summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-gl/dom/chrome/security/security.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-gl/dom/chrome/security/security.properties')
-rw-r--r--l10n-gl/dom/chrome/security/security.properties154
1 files changed, 154 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-gl/dom/chrome/security/security.properties b/l10n-gl/dom/chrome/security/security.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ad4a397bac
--- /dev/null
+++ b/l10n-gl/dom/chrome/security/security.properties
@@ -0,0 +1,154 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mixed Content Blocker
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource
+BlockMixedDisplayContent = Bloqueouse a carga de contido mixto non activo (mixed display content) «%1$S»
+BlockMixedActiveContent = Bloqueouse a carga de contido mixto activo (mixed active content) «%1$S»
+
+# CORS
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Access-Control-Allow-Origin", Access-Control-Allow-Credentials, Access-Control-Allow-Methods, Access-Control-Allow-Headers
+CORSDisabled=Bloqueouse a solicitude Cross-Origin: a política «Same Origin» impide ler un recurso remoto en %1$S. (Razón: CORS desactivado).
+CORSDidNotSucceed2=Bloqueouse a solicitude Cross-Origin: a política «Same Origin» impide ler un recurso remoto en %1$S. (Razón: Non funcionou a solicitude CORS). Código do estado: %2$S.
+CORSOriginHeaderNotAdded=Bloqueouse a solicitude Cross-Origin: a política «Same Origin» impide ler un recurso remoto en %1$S. (Razón: Non é posíbel engadir a cabeceira CORS «Origin»).
+CORSExternalRedirectNotAllowed=Bloqueouse a solicitude Cross-Origin: a política «Same Origin» impide ler un recurso remoto en %1$S. (Razón: Non se permite a redirección externa da solicitude CORS).
+CORSRequestNotHttp=Bloqueouse a solicitude Cross-Origin: a política «Same Origin» impide ler un recurso remoto en %1$S. (Razón: A solicitude CORS non é http).
+CORSMissingAllowOrigin2=Bloqueouse a solicitude Cross-Origin: a política «Same Origin» impide ler un recurso remoto en %1$S. (Razón: falta a cabeceira «Access-Control-Allow-Origin»). Código do estado: %2$S.
+CORSMultipleAllowOriginNotAllowed=Bloqueouse a solicitude Cross-Origin: a política «Same Origin» impide ler un recurso remoto en %1$S. (Razón: Non se permiten múltiples cabeceiras CORS «Access-Control-Allow-Origin»).
+CORSAllowOriginNotMatchingOrigin=Bloqueouse a solicitude Cross-Origin: a política «Same Origin» impide ler un recurso remoto en %1$S. (Razón: A cabeceira «Access-Control-Allow-Origin» non coincide con «%2$S»).
+CORSNotSupportingCredentials=Bloqueouse a solicitude Cross-Origin: a política «Same Origin» impide ler un recurso remoto en %1$S. (Razón: Non se admite a credencial se a cabeceira CORS «Access-Control-Allow-Origin» é «*»).
+CORSMethodNotFound=Bloqueouse a solicitude Cross-Origin: a política «Same Origin» impide ler un recurso remoto en %1$S. (Razón: Non se atopou o método na cabeceira CORS «Access-Control-Allow-Methods»).
+CORSMissingAllowCredentials=Bloqueouse a solicitude Cross-Origin: a política «Same Origin» impide ler un recurso remoto en %1$S. (Razón: Esperábase «true» na cabeceira CORS «Access-Control-Allow-Credentials»).
+CORSPreflightDidNotSucceed3=Bloqueouse a solicitude Cross-Origin: a política «Same Origin» impide ler un recurso remoto en %1$S. (Razón: Non funcionou a resposta previa ao voo de CORS). Código do estado: %2$S. Código do estado: %2$S.
+CORSInvalidAllowMethod=Bloqueouse a solicitude Cross-Origin: a política «Same Origin» impide ler un recurso remoto en %1$S. (Razón: Token «%2$S» non válido na cabeceira CORS «Access-Control-Allow-Methods»).
