summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties304
1 files changed, 304 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties b/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8521929f77
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties
@@ -0,0 +1,304 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the import code to display status/error
+# and informational messages
+
+# Success message when no address books are found to import
+## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS
+## @loc None
+2000=Der binne gjin adresboeken fûn om te ymportearjen.
+
+# Error: Address book import not initialized
+## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED
+## @loc None
+2001=Net mooglik om adresboeken te ymportearjen: inisjalisaasjeflater.
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD
+## @loc None
+2002=Net mooglik om de adresboeken te ymportearjen: kin gjin ymportûnderwerp meitsje.
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below.
+2003=Flater by it ymportearjen fan %S: net mooglik om adresboek te meitsjen.
+
+# Success message when no mailboxes are found to import
+## @name IMPORT_NO_MAILBOXES
+## @loc None
+2004=Gjin e-mailmappen fûn om te ymportearjen
+
+# Error: Mailbox import not initialized
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED
+## @loc None
+2005=Net mooglik om e-mailmappen te ymportearjen: inisjalisaasjeflater.
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD
+## @loc None
+2006=Net mooglik om de e-mailmappen te ymportearjen: kin gjin ymportûnderwerp meitsje.
+
+# Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY
+## @loc None
+2007=Net mooglik om de e-mailmappen te ymportearjen, kin gjin proxyobjekt meitsje foar de bestimmings-e-mailmappen.
+
+# Error: Error creating destination mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
+2008=Flater by it meitsjen fan de doel-e-mailmap, kin e-mailmap %S net fine
+
+# Error: Error creating destination mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
+2009=Flater by it ymportearjen fan e-mailmap %S, net mooglik de bestimmings-e-mailmap te meitsjen
+
+# Error: No destination folder to import mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER
+## @loc None
+2010=Net mooglik om in map te meitsjen om de e-mail hinne te ymportearjen
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC_START
+## @loc None
+2100=Foarnamme
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2101=Efternamme
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2102=Werjeftenamme
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2103=Bynamme
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2104=Earste e-mail
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2105=Twadde e-mail
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2106=Telefoan wurk
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2107=Telefoan thús
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2108=Faksnûmer
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2109=Pipernûmer
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2110=Mobyl nûmer
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2111=Adres
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2112=Adres 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2113=Wenplak
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2114=Provinsje
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2115=Postkoade
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2116=Lân
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2117=Wurkadres
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2118=Wurkadres 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2119=Wurklokaasje
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2120=Wurkprovinsje
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2121=Wurkpostkoade
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2122=Wurklân
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2123=Wurktitel
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2124=Ofdieling
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2125=Organisaasje
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2126=Website 1
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2127=Website 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2128=Bertejier
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2129=Bertemoanne
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2130=Bertedei
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2131=Oars 1
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2132=Oars 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2133=Oars 3
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2134=Oars 4
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2135=Oantekeningen
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC_END
+## @loc None
+2136=Skermnamme
+
+#Error strings
+ImportAlreadyInProgress=Op dit stuit is in ymportbewurking oan 'e gong. Probearje it nochris as dy bewurking klear is.
+
+#Error strings for settings import
+ImportSettingsBadModule=Net mooglik om de ynstellingsmodule te laden
+ImportSettingsNotFound=Net mooglik om de ynstellingen te finen. Kontrolearje oft de tapassing goed ynstallearre is op dizze masine.
+ImportSettingsFailed=Der is een flater ûntstien by it ymportearjen fan ynstellingen. Guon, of alle ynstellingen binne mooglik net ymportearre.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportSettingsSuccess=Ynstellingen binne ymportearre fan %S
+
+#Error string for mail import
+ImportMailBadModule=Net mooglik om de e-mail-ymportmodule te laden
+ImportMailNotFound=Net mooglik om de te ymportearjen e-mail te finen. Kontrolearje oft de e-mailtapassing goed ynstallearre is op dizze masine.
+ImportEmptyAddressBook=Net mooglik om it lege adresboek %S te ymportearjen.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
+ImportMailFailed=Der wie in flater by it ymportearjen fan e-mail út %S
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
+ImportMailSuccess=E-mail is mei sukses út %S ymportearre
+
+# Error string for address import
+ImportAddressBadModule=Net mooglik om de adresboek-ymportmodule te laden.
+ImportAddressNotFound=Net mooglik om in adresboek te finen om te ymportearjen. Kontrolearje oft de selektearre tapassing of it formaat goed ynstallearre is op dizze masine.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportAddressFailed=Der is in flater ûntstien by it ymportearjen fan adressen fan %S.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportAddressSuccess=Adressen mei sukses ymportearre út %S.
+
+# Error string for filters import
+ImportFiltersBadModule=Net mooglik om filterymportmodule te laden.
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersFailed=Der is een flater ûntstien by it ymportearjen fan filters fan %S.
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersSuccess=Filters binne mei sukses ymportearre fan %S.
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersPartial=Filters foar in part ymportearre fan %S. Warskôgingen:
+
+#Progress strings
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+MailProgressMeterText=E-mailmappen konvertearje fan %S
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+AddrProgressMeterText=Adresboeken konvertearje fan %S
+
+#Import file dialog strings
+ImportSelectSettings=Ynstellingsbestân selektearje
+ImportSelectMailDir=E-mailmap selektearje
+ImportSelectAddrDir=Adresboekmap selektearje
+ImportSelectAddrFile=Adresboekbestân selektearje
+
+# Folder Names for imported Mail
+DefaultFolderName=Ymportearre e-mail
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
+ImportModuleFolderName=%S ymportearje