summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-it/browser
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-it/browser')
-rw-r--r--l10n-it/browser/branding/official/brand.dtd5
-rw-r--r--l10n-it/browser/branding/official/brand.ftl36
-rw-r--r--l10n-it/browser/branding/official/brand.properties8
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/aboutCertError.ftl127
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/aboutDialog.ftl58
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/aboutLogins.ftl351
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/aboutPocket.ftl81
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/aboutPolicies.ftl16
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl67
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl11
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/aboutRobots.ftl29
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl51
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl22
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/aboutUnloads.ftl51
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/accounts.ftl17
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/allTabsMenu.ftl17
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/appExtensionFields.ftl30
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/appMenuNotifications.ftl68
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/appmenu.ftl248
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/branding/brandings.ftl48
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/branding/sync-brand.ftl11
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/browser.ftl915
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/browserContext.ftl507
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/browserSets.ftl215
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/colorwaycloset.ftl26
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/colorways.ftl30
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl5
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/confirmationHints.ftl15
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/contentCrash.ftl34
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/customizeMode.ftl38
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl23
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/downloads.ftl232
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl47
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/featureCallout.ftl56
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/firefoxRelay.ftl31
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/firefoxView.ftl111
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/menubar.ftl333
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/migration.ftl182
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/newtab/asrouter.ftl319
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/newtab/newtab.ftl283
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/newtab/onboarding.ftl419
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/nsserrors.ftl354
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/originControls.ftl60
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/pageInfo.ftl249
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/panelUI.ftl25
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/panicButton.ftl31
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/places.ftl200
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl209
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/preferences/addEngine.ftl26
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl29
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/preferences/blocklists.ftl37
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl60
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/preferences/colors.ftl52
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/preferences/connection.ftl106
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/preferences/containers.ftl100
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/preferences/fonts.ftl121
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl124
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl29
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/preferences/languages.ftl81
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl44
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/preferences/permissions.ftl243
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/preferences/preferences.ftl1137
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl13
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl66
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/preferences/translation.ftl44
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl52
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/protections.ftl229
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/protectionsPanel.ftl111
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/safeMode.ftl15
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl30
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/sanitize.ftl114
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/screenshots.ftl60
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl8
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/search.ftl38
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/setDesktopBackground.ftl40
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/sidebarMenu.ftl18
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/sitePermissions.ftl12
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/spotlight.ftl22
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/sync.ftl33
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/syncedTabs.ftl69
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/tabContextMenu.ftl109
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/tabbrowser.ftl141
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/textRecognition.ftl14
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl88
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl37
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/translationNotification.ftl74
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/unifiedExtensions.ftl36
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/webauthnDialog.ftl13
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/webrtcIndicator.ftl222
-rw-r--r--l10n-it/browser/chrome/browser/accounts.properties55
-rw-r--r--l10n-it/browser/chrome/browser/browser.properties632
-rw-r--r--l10n-it/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties45
-rw-r--r--l10n-it/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties37
-rw-r--r--l10n-it/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties7
-rw-r--r--l10n-it/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties24
-rw-r--r--l10n-it/browser/chrome/browser/places/places.properties60
-rw-r--r--l10n-it/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties6
-rw-r--r--l10n-it/browser/chrome/browser/search.properties18
-rw-r--r--l10n-it/browser/chrome/browser/shellservice.properties13
-rw-r--r--l10n-it/browser/chrome/browser/siteData.properties7
-rw-r--r--l10n-it/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties38
-rw-r--r--l10n-it/browser/chrome/browser/syncSetup.properties12
-rw-r--r--l10n-it/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties53
-rw-r--r--l10n-it/browser/chrome/browser/taskbar.properties12
-rw-r--r--l10n-it/browser/chrome/browser/translation.dtd32
-rw-r--r--l10n-it/browser/chrome/browser/translation.properties7
-rw-r--r--l10n-it/browser/chrome/browser/uiDensity.properties5
-rw-r--r--l10n-it/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties34
-rw-r--r--l10n-it/browser/chrome/overrides/appstrings.properties41
-rw-r--r--l10n-it/browser/chrome/overrides/netError.dtd175
-rw-r--r--l10n-it/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini7
-rw-r--r--l10n-it/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini12
-rw-r--r--l10n-it/browser/defines.inc11
-rw-r--r--l10n-it/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties142
-rw-r--r--l10n-it/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties6
-rw-r--r--l10n-it/browser/firefox-l10n.js6
-rw-r--r--l10n-it/browser/installer/custom.properties86
-rw-r--r--l10n-it/browser/installer/mui.properties61
-rw-r--r--l10n-it/browser/installer/nsisstrings.properties46
-rw-r--r--l10n-it/browser/installer/override.properties86
-rw-r--r--l10n-it/browser/langpack-metadata.ftl12
-rw-r--r--l10n-it/browser/pdfviewer/chrome.properties23
-rw-r--r--l10n-it/browser/pdfviewer/viewer.properties217
-rw-r--r--l10n-it/browser/updater/updater.ini8
124 files changed, 12234 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-it/browser/branding/official/brand.dtd b/l10n-it/browser/branding/official/brand.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0b690c41a3
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/branding/official/brand.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY brandShortName "Firefox">
diff --git a/l10n-it/browser/branding/official/brand.ftl b/l10n-it/browser/branding/official/brand.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..89408856a5
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/branding/official/brand.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Firefox Brand
+##
+## Firefox must be treated as a brand, and kept in English.
+## It cannot be:
+## - Declined to adapt to grammatical case.
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/
+
+## Firefox and Mozilla Brand
+##
+## Firefox and Mozilla must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-brand-shorter-name = Firefox
+-brand-short-name = Firefox
+-brand-shortcut-name = Firefox
+-brand-full-name = Mozilla Firefox
+-brand-product-name = Firefox
+-vendor-short-name = Mozilla
+trademarkInfo = Firefox e i logo di Firefox sono marchi registrati di Mozilla Foundation.
diff --git a/l10n-it/browser/branding/official/brand.properties b/l10n-it/browser/branding/official/brand.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c988445ce6
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/branding/official/brand.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+brandShorterName = Firefox
+brandShortName = Firefox
+brandFullName = Mozilla Firefox
+
diff --git a/l10n-it/browser/browser/aboutCertError.ftl b/l10n-it/browser/browser/aboutCertError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9da2f1c043
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/aboutCertError.ftl
@@ -0,0 +1,127 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-intro = { $hostname } utilizza un certificato di sicurezza non valido.
+
+cert-error-mitm-intro = I siti web garantiscono la propria identità attraverso certificati rilasciati da autorità di certificazione.
+
+cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } è sostenuto da Mozilla, un’organizzazione senza fini di lucro che gestisce un archivio di autorità di certificazione (CA) completamente aperto. Questo archivio CA aiuta a garantire che le autorità di certificazione si attengano alle pratiche di sicurezza previste per proteggere gli utenti.
