diff options
Diffstat (limited to 'l10n-fr/mail/chrome/overrides')
-rw-r--r-- | l10n-fr/mail/chrome/overrides/netError.dtd | 197 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-fr/mail/chrome/overrides/profileDowngrade.dtd | 20 |
2 files changed, 217 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fr/mail/chrome/overrides/netError.dtd b/l10n-fr/mail/chrome/overrides/netError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..821a99cdf2 --- /dev/null +++ b/l10n-fr/mail/chrome/overrides/netError.dtd @@ -0,0 +1,197 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> +%brandDTD; + +<!ENTITY loadError.label "Erreur de chargement de la page"> +<!ENTITY retry.label "Réessayer"> + +<!-- Specific error messages --> + +<!ENTITY connectionFailure.title "La connexion a échoué"> +<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY deniedPortAccess.title "Cette adresse est interdite"> +<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc ""> + +<!ENTITY dnsNotFound.title "Adresse introuvable"> +<!ENTITY dnsNotFound.longDesc " +<ul> + <li>Veuillez vérifier la syntaxe de l’adresse + (saisie de <strong>ww</strong>.example.com au lieu de + <strong>www</strong>.example.com par exemple) ;</li> + <li>Si vous n’arrivez à naviguer sur aucun site, vérifiez la connexion + au réseau de votre ordinateur ;</li> + <li>Si votre ordinateur ou votre réseau est protégé par un pare-feu ou un proxy, + assurez-vous que &brandShortName; a l’autorisation d’accéder au Web.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY fileNotFound.title "Fichier introuvable"> +<!ENTITY fileNotFound.longDesc " +<ul> + <li>Vérifiez la syntaxe du nom de fichier (dont le respect des minuscules/majuscules) ;</li> + <li>Vérifiez si le fichier n’a pas été déplacé, renommé ou supprimé.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY fileAccessDenied.title "L’accès au fichier a été refusé"> +<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc " +<ul> + <li>Il a peut-être été supprimé, déplacé ou les permissions associées au fichier ne permettent pas d’y accéder.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY generic.title "La requête ne peut aboutir"> +<!ENTITY generic.longDesc " +<p>Pour une raison inconnue, &brandShortName; ne peut pas charger cette page.</p> +"> + +<!ENTITY malformedURI.title "L’adresse n’est pas valide"> +<!ENTITY malformedURI.longDesc " +<ul> + <li>La syntaxe des adresses web est généralement + <strong>http://www.example.com/</strong> ;</li> + <li>Assurez-vous de bien utiliser des barres obliques (c.-à-d. + <strong>/</strong>).</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY netInterrupt.title "La connexion a été interrompue"> +<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY notCached.title "Le document a expiré"> +<!ENTITY notCached.longDesc "<p>Le document demandé n’est plus disponible dans le cache de &brandShortName;.</p> +<ul> + <li>Par mesure de sécurité, &brandShortName; ne redemande pas automatiquement de documents sensibles.</li> + <li>Cliquez sur Réessayer pour redemander ce document depuis le site web.</li> + </ul>"> + +<!ENTITY netOffline.title "Mode hors connexion"> +<!ENTITY netOffline.longDesc2 " +<ul> + <li>Cliquez sur le bouton « Réessayer » pour revenir en mode connecté et recharger la page.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY contentEncodingError.title "Erreur d’encodage de contenu"> +<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul><li>Veuillez contacter les propriétaires du site web pour les informer de ce problème.</li></ul>"> + +<!ENTITY unsafeContentType.title "Type de fichier non sûr"> +<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul><li>Veuillez contacter les propriétaires du site web pour les informer de ce problème.</li></ul>"> + +<!ENTITY netReset.title "La connexion a été réinitialisée"> +<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY netTimeout.title "Le délai d’attente a été dépassé"> +<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY unknownProtocolFound.title "L’adresse n’a pas été reconnue"> +<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc " +<ul> + <li>Il est peut-être nécessaire d’installer une autre application pour ouvrir ce type d’adresse.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY proxyConnectFailure.title "La connexion a été refusée par le serveur proxy"> +<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc " +<ul> + <li>Vérifiez que les paramètres du proxy sont corrects ;</li> + <li>Contactez votre administrateur réseau pour vous assurer que le serveur proxy + fonctionne.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY proxyResolveFailure.title "Le serveur proxy est introuvable"> +<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc " +<ul> + <li>Vérifiez que les paramètres du proxy sont corrects ;</li> + <li>Vérifiez que la connexion réseau de votre ordinateur fonctionne ;</li> + <li>Si votre ordinateur ou votre réseau est protégé par un pare-feu ou un proxy, assurez-vous que &brandShortName; a l’autorisation d’accéder au Web.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY redirectLoop.title "La page n’est pas redirigée correctement"> +<!ENTITY redirectLoop.longDesc " +<ul> + <li>La cause de ce problème peut être la désactivation ou le refus + des cookies.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY unknownSocketType.title "Réponse inattendue du serveur"> +<!ENTITY unknownSocketType.longDesc " +<ul> + <li>Vérifiez que le gestionnaire de sécurité personnelle (PSM) est installé sur + votre système.</li> + <li>Ceci peut être dû à une configuration inhabituelle du serveur.