summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-he/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-he/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties')
-rw-r--r--l10n-he/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties58
1 files changed, 58 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..dfad8081ee
--- /dev/null
+++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protoOptions):
+# %S is replaced by the name of a protocol
+protoOptions=אפשרויות %S
+accountUsername=שם משתמש:
+# LOCALIZATION NOTE (accountColon):
+# This string is used to append a colon after the label of each
+# option. It's localizable so that the typography can be adapted.
+accountColon=%S:
+# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfo):
+# %S is replaced by the name of a protocol
+accountUsernameInfo=נא להזין את שם המשתמש עבור חשבון ה־%S שלך.
+# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfoWithDescription):
+# %1$S is a hint for the expected format of the username
+# %2$S is the name of a protocol
+accountUsernameInfoWithDescription=נא להזין את שם המשתמש (%1$S) עבור חשבון ה־%2$S שלך.
+
+# LOCALIZATION NOTE (account.connection.error):
+# %S is the error message.
+account.connection.error=שגיאה: %S
+# LOCALIZATION NOTE (account.connection.errorUnknownPrpl)
+# %S is the id (not very user friendly; hence the quotes) of the missing plugin.
+account.connection.errorUnknownPrpl=אין תוסף לפרוטוקול ‚%S’.
+account.connection.errorEnteringPasswordRequired=יש להקליד ססמה כדי להתחבר לחשבון זה.
+account.connection.errorCrashedAccount=התרחשה קריסה במהלך ההתחברות לחשבון זה.
+# LOCALIZATION NOTE (account.connection.progress):
+# %S is a message indicating progress of the connection process
+account.connection.progress=התחברות: %S…
+account.connecting=התחברות…
+account.connectedForSeconds=היה חיבור למשך כמה שניות.
+# LOCALIZATION NOTE (account.connectedFor{Double,Single},
+# account.reconnectIn{Double,Single}):
+# Each pair of %S is a number followed by a unit. The units are
+# already localized in a downloads.properties file of the toolkit.
+account.connectedForDouble=מחובר כבר במשך %1$S %2$S ו־%3$S %4$S.
+account.connectedForSingle=מחובר כבר בערך %1$S %2$S.
+account.reconnectInDouble=חיבור מחדש בעוד %1$S %2$S ו־%3$S %4$S.
+account.reconnectInSingle=התחברות מחדש בעוד %1$S %2$S.
+
+requestAuthorizeTitle=בקשת אימות
+# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeAllow, requestAuthorizeDeny):
+# the & symbol indicates the position of the character that should be
+# used as the accesskey for this button.
+requestAuthorizeAllow=ל&אפשר
+requestAuthorizeDeny=ל&סרב
+# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeText):
+# %S is a contact username.
+
+accountsManager.notification.button.accessKey=ח
+accountsManager.notification.button.label=התחברות כעת
+accountsManager.notification.userDisabled.label=השבתת את החיבורים האוטומטיים.
+# LOCALIZATION NOTE (accountsManager.notification.singleCrash.label): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of accounts that are suspected to have caused a crash.
+accountsManager.notification.other.label=החיבור האוטומטי הושבת.