+
+cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } utilizza l’archivio CA di Mozilla per verificare che una connessione sia sicura, invece di utilizzare certificati forniti dal sistema operativo dell’utente. Se un antivirus o un elemento nella rete intercettano la connessione utilizzando un certificato di sicurezza rilasciato da una CA non presente nell’archivio CA di Mozilla, la connessione viene considerata non sicura.
+
+cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Potrebbe trattarsi di un tentativo di sostituirsi al sito originale e non si dovrebbe proseguire.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-trust-unknown-issuer = I siti web garantiscono la propria identità attraverso certificati. { -brand-short-name } non considera { $hostname } attendibile in quanto l’emittente del certificato è sconosciuto, il certificato è autofirmato oppure il server non ha inviato i certificati intermedi previsti.
+
+cert-error-trust-cert-invalid = Il certificato non è attendibile in quanto emesso da un’autorità con certificato non valido.
+
+cert-error-trust-untrusted-issuer = Il certificato non è attendibile in quanto il certificato dell’autorità emittente non è attendibile.
+
+cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = Il certificato non è attendibile in quanto è stato firmato con un algoritmo di firma disattivato perché non sicuro.
+
+cert-error-trust-expired-issuer = Il certificato non è attendibile in quanto il certificato dell’autorità emittente è scaduto.
+
+cert-error-trust-self-signed = Il certificato non è attendibile in quanto autofirmato.
+
+cert-error-trust-symantec = I certificati rilasciati da GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte e VeriSign non sono più considerati attendibili in quanto, in passato, queste autorità di certificazione non si sono attenute alle pratiche di sicurezza previste.
+
+cert-error-untrusted-default = Il certificato non proviene da una fonte attendibile.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-domain-mismatch = I siti web garantiscono la propria identità attraverso certificati. { -brand-short-name } non considera questo sito attendibile in quanto utilizza un certificato che non è valido per { $hostname }.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single = I siti web garantiscono la propria identità attraverso certificati. { -brand-short-name } non considera questo sito attendibile in quanto utilizza un certificato che non è valido per { $hostname }. Il certificato è valido solo per <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single-nolink = I siti web garantiscono la propria identità attraverso certificati. { -brand-short-name } non considera questo sito attendibile in quanto utilizza un certificato che non è valido per { $hostname }. Il certificato è valido solo per { $alt-name }.
+
+# Variables:
+# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-multiple = I siti web garantiscono la propria identità attraverso certificati. { -brand-short-name } non considera questo sito attendibile in quanto utilizza un certificato che non è valido per { $hostname }. Il certificato è valido solo per i seguenti nomi: { $subject-alt-names }
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time.
+cert-error-expired-now = I siti web garantiscono la propria identità attraverso certificati con un determinato periodo di validità. Il certificato per { $hostname } è scaduto il { $not-after-local-time }.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time.
+cert-error-not-yet-valid-now = I siti web garantiscono la propria identità attraverso certificati con un determinato periodo di validità. Il certificato per { $hostname } sarà valido a partire dal { $not-before-local-time }.
+
+# Variables:
+# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix-link = Codice di errore: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-symantec-distrust-description = I siti web garantiscono la propria identità attraverso certificati di sicurezza rilasciati da autorità di certificazione. La maggior parte dei browser non considera più attendibili i certificati rilasciati da GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte e VeriSign. { $hostname } utilizza un certificato rilasciato da una di queste autorità, pertanto non è possibile garantire l’autenticità del sito web.
+
+cert-error-symantec-distrust-admin = È possibile segnalare il problema al gestore del sito web.
+
+cert-error-old-tls-version = Questo sito web non supporta il protocollo TLS 1.2, la versione minima utilizzata da { -brand-short-name }.
+
+# Variables:
+# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present.
+cert-error-details-hsts-label = HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS }
+
+# Variables:
+# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present.
+cert-error-details-key-pinning-label = HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
+
+cert-error-details-cert-chain-label = Catena di certificati:
+
+open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Apri sito in una nuova finestra
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error.
+csp-xfo-blocked-long-desc = Per proteggere la tua sicurezza, { $hostname } non consente a { -brand-short-name } di visualizzare la pagina quando è inclusa all’interno di un altro sito. Per visualizzare questa pagina è necessario aprirla in una nuova finestra.
+
+## Messages used for certificate error titles
+
+connectionFailure-title = Connessione non riuscita
+deniedPortAccess-title = Questo indirizzo è bloccato
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+dnsNotFound-title = Uhm… non riusciamo a trovare questo sito.
+fileNotFound-title = File non trovato
+fileAccessDenied-title = Accesso negato al file
+generic-title = Oops.
+captivePortal-title = Accedi alla rete
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+malformedURI-title = Uhm… l’indirizzo non sembra corretto.
+netInterrupt-title = La connessione è stata interrotta
+notCached-title = Documento scaduto
+netOffline-title = Non in linea
+contentEncodingError-title = Errore di codifica del contenuto
+unsafeContentType-title = Tipo di file non sicuro
+netReset-title = La connessione è stata annullata
+netTimeout-title = Tempo per la connessione esaurito
+unknownProtocolFound-title = Indirizzo non interpretabile
+proxyConnectFailure-title = Connessione rifiutata dal server proxy
+proxyResolveFailure-title = Impossibile stabilire una connessione con il server proxy
+redirectLoop-title = Questa pagina non reindirizza in modo corretto
+unknownSocketType-title = Risposta imprevista del server
+nssFailure2-title = Connessione sicura non riuscita
+csp-xfo-error-title = Impossibile aprire questa pagina in { -brand-short-name }
+corruptedContentError-title = Errore contenuto danneggiato
+sslv3Used-title = Impossibile stabilire una connessione sicura
+inadequateSecurityError-title = Connessione non sicura
+blockedByPolicy-title = Pagina bloccata
+clockSkewError-title = L’orologio del computer è errato
+networkProtocolError-title = Errore protocollo di rete
+nssBadCert-title = Attenzione: potenziale rischio per la sicurezza
+nssBadCert-sts-title = Connessione interrotta: potenziale rischio per la sicurezza
+certerror-mitm-title = Un software impedisce a { -brand-short-name } di connettersi in modo sicuro a questo sito
diff --git a/l10n-it/browser/browser/aboutDialog.ftl b/l10n-it/browser/browser/aboutDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..22b45c9357
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/aboutDialog.ftl
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+aboutDialog-title =
+ .title = Informazioni su { -brand-full-name }
+
+releaseNotes-link = Novità
+
+update-checkForUpdatesButton =
+ .label = Controlla aggiornamenti
+ .accesskey = C
+
+update-updateButton =
+ .label = Riavvia per aggiornare { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = R
+
+update-checkingForUpdates = Ricerca aggiornamenti…
+update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>Download aggiornamento — <label data-l10n-name="download-status"/>
+update-downloading-message = Download aggiornamento — <label data-l10n-name="download-status"/>
+update-applying = Installazione aggiornamento…
+
+update-failed = Aggiornamento non riuscito. <label data-l10n-name="failed-link">Scarica l’ultima versione</label>
+update-failed-main = Aggiornamento non riuscito. <a data-l10n-name="failed-link-main">Scarica l’ultima versione</a>
+
+update-adminDisabled = Aggiornamenti disattivati dall’amministratore di sistema
+update-noUpdatesFound = { -brand-short-name } è aggiornato
+aboutdialog-update-checking-failed = Impossibile controllare la disponibilità di aggiornamenti.
