summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-gl/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-gl/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties')
-rw-r--r--l10n-gl/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties50
1 files changed, 50 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties b/l10n-gl/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties
new file mode 100644
index 0000000000..199f1d0af6
--- /dev/null
+++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button.syncOptions.label = Opcións de sincronización
+button.syncOptionsDone.label = Feito
+button.syncOptionsCancel.label = Cancelar
+
+invalidEmail.label = Enderezo de correo electrónico incorrecto
+serverInvalid.label = Introduza un URL de servidor correcto
+usernameNotAvailable.label = Xa en uso
+
+verifying.label = Comprobando…
+
+# LOCALIZATION NOTE (additionalClientCount.label):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of additional clients (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
+additionalClientCount.label = e #1 dispositivo adicional;e #1 dispositivos adicionais
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksCount.label):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of bookmarks (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
+bookmarksCount.label = #1 marcador;#1 marcadores
+# LOCALIZATION NOTE (historyDaysCount.label):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of days (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
+historyDaysCount.label = #1 día de historial;#1 días de historial
+# LOCALIZATION NOTE (passwordsCount.label):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of passwords (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
+passwordsCount.label = #1 contrasinal;#1 contrasinais
+# LOCALIZATION NOTE (addonsCount.label):
+# #1 is the number of add-ons, see the link above for forms
+addonsCount.label = #1 complemento;#1 complementos
+
+save.recoverykey.title = Gardar a chave de recuperación
+save.recoverykey.defaultfilename = Chave de recuperación do SeaMonkey.xhtml
+
+newAccount.action.label = Agora SeaMonkey Sync está configurado para sincronizar automaticamente todos os datos do seu navegador.
+newAccount.change.label = Pode escoller exactamente o que quere sincronizar seleccionando as Opcións do Sync de abaixo.
+resetClient.change.label = Agora SeaMonkey Sync combinará todos os datos do navegador deste computador cos datos da súa conta de Sync.
+wipeClient.change.label = SeaMonkey Sync substituirá todos os datos do navegador neste computador cos datos da súa conta de Sync.
+wipeRemote.change.label = SeaMonkey Sync substituirá todos os datos do navegador da súa conta de Sync cos datos deste computador.
+existingAccount.change.label = Pode cambiar esta preferencia seleccionando as opcións de Sync de abaixo.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+# /services/sync