diff options
Diffstat (limited to 'l10n-gl/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-gl/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl | 26 |
1 files changed, 26 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-gl/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl b/l10n-gl/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ed2834ff18 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +account-encryption = + .label = Cifraxe de extremo a extremo +account-otr-label = Mensaxería fóra do rexistro (OTR) +otr-encryption-title = Cifraxe verificada +otr-encryption-caption = Para permitir que outras persoas verifiquen a súa identidade nas conversas OTR, comparta a súa propia impresión dixital OTR mediante unha canle de comunicación externa (fóra de banda). +otr-fingerprint-label = A súa impresión dixital: +view-fingerprint-button = + .label = Xestionar as impresións dixitais dos contactos + .accesskey = d +otr-settings-title = Configuración de OTR + +otr-require-encryption = + .label = Requirir cifraxe de extremo a extremo para conversas individuais +otr-require-encryption-info = + Cando se require cifraxe de extremo a extremo, as mensaxes en conversas individuais + non se enviarán a non ser que se poidan cifrar. As mensaxes recibidas sen cifrar + non se amosarán como parte da conversa habitual e tampouco se rexistrarán. +otr-verify-nudge = + .label = Lémbrame sempre de que verifique un contacto non verificado + +otr-not-yet-available = aínda non está dispoñíbel + |