summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-is/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-is/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties')
-rw-r--r--l10n-is/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties63
1 files changed, 63 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-is/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties b/l10n-is/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..003e7df00c
--- /dev/null
+++ b/l10n-is/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties
@@ -0,0 +1,63 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protoOptions):
+# %S is replaced by the name of a protocol
+protoOptions=%S Eiginleikar
+accountUsername=Notandanafn:
+# LOCALIZATION NOTE (accountColon):
+# This string is used to append a colon after the label of each
+# option. It's localizable so that the typography can be adapted.
+accountColon=%S:
+# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfo):
+# %S is replaced by the name of a protocol
+accountUsernameInfo=Sláðu inn notandanafnið fyrir %S reikninginn.
+# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfoWithDescription):
+# %1$S is a hint for the expected format of the username
+# %2$S is the name of a protocol
+accountUsernameInfoWithDescription=Sláðu inn notandanafnið (%1$S) fyrir %2$S reikninginn.
+
+# LOCALIZATION NOTE (account.connection.error):
+# %S is the error message.
+account.connection.error=Villa: %S
+# LOCALIZATION NOTE (account.connection.errorUnknownPrpl)
+# %S is the id (not very user friendly; hence the quotes) of the missing plugin.
+account.connection.errorUnknownPrpl=Vantar '%S' samskiptareglu-tengiforrit.
+account.connection.errorEnteringPasswordRequired=Nauðsynlegt er að slá inn lykilorð til að tengjast við þennan reikning.
+account.connection.errorCrashedAccount=Hrun varð þegar tengst var við reikninginn.
+# LOCALIZATION NOTE (account.connection.progress):
+# %S is a message indicating progress of the connection process
+account.connection.progress=Tengist: %S…
+account.connecting=Tengist…
+account.connectedForSeconds=Tengdur í nokkrar sekúndur.
+# LOCALIZATION NOTE (account.connectedFor{Double,Single},
+# account.reconnectIn{Double,Single}):
+# Each pair of %S is a number followed by a unit. The units are
+# already localized in a downloads.properties file of the toolkit.
+account.connectedForDouble=Tengdur í %1$S %2$S og %3$S %4$S.
+account.connectedForSingle=Tengdur í um %1$S %2$S.
+account.reconnectInDouble=Tengist aftur eftir %1$S %2$S og %3$S %4$S.
+account.reconnectInSingle=Tengist aftur eftir %1$S %2$S.
+
+requestAuthorizeTitle=Heimildabeiðni
+# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeAllow, requestAuthorizeDeny):
+# the & symbol indicates the position of the character that should be
+# used as the accesskey for this button.
+requestAuthorizeAllow=&Leyfa
+requestAuthorizeDeny=&Hafna
+# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeText):
+# %S is a contact username.
+requestAuthorizeText=%S bætti þér við í sinn vinalista, viltu leyfa honum/henni að sjá þig?
+
+accountsManager.notification.button.accessKey=T
+accountsManager.notification.button.label=Tengjast núna
+accountsManager.notification.userDisabled.label=Þú hefur slökkt á sjálfvirkum tengingum.
+accountsManager.notification.safeMode.label=Sjálfvirkar tengistillingar voru hunsaðar þar sem forritið er keyrandi í öryggisham.
+accountsManager.notification.startOffline.label=Sjálfvirkar tengistillingar voru hunsaðar þar sem forritið var ræst án nettengingar.
+accountsManager.notification.crash.label=Seinasta keyrsla hætti óvænt í tengingu. Sjálfvirkar tengingar hafa verið gerðar óvirkar til að gefa þér tækifæri á að breyta stillingum.
+# LOCALIZATION NOTE (accountsManager.notification.singleCrash.label): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of accounts that are suspected to have caused a crash.
+accountsManager.notification.singleCrash.label=Fyrri keyrsla hætti óvænt þegar tengst var við #1 nýjan eða breyttan reikning. Reikningarnir voru ekki tengdir til að gefa þér tækifæri á að breyta stillingum.;Fyrri keyrsla hætti óvænt þegar tengst var við #1 nýja eða breytta reikninga. Reikningarnir voru ekki tengdir til að gefa þér tækifæri á að breyta stillingum.
+accountsManager.notification.other.label=Sjálfvirk tenging hefur verið gerð óvirk.