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY nssFailure2.title "Échec de la connexion sécurisée"> +<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 " +<ul> + <li>La page que vous essayez de consulter ne peut pas être affichée car l’authenticité des données reçues ne peut être vérifiée.</li> + <li>Veuillez contacter les propriétaires du site web pour les informer de ce problème. +Vous pouvez également utiliser la commande dans le menu d’aide pour signaler un site non fonctionnel.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY nssBadCert.title "Échec de la connexion sécurisée"> +<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 " +<ul> + <li>Ceci peut être dû à un problème de configuration du serveur ou à une personne essayant d’usurper l’identité du serveur.</li> + <li>Si vous avez déjà pu vous connecter à ce serveur, l’erreur est peut-être temporaire et vous pouvez essayer à nouveau plus tard.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY sharedLongDesc " +<ul> + <li>Le site est peut-être temporairement indisponible ou surchargé. Réessayez plus + tard ;</li> + <li>Si vous n’arrivez à naviguer sur aucun site, vérifiez la connexion + au réseau de votre ordinateur ;</li> + <li>Si votre ordinateur ou votre réseau est protégé par un pare-feu ou un proxy, + assurez-vous que &brandShortName; est autorisé à accéder au Web.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY cspBlocked.title "Bloqué par une stratégie de sécurité de contenu"> +<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; a empêché le chargement de cette page de cette manière car sa stratégie de sécurité de contenu ne le permet pas.</p>"> + +<!ENTITY xfoBlocked.title "Bloqué par la politique X-Frame-Options"> +<!ENTITY xfoBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; a empêché le chargement de cette page dans ce contexte car la politique X-Frame-Options de la page ne l’autorise pas.</p>"> + +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "Erreur due à un contenu corrompu"> +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>La page que vous essayez de voir ne peut pas être affichée car une erreur dans la transmission de données a été détectée.</p><ul><li>Veuillez contacter les propriétaires du site web pour les informer de ce problème.</li></ul>"> + +<!ENTITY securityOverride.linkText "Ou vous pouvez ajouter une exception…"> +<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Quitter cette page"> +<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Ajouter une exception…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the +contents of the <button> tags. It uses strings already defined above. The +button is included here (instead of netError.xhtml) because it exposes +functionality specific to thunderbird. --> + +<!ENTITY securityOverride.warningContent " +<p>Vous ne devez pas ajouter d’exception si vous utilisez une connexion à Internet en laquelle vous n’avez pas totalement confiance ou si vous n’avez pas l’habitude de recevoir un avertissement pour ce serveur.</p> + +<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> +<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button> +"> + +<!ENTITY remoteXUL.title "XUL distant"> +<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Veuillez contacter les propriétaires du site web pour les informer de ce problème.</li></ul></p>"> + +<!ENTITY inadequateSecurityError.title "La connexion n’est pas sécurisée"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate + "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". --> +<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> fait appel à des technologies de sécurisation obsolètes et vulnérables aux attaques. Un attaquant pourrait facilement révéler des informations que vous pensiez être sécurisées. L’administrateur du site web devra d’abord corriger le serveur avant que vous puissiez visiter le site.</p><p>Code d’erreur : NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>"> + +<!ENTITY blockedByPolicy.title "Page bloquée"> + +<!ENTITY networkProtocolError.title "Erreur de protocole réseau"> +<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>La page à laquelle vous essayez d’accéder ne peut pas être affichée, car une erreur du protocole réseau a été détectée.</p><ul><li>Veuillez contacter les propriétaires du site web pour les informer de ce problème.</li></ul>"> diff --git a/l10n-fr/mail/chrome/overrides/profileDowngrade.dtd b/l10n-fr/mail/chrome/overrides/profileDowngrade.dtd new file mode 100644 index 0000000000..63d03488f2 --- /dev/null +++ b/l10n-fr/mail/chrome/overrides/profileDowngrade.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: + This UI can be most easily shown by modifying the version in compatibility.ini + to a newer version and then starting Thunderbird. + For this feature, "installation" is used to mean "this discrete download of + Thunderbird" and "version" is used to mean "the specific revision number of a + given Thunderbird channel". These terms are not synonymous. +--> +<!ENTITY window.title "Vous avez lancé une ancienne version de &brandProductName;"> +<!ENTITY window.style "width: 490px;"> + +<!ENTITY window.nosync2 "Une version plus récente de &brandProductName; peut avoir apporté des modifications à votre profil qui ne sont plus compatibles avec cette ancienne version. Utilisez ce profil uniquement avec cette version plus récente ou créez un nouveau profil pour cette installation de &brandShortName;. La création d’un nouveau profil nécessite de reconfigurer vos comptes, agendas et modules complémentaires."> + +<!ENTITY window.moreinfo "Plus d’informations…"> +<!ENTITY window.create "Créer un nouveau profil"> +<!ENTITY window.quit-win "Quitter"> +<!ENTITY window.quit-nonwin "Quitter"> |