summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-gl/mail/chrome/overrides
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-gl/mail/chrome/overrides')
-rw-r--r--l10n-gl/mail/chrome/overrides/netError.dtd141
-rw-r--r--l10n-gl/mail/chrome/overrides/profileDowngrade.dtd20
2 files changed, 161 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-gl/mail/chrome/overrides/netError.dtd b/l10n-gl/mail/chrome/overrides/netError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7c54cfa288
--- /dev/null
+++ b/l10n-gl/mail/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,141 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+
+<!ENTITY loadError.label "Produciuse un problema ao cargar a páxina">
+<!ENTITY retry.label "Tentar de novo">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "Non é posíbel conectarse">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "Este enderezo está restrinxido">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.title "Non se atopou o servidor">
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc "<ul><li>Comprobe que o enderezo non conteña erros de escrita tales como <strong>ww</strong>.example.com no lugar de <strong>www</strong>.example.com</li><li>Se resulta imposíbel cargar algunhas páxinas, comprobe a conexión de rede do seu computador.</li><li>Se o seu computador ou a rede está protexida por unha devasa ou un proxy, asegúrese de que o &brandShortName; ten permisos para acceder á Web.</li></ul>">
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "Non se atopou o ficheiro">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul><li>Comprobe o uso de maiúsculas no nome do ficheiro ou outros erros de escrita.</li><li>Comprobe se o ficheiro foi movido, renomeado ou borrado.</li></ul>">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.title "Denegouse o acceso ao ficheiro">
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "
+<ul>
+ <li>Pode que fosen eliminados, movidos ou que os permisos do ficheiro impidan o acceso .</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY generic.title "Vaites.">
+<!ENTITY generic.longDesc "<p>Non é posíbel que &brandShortName; cargue esta páxina por algunha razón.</p>
+">
+
+<!ENTITY malformedURI.title "O enderezo é incorrecto">
+<!ENTITY malformedURI.longDesc "<ul>
+ <li>Normalmente, os enderezos web escríbense como
+ <strong>http://www.exemplo.com/</strong></li>
+ <li>Asegúrese de que está a usar barras inclinadas
+ cara adiante (p. ex. <strong>/</strong>).</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "Interrompeuse a conexión">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY notCached.title "O documento caducou">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>O documento solicitado non está dispoñíbel na memoria caché.</p><ul><li>Por razóns de seguranza, automaticamente o &brandShortName; non volve a solicitar documentos sensíbeis.</li><li>Prema Tentar de novo para volver a solicitar o documento do sitio web.</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.title "Modo sen conexión">
+<!ENTITY netOffline.longDesc2 "
+<ul>
+ <li>Prema &quot;Tentar de novo&quot; para desactivar o modo sen conexión e recargar a páxina.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "Erro de codificación do contido">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul><li>Contacte cos propietarios do sitio web para informalos deste problema.</li></ul>">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "Tipo de ficheiro non seguro">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul><li>Contacte cos propietarios do sitio web para informalos deste problema.</li></ul>">
+
+<!ENTITY netReset.title "Reiniciouse a conexión">
+<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "A conexión esgotou o tempo">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "Non se entendeu o enderezo">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "
+<ul>
+ <li>É posíbel que necesite instalar outro software para abrir este enderezo.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "O servidor proxy está a rexeitar as conexións">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul>
+ <li>Comprobe a configuración proxy para asegurarse de que é correcta.</li>
+ <li>Contacte co seu administrador de rede para asegurarse de que o servidor proxy está a funcionar.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "Non é posíbel atopar o servidor proxy">
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<ul><li>Comprobe a configuración do proxy para asegurarse de que é a correcta.</li><li>Asegúrese de que o computador ten unha conexión de rede que funcione.</li><li>Se o seu computador ou rede está protexido por unha devasa ou un proxy, asegúrese de que &brandShortName; ten permiso para acceder á Web.</li></ul>">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "A páxina non está a redirixir correctamente">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul><li>Ás veces, este problema pode estar causado pola desactivación ou rexeitamento de aceptar cookies.</li></ul>">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "Resposta inesperada do servidor">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul><li>Comprobe que o seu sistema ten instalado o Xestor de seguranza persoal.</li><li>Isto podería deberse a unha configuración non estándar no servidor.</li></ul>">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "Erro de conexión segura">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "
+<ul>
+ <li>Non é posíbel amosar a páxina que está a tentar visualizar porque non foi posíbel verificar a autenticidade dos datos recibidos.</li>
+ <li>Contacte cos propietarios do sitio web para informalos deste problema.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY nssBadCert.title "Erro de conexión segura">
+<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul><li>Isto podería ser un problema coa configuración do servidor ou pode ser alguén que está tentando facerse pasar polo servidor.</li><li>Se xa puido conectarse a este servidor de forma correcta, pode ser que o erro sexa temporal e pode tentalo máis tarde.</li></ul>">
+
+<!ENTITY sharedLongDesc "<ul><li>O sitio podería estar non dispoñíbel temporalmente ou estar demasiado saturado. Tente acceder de novo nuns minutos</li><li>Se non consegue cargar algunhas páxinas, comprobe a conexión de rede do computador.</li><li>Se o computador ou a rede están protexidos por unha devasa ou proxy, asegúrese que &brandShortName; ten permiso para acceder á Web.</li></ul>">
+
+<!ENTITY cspBlocked.title "Bloqueado pola política de seguranza de contidos">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; impediu que esta páxina se cargue desta forma porque a páxina ten una política de seguranza de contido que non o permite.</p>">
+
+<!ENTITY xfoBlocked.title "Bloqueado pola política X-Frame-Options">
+<!ENTITY xfoBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; impediu que esta páxina se cargase neste contexto porque a páxina ten unha política de X-Frame-Options que non o permite.</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "Erro de contido corrompido">
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>Non se pode amosar a páxina que tenta ver porque se detectou un erro na transmisión dos datos.</p><ul><li>Contacte cos propietarios do sitio web para informalos deste problema.</li></ul>">
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "Ou pode engadir unha excepción…">
+<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Sáqueme de aquí!">
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Engadir excepción…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the
+contents of the <button> tags. It uses strings already defined above. The
+button is included here (instead of netError.xhtml) because it exposes
+functionality specific to thunderbird. -->
+
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>Non debería engadir unha excepción se está usando unha conexión á Internet na que non se confía plenamente ou se non está acostumado a ver un aviso neste sitio.</p>
+
+<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button>
+<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
+">
+
+<!ENTITY remoteXUL.title "XUL remoto">
+<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Contacte cos propietarios do sitio web para informalos deste problema.</li></ul></p>">
+
+<!ENTITY inadequateSecurityError.title "A conexión non é segura">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+ "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> usa tecnoloxía de seguranza que está obsoleta e é vulnerábel a un ataque. Un atacante podería doadamente obter información que vostede considera segura. O administrador do sitio web debe corrixir o servidor antes de que vostede poida visitar o sitio</p><p>Código de erro: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
+
+<!ENTITY blockedByPolicy.title "Páxina bloqueada">
+
+<!ENTITY networkProtocolError.title "Erro do protocolo de rede">
+<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>Non é posíbel amosar a páxina a que está a tentar acceder porque se detectou un erro no protocolo da rede.</p><ul><li>Contacte coas persoas propietarias do sitio web para informalas deste problema.</li></ul>">
diff --git a/l10n-gl/mail/chrome/overrides/profileDowngrade.dtd b/l10n-gl/mail/chrome/overrides/profileDowngrade.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0441ed8e11
--- /dev/null
+++ b/l10n-gl/mail/chrome/overrides/profileDowngrade.dtd
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE:
+ This UI can be most easily shown by modifying the version in compatibility.ini
+ to a newer version and then starting Thunderbird.
+ For this feature, "installation" is used to mean "this discrete download of
+ Thunderbird" and "version" is used to mean "the specific revision number of a
+ given Thunderbird channel". These terms are not synonymous.
+-->
+<!ENTITY window.title "Iniciou unha versión antiga do &brandProductName;">
+<!ENTITY window.style "width: 490px;">
+
+<!ENTITY window.nosync2 "Pode que fixera cambios no seu perfil unha versión máis nova do &brandProductName; facendo que o perfil xa non sexa compatíbel con esta versión anterior. Use este perfil só coa versión máis nova ou cree un novo perfil para esta instalación do &brandShortName;. Ao crear un novo perfil é preciso configurar de novo as súas contas, os calendarios e os complementos.">
+
+<!ENTITY window.moreinfo "Máis información…">
+<!ENTITY window.create "Crear un perfil novo">
+<!ENTITY window.quit-win "Saír">
+<!ENTITY window.quit-nonwin "Saír">