+update-otherInstanceHandlingUpdates = Aggiornamento di { -brand-short-name } in corso in un’altra istanza
+
+update-manual = Aggiornamenti disponibili su <label data-l10n-name="manual-link"/>
+
+update-unsupported = Non è possibile installare ulteriori aggiornamenti su questo sistema. <label data-l10n-name="unsupported-link">Ulteriori informazioni</label>
+
+update-restarting = Riavvio…
+
+update-internal-error = Impossibile verificare la disponibilità di aggiornamenti a causa di un errore interno. Aggiornamenti disponibili a <label data-l10n-name="manual-link"/>
+
+channel-description = Canale di aggiornamento attuale: <label data-l10n-name="current-channel"></label>.
+
+warningDesc-version = { -brand-short-name } è una versione sperimentale e potrebbe risultare instabile.
+
+aboutdialog-help-user = Supporto per { -brand-product-name }
+aboutdialog-submit-feedback = Invia feedback
+
+community-exp = <label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> è una <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">comunità mondiale</label> che lavora per mantenere il Web aperto, pubblico e accessibile a tutti.
+
+community-2 = { -brand-short-name } è progettato da <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, una <label data-l10n-name="community-creditsLink">comunità mondiale</label> che lavora per mantenere il Web aperto, pubblico e accessibile a tutti.
+
+helpus = Vuoi aiutarci? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">Fai una donazione</label> o <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">collabora con noi</label>
+
+bottomLinks-license = Informazioni sulla licenza
+bottomLinks-rights = Diritti dell’utente finale
+bottomLinks-privacy = Informativa sulla privacy
+
+aboutDialog-version = { $version } ({ $bits } bit)
+
+aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits } bit)
diff --git a/l10n-it/browser/browser/aboutLogins.ftl b/l10n-it/browser/browser/aboutLogins.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3eb16cd8f5
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/aboutLogins.ftl
@@ -0,0 +1,351 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix.
+
+about-logins-page-title = Credenziali e password
+
+# "Google Play" and "App Store" are both branding and should not be translated
+
+login-filter =
+ .placeholder = Cerca nelle credenziali
+
+create-login-button = Inserisci nuove credenziali
+create-new-login-button =
+ .title = Inserisci nuove credenziali
+fxaccounts-sign-in-text = Ritrova le tue password su tutti i tuoi dispositivi
+fxaccounts-sign-in-sync-button = Accedi per sincronizzare
+fxaccounts-avatar-button =
+ .title = Gestisci account
+
+## The ⋯ menu that is in the top corner of the page
+
+menu =
+ .title = Apri menu
+# This menuitem is only visible on Windows and macOS
+about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser = Importa da un altro browser…
+about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file = Importa da file…
+about-logins-menu-menuitem-export-logins = Esporta credenziali…
+about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins = Rimuovi tutte le credenziali…
+menu-menuitem-preferences =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Opzioni
+ *[other] Preferenze
+ }
+about-logins-menu-menuitem-help = Supporto
+
+## Login List
+
+login-list =
+ .aria-label = Credenziali corrispondenti ai criteri di ricerca
+login-list-count = { $count } credenziali
+login-list-sort-label-text = Ordina per:
+login-list-name-option = Nome (A-Z)
+login-list-name-reverse-option = Nome (Z-A)
+login-list-username-option = Nome utente (A-Z)
+login-list-username-reverse-option = Nome utente (Z-A)
+about-logins-login-list-alerts-option = Avvisi
+login-list-last-changed-option = Ultima modifica
+login-list-last-used-option = Ultimo utilizzo
+login-list-intro-title = Credenziali non trovate
+login-list-intro-description = Le password salvate in { -brand-product-name } verranno visualizzate qui.
+about-logins-login-list-empty-search-title = Credenziali non trovate
+about-logins-login-list-empty-search-description = Non ci sono risultati corrispondenti ai criteri di ricerca inseriti.
+login-list-item-title-new-login = Nuove credenziali
+login-list-item-subtitle-new-login = Inserisci le credenziali di accesso
+login-list-item-subtitle-missing-username = (nessun nome utente)
+about-logins-list-item-breach-icon =
+ .title = Sito web coinvolto in violazioni di dati
+about-logins-list-item-vulnerable-password-icon =
+ .title = Password vulnerabile
+
+about-logins-list-section-breach = Siti con violazioni
+about-logins-list-section-vulnerable = Password vulnerabili
+about-logins-list-section-nothing = Nessun avviso
+about-logins-list-section-today = Oggi
+about-logins-list-section-yesterday = Ieri
+about-logins-list-section-week = Ultimi 7 giorni
+
+## Introduction screen
+
+about-logins-login-intro-heading-logged-out2 = Stai cercando le credenziali che hai salvato? Attiva la sincronizzazione o importale.
+about-logins-login-intro-heading-logged-in = Credenziali sincronizzate non trovate.
+login-intro-description = Se le credenziali sono salvate in { -brand-product-name } su un altro dispositivo, ecco come renderle disponibili qui:
+login-intro-instructions-fxa = Accedi o crea un { -fxaccount-brand-name } sul dispositivo dove sono salvate le credenziali.
+login-intro-instructions-fxa-settings = Apri Impostazioni > Sincronizzazione > Attiva sincronizzazione… e seleziona la casella Credenziali e password.
+
+login-intro-instructions-fxa-passwords-help = Visita la pagina di <a data-l10n-name="passwords-help-link">supporto per le password</a> per ottenere aiuto.
+about-logins-intro-browser-only-import = Se le credenziali sono salvate in un altro browser, è possibile <a data-l10n-name="import-link">importarle in { -brand-product-name }</a>
+
+about-logins-intro-import2 = Se le credenziali sono salvate al di fuori di { -brand-product-name }, è possibile <a data-l10n-name="import-browser-link">importarle da un altro browser</a> o <a data-l10n-name="import-file-link">da un file</a>
+
+## Login
+
+login-item-new-login-title = Inserisci nuove credenziali
+login-item-edit-button = Modifica
+about-logins-login-item-remove-button = Rimuovi
+login-item-origin-label = Indirizzo web
+login-item-tooltip-message = Assicurarsi che corrisponda esattamente all’indirizzo del sito web a cui si accede.
+login-item-origin =
+ .placeholder = https://www.example.com
+login-item-username-label = Nome utente
+about-logins-login-item-username =
+ .placeholder = (nessun nome utente)
+login-item-copy-username-button-text = Copia
+login-item-copied-username-button-text = Copiato.
