summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-is/toolkit/chrome/global
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-is/toolkit/chrome/global')
-rw-r--r--l10n-is/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties67
-rw-r--r--l10n-is/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties32
-rw-r--r--l10n-is/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd7
-rw-r--r--l10n-is/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties9
-rw-r--r--l10n-is/toolkit/chrome/global/browser.properties7
-rw-r--r--l10n-is/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd10
-rw-r--r--l10n-is/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties46
-rw-r--r--l10n-is/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties29
-rw-r--r--l10n-is/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd35
-rw-r--r--l10n-is/toolkit/chrome/global/dialog.properties12
-rw-r--r--l10n-is/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd10
-rw-r--r--l10n-is/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd11
-rw-r--r--l10n-is/toolkit/chrome/global/extensions.properties26
-rw-r--r--l10n-is/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties8
-rw-r--r--l10n-is/toolkit/chrome/global/filepicker.properties18
-rw-r--r--l10n-is/toolkit/chrome/global/findbar.properties23
-rw-r--r--l10n-is/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd6
-rw-r--r--l10n-is/toolkit/chrome/global/intl.css11
-rw-r--r--l10n-is/toolkit/chrome/global/intl.properties43
-rw-r--r--l10n-is/toolkit/chrome/global/keys.properties70
-rw-r--r--l10n-is/toolkit/chrome/global/narrate.properties30
-rw-r--r--l10n-is/toolkit/chrome/global/notification.dtd23
-rw-r--r--l10n-is/toolkit/chrome/global/printdialog.properties52
-rw-r--r--l10n-is/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd7
-rw-r--r--l10n-is/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties14
-rw-r--r--l10n-is/toolkit/chrome/global/tree.dtd5
-rw-r--r--l10n-is/toolkit/chrome/global/viewSource.properties16
-rw-r--r--l10n-is/toolkit/chrome/global/wizard.properties8
28 files changed, 635 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-is/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
new file mode 100644
index 0000000000..394c3f362c
--- /dev/null
+++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+aboutReader.loading2=Hleður…
+aboutReader.loadError=Gat ekki hlaðið inn grein frá síðu
+
+aboutReader.colorScheme.light=Ljóst
+aboutReader.colorScheme.dark=Dökkt
+aboutReader.colorScheme.sepia=Sepía
+aboutReader.colorScheme.auto=Sjálfvirkt
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article
+# example: `3 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 mínúta;#1 mínútur
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of
+# minutes it is expected to take.
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader
+# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader
+# #2 is the variable used to determine the plural form to use.
+# example: `5-8 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 mínúta;#1-#2 mínútur
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif):
+# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+aboutReader.fontType.serif=Serif
+aboutReader.fontType.sans-serif=Sans-serif
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types.
+# For followup see: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1637089
+aboutReader.fontTypeSample=Aa
+
+aboutReader.toolbar.close=Loka lesham
+aboutReader.toolbar.typeControls=Stýringar fyrir tegund
+
+# This is used as a label for the Reader View toolbar button.
+# This is a label used for the Save to Pocket option in the toolbar.
+# %S is replaced by Pocket.
+readerView.savetopocket.label=Vista í %S
+# This is a label used for done option in the toolbar
+readerView.done.label=Lokið
+# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the
+# View menu.
