aller à la date d’aujourd’hui"> +<!ENTITY lightning.toolbar.print.label "Imprimer"> +<!ENTITY lightning.toolbar.print.tooltip "Imprimer des tâches ou des évènements"> + +<!-- Mode Toolbar --> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.label "Agenda"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.tooltip "Aller à l’onglet d’agenda"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.accesskey "A"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.label "Tâches"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.tooltip "Aller à l’onglet des tâches"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.accesskey "T"> + +<!-- Toolbar write button --> +<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.label "Évènement"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.tooltip "Créer un nouvel évènement"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.label "Tâche"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.tooltip "Créer une nouvelle tâche"> + +<!-- Calendar and Task Mode Toolbar --> +<!ENTITY lightning.toolbar.day.label "Journée"> +<!ENTITY lightning.toolbar.day.accesskey "J"> +<!ENTITY lightning.toolbar.week.label "Semaine"> +<!ENTITY lightning.toolbar.week.accesskey "S"> +<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.label "Multisemaine"> +<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.accesskey "a"> +<!ENTITY lightning.toolbar.month.label "Mois"> +<!ENTITY lightning.toolbar.month.accesskey "M"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: the same as appmenuButton.label and appmenuButton1.tooltip + from messenger.dtd --> +<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton.label "Menu de l’application"> +<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton1.tooltip "Afficher le menu de &brandShortName;"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.label "Panneau d’agenda"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.accesskey "P"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.label "Afficher le panneau d’agenda"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.accesskey "P"> diff --git a/l10n-fr/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/l10n-fr/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c61cc5e559 --- /dev/null +++ b/l10n-fr/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd @@ -0,0 +1,114 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters! + - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row), + - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document! + --> + +<!-- Tools menu --> +<!ENTITY lightning.preferencesLabel "Agenda"> + +<!-- New menu popup in File menu --> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.label "Évènement…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.accesskey "v"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.label "Tâche…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.accesskey "T"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.label "Agenda…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.accesskey "A"> + +<!-- Open menu popup in File menu --> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.label "Fichier d’agenda…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.accesskey "F"> + +<!-- View Menu --> +<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.label "Agenda"> +<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.accesskey "d"> +<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.label "Tâches"> +<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.accesskey "T"> + +<!-- Events and Tasks menu --> +<!ENTITY lightning.menu.eventtask.label "Évènements et tâches"> +<!ENTITY lightning.menu.eventtask.accesskey "v"> + +<!-- properties dialog, calendar creation wizard --> +<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.email.label, + lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label) + These strings are used in the calendar wizard and the calendar properties dialog, but are only + displayed when setting/using a caldav calendar --> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.email.label "Adresse électronique :"> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label "Choisir la planification des courriels côté client"> +<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1, + lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2) + - tooltiptext1 is used in the calendar wizard when setting a new caldav calendar + - tooltiptext2 is used in the calendar properties dialog for caldav calendars --> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1 "Pour l’instant, vous ne pouvez l’activer qu’après avoir configuré cet agenda via sa boîte de dialogue de propriétés, si le serveur d’agenda prend en charge la planification."> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2 "Cette option est uniquement disponible si le serveur d’agenda gère la planification. L’activation permettra de revenir à la planification par courrier électronique standard au lieu de la laisser au serveur."> + +<!-- The notifications settings in the properties dialog --> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.notifications.label "Notifications"> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.globalNotifications.label "Préférences globales de notification…"> + +<!-- iMIP Bar (meeting support) --> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept.label "Accepter"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept2.tooltiptext "Accepter l’invitation à l’évènement"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences.label "Tout accepter"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences2.tooltiptext "Accepter les invitations pour toutes les occurrences de cet évènement"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.label "Ajouter"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.tooltiptext "Ajouter l’évènement à l’agenda."> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline.label "Refuser"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline2.tooltiptext "Refuser l’invitation à l’évènement"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences.label "Tout refuser"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences2.tooltiptext "Refuser les invitations pour toutes les occurrences de cet évènement"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.label "Décliner"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.tooltiptext "Décliner la contre-proposition"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.label "Supprimer"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.tooltiptext "Supprimer de l’agenda"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.label "Détails…"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.tooltiptext "Afficher les détails de l’évènement"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDoNotShowImipBar.label "Ne pas afficher ces messages"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.label "Agenda"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.tooltiptext "Aller à l’onglet de l’agenda"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.label "Plus"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.tooltiptext "Cliquer pour afficher plus d’options"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm2.label "Reconfirmer"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm.tooltiptext "Envoyer une reconfirmation à l’organisateur"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.label "Reprogrammer"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.tooltiptext "Reprogrammer l’évènement"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.label "Enregistrer une copie"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.tooltiptext "Enregistre une copie de l’évènement dans l’agenda indépendamment de la réponse faite à l’organisateur. La liste des invités sera effacée."> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative.label "Accepter provisoirement"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative2.tooltiptext "Accepter provisoirement l’invitation à l’évènement"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences.label "Tout accepter provisoirement"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences2.tooltiptext "Accepter provisoirement les invitations pour toutes les occurrences de cet évènement"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.label "Mettre à jour"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.tooltiptext "Mettre à jour l’évènement dans l’agenda"> +<!ENTITY lightning.imipbar.description "Ce message contient une invitation à un évènement."> + +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.label "Envoyer une réponse immédiatement"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.tooltiptext "Envoyer une réponse à l’organisateur"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSendSeries.tooltiptext "Envoyer une réponse à l’organisateur pour toute la série"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.label "Ne pas envoyer de réponse"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.tooltiptext "Changer votre statut de participation sans envoyer de réponse à l’organisateur"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSendSeries.tooltiptext "Changer votre statut de participation pour la série sans envoyer de réponse à l’organisateur"> + +<!-- Lightning specific keybindings --> +<!ENTITY lightning.keys.event.showCalendar.key "C"> +<!ENTITY lightning.keys.event.showTasks.key "D"> +<!ENTITY lightning.keys.event.new "I"> +<!ENTITY lightning.keys.todo.new "D"> + +<!-- Account Central page --> +<!ENTITY lightning.acctCentral.newCalendar.label "Créer un nouvel agenda"> + +<!-- today-pane-specific --> +<!ENTITY todaypane.showMinimonth.label "Afficher le « Mois réduit »"> +<!ENTITY todaypane.showMinimonth.accesskey "M"> +<!ENTITY todaypane.showMiniday.label "Afficher le « Jour réduit »"> +<!ENTITY todaypane.showMiniday.accesskey "J"> +<!ENTITY todaypane.showNone.label "Ne rien afficher"> +<!ENTITY todaypane.showNone.accesskey "N"> +<!ENTITY todaypane.showTodayPane.label "Afficher le panneau « Aujourd’hui »"> +<!ENTITY todaypane.showTodayPane.accesskey "A"> +<!ENTITY todaypane.statusButton.label "Panneau « Aujourd’hui »"> diff --git a/l10n-fr/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/l10n-fr/calendar/chrome/lightning/lightning.properties new file mode 100644 index 0000000000..c051de364d --- /dev/null +++ b/l10n-fr/calendar/chrome/lightning/lightning.properties @@ -0,0 +1,201 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# addon description: +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=Un agenda intégré pour Thunderbird +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=Projet Mozilla Calendar + +# Lightning branding +brandShortName=Lightning + +# Task mode title +taskModeApplicationTitle=Tâches + +# Tab titles +tabTitleCalendar=Agenda +tabTitleTasks=Tâches + +# Html event display in message +imipHtml.header=Invitation à un évènement +imipHtml.summary=Titre : +imipHtml.location=Lieu : +imipHtml.when=Quand : +imipHtml.organizer=Organisateur : +imipHtml.description=Description : +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to +# documents or websites attached to this event. +imipHtml.attachments=Pièces jointes : +imipHtml.comment=Commentaire : +imipHtml.attendees=Participants : +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online +# representation of the event (either directly human readable or not). +imipHtml.url=Lien connexe : +imipHtml.canceledOccurrences=Occurrences annulées : +imipHtml.modifiedOccurrences=Occurrences modifiées : +imipHtml.newLocation=Nouveau lieu : %1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators +imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(délégué par %1$S) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees +imipHtml.attendeeDelegatedTo=(délégué à %1$S) + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview. +# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the +# invitation, the tooltip would be: +# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance. +# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.* +# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.* +imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S organise l’évènement. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S ne participe pas. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S est un participant facultatif. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S est un participant indispensable. + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S a confirmé sa participation. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S a indiqué ne pas souhaiter participer. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees +# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee +# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally +imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S a délégué sa participation à %2$S. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S doit encore répondre. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S a confirmé sa participation de façon provisoire. + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing an individual attendee +imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list) +imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (groupe) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector) +imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (ressource) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a room +imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (salle) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type +imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S + +imipAddedItemToCal2=L’évènement a été ajouté à votre agenda. +imipCanceledItem2=L’évènement a été supprimé de votre agenda. +imipUpdatedItem2=L’évènement a été mis à jour. +imipBarCancelText=Ce message contient une annulation d’évènement. +imipBarCounterErrorText=Ce message contient une contre-proposition à une invitation qui ne peut pas être traitée. +imipBarCounterPreviousVersionText=Ce message contient une contre-proposition pour une version précédente d’une invitation. +imipBarCounterText=Ce message contient une contre-proposition pour une invitation. +imipBarDisallowedCounterText=Ce message contient une contre-proposition, même si vous n’avez pas autorisé les contre-propositions. +imipBarDeclineCounterText=Ce message contient une réponse à votre contre-proposition. +imipBarRefreshText=Ce message demande la mise à jour d’un évènement. +imipBarPublishText=Ce message contient un évènement. +imipBarRequestText=Ce message contient une invitation. +imipBarSentText=Ce message contient un évènement envoyé. +imipBarSentButRemovedText=Ce message contient un évènement envoyé qui ne se trouve plus dans votre agenda. +imipBarUpdateText=Ce message contient une mise à jour pour un évènement existant. +imipBarUpdateMultipleText=Ce message contient une mise à jour pour plusieurs évènements existants. +imipBarUpdateSeriesText=Ce message contient une mise à jour pour un ensemble d’évènements existant. +imipBarAlreadyProcessedText=Ce message contient un évènement qui a déjà été traité. +imipBarProcessedNeedsAction=Ce message contient un évènement auquel vous n’avez pas encore répondu. +imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Ce message contient plusieurs évènements auxquels vous n’avez pas encore répondu. +imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Ce message contient une série d’évènements auxquels vous n’avez pas encore répondu. +imipBarReplyText=Ce message contient une réponse à une invitation. +imipBarReplyToNotExistingItem=Ce message contient une réponse faisant référence à un évènement qui ne se trouve pas dans votre agenda. +# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem): +# %1$S - datetime of deletion +imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Ce message contient une réponse faisant référence à un évènement qui a été retiré de votre agenda le %1$S. +imipBarUnsupportedText=Ce message contient un évènement que cette version de Lightning ne peut pas traiter. +imipBarUnsupportedText2=Ce message contient un évènement que cette version de %1$S ne peut pas traiter. +imipBarProcessingFailed=Le traitement du message a échoué. État : %1$S. +imipBarCalendarDeactivated=Ce message contient des informations sur un évènement. Autorisez un agenda à le gérer. +imipBarNotWritable=Aucun agenda disponible à l’écriture n’est configuré pour les invitations, veuillez vérifier les propriétés de l’agenda. +imipSendMail.title=Notification par courrier électronique +imipSendMail.text=Voulez-vous envoyer un message de notification maintenant ? +imipNoIdentity=Aucun +imipNoCalendarAvailable=Aucun agenda n’est disponible à l’écriture. + +itipReplySubject2=Réponse à l’invitation : %1$S +itipReplyBodyAccept=%1$S a accepté votre invitation. +itipReplyBodyDecline=%1$S a refusé votre invitation. +itipReplySubjectAccept2=Acceptée : %1$S +itipReplySubjectDecline2=Invitation refusée : %1$S +itipReplySubjectTentative2=Proposée : %1$S +itipRequestSubject2=Invitation : %1$S +itipRequestUpdatedSubject2=Mise à jour : %1$S +itipRequestBody=%1$S vous a invité à « %2$S » +itipCancelSubject2=Annulée : %1$S +itipCancelBody=%1$S a annulé cet évènement : « %2$S » +itipCounterBody=%1$S a fait une contre-proposition pour « %2$S » : +itipDeclineCounterBody=%1$S a décliné votre contre-proposition pour « %2$S ». +itipDeclineCounterSubject=Contre-proposition déclinée : %1$S + +confirmProcessInvitation=Vous avez récemment supprimé cet élément, voulez-vous vraiment envoyer cette invitation ? +confirmProcessInvitationTitle=Envoyer l’invitation ? + +invitationsLink.label=Invitations : %1$S + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentKnown): This is shown when Lightning is +# missing the binary component and knows how to calculate the expected version +# number. To test, remove the binary component from the components/ +# subdirectory and start Lightning, or force install into a different +# Thunderbird version. In the last part of the sentence it should be made clear +# that the user can install e.g. 3.7, 3.7.1 or anything other 3.7.x version +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +# %2$S - The current Lightning version +# %3$S - The expected Lightning version +binaryComponentKnown=Le composant binaire nécessaire pour %1$S ne peut pas être chargé, probablement en raison d’une mauvaise combinaison de versions. %1$S %2$S est installé, mais vous devriez utiliser une version de la série %3$S. + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentUnknown): This is shown when Lightning is +# missing the binary component but can't calculate the expected version. This +# happens in the rare case that Lightning is installed into something other +# than Thunderbird or Seamonkey. You may link to a different page if you can +# commit to keeping it up to date, I'd recommend staying with the English page. +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +# %2$S - The application brand name, e.g. Postbox +# %3$S - The application version +# %3$S - The current Lightning version +binaryComponentUnknown=Le composant binaire nécessaire pour %1$S ne peut pas être chargé, probablement en raison d’une mauvaise combinaison de versions. Vous utilisez %2$S %3$S avec %1$S %4$S. Veuillez consulter https://developer.mozilla.org/en/Calendar/Calendar_Versions pour plus d’informations. + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentTitle): The title for the dialog that +# notifies about a version mismatch. +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +binaryComponentTitle=Version %1$S incorrecte + +# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification): +noIdentitySelectedNotification=Si vous souhaitez utiliser cet agenda afin d’enregistrer des invitations reçues ou envoyées, vous devez lui associer une adresse électronique ci-dessous. |