+login-item-password-label = Password
+login-item-password-reveal-checkbox =
+ .aria-label = Mostra password
+login-item-copy-password-button-text = Copia
+login-item-copied-password-button-text = Copiata.
+login-item-save-changes-button = Salva modifiche
+login-item-save-new-button = Salva
+login-item-cancel-button = Annulla
+login-item-time-changed = Ultima modifica: { DATETIME($timeChanged, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+login-item-time-created = Data creazione: { DATETIME($timeCreated, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+login-item-time-used = Ultimo utilizzo: { DATETIME($timeUsed, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+
+## The date is displayed in a timeline showing the password evolution.
+## A label is displayed under the date to describe the type of change.
+## (e.g. updated, created, etc.)
+
+login-item-timeline-point-date = { DATETIME($datetime, day: "numeric", month: "short", year: "numeric") }
+login-item-timeline-action-created = Crezione
+login-item-timeline-action-updated = Aggiornamento
+login-item-timeline-action-used = Utilizzo
+
+## OS Authentication dialog
+
+about-logins-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
+## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+## notes are only valid for English. Please test in your respected locale.
+
+# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows.
+about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = Per modificare queste credenziali, inserire le credenziali di accesso a Windows. Questo aiuta a garantire la sicurezza dei tuoi account.
+# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = modificare le credenziali salvate
+
+# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins on Windows.
+about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = Per visualizzare la password, inserire le credenziali di accesso a Windows. Questo aiuta a garantire la sicurezza dei tuoi account.
+# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = mostrare la password salvata
+
+# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins on Windows.
+about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win = Per copiare la password, inserire le credenziali di accesso a Windows. Questo aiuta a garantire la sicurezza dei tuoi account.
+# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = copiare la password salvata
+
+## Master Password notification
+
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win = Per esportare le credenziali salvate, inserire le credenziali di accesso a Windows. Questo aiuta a garantire la sicurezza dei tuoi account.
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = esportare credenziali e password salvate
+
+## Primary Password notification
+
+about-logins-primary-password-notification-message = Inserire la password principale per visualizzare le credenziali e le password salvate
+master-password-reload-button =
+ .label = Accedi
+ .accesskey = A
+
+## Password Sync notification
+
+## Dialogs
+
+confirmation-dialog-cancel-button = Annulla
+confirmation-dialog-dismiss-button =
+ .title = Annulla
+
+about-logins-confirm-remove-dialog-title = Rimuovere queste credenziali?
+confirm-delete-dialog-message = Questa operazione non può essere annullata.
+about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = Rimuovi
+
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-confirm-button-label =
+ { $count ->
+ [1] Rimuovi
+ *[other] Rimuovi tutte
+ }
+
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label = Sì, rimuovi queste credenziali
+
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-title =
+ { $count ->
+ [one] Rimuovere queste credenziali?
+ *[other] Rimuovere { $count } credenziali?
+ }
+
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-message = Questa operazione rimuoverà le credenziali salvate in { -brand-short-name } e i relativi avvisi sulle violazioni. Non sarà possibile annullare questa operazione.
+
+about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title =
+ { $count ->
+ [one] Rimuovere queste credenziali da tutti i dispositivi?
+ *[other] Rimuovere { $count } credenziali da tutti i dispositivi?
+ }
+
+about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message = Questa operazione rimuoverà le credenziali salvate in { -brand-short-name } su tutti i dispositivi sincronizzati con l’{ -fxaccount-brand-name }. Anche i relativi avvisi sulle violazioni verranno rimossi. Non sarà possibile annullare questa operazione.
+
+about-logins-confirm-export-dialog-title = Esportazione credenziali e password
+about-logins-confirm-export-dialog-message = Le password verranno salvate come testo leggibile (ad esempio “Password123”). Chiunque abbia accesso al file esportato potrà vederle.
+about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = Esporta…
+
+about-logins-alert-import-title = Importazione completata
+about-logins-alert-import-message = Visualizza riepilogo dettagliato dell’importazione
+
+confirm-discard-changes-dialog-title = Ignorare le modifiche non salvate?
+confirm-discard-changes-dialog-message = Tutte le modifiche non salvate andranno perse.
+confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = Ignora
+
+## Breach Alert notification
+
+about-logins-breach-alert-title = Violazione sito web
+breach-alert-text = Dall’ultima volta in cui hai aggiornato queste credenziali, le password di questo sito web sono state rubate o diffuse pubblicamente. Modifica la tua password per proteggere questo account.
+about-logins-breach-alert-date = Questa violazione si è verificata il giorno { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+# Variables:
+# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com"
+about-logins-breach-alert-link = Apri { $hostname }
+about-logins-breach-alert-learn-more-link = Ulteriori informazioni
+
+## Vulnerable Password notification
+
+about-logins-vulnerable-alert-title = Password vulnerabile
+about-logins-vulnerable-alert-text2 = Questa password è stata utilizzata in un altro account potenzialmente coinvolto in una violazione di dati. Il riutilizzo delle credenziali mette in pericolo tutti i tuoi account. Si consiglia di cambiare questa password.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com"
+about-logins-vulnerable-alert-link = Apri { $hostname }
+about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link = Ulteriori informazioni
+
+## Error Messages
+
+# This is an error message that appears when a user attempts to save
+# a new login that is identical to an existing saved login.
+# Variables:
+# $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login.
+about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = È già presente un elemento per { $loginTitle } con lo stesso nome utente. <a data-l10n-name="duplicate-link">Passare all’elemento esistente?</a>
+
+# This is a generic error message.
+about-logins-error-message-default = Si è verificato un errore durante il salvataggio della password.
+
+
+## Login Export Dialog
+
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-export-file-picker-title = Esportazione credenziali
+# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins.
+# This must end in .csv
+about-logins-export-file-picker-default-filename = credenziali.csv
+about-logins-export-file-picker-export-button = Esporta
+# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+about-logins-export-file-picker-csv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Documento CSV
+ *[other] File CSV
+ }
+
+## Login Import Dialog
+
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-import-file-picker-title = Importazione credenziali da file
+about-logins-import-file-picker-import-button = Importa
+# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+about-logins-import-file-picker-csv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Documento CSV
+ *[other] File CSV
+ }
+
+# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'.
+about-logins-import-file-picker-tsv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Documento TSV
+ *[other] File TSV
+ }
+
+##
+## Variables:
+## $count (number) - The number of affected elements
+
+about-logins-import-dialog-title = Importazione completata
+about-logins-import-dialog-items-added = <span>Nuove credenziali aggiunte:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+
+about-logins-import-dialog-items-modified = <span>Credenziali esistenti aggiornate:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+
+about-logins-import-dialog-items-no-change = <span>Credenziali duplicate:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(non importate)</span>
+about-logins-import-dialog-items-error = <span>Errori:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(non importate)</span>
+about-logins-import-dialog-done = Fatto
+
+about-logins-import-dialog-error-title = Errore in fase di importazione
+about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-title = Valori multipli in conflitto per una credenziale
+about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description = Ad esempio: diversi nome utente, password, URL ecc. per una credenziale.
