summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-he/mail/chrome/messenger/prefs.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-he/mail/chrome/messenger/prefs.properties')
-rw-r--r--l10n-he/mail/chrome/messenger/prefs.properties84
1 files changed, 84 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/prefs.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/prefs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3efabc7921
--- /dev/null
+++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/prefs.properties
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the Account Wizard
+#
+enterValidEmail=אנא הכנס כתובת דוא״ל חוקית.
+accountNameExists=קיים חשבון עם שם זה. נא להזין שם חשבון אחר.
+accountNameEmpty=שם החשבון לא יכול להיות ריק.
+modifiedAccountExists=חשבון עם שם משתמש ושם שרת כאלה כבר קיים. אנא הכנס שם משתמש ו/או שם שרת אחרים.
+userNameChanged=שם המשתמש שלך עודכן. יתכן ואתה צריך לעדכן גם את כתובת הדוא״ל ו/או שם המשתמש שלך המזוהים עם חשבון זה.
+serverNameChanged=הגדרות שם השרת השתנו. אנא ודא שכל התיקיות ששימשו מסננים קיימות בשרת החדש.
+# LOCALIZATION NOTE (junkSettingsBroken): %1$S is the account name
+junkSettingsBroken=יתכן שלהגדרות הזבל בחשבון „%1$S” ישנן תקלות. האם ברצונך לסקור אותן בטרם שמירת הגדרות החשבון?
+# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryChanged): %1$S is program name (&brandShortName;)
+localDirectoryChanged=יש להפעיל את %1$S מחדש כעת כדי להחיל את השינוי בהגדרה לתיקייה המקומית.
+localDirectoryRestart=הפעלה מחדש
+userNameEmpty=שם המשתמש לא יכול להיות ריק.
+# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryInvalid): %1$S is path to folder
+localDirectoryInvalid=הנתיב לתיקייה המקומית ״%1$S” שגוי. נא לבחור בתיקייה אחרת.
+# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryNotAllowed): %1$S is path to folder
+localDirectoryNotAllowed=הנתיב לתיקייה המקומית ״%1$S” אינו מתאים לאחסון הודעות. נא לבחור בתיקייה אחרת.
+# if the user chooses to cancel the wizard when no accounts are there throw a message
+# LOCALIZATION NOTE (cancelWizard)
+# do not localize "\n\n"
+cancelWizard=האם אתה בטוח שברצונך לצאת מאשף החשבונות?\n\nאם תצא, כל מידע שהכנסת יאבד והחשבון לא יווצר.
+accountWizard=אשף החשבונות
+WizardExit=יציאה
+WizardContinue=ביטול
+# when the wizard already has a domain (Should we say something different?)
+enterValidServerName=נא להכניס שם שרת תקני.
+failedRemoveAccount=הסרת חשבון זה נכשלה.
+#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S is server name, %2$S is user name
+accountName=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE: confirmDeferAccountWarning: do not localize "\n\n", it means a new empty line in the string.
+confirmDeferAccountTitle=לעכב חשבון?
+
+#Provide default example values for sample email address
+exampleEmailUserName=user
+exampleEmailDomain=example.net
+emailFieldText=כתובת דוא״ל:
+#LOCALIZATION NOTE: defaultEmailText: %1$S is user name, %2$S is domain
+defaultEmailText=הכנס את כתובת הדוא״ל שלך. זוהי הכתובת שתשמש אחרים לשלוח דוא״ל אליך (לדוגמה, "%1$S@%2$S").
+#LOCALIZATION NOTE: customizedEmailText: %1$S is provider, %2$S is email username, %3$S is sample email, %4$S is sample username
+customizedEmailText=הכנס את %2$S שלך עבור %1$S (לדוגמה, אם כתובת הדוא״ל שלך אצל %1$S היא "%3$S", אז %2$S שלך הוא "%4$S").
+
+# account manager stuff
+prefPanel-server=הגדרות שרת
+prefPanel-copies=עותקים ותיקיות
+prefPanel-synchronization=סינכרון ואיחסון
+prefPanel-diskspace=שטח דיסק
+prefPanel-addressing=חיבור ומיעון הודעה
+prefPanel-junk=הגדרות זבל
+## LOCALIZATION NOTE (prefPanel-smtp): Don't translate "SMTP"
+prefPanel-smtp=שרת יוצא (SMTP)
+
+# account manager multiple identity support
+#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S
+identity-list-title=זהויות עבור %1$S
+
+identityDialogTitleAdd=זהות חדשה
+## LOCALIZATION NOTE (identityDialogTitleEdit): %S is the identity name
+identityDialogTitleEdit=עריכת %S
+
+identity-edit-req=עליך לציין כתובת דוא״ל חוקית עבור זהות זו
+identity-edit-req-title=שגיאה ביצירת זהות
+
+## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm): %S is the identity name
+# and should be put on a new line. The new line is produced with the "\n" string.
+identity-delete-confirm=למחוק את הזהות\n%S?
+## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm-title): %S is the account name
+identity-delete-confirm-title=הזהות עבור %S נמחקת
+identity-delete-confirm-button=מחיקה
+
+choosefile=בחירת קובץ
+
+forAccount=עבור חשבון "%S"
+
+
+confirmSyncChangesTitle=אישור שינויים בסנכרון
+confirmSyncChanges=הגדרות סנכרון ההודעות השתנו.\n\nלשמור אותן?
+confirmSyncChangesDiscard=התעלמות
+