+CORSInvalidAllowHeader=Bloqueouse a solicitude Cross-Origin: a política «Same Origin» impide ler un recurso remoto en %1$S. (Razón: Token «%2$S» non válido na cabeceira CORS «Access-Control-Allow-Headers»).
+CORSMissingAllowHeaderFromPreflight2=Solicitude cruzada de orixe bloqueada: a mesma política de orixe non permite ler o recurso remoto en %1$S. (Motivo: a cabeceira ‘%2$S’ non está permitida segundo a cabeceira ‘Control de acceso-Permitir encabezados’ da resposta de previos CORS).
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security", "HSTS", "max-age" or "includeSubDomains"
+STSUnknownError=Strict-Transport-Security: produciuse un erro descoñecido ao procesar a cabeceira especificada polo sitio.
+STSUntrustworthyConnection=Strict-Transport-Security: a conexión ao sitio non é fiábel, polo que se ignorou a cabeceira especificada.
+STSCouldNotParseHeader=Strict-Transport-Security: o sitio especificou unha cabeceira que non foi posíbel analizar correctamente.
+STSNoMaxAge=Strict-Transport-Security: o sitio especificou unha cabeceira que non incluía unha directiva «max-age».
+STSMultipleMaxAges=Strict-Transport-Security: o sitio especificou unha cabeceira que incluía múltiples directivas «max-age».
+STSInvalidMaxAge=Strict-Transport-Security: o sitio especificou unha cabeceira que incluía directiva «max-age» incorrecta.
+STSMultipleIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: o sitio especificou unha cabeceira que incluía múltiples directivas «includeSubDomains».
+STSInvalidIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: o sitio especificou unha cabeceira que incluía unha directiva «includeSubDomains» incorrecta.
+STSCouldNotSaveState=Strict-Transport-Security: produciuse un erro ao marcar o sitio como un servidor Strict-Transport-Security.
+
+InsecurePasswordsPresentOnPage=Campos de contrasinal presentes nunha páxina non segura (http://). Este é un risco de seguranza que permite que se rouben as credencias de inicio de sesión dos usuarios.
+InsecureFormActionPasswordsPresent=Campos de contrasinal presentes nun formulario cunha acción de formulario non segura (http://). Este é un risco de seguranza que permite que se rouben as credencias de inicio de sesión dos usuarios.
+InsecurePasswordsPresentOnIframe=Campos de contrasinal presentes nun iframe non seguro (http://). Este é un risco de seguranza que permite que se rouben as credencias de inicio de sesión dos usuarios.
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the insecure mixed content resource
+LoadingMixedActiveContent2=Cargando contido mixto activo (non seguro) de «%1$S» nunha páxina segura
+LoadingMixedDisplayContent2=Cargando contido mixto non activo (non seguro) de «%1$S» nunha páxina segura
+LoadingMixedDisplayObjectSubrequestDeprecation=A carga de contido mixto (inseguro) “%1$S” dentro dun complemento nunha páxina segura está desanimada e pronto bloquearase.
+# LOCALIZATION NOTE: "%S" is the URI of the insecure mixed content download
+MixedContentBlockedDownload = Bloqueou a descarga de contido inseguro “%S”.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe"
+BothAllowScriptsAndSameOriginPresent=Un iframe que ten allow-scripts e allow-same-origin para o seu atributo sandbox pode retirar o mecanismo de illamento (sandbox).
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-top-navigation-by-user-activation", "allow-top-navigation", "sandbox" or "iframe"
+BothAllowTopNavigationAndUserActivationPresent=Un iframe que ten tanto navegación superior como permitida-navegación superior-activación por usuario para o seu atributo sandbox permitirá as navegacións superiores.
+
+# Sub-Resource Integrity
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "script" or "integrity". "%1$S" is the invalid token found in the attribute.
+MalformedIntegrityHash=O elemento script ten un hash incorrecto no seu atributo integrity: «%1$S». O formato correcto é «<hash algorithm>-<hash value>».
