diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties | 304 |
1 files changed, 304 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties b/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..8521929f77 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties @@ -0,0 +1,304 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following are used by the import code to display status/error +# and informational messages + +# Success message when no address books are found to import +## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS +## @loc None +2000=Der binne gjin adresboeken fûn om te ymportearjen. + +# Error: Address book import not initialized +## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED +## @loc None +2001=Net mooglik om adresboeken te ymportearjen: inisjalisaasjeflater. + +# Error: Unable to create the import thread +## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD +## @loc None +2002=Net mooglik om de adresboeken te ymportearjen: kin gjin ymportûnderwerp meitsje. + +# Error: Unable to create the import thread +## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below. +2003=Flater by it ymportearjen fan %S: net mooglik om adresboek te meitsjen. + +# Success message when no mailboxes are found to import +## @name IMPORT_NO_MAILBOXES +## @loc None +2004=Gjin e-mailmappen fûn om te ymportearjen + +# Error: Mailbox import not initialized +## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED +## @loc None +2005=Net mooglik om e-mailmappen te ymportearjen: inisjalisaasjeflater. + +# Error: Unable to create the import thread +## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD +## @loc None +2006=Net mooglik om de e-mailmappen te ymportearjen: kin gjin ymportûnderwerp meitsje. + +# Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY +## @loc None +2007=Net mooglik om de e-mailmappen te ymportearjen, kin gjin proxyobjekt meitsje foar de bestimmings-e-mailmappen. + +# Error: Error creating destination mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below. +# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. +2008=Flater by it meitsjen fan de doel-e-mailmap, kin e-mailmap %S net fine + +# Error: Error creating destination mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below. +# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. +2009=Flater by it ymportearjen fan e-mailmap %S, net mooglik de bestimmings-e-mailmap te meitsjen + +# Error: No destination folder to import mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER +## @loc None +2010=Net mooglik om in map te meitsjen om de e-mail hinne te ymportearjen + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC_START +## @loc None +2100=Foarnamme + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2101=Efternamme + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2102=Werjeftenamme + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2103=Bynamme + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2104=Earste e-mail + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2105=Twadde e-mail + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2106=Telefoan wurk + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2107=Telefoan thús + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2108=Faksnûmer + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2109=Pipernûmer + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2110=Mobyl nûmer + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2111=Adres + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2112=Adres 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2113=Wenplak + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2114=Provinsje + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2115=Postkoade + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2116=Lân + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2117=Wurkadres + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2118=Wurkadres 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2119=Wurklokaasje + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2120=Wurkprovinsje + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2121=Wurkpostkoade + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2122=Wurklân + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2123=Wurktitel + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2124=Ofdieling + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2125=Organisaasje + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2126=Website 1 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2127=Website 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2128=Bertejier + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2129=Bertemoanne + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2130=Bertedei + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2131=Oars 1 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2132=Oars 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2133=Oars 3 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2134=Oars 4 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2135=Oantekeningen + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC_END +## @loc None +2136=Skermnamme + +#Error strings +ImportAlreadyInProgress=Op dit stuit is in ymportbewurking oan 'e gong. Probearje it nochris as dy bewurking klear is. + +#Error strings for settings import +ImportSettingsBadModule=Net mooglik om de ynstellingsmodule te laden +ImportSettingsNotFound=Net mooglik om de ynstellingen te finen. Kontrolearje oft de tapassing goed ynstallearre is op dizze masine. +ImportSettingsFailed=Der is een flater ûntstien by it ymportearjen fan ynstellingen. Guon, of alle ynstellingen binne mooglik net ymportearre. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportSettingsSuccess=Ynstellingen binne ymportearre fan %S + +#Error string for mail import +ImportMailBadModule=Net mooglik om de e-mail-ymportmodule te laden +ImportMailNotFound=Net mooglik om de te ymportearjen e-mail te finen. Kontrolearje oft de e-mailtapassing goed ynstallearre is op dizze masine. +ImportEmptyAddressBook=Net mooglik om it lege adresboek %S te ymportearjen. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. +ImportMailFailed=Der wie in flater by it ymportearjen fan e-mail út %S +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. +ImportMailSuccess=E-mail is mei sukses út %S ymportearre + +# Error string for address import +ImportAddressBadModule=Net mooglik om de adresboek-ymportmodule te laden. +ImportAddressNotFound=Net mooglik om in adresboek te finen om te ymportearjen. Kontrolearje oft de selektearre tapassing of it formaat goed ynstallearre is op dizze masine. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportAddressFailed=Der is in flater ûntstien by it ymportearjen fan adressen fan %S. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportAddressSuccess=Adressen mei sukses ymportearre út %S. + +# Error string for filters import +ImportFiltersBadModule=Net mooglik om filterymportmodule te laden. +# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. +ImportFiltersFailed=Der is een flater ûntstien by it ymportearjen fan filters fan %S. +# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. +ImportFiltersSuccess=Filters binne mei sukses ymportearre fan %S. +# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. +ImportFiltersPartial=Filters foar in part ymportearre fan %S. Warskôgingen: + +#Progress strings +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +MailProgressMeterText=E-mailmappen konvertearje fan %S +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +AddrProgressMeterText=Adresboeken konvertearje fan %S + +#Import file dialog strings +ImportSelectSettings=Ynstellingsbestân selektearje +ImportSelectMailDir=E-mailmap selektearje +ImportSelectAddrDir=Adresboekmap selektearje +ImportSelectAddrFile=Adresboekbestân selektearje + +# Folder Names for imported Mail +DefaultFolderName=Ymportearre e-mail +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. +ImportModuleFolderName=%S ymportearje |