diff options
Diffstat (limited to 'l10n-ia/calendar/chrome/lightning')
-rw-r--r-- | l10n-ia/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd | 51 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ia/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd | 114 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ia/calendar/chrome/lightning/lightning.properties | 165 |
3 files changed, 330 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ia/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd b/l10n-ia/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0bc184ab91 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd @@ -0,0 +1,51 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name "Barra de instrumentos del agenda"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name.accesskey "A"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.name "Barra de activitates"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.name.accesskey "A"> + +<!ENTITY lightning.toolbar.sync.label "Synchronisar"> +<!ENTITY lightning.toolbar.sync.tooltip "Recargar agendas e synchronisar le cambios"> +<!ENTITY lightning.toolbar.delete.label "Deler"> +<!ENTITY lightning.toolbar.delete.tooltip "Deler evento o activitate seligite"> +<!ENTITY lightning.toolbar.edit.label "Rediger"> +<!ENTITY lightning.toolbar.edit.tooltip "Rediger evento o activitate seligite"> +<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.label "Ir a hodie"> +<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.tooltip "Ir a hodie"> +<!ENTITY lightning.toolbar.print.label "Imprimer"> +<!ENTITY lightning.toolbar.print.tooltip "Imprimer eventos o activitates"> + +<!-- Mode Toolbar --> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.label "Agenda"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.tooltip "Mutar al scheda del agenda"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.accesskey "A"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.label "Activitates"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.tooltip "Cambiar al scheda de activitates"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.accesskey "S"> + +<!-- Toolbar write button --> +<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.label "Evento"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.tooltip "Crear un nove evento"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.label "Activitate"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.tooltip "Crear un nove activitate"> + +<!-- Calendar and Task Mode Toolbar --> +<!ENTITY lightning.toolbar.day.label "Die"> +<!ENTITY lightning.toolbar.day.accesskey "D"> +<!ENTITY lightning.toolbar.week.label "Septimana"> +<!ENTITY lightning.toolbar.week.accesskey "S"> +<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.label "Multi-septimanal"> +<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.accesskey "u"> +<!ENTITY lightning.toolbar.month.label "Mense"> +<!ENTITY lightning.toolbar.month.accesskey "M"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: the same as appmenuButton.label and appmenuButton1.tooltip + from messenger.dtd --> +<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton.label "AppMenu"> +<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton1.tooltip "Montrar le menu de &brandShortName;"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.label "Pannello de agenda"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.accesskey "P"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.label "Monstrar le pannello de agenda"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.accesskey "Q"> diff --git a/l10n-ia/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/l10n-ia/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd new file mode 100644 index 0000000000..10630f56b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd @@ -0,0 +1,114 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters! + - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row), + - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document! + --> + +<!-- Tools menu --> +<!ENTITY lightning.preferencesLabel "Agenda"> + +<!-- New menu popup in File menu --> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.label "Evento…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.accesskey "E"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.label "Activitate…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.accesskey "A"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.label "Agenda…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.accesskey "n"> + +<!-- Open menu popup in File menu --> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.label "File de agenda…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.accesskey "A"> + +<!-- View Menu --> +<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.label "Agenda"> +<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.accesskey "n"> +<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.label "Activitates"> +<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.accesskey "c"> + +<!-- Events and Tasks menu --> +<!ENTITY lightning.menu.eventtask.label "Eventos e activitates"> +<!ENTITY lightning.menu.eventtask.accesskey "n"> + +<!-- properties dialog, calendar creation wizard --> +<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.email.label, + lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label) + These strings are used in the calendar wizard and the calendar properties dialog, but are only + displayed when setting/using a caldav calendar --> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.email.label "Email:"> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label "Preferer rediger email de latere del cliente"> +<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1, + lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2) + - tooltiptext1 is used in the calendar wizard when setting a new caldav calendar + - tooltiptext2 is used in the calendar properties dialog for caldav calendars --> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1 "Momentaneemente tu pote solo activar lo post le configuration de iste agenda in su fenestra de dialogo de proprietates si le servitor de agenda prende cura de rediger."> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2 "Iste option es disponibile solmente si le servitor de agenda tracta le planification. Activar permittera de recurrer al planification standard basate sur e-mail in loco de lassar lo al servitor."