+about-logins-import-dialog-error-file-format-title = Errore nel formato del file
+about-logins-import-dialog-error-file-format-description = Intestazioni di colonna errate o assenti. Assicurarsi che il file includa colonne per nome utente, password e URL.
+about-logins-import-dialog-error-file-permission-title = Impossibile leggere il file
+about-logins-import-dialog-error-file-permission-description = { -brand-short-name } non è in grado di leggere il file. Provare a modificare i permessi del file.
+about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-title = Impossibile elaborare il file
+about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-description = Assicurarsi di aver selezionato un file CSV o TSV.
+about-logins-import-dialog-error-no-logins-imported = Non è stata importata alcuna credenziale
+about-logins-import-dialog-error-learn-more = Ulteriori informazioni
+about-logins-import-dialog-error-try-import-again = Riprova importazione…
+about-logins-import-dialog-error-cancel = Annulla
+
+about-logins-import-report-title = Riepilogo importazione
+about-logins-import-report-description = Credenziali e password importate in { -brand-short-name }.
+
+#
+# Variables:
+# $number (number) - The number of the row
+about-logins-import-report-row-index = Riga { $number }
+about-logins-import-report-row-description-no-change = Duplicata (corrisponde esattamente a una credenziale esistente)
+about-logins-import-report-row-description-modified = Credenziale esistente aggiornata
+about-logins-import-report-row-description-added = Nuova credenziale aggiunta
+about-logins-import-report-row-description-error = Errore: campo mancante
+
+##
+## Variables:
+## $field (String) - The name of the field from the CSV file for example url, username or password
+
+about-logins-import-report-row-description-error-multiple-values = Errore: valori multipli per il campo “{ $field }”
+about-logins-import-report-row-description-error-missing-field = Errore: campo “{ $field }” mancante
+
+##
+## Variables:
+## $count (number) - The number of affected elements
+
+about-logins-import-report-added =
+ { $count ->
+ [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">nuova credenziale aggiunta</div>
+ *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">nuove credenziali aggiunte</div>
+ }
+about-logins-import-report-modified =
+ { $count ->
+ [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">credenziale esistente aggiornata</div>
+ *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">credenziali esistenti aggiornate</div>
+ }
+about-logins-import-report-no-change =
+ { $count ->
+ [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">credenziale duplicata</div> <div data-l10n-name="not-imported">(non importata)</div>
+ *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">credenziali duplicate</div> <div data-l10n-name="not-imported">(non importate)</div>
+ }
+about-logins-import-report-error =
+ { $count ->
+ [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">errore</div> <div data-l10n-name="not-imported">(credenziale non importata)</div>
+ *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">errori</div> <div data-l10n-name="not-imported">(credenziali non importate)</div>
+ }
+
+## Logins import report page
+
+about-logins-import-report-page-title = Riepilogo importazione
diff --git a/l10n-it/browser/browser/aboutPocket.ftl b/l10n-it/browser/browser/aboutPocket.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f42949ae4c
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/aboutPocket.ftl
@@ -0,0 +1,81 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Pocket button panel strings for about:pocket-saved, about:pocket-signup, and about:pocket-home
+
+
+## about:pocket-saved panel
+
+# Placeholder text for tag input
+pocket-panel-saved-add-tags =
+ .placeholder = Aggiungi etichette
+
+pocket-panel-saved-error-generic = Si è verificato un errore durante il salvataggio in { -pocket-brand-name }.
+pocket-panel-saved-error-tag-length = La lunghezza massima per le etichette è di 25 caratteri
+pocket-panel-saved-error-only-links = È possibile salvare solo link
+pocket-panel-saved-error-not-saved = Pagina non salvata
+pocket-panel-saved-error-no-internet = È necessario essere connessi a Internet per poter salvare in { -pocket-brand-name }. Connettersi a Internet e riprovare.
+pocket-panel-saved-error-remove = Si è verificato un errore durante la rimozione di questa pagina.
+pocket-panel-saved-page-removed = Pagina rimossa
+pocket-panel-saved-page-saved = Salvata in { -pocket-brand-name }
+pocket-panel-saved-page-saved-b = Salvata in { -pocket-brand-name }.
+pocket-panel-saved-processing-remove = Rimozione pagina…
+pocket-panel-saved-removed = Pagina rimossa da Il mio elenco
+pocket-panel-saved-removed-updated = Pagina rimossa dagli elementi salvati
+pocket-panel-saved-processing-tags = Salvataggio etichette…
+pocket-panel-saved-remove-page = Rimuovi pagina
+pocket-panel-saved-save-tags = Salva
+pocket-panel-saved-saving-tags = Salvataggio…
+pocket-panel-saved-suggested-tags = Etichette suggerite
+pocket-panel-saved-tags-saved = Aggiunte etichette
+pocket-panel-signup-view-list = Visualizza elenco
+
+# This is displayed above a field where the user can add tags
+pocket-panel-signup-add-tags = Aggiungi etichette:
+
+## about:pocket-signup panel
+
+pocket-panel-signup-already-have = Hai già un account registrato su { -pocket-brand-name }?
+pocket-panel-signup-learn-more = Ulteriori informazioni
+pocket-panel-signup-login = Accedi
+pocket-panel-signup-signup-email = Accedi con email
+pocket-panel-signup-signup-cta = Registrati su { -pocket-brand-name }. È gratis.
+pocket-panel-signup-signup-firefox = Registrati con { -brand-product-name }
+pocket-panel-signup-tagline = Salva articoli e video da { -brand-product-name } per visualizzarli in { -pocket-brand-name } da qualunque dispositivo e in qualunque momento.
+pocket-panel-signup-tagline-story-one = Fai clic sul pulsante { -pocket-brand-name } per salvare qualunque articolo, video o pagina da { -brand-product-name }.
+pocket-panel-signup-tagline-story-two = Visualizza in { -pocket-brand-name } da qualunque dispositivo e in qualunque momento.
+
+pocket-panel-signup-cta-a-fix = Il tuo pulsante “salva” per Internet
+pocket-panel-signup-cta-b = Fai clic sul pulsante { -pocket-brand-name } per salvare articoli, video e link. Visualizza il tuo elenco su qualsiasi dispositivo, in qualsiasi momento.
+pocket-panel-signup-cta-b-updated = Fai clic sul pulsante { -pocket-brand-name } per salvare articoli, video e link. Visualizza gli elementi salvati su qualsiasi dispositivo, in qualsiasi momento.
+pocket-panel-signup-cta-b-short = Fai clic sul pulsante { -pocket-brand-name } per salvare articoli, video e link.
+pocket-panel-signup-cta-c = Visualizza il tuo elenco su qualsiasi dispositivo, in qualsiasi momento.
+pocket-panel-signup-cta-c-updated = Visualizza gli elementi salvati su qualsiasi dispositivo, in qualsiasi momento.