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+InvalidIntegrityLength=O hash contido no atributo integrity ten unha lonxitude incorrecta.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+InvalidIntegrityBase64=Non foi posíbel descodificar o hash contido no atributo integrity.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the type of hash algorithm in use (e.g. "sha256").
+IntegrityMismatch=Ningún dos hash "%1$S" no atributo integrity coinciden co contido do subrecurso.
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the sub-resource that cannot be protected using SRI.
+IneligibleResource=«%1$S» non é apto para comprobacións de integridade porque nin é CORS-enabled nin same-origin.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the invalid hash algorithm found in the attribute.
+UnsupportedHashAlg=Non se admite o algoritmo do hash no atributo integrity: «%1$S»
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+NoValidMetadata=O atributo integrity non contén ningún metadato válido.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RC4".
+WeakCipherSuiteWarning=Este sitio usa o algoritmo RC4 para cifrar que está desfasado e non é seguro.
+
+DeprecatedTLSVersion2=Este sitio usa unha versión obsoleta de TLS. Actualice a TLS 1.2 ou 1.3.
+
+#XCTO: nosniff
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options: nosniff".
+MimeTypeMismatch2=O recurso de “%1$S” foi bloqueado debido ao desaxuste do tipo MIME (“%2$S”) (opcións de tipo X-Contido: nosniff).
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff".
+XCTOHeaderValueMissing=Aviso de cabeceira X-Content-Type-Options: o valor era «%1$S»; quería enviar «nosniff»?
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff".
+XTCOWithMIMEValueMissing=O recurso de “%1$S” non foi producido debido a un tipo MIME descoñecido, incorrecto ou desaparecido (X-Content-Type-Options: nosniff).
+
+BlockScriptWithWrongMimeType2=O script de “%1$S” foi bloqueado por mor dun tipo MIME non permitido (“%2$S”).
+WarnScriptWithWrongMimeType=Cargouse o script de "%1$S" a pesar de que o seu tipo MIME ("%2$S") non é un tipo MIME JavaScript válido.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "importScripts()"
+BlockImportScriptsWithWrongMimeType=A carga de script de "%1$S" con importScripts () bloqueouse por mor dun tipo MIME non permitido ("%2$S").
+BlockWorkerWithWrongMimeType=A carga de Worker de "%1$S" foi bloqueada por mor dun tipo MIME non permitido ("%2$S").
+BlockModuleWithWrongMimeType=O módulo de carga de "%1$S" bloqueouse por mor dun tipo MIME non permitido ("%2$S").
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "data: URI".
+BlockTopLevelDataURINavigation=Non se permite a navegación a un data: URI de nivel superior (Carga bloqueada de: «%1$S»)
+BlockSubresourceRedirectToData=Non se permite a redirección a un data: URI inseguro (Carga bloqueada de: «%1$S»)
+
+BlockSubresourceFTP=Non se permite cargar un subrecurso FTP a través dunha páxina http ou https (Carga bloqueada de: «%1$S»).
+
+RestrictBrowserEvalUsage=Non se admiten usos como eval () e eval no proceso parental nin nos contextos do sistema (uso bloqueado en "%1$S")
+
+# LOCALIZATION NOTE (MixedContentAutoUpgrade):
+# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme.
+MixedContentAutoUpgrade=Actualizando a solicitude de visualización insegura «%1$S» para usar «%2$S»
+# LOCALIZATION NOTE (RunningClearSiteDataValue):
+# %S is the URI of the resource whose data was cleaned up
+RunningClearSiteDataValue=A cabeceira Clear-Site-Data provocou o borrado dos datos de «%S».
+UnknownClearSiteDataValue=Atopouse unha cabeceira Clear-Site-Data. Valor descoñecido «%S».
+
+# Reporting API
+ReportingHeaderInvalidJSON=Encabezado de informes: recibiuse o valor JSON non válido.
+ReportingHeaderInvalidNameItem=Encabezado de informes: nome non válido para o grupo.