> + +<!-- The notifications settings in the properties dialog --> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.notifications.label "Notificationes"> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.globalNotifications.label "Preferentias global de notification…"> + +<!-- iMIP Bar (meeting support) --> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept.label "Acceptar"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept2.tooltiptext "Acceptar le invitation al evento"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences.label "Acceptar toto"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences2.tooltiptext "Acceptar le invitation pro tote le occurrentias del evento"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.label "Adder"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.tooltiptext "Adder le evento al agenda"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline.label "Refusar"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline2.tooltiptext "Refusar le invitation al evento"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences.label "Refusar toto"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences2.tooltiptext "Refusar le invitation pro tote le occurrentias del evento"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.label "Refusar"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.tooltiptext "Refusar le contra-proposition"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.label "Deler"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.tooltiptext "Deler ab le agenda"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.label "Detalios…"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.tooltiptext "Monstrar le detalios del evento"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDoNotShowImipBar.label "Non monstrar iste messages"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.label "Agenda"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.tooltiptext "Ir al scheda del agenda"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.label "Plus"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.tooltiptext "Cliccar pro monstrar altere optiones"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm2.label "Reconfirmar"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm.tooltiptext "Invia un reconfirmation al organisator"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.label "Reprogrammar"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.tooltiptext "Reprogrammar le evento"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.label "Salvar un copia"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.tooltiptext "Salva un copia del evento in le agenda, independentemente del responsa al organisator. Le lista de participantes essera vacuate."> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative.label "Provisori"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative2.tooltiptext "Acceptar le invitation al evento provisorimente"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences.label "Toto provisori"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences2.tooltiptext "Accepta provisorimente le invitation pro tote le occurrentias del evento"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.label "Actualisar"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.tooltiptext "Actualisa le evento in agenda"> +<!ENTITY lightning.imipbar.description "Iste message contine un invitation a un evento."> + +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.label "Inviar un responsa ora"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.tooltiptext "Inviar un responsa al organisator"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSendSeries.tooltiptext "Inviar un responsa al organisator pro le series integre"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.label "Non inviar un responsa"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.tooltiptext "Cambiar tu stato de participation sin inviar un responsa al organisator"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSendSeries.tooltiptext "Cambiar tu stato de participation al series sin inviar un responsa al organisator"> + +<!-- Lightning specific keybindings --> +<!ENTITY lightning.keys.event.showCalendar.key "C"> +<!ENTITY lightning.keys.event.showTasks.key "D"> +<!ENTITY lightning.keys.event.new "I"> +<!ENTITY lightning.keys.todo.new "D"> + +<!-- Account Central page --> +<!ENTITY lightning.acctCentral.newCalendar.label "Crear un nove agenda"> + +<!-- today-pane-specific --> +<!ENTITY todaypane.showMinimonth.label "Monstrar mini-mense"> +<!ENTITY todaypane.showMinimonth.accesskey "M"> +<!ENTITY todaypane.showMiniday.label "Monstrar mini-die"> +<!ENTITY todaypane.showMiniday.accesskey "d"> +<!ENTITY todaypane.showNone.label "Monstrar nihil"> +<!ENTITY todaypane.showNone.accesskey "N"> +<!ENTITY todaypane.showTodayPane.label "Visualisar le pannello Hodie"> +<!ENTITY todaypane.showTodayPane.accesskey "h"> +<!ENTITY todaypane.statusButton.label "Pannello Hodie"> diff --git a/l10n-ia/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/l10n-ia/calendar/chrome/lightning/lightning.properties new file mode 100644 index 0000000000..f31e6d0146 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/calendar/chrome/lightning/lightning.properties @@ -0,0 +1,165 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Task mode title +taskModeApplicationTitle=Activitates + +# Tab titles +tabTitleCalendar=Agenda +tabTitleTasks=Activitates + +# Html event display in message +imipHtml.header=Invitation a evento +imipHtml.summary=Titulo: +imipHtml.location=Adresse: +imipHtml.when=Quando: +imipHtml.organizer=Organisator: +imipHtml.description=Description: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to +# documents or websites attached to this event. +imipHtml.attachments=Annexos: +imipHtml.comment=Commento: +imipHtml.attendees=Participantes: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online +# representation of the event (either directly human readable or not). +imipHtml.url=Ligamine associate: +imipHtml.canceledOccurrences=Occurrentias cancellate: +imipHtml.modifiedOccurrences=Occurrentias modificate: +imipHtml.newLocation=Nove localisation: %1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators +imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(delegate per %1$S) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees +imipHtml.attendeeDelegatedTo=(delegate a %1$S) + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview. +# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the +# invitation, the tooltip would be: +# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance. +# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.