+
+## about:pocket-home panel
+
+pocket-panel-home-my-list = Il mio elenco
+pocket-panel-home-welcome-back = Bentornato
+pocket-panel-home-paragraph = Puoi utilizzare { -pocket-brand-name } per scoprire e salvare pagine web, articoli, video, podcast, o semplicemente riprendere quello che avevi iniziato a leggere.
+pocket-panel-home-explore-popular-topics = Esplora argomenti più popolari
+pocket-panel-home-discover-more = Scopri altro
+pocket-panel-home-explore-more = Esplora
+
+pocket-panel-home-most-recent-saves = Ecco gli elementi salvati di recente:
+pocket-panel-home-most-recent-saves-loading = Caricamento elementi salvati di recente…
+pocket-panel-home-new-user-cta = Fai clic sul pulsante { -pocket-brand-name } per salvare articoli, video e link.
+pocket-panel-home-new-user-message = Controlla qui gli elementi salvati di recente.
+
+## Pocket panel header component
+
+pocket-panel-header-my-list = Visualizza Il mio elenco
+pocket-panel-header-my-saves = Visualizza i miei salvataggi
+pocket-panel-header-sign-in = Accedi
+
+## Pocket panel buttons
+
+pocket-panel-button-show-all = Visualizza tutto
+pocket-panel-button-activate = Attiva { -pocket-brand-name } in { -brand-product-name }
+pocket-panel-button-remove = Rimuovi
diff --git a/l10n-it/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/l10n-it/browser/browser/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8402891871
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/aboutPolicies.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-policies-title = Criteri a livello aziendale
+
+active-policies-tab = Attivi
+errors-tab = Errori
+documentation-tab = Documentazione
+
+no-specified-policies-message = Il servizio Enterprise Policies è attivo ma non ci sono criteri attivi.
+inactive-message = Il servizio Enterprise Policies non è attivo.
+
+policy-name = Nome criterio
+policy-value = Valore criterio
+policy-errors = Errori criterio
diff --git a/l10n-it/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/l10n-it/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b7e7c0bf10
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+privatebrowsingpage-open-private-window-label = Apri una finestra anonima
+ .accesskey = A
+about-private-browsing-search-placeholder = Cerca sul Web
+about-private-browsing-info-title = Ti trovi in una finestra anonima
+about-private-browsing-search-btn =
+ .title = Cerca sul Web
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+about-private-browsing-handoff =
+ .title = Cerca con { $engine } o inserisci un indirizzo
+about-private-browsing-handoff-no-engine =
+ .title = Cerca o inserisci un indirizzo
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+about-private-browsing-handoff-text = Cerca con { $engine } o inserisci un indirizzo
+about-private-browsing-handoff-text-no-engine = Cerca o inserisci un indirizzo
+
+about-private-browsing-not-private = Questa non è una finestra anonima.
+about-private-browsing-info-description-private-window = Finestra anonima: { -brand-short-name } cancella la cronologia di ricerca e navigazione quando si chiudono tutte le finestre in Navigazione anonima. Questo non ti rende completamente anonimo.
+
+about-private-browsing-info-description-simplified = { -brand-short-name } cancella la cronologia di ricerca e navigazione quando vengono chiuse tutte le finestre anonime, ma questo non ti rende completamente anonimo.
+about-private-browsing-learn-more-link = Ulteriori informazioni
+
+about-private-browsing-hide-activity = Nascondi la tua posizione e le tue attività online, ovunque navighi
+about-private-browsing-get-privacy = Proteggi la tua privacy ovunque navighi
+about-private-browsing-hide-activity-1 = Nascondi la tua posizione e le tue attività online con { -mozilla-vpn-brand-name }. Basta un clic per stabilire una connessione sicura, anche quando utilizzi una rete Wi-Fi pubblica.
+about-private-browsing-prominent-cta = Proteggi la tua privacy con { -mozilla-vpn-brand-name }
+
+about-private-browsing-focus-promo-cta = Scarica { -focus-brand-name }
+about-private-browsing-focus-promo-header = { -focus-brand-name }: navigazione anonima ovunque ti trovi
+about-private-browsing-focus-promo-text = La nostra app mobile disegnata per la navigazione anonima elimina automaticamente cronologia e cookie.
+
+## The following strings will be used for experiments in Fx99 and Fx100
+
+about-private-browsing-focus-promo-header-b = Porta la navigazione anonima sul tuo telefono
+about-private-browsing-focus-promo-text-b = Utilizza { -focus-brand-name } quando hai bisogno di cercare qualcosa senza lasciare tracce nel tuo browser principale.
+about-private-browsing-focus-promo-header-c = Privacy a un livello superiore per i tuoi dispositivi mobili
+about-private-browsing-focus-promo-text-c = { -focus-brand-name } elimina automaticamente la cronologia, oltre a bloccare pubblicità ed elementi traccianti.
+
+# This string is the title for the banner for search engine selection
+# in a private window.
+# Variables:
+# $engineName (String) - The engine name that will currently be used for the private window.
+about-private-browsing-search-banner-title = { $engineName } è il motore di ricerca predefinito nelle finestre anonime
+about-private-browsing-search-banner-description = {
+ PLATFORM() ->
+ [windows] È possibile selezionare un altro motore di ricerca nelle <a data-l10n-name="link-options">opzioni</a>
+ *[other] È possibile selezionare un altro motore di ricerca nelle <a data-l10n-name="link-options">preferenze</a>
+ }
+about-private-browsing-search-banner-close-button =
+ .aria-label = Chiudi
+
+about-private-browsing-promo-close-button =
+ .title = Chiudi
+
+## Strings used in a “pin promotion” message, which prompts users to pin a private window
+
+about-private-browsing-pin-promo-header = La libertà della navigazione anonima in un clic
+about-private-browsing-pin-promo-link-text = { PLATFORM() ->
+ [macos] Mantieni nel Dock
+ *[other] Aggiungi alla barra delle applicazioni
+}
+about-private-browsing-pin-promo-title = Niente cookie né cronologia, direttamente dal tuo desktop. Naviga come se nessuno ti stesse guardando.
diff --git a/l10n-it/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/l10n-it/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6f45672f98
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restart-required-title = Riavvio necessario
+
+restart-required-heading = Riavvia per continuare a utilizzare { -brand-short-name }
+restart-required-intro = Il sistema ha iniziato un aggiornamento di { -brand-short-name } in background. È necessario riavviare per completare l’installazione.
+window-restoration-info = Verranno ripristinate automaticamente le finestre e schede aperte, ma non quelle anonime.
+
+restart-button-label = Riavvia { -brand-short-name }
diff --git a/l10n-it/browser/browser/aboutRobots.ftl b/l10n-it/browser/browser/aboutRobots.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..113a2ca212
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/aboutRobots.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the
+### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages.
+### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky
+### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations!
+
+# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed.
+page-title = Gort! Klaatu barada nikto!
+# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you."
+error-title-text = Benvenuti umani
+# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu.
+error-short-desc-text = Veniamo in pace
+# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics
+error-long-desc1 = I robot non possono danneggiare un essere umano né, attraverso l’inazione, permettere che un essere umano venga danneggiato.
+# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..."
+error-long-desc2 = I robot ne hanno viste cose che voi umani non potreste immaginarvi.
+# Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots.
+error-long-desc3 = I robot sono gli amici di plastica con cui è bello stare.
+# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass."
+error-long-desc4 = I robot hanno scintillanti fondoschiena metallici che non dovrebbero essere baciati.
+# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text.
+error-trailer-desc-text = E hanno un piano.
+# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him.
+error-try-again = Riprova
+ .label2 = Non premere nuovamente questo pulsante
diff --git a/l10n-it/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/l10n-it/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f29f31d13c
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restore-page-tab-title = Ripristino della sessione
+
+# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay
+# and regret that we are unable to restore the session for the user
+restore-page-error-title = Siamo spiacenti, c’è un problema con il ripristino delle pagine.
+restore-page-problem-desc = Si è verificato un problema durante il ripristino della sessione di navigazione. Selezionare “Ripristina sessione” per riprovare.
+restore-page-try-this = Continua a non funzionare? In alcuni casi il problema è causato da una scheda. Provare a visualizzare le schede precedenti, rimuovere la spunta dalle schede che non si desidera ripristinare e riprovare.
+
+restore-page-hide-tabs = Nascondi schede precedenti
+restore-page-show-tabs = Mostra schede precedenti
+
+# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a
+# header above the group of tabs for each window.
+#
+# Variables:
+# $windowNumber: Progressive number associated to each window
+restore-page-window-label = Finestra #{ $windowNumber }
+
+restore-page-restore-header =
+ .label = Ripristina
+
+restore-page-list-header =
+ .label = Finestre e schede
+
+restore-page-try-again-button =
+ .label = Ripristina sessione
+ .accesskey = R
+
+restore-page-close-button =
+ .label = Avvia nuova sessione
+ .accesskey = A
+
+## The following strings are used in about:welcomeback
+
+welcome-back-tab-title = Operazione riuscita
+welcome-back-page-title = Operazione riuscita
+welcome-back-page-info = { -brand-short-name } è pronto per l’uso.
+
+welcome-back-restore-button =
+ .label = Avvia
+ .accesskey = A
+
+welcome-back-restore-all-label = Ripristina tutte le schede e le finestre
+welcome-back-restore-some-label = Ripristina solo le schede richieste
+
+welcome-back-page-info-link = I componenti aggiuntivi installati sono stati rimossi e le impostazioni del browser sono state ripristinate ai valori predefiniti. <a data-l10n-name="link-more">Scopri le altre soluzioni disponibili</a> se questa operazione non ha risolto il problema.
+
diff --git a/l10n-it/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/l10n-it/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..08c09dd62c
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crashed-title = Segnalazione blocco delle schede
+crashed-close-tab-button = Chiudi scheda
+crashed-restore-tab-button = Ripristina questa scheda
+crashed-restore-all-button = Ripristina tutte le schede bloccate
+crashed-header = Argh! Questa scheda si è bloccata.
+crashed-offer-help = Possiamo essere d’aiuto!
+crashed-single-offer-help-message = Seleziona { crashed-restore-tab-button } per ricaricare la pagina.
+crashed-multiple-offer-help-message = Seleziona { crashed-restore-tab-button } o { crashed-restore-all-button } per ricaricare la pagina (o le pagine).
+crashed-request-help = Sei disposto ad aiutarci?
+crashed-request-help-message = Le segnalazioni di arresto anomalo ci aiutano a diagnosticare i problemi e migliorare { -brand-short-name }.
+crashed-request-report-title = Segnala questa scheda
+crashed-send-report-2 = Invia una segnalazione automatica del blocco per aiutarci a risolvere problemi come questo
+crashed-comment =
+ .placeholder = Commenti facoltativi (saranno visibili pubblicamente)
+crashed-include-URL-2 = Includi gli indirizzi dei siti aperti quando { -brand-short-name } si è bloccato
+crashed-report-sent = La segnalazione dell’arresto anomalo è già stata inviata. Grazie per aver contribuito al miglioramento di { -brand-short-name }.
+crashed-request-auto-submit-title = Segnala le schede non attive
+crashed-auto-submit-checkbox-2 = Aggiorna le preferenze per inviare automaticamente le segnalazioni di arresto quando { -brand-short-name } si blocca
diff --git a/l10n-it/browser/browser/aboutUnloads.ftl b/l10n-it/browser/browser/aboutUnloads.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9d212d490f
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/aboutUnloads.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+### Strings used in about:unloads, allowing users to manage the "tab unloading"
+### feature.
+
+about-unloads-page-title = Scaricamento schede
+about-unloads-intro =
+ { -brand-short-name } include una funzione che permette di scaricare
+ automaticamente le schede per impedire un arresto anomalo dell’applicazione
+ nel caso in cui la memoria disponibile nel sistema diventi insufficiente. La
+ scheda successiva da scaricare viene scelta in base a diversi criteri.
+ Questa pagina mostra in che modo { -brand-short-name } assegna la priorità
+ alle schede e la prossima scheda che verrà scaricata. È possibile
+ scaricare manualmente una scheda utilizzando il pulsante <em>Scarica</em>.
+
+# The link points to a Firefox documentation page, only available in English,
+# with title "Tab Unloading"
+about-unloads-learn-more =
+ Consultare il documento <a data-l10n-name="doc-link">Tab Unloading</a>
+ per ulteriori informazioni su questa funzione e questa pagina.
+
+about-unloads-last-updated =
+ Ultimo aggiornamento: { DATETIME($date,
+ year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric",
+ hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric",
+ hour12: "false") }
+about-unloads-button-unload = Scarica
+ .title = Scarica la scheda con la priorità più alta
+about-unloads-no-unloadable-tab = Non ci sono schede scaricabili.
+
+about-unloads-column-priority = Priorità
+about-unloads-column-host = Indirizzo
+about-unloads-column-last-accessed = Ultimo accesso
+about-unloads-column-weight = Peso base
+ .title = Per prima cosa le schede vengono ordinate in base a questo valore, determinato dalle funzioni in uso nella scheda (ad es. riproduzione di suoni, WebRTC, ecc.
+about-unloads-column-sortweight = Peso secondario
+ .title = Se definito, a parità di peso base le schede vengono poi ordinate utilizzando questo valore. Questo valore è determinato dall’utilizzo di memoria e dal numero di processi.
+about-unloads-column-memory = Memoria
+ .title = Stima della memoria utilizzata dalla scheda
+about-unloads-column-processes = ID processi
+ .title = ID dei processi che ospitano il contenuto della scheda
+
+about-unloads-last-accessed = { DATETIME($date,
+ year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric",
+ hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric",
+ hour12: "false") }
+about-unloads-memory-in-mb = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } MB
+about-unloads-memory-in-mb-tooltip =
+ .title = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } MB
diff --git a/l10n-it/browser/browser/accounts.ftl b/l10n-it/browser/browser/accounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3f696876b5
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/accounts.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not
+# finished setting up an account.