+ReportingHeaderDuplicateGroup=Encabezado de informes: ignore o grupo duplicado denominado “%S”.
+ReportingHeaderInvalidItem=Encabezado de informes: ignorar o elemento non válido chamado “%S”.
+ReportingHeaderInvalidEndpoint=Encabezado de informes: ignore o punto final non válido para o elemento chamado "%S".
+# LOCALIZATION NOTE(ReportingHeaderInvalidURLEndpoint): %1$S is the invalid URL, %2$S is the group name
+ReportingHeaderInvalidURLEndpoint=Encabezado de informes: ignorar o URL final non válido "%1$S" para o elemento chamado "%2$S".
+
+FeaturePolicyUnsupportedFeatureName=Feature Policy: Ignorando o nome da funcionalidade non compatíbel«%S».
+# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501
+FeaturePolicyInvalidEmptyAllowValue= Feature Policy: Ignorando a lista baleira allow para a funcionalidade «%S».
+# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501
+FeaturePolicyInvalidAllowValue=Feature Policy: Ignorando o valor allow non compatíbel «%S».
+
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI.
+ReferrerLengthOverLimitation=Encabezado de referente HTTP: a lonxitude supera o límite de bytes de "%1$S": o encabezado de remitente desprazado ata a orixe: "%2$S"
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI.
+ReferrerOriginLengthOverLimitation=Encabezado do referente HTTP: a lonxitude de orixe no referidor supera o límite de bytes "%1$S": elimina o referidor con orixe "%2$S".
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "no-referrer-when-downgrade", "origin-when-cross-origin" and "unsafe-url". %S is the URI of the loading channel.
+ReferrerPolicyDisallowRelaxingWarning=Política de referencia: As políticas menos restrinxidas, incluídas «non-referrer-when-downgrade», «origin-when-cross-origin» e «unsafe-url», serán ignoradas en breve para a solicitude entre sitios: %S
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the ignored referrer policy, %2$S is the URI of the loading channel.
+ReferrerPolicyDisallowRelaxingMessage=Política de referencia: Ignórase a política de referencia menos restrinxida «%1$S» para a solicitude entre sitios: %2$S
+
+# X-Frame-Options
+# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsInvalid): %1$S is the header value, %2$S is frame URI. Do not translate "X-Frame-Options".
+XFrameOptionsInvalid = Atopouse unha cabeceira X-Frame-Options non válida ao cargar "%2$S": "%1$S" non é unha directiva válida.
+# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsDeny): %1$S is the header value, %2$S is frame URI and %3$S is the parent document URI. Do not translate "X-Frame-Options".
+XFrameOptionsDeny=A carga de "%2$S" nun cadro é negada pola directiva "X-Frame-Options" establecida en "%1$S".
+
+# HTTPS-Only Mode
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme.
+HTTPSOnlyUpgradeRequest = Anovando a solicitude insegura “%1$S” para usar “%2$S”.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of request.
+HTTPSOnlyNoUpgradeException = Non actualizou a solicitude insegura "%1$S" porque está exenta.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the failed request; %2$S is an error-code.
+HTTPSOnlyFailedRequest = Erro ao actualizar a solicitude insegura "%1$S". (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the failed request;
+HTTPSOnlyFailedDowngradeAgain = Produciuse un fallo ao actualizar a solicitude insegura «%S». Revértese a «http» de novo.
+
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the blocked request;
+IframeSandboxBlockedDownload = Bloqueouse a descarga de «%S» porque a iframe que a iniciou ten a bandeira de sandbox estabelecida.
+
+# Sanitizer API
+# LOCALIZATION NOTE: Please do not localize "DocumentFragment". It's the name of an API.
+SanitizerRcvdNoInput = Recibiuse entrada baleira ou sen entrada. Devólvese un DocumentFragment baleiro.
+# LOCALIZATION NOTE: "Sanitizer" is the name of the API. Please do not localize.
+SanitizerOptionsDiscarded = As opcións para o constructor de Sanitizer aínda non son compatíbeis. Teña en conta que se trata dun comportamento experimental.