+readerView.enter=Fara í lesham
+readerView.enter.accesskey=r
+readerView.close=Loka lesham
+readerView.close.accesskey=L
+
+# These are used as tooltips in Type Control
+aboutReader.toolbar.minus = Minnka leturstærð
+aboutReader.toolbar.plus = Auka leturstærð
+aboutReader.toolbar.contentwidthminus = Minnka breidd efnis
+aboutReader.toolbar.contentwidthplus = Auka breidd efnis
+aboutReader.toolbar.lineheightminus = Minnka hæð línu
+aboutReader.toolbar.lineheightplus = Auka hæð línu
+aboutReader.toolbar.colorschemelight = Ljóst litastef
+aboutReader.toolbar.colorschemedark = Dökkt litastef
+aboutReader.toolbar.colorschemesepia = Sepía litastef
+aboutReader.toolbar.colorschemeauto = Sjálfvirkt litastef
diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-is/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f75886d29a
--- /dev/null
+++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See
+# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information
+title = Shield-kannanir
+removeButton = Fjarlægja
+
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies
+activeStudiesList = Virkar kannanir
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies
+completedStudiesList = Loknar kannanir
+# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study
+activeStatus = Virkt
+# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete
+completeStatus = Lokið
+
+updateButtonWin = Uppfærslumöguleikar
+updateButtonUnix = Uppfærsluvalkostir
+learnMore = Frekari upplýsingar
+noStudies = Þú hefur ekki tekið þátt í neinni könnun.
+disabledList = Þetta er upptalning þeirra kannanna sem þú hefur tekið þátt í. Engin ný könnun verður keyrð.
+# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox)
+enabledList = Hvað er þetta? %S má bæta inn og keyra kannanir endrum og eins.
+
+# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the
+# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts")
+# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will
+# be formatted differently than the surrounding text.
+preferenceStudyDescription = Könnunin setur gildið úr %1$S í %2$S.
diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-is/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..83accaaf7a
--- /dev/null
+++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY NoAppFound.label "Engin forrit fundust fyrir þessa skráartegund.">
+<!ENTITY BrowseButton.label "Velja…">
+<!ENTITY SendMsg.label "Senda þetta til:">
diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-is/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..105e0ff25c
--- /dev/null
+++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing. %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-is/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e61aca11c0
--- /dev/null
+++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/browser.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = Öryggisaðvörun
+formPostSecureToInsecureWarning.message = Upplýsingarnar sem þú hefur sett inn á þessa síðu verða sendar yfir ótrausta tengingu sem einhver þriðji aðili gæti hugsanlega komist yfir.\n\nErtu viss um að þú viljir senda þessar upplýsingar?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = Áfram
diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-is/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e8a7cf2849
--- /dev/null
+++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editfield0.label "Notandanafn:">
+<!ENTITY editfield1.label "Lykilorð:">
+<!ENTITY copyCmd.label "Afrita">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "Velja allt">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "l">
diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-is/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..15a6a73764
--- /dev/null
+++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=Aðvörun
+Confirm=Staðfesta
+ConfirmCheck=Staðfesta
+Prompt=Spyrja
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptUsernameAndPassword3=Auðkenning krafist - %S
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptPassword3=Lykilorðs krafist - %S
+Select=Velja
+OK=Í lagi
+Cancel=Hætta við
+Yes=&Já
+No=&Nei
+Save=Vi&sta
+Revert=&Afmá
+DontSave=&Ekki vista
+ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript Forrit]
+ScriptDlgHeading=Síðan á %S segir:
+ScriptDlgNullPrincipalHeading=Þessi síða segir:
+ScriptDialogLabel=Koma í veg fyrir að þessi síða búi til fleiri glugga
+ScriptDialogLabelNullPrincipal=Ekki leyfa þessu vefsvæði að spyrja þig aftur
+# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal):
+# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of
+# an add-on prompting.
+ScriptDialogLabelContentPrincipal=Ekki leyfa %S að spyrja þig aftur
+ScriptDialogPreventTitle=Staðfesta gluggavalkost
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=%2$S er að biðja um notandanafn þitt og lykilorð. Vefsvæðið segir: “%1$S”
+EnterLoginForProxy3=Milliþjónninn %2$S er að biðja um notandanafn og lykilorð. Vefsvæðið segir: “%1$S”
+EnterUserPasswordFor2=%1$S er að biðja um notandanafn og lykilorð.
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S er að biðja um notandanafn þitt og lykilorð. AÐVÖRUN: Lykilorðið verður ekki sent til vefsvæðisins sem þú ert núna að skoða!
