diff options
Diffstat (limited to 'l10n-ga-IE/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties')
-rw-r--r-- | l10n-ga-IE/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties | 158 |
1 files changed, 158 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ga-IE/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties b/l10n-ga-IE/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties new file mode 100644 index 0000000000..d061282e8b --- /dev/null +++ b/l10n-ga-IE/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties @@ -0,0 +1,158 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following are used by the Mailing list dialog. +# LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name. +mailingListTitleEdit=Cuir %S in Eagar +emptyListName=Caithfidh tú ainm liosta a iontráil. +lastFirstFormat=%S, %S +firstLastFormat=%S %S + +allAddressBooks=Gach Leabhar Seoltaí + +newContactTitle=Teagmhálaí Nua +# %S will be the contact's display name +newContactTitleWithDisplayName=Teagmhálaí Nua le haghaidh %S +editContactTitle=Cuir Teagmhálaí in Eagar +# %S will be the contact's display name +editContactTitleWithDisplayName=Cuir Teagmhálaí in Eagar le haghaidh %S +# don't translate vCard +editVCardTitle=Cuir vCard in Eagar +# %S will be the card's display name, don't translate vCard +editVCardTitleWithDisplayName=Cuir vCard le haghaidh %S in eagar + +## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n +cardRequiredDataMissingMessage=Caithfidh tú ceann amháin ar a laghad de na míreanna seo a leanas a chur isteach:\nSeoladh Ríomhphoist, Ainm, Sloinne, Ainm Taispeána, Eagras. +cardRequiredDataMissingTitle=Faisnéis riachtanach ar iarraidh +incorrectEmailAddressFormatMessage=Caithfidh an príomhsheoladh ríomhphoist a bheith san fhoirm úsáideoir@óstríomhaire. +incorrectEmailAddressFormatTitle=Formáid Mhícheart sa Seoladh Ríomhphoist + +viewListTitle=Liosta Postála: %S +mailListNameExistsTitle=Tá an Liosta Postála Ann Cheana +mailListNameExistsMessage=Tá liosta postála ann cheana leis an ainm sin air. Roghnaigh ainm eile le do thoil. + +propertyPrimaryEmail=Ríomhphost +propertyListName=Ainm an Liosta +propertySecondaryEmail=Seoladh Ríomhphoist sa Bhreis +propertyNickname=Leasainm +propertyDisplayName=Ainm Taispeána +propertyWork=Obair +propertyHome=Baile +propertyFax=Facs +propertyCellular=Soghluaiste +propertyPager=Glaoire +propertyBirthday=Lá Breithe +propertyCustom1=Saincheaptha 1 +propertyCustom2=Saincheaptha 2 +propertyCustom3=Saincheaptha 3 +propertyCustom4=Saincheaptha 4 + +propertyGtalk=Google Talk +propertyAIM=AIM +propertyYahoo=Yahoo! +propertySkype=Skype +propertyQQ=QQ +propertyMSN=MSN +propertyICQ=ICQ +propertyXMPP=Aitheantas Jabber +propertyIRC=Leasainm IRC + +## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip): +## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip +cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S %3$S +## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip): +## %1$S is city, %2$S is state +cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S +## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip): +## %1$S is city or state, %2$S is zip +cityOrStateAndZip=%1$S %2$S + +stateZipSeparator= + +prefixTo=Chuig +prefixCc=Cc +prefixBcc=Bcc +addressBook=Leabhar Seoltaí + +browsePhoto=Grianghraf den Teagmhálaí + +# mailnews.js +ldap_2.servers.pab.description=Seoltaí Pearsanta +ldap_2.servers.history.description=Seoltaí Cnuasaithe +## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X) +ldap_2.servers.osx.description=Seoltaí Mac OS X + +# status bar stuff +## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus): +## %1$S is address book name, %2$S is contact count +totalContactStatus=Líon na dteagmhálaithe i %1$S: %2$S +noMatchFound=Níor aimsíodh aon rud +## LOCALIZATION NOTE (matchesFound1): +## Semicolon-separated list of singular and plural forms. +## See: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals +## #1 is the number of matching contacts found +matchesFound1=Aimsíodh #1 rud;Aimsíodh #1 rud;Aimsíodh #1 rud;Aimsíodh #1 rud;Aimsíodh #1 rud + +## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms +## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple +## times wherever you need it. Do not replace by %S. +contactsCopied=Cóipeáladh %1$S teagmhálaí;Cóipeáladh %1$S theagmhálaí;Cóipeáladh %1$S theagmhálaí;Cóipeáladh %1$S dteagmhálaí;Cóipeáladh %1$S teagmhálaí + +## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms +## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple +## times wherever you need it. Do not replace by %S. +contactsMoved=Bogadh %1$S teagmhálaí;Bogadh %1$S theagmhálaí;Bogadh %1$S theagmhálaí;Bogadh %1$S dteagmhálaí;Bogadh %1$S teagmhálaí + +# LDAP directory stuff +invalidName=Iontráil ainm bailí, le do thoil. +invalidHostname=Iontráil óstainm bailí, le do thoil. +invalidPortNumber=Iontráil Uimhir Phoirt bhailí, le do thoil. +invalidResults=Iontráil uimhir bhailí i réimse na dtorthaí, le do thoil. +abReplicationOfflineWarning=Ní mór bheith ar líne chun macasamhlú LDAP a dhéanamh. +abReplicationSaveSettings=Ní mór na socruithe a shábháil sular féidir eolaire a íoslódáil. + +# For importing / exporting +## LOCALIZATION NOTE (ExportAddressBookNameTitle): %S is the name of exported addressbook +ExportAddressBookNameTitle=Easpórtáil Leabhar Seoltaí - %S +LDIFFiles=LDIF +CSVFiles=Deighilte le Camóga +CSVFilesSysCharset=Camógdheighilte (Tacar Carachtar an Chórais) +CSVFilesUTF8=Camógdheighilte (UTF-8) +TABFiles=Táb Teormharcáilte +TABFilesSysCharset=Táb-Theormharcáilte (Tacar Carachtar an Chórais) +TABFilesUTF8=Táb-Theormharcáilte (UTF-8) +VCFFiles=v-Chárta +failedToExportTitle=Theip ar Easpórtáil +failedToExportMessageNoDeviceSpace=Theip ar easpórtáil an Leabhair Sheoltaí. Níl spás fágtha ar an ngléas. +failedToExportMessageFileAccessDenied=Theip ar easpórtáil an Leabhair Sheoltaí. Diúltaíodh le rochtain chomhaid. + +# For getting authDN for replication using dlg box +AuthDlgTitle=Macasamhlú LDAP Leabhair Sheoltaí +AuthDlgDesc=Chun an freastalaí eolaire a rochtain, iontráil d'ainm úsáideora agus d'fhocal faire. + +# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat) +# use + for spaces +joinMeInThisChat=Déan+comhrá+liom. + +# For printing +headingHome=Baile +headingWork=Obair +headingOther=Eile +headingChat=Comhrá +headingPhone=Fón +headingDescription=Cur Síos +headingAddresses=Seoltaí + +# For address books +addressBookTitleNew=Leabhar Seoltaí Nua +## LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit): %S will be replaced by the the Address Book's name +addressBookTitleEdit=Airíonna %S + +# For corrupt .mab files +corruptMabFileTitle=Comhad Truaillithe Leabhair Sheoltaí +corruptMabFileAlert=Ní féidir ceann de do chomhaid leabhar seoltaí (comhad %1$S) a léamh. Cruthófar comhad %2$S nua agus cruthófar cóip den seanchomhad sa chomhadlann chéanna agus é ainmnithe %3$S. + +# For locked .mab files +lockedMabFileTitle=Ní féidir comhad an leabhair sheoltaí a lódáil +lockedMabFileAlert=Ní féidir comhad an leabhair sheoltaí %S a lódáil. B'fhéidir go bhfuil sé inléite amháin, nó curtha faoi ghlas ag feidhmchlár eile. Déan iarracht eile níos déanaí le do thoil. |