summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-gl/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-gl/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl')
-rw-r--r--l10n-gl/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl240
1 files changed, 240 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-gl/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl b/l10n-gl/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ef8a52145a
--- /dev/null
+++ b/l10n-gl/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
@@ -0,0 +1,240 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Send Format
+
+# Addressing widget
+
+# $type (String) - the type of the addressing row
+remove-address-row-button =
+ .title = Retirar o campo { $type }
+
+# $type (String) - the type of the addressing row
+# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
+address-input-type-aria-label =
+ { $count ->
+ [0] { $type }
+ [one] { $type } con un enderezo, utilice a tecla da frecha esquerda para pór o foco enriba.
+ *[other] { $type } con { $count } enderezos, utilice a tecla da frecha esquerda para pór o foco enriba.
+ }
+
+# $email (String) - the email address
+# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
+pill-aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $email }: prema Intro para modificar, Suprimir para retirar.
+ *[other] { $email }, 1 de { $count }: prema Intro para modificar, Suprimir para retirar.
+ }
+
+# $email (String) - the email address
+pill-tooltip-invalid-address = { $email } non é un enderezo de correo electrónico válido
+
+# $email (String) - the email address
+pill-tooltip-not-in-address-book = { $email } non está na súa axenda de enderezos
+
+pill-action-edit =
+ .label = Modificar o enderezo
+ .accesskey = e
+
+pill-action-move-to =
+ .label = Mover a Para
+ .accesskey = P
+
+pill-action-move-cc =
+ .label = Mover a CC
+ .accesskey = c
+
+pill-action-move-bcc =
+ .label = Mover a CCO
+ .accesskey = O
+
+pill-action-expand-list =
+ .label = Expandir a lista
+ .accesskey = x
+
+# Attachment widget
+
+ctrl-cmd-shift-pretty-prefix =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘{ " " }
+ *[other] Ctrl+Maiús+
+ }
+
+trigger-attachment-picker-key = A
+toggle-attachment-pane-key = M
+
+menuitem-toggle-attachment-pane =
+ .label = Panel de anexos
+ .accesskey = x
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
+
+toolbar-button-add-attachment =
+ .label = Anexar
+ .tooltiptext = Engadir un anexo ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
+
+add-attachment-notification-reminder2 =
+ .label = Engadir un anexo…
+ .accesskey = a
+ .tooltiptext = { toolbar-button-add-attachment.tooltiptext }
+
+menuitem-attach-files =
+ .label = Ficheiro(s)…
+ .accesskey = F
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
+
+context-menuitem-attach-files =
+ .label = Anexar ficheiro(s)…
+ .accesskey = f
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
+
+drop-file-label-attachment =
+ { $count ->
+ [one] Engadir como anexo
+ *[other] Engadir como anexos
+ }
+
+drop-file-label-inline =
+ { $count ->
+ [one] Inserir dentro da mensaxe
+ *[other] Inserir dentro da mensaxe
+ }
+
+# Reorder Attachment Panel
+
+move-attachment-first-panel-button =
+ .label = Mover ó principio
+move-attachment-left-panel-button =
+ .label = Mover á esquerda
+move-attachment-right-panel-button =
+ .label = Mover á dereita
+move-attachment-last-panel-button =
+ .label = Mover ó final
+
+button-return-receipt =
+ .label = Aviso de recepción
+ .tooltiptext = Solicita un aviso de recepción desta mensaxe
+
+# Encryption
+
+# Addressing Area
+
+to-address-row-label =
+ .value = Para
+
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-to-row-main-menuitem =
+ .label = Campo Para
+ .accesskey = P
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-to-row-button text.
+show-to-row-extra-menuitem =
+ .label = Para
+ .accesskey = P
+
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-to-row-button = Para
+ .title = Amosar o campo Para ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
+
+
+cc-address-row-label =
+ .value = Cc
+
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-cc-row-main-menuitem =
+ .label = Campo Cc
+ .accesskey = C
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-cc-row-button text.
+show-cc-row-extra-menuitem =
+ .label = Cc
+ .accesskey = C
+
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-cc-row-button = Cc
+ .title = Amosar o campo Cc ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
+
+
+bcc-address-row-label =
+ .value = Cco
+
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-bcc-row-main-menuitem =
+ .label = Campo Cco
+ .accesskey = o
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-bcc-row-button text.
+show-bcc-row-extra-menuitem =
+ .label = Cco
+ .accesskey = o
+
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-bcc-row-button = Cco
+ .title = Amosar o campo Cco ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
+
+extra-address-rows-menu-button =
+ .title = Outros campos de dirección a amosar
+
+# $count (Number) - the count of addresses in the "To" and "Cc" fields.
+many-public-recipients-notice =
+ { $count ->
+ [one] A súa mensaxe ten un destinatario público. Pode agochar os destinatarios usando en troques o campo Cco.
+ *[other] Os { $count } destinatarios en Para e Cc poden ver os enderezos uns dos outros. Pode evitar revelar os destinatarios usando no seu lugar Cco.
+ }
+many-public-recipients-bcc =
+ .label = Mudar para Cco (con copia oculta)
+ .accesskey = u
+
+many-public-recipients-ignore =
+ .label = Manter os destinatarios visíbeis
+ .accesskey = M
+
+many-public-recipients-prompt-title = Hai demasiados destinatarios públicos
+
+# $count (Number) - the count of addresses in the public recipients fields.
+many-public-recipients-prompt-msg =
+ { $count ->
+ [one] A súa mensaxe ten un destinatario público. Isto pode ser un problema de privacidade. Pode evitar revelar o destinatario movendo o destinatario do campo Para/Cc ao campo Cco.
+ *[other] A súa mensaxe ten { $count } destinatarios públicos. Isto pode ser un problema de privacidade. Pode evitar revelar os destinatarios movendo o destinatario do campo Para/Cc ao campo Cco.
+ }
+
+many-public-recipients-prompt-cancel = Cancelar o envío
+many-public-recipients-prompt-send = Enviar de todos os xeitos
+
+## Notifications
+
+# Variables:
+# $identity (string) - The name of the used identity, most likely an email address.
+compose-missing-identity-warning = Non se atopou unha identidade única que coincida co enderezo «De». A mensaxe enviarase usando o campo «De» actual e a configuración da identidade { $identidade }.
+
+encrypted-bcc-warning = Ao enviar unha mensaxe cifrada, os destinatarios en «Cco» non están completamente ocultos. É posible que os outros destinatarios poidan identificalos.
+
+encrypted-bcc-ignore-button = Entendido
+
+## Editing
+
+
+# Tools
+
+compose-tool-button-remove-text-styling =
+ .tooltiptext = Retirar o estilo do texto
+
+## Filelink
+
+# Placeholder file
+
+# Template
+
+# Messages
+
+## Link Preview
+
+## Dictionary selection popup
+