+EnterPasswordFor=Sláðu inn lykilorð fyrir %1$S á %2$S
+EnterCredentials=Þetta vefsvæði biður þig um að skrá þig inn.
+# %S is the username for which a password is requested.
+EnterPasswordOnlyFor=Þetta vefsvæði biður þig um að skrá þig inn sem %S.
+# %S is the domain of the site being accessed.
+EnterCredentialsCrossOrigin=Þetta vefsvæði er að biðja þig um að skrá þig inn. Aðvörun: Innskráningarupplýsingunum þínum verður deilt með %S, ekki með vefsvæðinu sem þú ert núna að skoða.
+SignIn=Innskráning
diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-is/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a121cb24d6
--- /dev/null
+++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=Vista mynd
+SaveMediaTitle=Vista margmiðlunarskrá
+SaveVideoTitle=Vista myndband
+SaveAudioTitle=Vista hljóð
+SaveLinkTitle=Vista sem
+DefaultSaveFileName=index
+WebPageCompleteFilter=Vefsíða, allt
+WebPageHTMLOnlyFilter=Vefsíða, aðeins HTML
+WebPageXHTMLOnlyFilter=Vefsíða, aðeins XHTML
+WebPageSVGOnlyFilter=Vefsíða, aðeins SVG
+WebPageXMLOnlyFilter=Vefsíða, aðeins XML
+
+# LOCALIZATION NOTE (UntitledSaveFileName):
+# This is the default filename used when saving a file if a filename could
+# not be determined or if a filename was invalid. A period and file
+# extension may be appended to this string.
+UntitledSaveFileName=Ónefnt
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S_files
diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-is/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7400c665f4
--- /dev/null
+++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Placeholders for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.placeholder "--">
+<!ENTITY time.minute.placeholder "--">
+<!ENTITY time.second.placeholder "--">
+<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--">
+<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--">
+
+<!-- Field labels for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.label "Klukkustundir">
+<!ENTITY time.minute.label "Mínútur">
+<!ENTITY time.second.label "Sekúndur">
+<!ENTITY time.millisecond.label "Millisekúndur">
+<!ENTITY time.dayperiod.label "AM/PM">
+
+<!-- Placeholders for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.placeholder "yyyy">
+<!ENTITY date.month.placeholder "mm">
+<!ENTITY date.day.placeholder "dd">
+
+<!-- Field labels for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.label "Ár">
+<!ENTITY date.month.label "Mánuður">
+<!ENTITY date.day.label "Dagur">
+
+<!-- Date/time clear button -->
+
+<!ENTITY datetime.reset.label "Hreinsa">
diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-is/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..961129acc1
--- /dev/null
+++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/dialog.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=Í lagi
+button-cancel=Hætta við
+button-help=Hjálp
+button-disclosure=Meiri upplýsingar
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=H
+accesskey-disclosure=I
diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-is/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..668906b8f0
--- /dev/null
+++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget -->
+<!-- OK Cancel Buttons -->
+
+
+<!ENTITY okButton.label "Í lagi">
+<!ENTITY cancelButton.label "Hætta við">
diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-is/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..22e9e0d38a
--- /dev/null
+++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY findCmd.label "Leita">
+<!ENTITY findCmd.key "F">
+<!ENTITY findCmd.accesskey "i">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "Leita aftur">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "t">
diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-is/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a9ced420ec
--- /dev/null
+++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/extensions.properties
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = Fjarlægja %S
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = Viðbótin “%S” er að biðja um að verða fjarlægð. Hvað viltu gera?
+
+uninstall.confirmation.button-0.label = Fjarlægja
+uninstall.confirmation.button-1.label = Nota áfram
+
+saveaspdf.saveasdialog.title = Vista sem
+
+#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page.
+newTabControlled.message2 = Viðbót, %S, hefur breytt síðunni sem sést þegar nýr flipi er opnaður.