* +# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.* +imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S preside le evento. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S es un non-participante. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S es un participante facultative. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S es un participante indispensabile. + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S ha confirmate su presentia. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S ha refusate de participar. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees +# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee +# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally +imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S ha delegate su participation a %2$S. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S debe ancora responder. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S ha confirmate su presentia provisorimente. + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing an individual attendee +imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list) +imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (gruppo) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector) +imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (ressource) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a room +imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (sala) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type +imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S + +imipAddedItemToCal2=Le evento ha essite addite a tu agenda. +imipCanceledItem2=Le evento ha essite delite de tu agenda. +imipUpdatedItem2=Le evento ha essite actualisate. +imipBarCancelText=Iste message contine un cancellation de evento. +imipBarCounterErrorText=Ce message contine un contra-proposition a un invitation qui non pote ser tractate. +imipBarCounterPreviousVersionText=Ce message contine un contra-proposition a un previe version de un invitation. +imipBarCounterText=Ce message contine un contra-proposition a un invitation. +imipBarDisallowedCounterText=Ce message contine un contra-proposition ben que non admittite pro iste evento. +imipBarDeclineCounterText=Iste message contine un responsa a tu contra-proposition. +imipBarRefreshText=Ce message require le actualisation de un evento. +imipBarPublishText=Iste message contine un evento. +imipBarRequestText=Iste message contine un invitation a un evento. +imipBarSentText=Iste message contine un evento inviate. +imipBarSentButRemovedText=Iste message contine un evento inviate que non es plus in tu agenda. +imipBarUpdateText=Iste message contine un actualisation de un evento existente. +imipBarUpdateMultipleText=Iste message contine actualisationes de plure eventos existente. +imipBarUpdateSeriesText=Iste message contine un actualisation de un serie de eventos existente. +imipBarAlreadyProcessedText=Ce message contine un evento jam processate. +imipBarProcessedNeedsAction=Ce message contine un evento al qual tu non ha ancora respondite. +imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Ce message contine plure eventos al quales tu non ha ancora respondite. +imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Ce message contine un seria de eventos al qual tu non ha ancora respondite. +imipBarReplyText=Iste message contine un responsa a un invitation. +imipBarReplyToNotExistingItem=Iste message contine un responsa que se refere a un evento que non es in tu agenda. +# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem): +# %1$S - time of deletion +imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Iste message contine un responsa que se refere a un evento que ha essite removite de tu agenda le %1$S. +imipBarUnsupportedText2=Ce message contine un evento que iste version de %1$S non pote processar. +imipBarProcessingFailed=Processo de message fallite. Stato: %1$S. +imipBarCalendarDeactivated=Iste message contine informationes de evento. Activa un agenda pro gerer lo. +imipBarNotWritable=Nulle agenda scribibile es configurate pro invitationes, controla le proprietates de agenda. +imipSendMail.title=Notification email +imipSendMail.text=Vole tu inviar ora un message de notification? +imipNoIdentity=Nulle +imipNoCalendarAvailable=Il ha nulle agenda scribibile disponibile. + +itipReplySubject2=Responsa al invitation: %1$S +itipReplyBodyAccept=%1$S ha acceptate tu invitation al evento. +itipReplyBodyDecline=%1$S ha refusate tu invitation al evento. +itipReplySubjectAccept2=Acceptate: %1$S +itipReplySubjectDecline2=Invitation refusate: %1$S +itipReplySubjectTentative2=Provisori: %1$S +itipRequestSubject2=Invitation: %1$S +itipRequestUpdatedSubject2=Actualisate: %1$S +itipRequestBody=%1$S te ha invitate a %2$S +itipCancelSubject2=Cancellate: %1$S +itipCancelBody=%1$S ha cancellate iste evento: %2$S +itipCounterBody=%1$S a facite un contra-proposition pro "%2$S": +itipDeclineCounterBody=%1$S a refusate tu contra-proposition pro "%2$S". +itipDeclineCounterSubject=Contra-proposition refusate : %1$S + +confirmProcessInvitation=Tu ha recentemente delite iste elemento, desira tu vermente tractar iste invitation? +confirmProcessInvitationTitle=Processar le invitation? + +invitationsLink.label=Invitationes: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification): +noIdentitySelectedNotification=Si tu vole usar iste agenda pro guardar invitationes ab o pro altere personas, tu debe assignar lo un identitate de e-mail hic infra. |