+newTabControlled.learnMore = Fræðast meira
+
+#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage.
+homepageControlled.message = Viðbót, %S, hefur breytt því sem sést þegar þú ferð inn á upphafssíðuna þína eða opnar nýja glugga.
+homepageControlled.learnMore = Fræðast meira
+
+#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button.
+tabHideControlled.message = Viðbót, %1$S, er að fela suma flipana þína. Þú getur enn nálgast alla flipana þína frá %2$S.
+tabHideControlled.learnMore = Frekari upplýsingar
diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-is/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..940593f4f0
--- /dev/null
+++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=Hætta
+quitMenuitem.key=q
diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-is/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644
index 0000000000..83bcdef39f
--- /dev/null
+++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+# now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=Allar skrár
+htmlTitle=HTML skrár
+textTitle=Textaskrár
+imageTitle=Mynda skrár
+xmlTitle=XML skrár
+xulTitle=XUL skrár
+appsTitle=Forrit
+audioTitle=Hljóðskrár
+videoTitle=Myndbandaskrár
+
+formatLabel=Snið:
+selectedFileNotReadableError=Valin skrá hefur ekki lesheimildir
diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-is/toolkit/chrome/global/findbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..81de66d6dc
--- /dev/null
+++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/findbar.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# strings used by the Find bar, split from browser.properties
+NotFound=Fann ekki orðið
+WrappedToTop=Náði enda síðunnar, held áfram frá byrjun
+WrappedToBottom=Náði byrjun síðunnar, held áfram frá enda
+NormalFind=Finna á síðu
+FastFind=Hraðleit
+FastFindLinks=Flýtileit (aðeins tenglar)
+CaseSensitive=(Stafrétt)
+MatchDiacritics=(Passar við broddstafi)
+EntireWord=(Aðeins stök orð)
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches.
+FoundMatches=#1 af #2 passar við;#1 af #2 passar við
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops.
+FoundMatchesCountLimit=Fleiri en #1 passar við;Fleiri en #1 passa við
diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-is/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..76b9235713
--- /dev/null
+++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1">
+<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?">
diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-is/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100644
index 0000000000..2f54eb367d
--- /dev/null
+++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/intl.css
@@ -0,0 +1,11 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+ * font, layout, and geometry
+ */
+window {
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-is/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..37507d6ba7
--- /dev/null
+++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=is, en-us, en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=x-western
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=15
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-is/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bf0916e113
--- /dev/null
+++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/keys.properties
@@ -0,0 +1,70 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=Ör upp
+VK_DOWN=Ör niður
+VK_LEFT=Vinstri ör
+VK_RIGHT=Hægri ör
+VK_PAGE_UP=Síða upp
+VK_PAGE_DOWN=Síða niður
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK maybe GLYPHS
+VK_TAB=Tab
+VK_BACK=Backspace
+VK_DELETE=Delete
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=Upphafssíða
+VK_END=End
+
+VK_ESCAPE=Esc
+VK_INSERT=Insert
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-is/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ef83fb8798
--- /dev/null
+++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text,
+# instead of having to read it themselves." This is the name
+# of the feature and it is the label for the popup button.
+listen = Hlusta
+
+# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text,
+# instead of having to read it themselves." This is the name
+# of the feature and it is the label for the popup button.
+# %S is the keyboard shortcut for the listen command
+listen-label = Hlusta (%S)
+back = Til baka
+# %S is the keyboard shortcut for the start command
+start-label = Byrja (%S)
+# %S is the keyboard shortcut for the stop command
+stop-label = Stöðva (%S)
+# Keyboard shortcut to toggle the narrate feature
+narrate-key-shortcut = N
+forward = Áfram
+speed = Hraði
+selectvoicelabel = Rödd:
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = Sjálfgefið
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-is/toolkit/chrome/global/notification.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6585d69a8b
--- /dev/null
+++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/notification.dtd
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension,
+ - and should be removed once possible.
+ - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 -->
+
+<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension
+ - and by dom/tests/mochitest/bugs/test_bug467035.html.
+ - It should be removed once possible.
+ - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 -->
+
+<!ENTITY closeNotification.tooltip "Loka þessum skilaboðum">
+
+<!ENTITY checkForUpdates "Leita að uppfærslum…">
+
+<!ENTITY learnMoreNoEllipsis "Frekari upplýsingar">
+
+<!ENTITY defaultButton.label "Í lagi!">
+<!ENTITY defaultButton.accesskey "l">
+
+<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "Frekari aðgerðir">
diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-is/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..edc638f4b7
--- /dev/null
+++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=Prenta
+optionsTabLabelGTK=Valkostir
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=Valkostir:
+appearanceTitleMac=Útlit:
+pageHeadersTitleMac=Síðuhausar:
+pageFootersTitleMac=Síðufætur:
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=Valkostir
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+shrinkToFit=Hunsa _skala og minnka þannig að passi á breidd síðu
+selectionOnly=Prenta aðeins _val
+printBGOptions=Prenta bakgrunn
+printBGColors=Prenta bakgrunns_liti
+printBGImages=Prenta bakgrunns_myndir
+headerFooter=Haus og fótur
+left=Vinstri
+center=Miðjað
+right=Hægri
+headerFooterBlank=--tómt--
+headerFooterTitle=Titill
+headerFooterURL=Vefslóð
+headerFooterDate=Dagsetning/Tími
+headerFooterPage=Síða #
+headerFooterPageTotal=Síða # af #
+headerFooterCustom=Sérsniðið…
+customHeaderFooterPrompt=Sláðu inn sérsniðinn texta fyrir síðuhaus/síðufót
+
+summarySelectionOnlyTitle=Prenta val
+summaryShrinkToFitTitle=Minnka svo passi á síðu
+summaryPrintBGColorsTitle=Prenta bakgrunnsliti
+summaryPrintBGImagesTitle=Prenta bakgrunnsmyndir
+summaryHeaderTitle=Síðuhausar
+summaryFooterTitle=Síðufætur
+summaryNAValue=N/A
+summaryOnValue=Virkt
+summaryOffValue=Óvirkt
diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-is/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1da5e79ecd
--- /dev/null
+++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+ - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "Uppfæra &brandShortName;">
+
+<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "Næstum því búið…">
diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-is/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6e1f6e8cb0
--- /dev/null
+++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=Það virðist vera langt síðan þú ræstir %S. Viltu hreinsa hann til að byrja með hreint og nýtt borð? Vertu einnig velkomin aftur!
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=Svo virðist sem þú hafir sett %S upp aftur. Viltu að við hreinsum til svo þú fáir ferska og nýja upplifun?
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=Uppfæra %S…
+refreshProfile.resetButton.accesskey=U
diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-is/toolkit/chrome/global/tree.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d19c2e36e2
--- /dev/null
+++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/tree.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Endurheimta röðun dálka">
diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-is/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2872212ec7
--- /dev/null
+++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = Fara í línu
+goToLineText = Settu inn línunúmer
+invalidInputTitle = Ógilt inntak
+invalidInputText = Línunúmerið sem slegið var inn er ógilt.
+outOfRangeTitle = Lína fannst ekki
+outOfRangeText = Skilgreind lína fannst ekki.
+viewSelectionSourceTitle = DOM-frumkóði úr völdu
+
+context_goToLine_label = Fara í línu…
+context_goToLine_accesskey = L
+context_wrapLongLines_label = Skipta löngum línum
+context_highlightSyntax_label = Málfræðilitun
diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-is/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4e6aebc36f
--- /dev/null
+++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/wizard.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=Vertu velkomin í %S
+default-last-title=Ljúka við %S
+default-first-title-mac=Inngangur
+default-last-title-mac=Niðurstaða