+account-finish-account-setup = Completa configurazione account
+
+# Used as the FxA toolbar menu item title when the user
+# needs to reconnect their account.
+account-disconnected2 = Account disconnesso
+
+# Menu item that sends a tab to all synced devices.
+account-send-to-all-devices = Invia a tutti i dispositivi
+
+# Menu item that links to the Firefox Accounts settings for connected devices.
+account-manage-devices = Gestisci dispositivi…
diff --git a/l10n-it/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/l10n-it/browser/browser/allTabsMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..28b84fe5bb
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/allTabsMenu.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# "Search" is a verb, as in "Search through tabs".
+all-tabs-menu-search-tabs =
+ .label = Cerca scheda
+
+all-tabs-menu-new-user-context =
+ .label = Nuova scheda contenitore
+
+all-tabs-menu-hidden-tabs =
+ .label = Schede nascoste
+
+all-tabs-menu-manage-user-context =
+ .label = Gestisci contenitori
+ .accesskey = G
diff --git a/l10n-it/browser/browser/appExtensionFields.ftl b/l10n-it/browser/browser/appExtensionFields.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a247f85c9a
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/appExtensionFields.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Theme names and descriptions used in the Themes panel in about:addons
+
+extension-default-theme-name-auto = Tema di sistema — automatico
+extension-default-theme-description = Utilizza la stessa combinazione di colori del sistema operativo per pulsanti, menu e finestre.
+
+extension-firefox-compact-light-name = Chiaro
+extension-firefox-compact-light-description = Tema con combinazione di colori chiara.
+
+extension-firefox-compact-dark-name = Scuro
+extension-firefox-compact-dark-description = Tema con combinazione di colori scura.
+
+extension-firefox-alpenglow-name = Firefox Alpenglow
+extension-firefox-alpenglow-description = Utilizza una combinazione di colori variegata per pulsanti, menu e finestre.
+
+## Colorway Themes
+## These themes are variants of a colorway. The colorway is specified in the
+## $colorway-name variable.
+## Variables
+## $colorway-name (String) The name of a colorway (e.g. Graffiti, Elemental).
+
+extension-colorways-soft-name = { $colorway-name } — Delicata
+extension-colorways-balanced-name = { $colorway-name } — Bilanciata
+# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of
+# emphasized text.
+extension-colorways-bold-name = { $colorway-name } — Forte
diff --git a/l10n-it/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/l10n-it/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0edef6a8c5
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
@@ -0,0 +1,68 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+appmenu-update-available2 =
+ .label = Aggiornamento disponibile
+ .buttonlabel = Scarica
+ .buttonaccesskey = S
+ .secondarybuttonlabel = Chiudi
+ .secondarybuttonaccesskey = C
+appmenu-update-available-message2 = Scarica la versione più recente di { -brand-shorter-name }.
+appmenu-update-manual2 =
+ .label = Aggiornamento disponibile
+ .buttonlabel = Scarica
+ .buttonaccesskey = S
+ .secondarybuttonlabel = Chiudi
+ .secondarybuttonaccesskey = C
+appmenu-update-manual-message2 = Non è stato possibile aggiornare automaticamente { -brand-shorter-name }. Scarica la versione più recente, non perderai informazioni salvate né personalizzazioni.
+appmenu-update-unsupported2 =
+ .label = Impossibile aggiornare
+ .buttonlabel = Ulteriori informazioni
+ .buttonaccesskey = U
+ .secondarybuttonlabel = Chiudi
+ .secondarybuttonaccesskey = C
+appmenu-update-unsupported-message2 = Il sistema operativo in uso non è compatibile con la versione più recente di { -brand-shorter-name }.
+appmenu-update-restart2 =
+ .label = Aggiornamento disponibile
+ .buttonlabel = Aggiorna e riavvia
+ .buttonaccesskey = A
+ .secondarybuttonlabel = Chiudi
+ .secondarybuttonaccesskey = C
+appmenu-update-restart-message2 = Scarica la versione più recente di { -brand-shorter-name }. Le schede e le finestre aperte verranno ripristinate.
+
+appmenu-update-other-instance =
+ .label = Impossibile aggiornare automaticamente { -brand-shorter-name } all’ultima versione.
+ .buttonlabel = Aggiorna comunque { -brand-shorter-name }
+ .buttonaccesskey = A
+ .secondarybuttonlabel = Non adesso
+ .secondarybuttonaccesskey = N
+appmenu-update-other-instance-message = È disponibile una nuova versione di { -brand-shorter-name } ma non può essere installata in quanto è presente un’altra copia di { -brand-shorter-name } attualmente in esecuzione. Chiuderla per procedere con l’aggiornamento, oppure scegliere di aggiornare comunque (l’altra copia potrebbe non funzionare correttamente fino al riavvio).
+
+appmenu-addon-private-browsing-installed2 =
+ .buttonlabel = OK
+ .buttonaccesskey = O
+appmenu-addon-post-install-message3 = Gestisci estensioni e temi nel menu applicazione.
+appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox =
+ .label = Consenti il funzionamento di questa estensione in finestre anonime
+ .accesskey = C
+
+appmenu-new-tab-controlled-changes =
+ .label = La pagina Nuova scheda è cambiata
+ .buttonlabel = Mantieni modifiche
+ .buttonaccesskey = M
+ .secondarybuttonlabel = Gestisci nuove schede
+ .secondarybuttonaccesskey = G
+appmenu-homepage-controlled-changes =
+ .label = La pagina iniziale è cambiata.
+ .buttonlabel = Mantieni modifiche
+ .buttonaccesskey = M
+ .secondarybuttonlabel = Gestisci pagina iniziale
+ .secondarybuttonaccesskey = G
+appmenu-tab-hide-controlled =
+ .label = Accedi alle schede nascoste
+ .buttonlabel = Mantieni schede nascoste
+ .buttonaccesskey = M
+ .secondarybuttonlabel = Disattiva estensione
+ .secondarybuttonaccesskey = D
+
diff --git a/l10n-it/browser/browser/appmenu.ftl b/l10n-it/browser/browser/appmenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b7d475001e
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/appmenu.ftl
@@ -0,0 +1,248 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## App Menu
+
+appmenuitem-banner-update-downloading =
+ .label = Download aggiornamento di { -brand-shorter-name } in corso
+appmenuitem-banner-update-available =
+ .label = Aggiornamento disponibile — scarica adesso
+appmenuitem-banner-update-manual =
+ .label = Aggiornamento disponibile — scarica adesso
+appmenuitem-banner-update-unsupported =
+ .label = Aggiornamento non riuscito - sistema non compatibile
+appmenuitem-banner-update-restart =
+ .label = Aggiornamento disponibile — riavvia adesso
+appmenuitem-new-tab =
+ .label = Nuova scheda
+appmenuitem-new-window =
+ .label = Nuova finestra
+appmenuitem-new-private-window =
+ .label = Nuova finestra anonima
+appmenuitem-history =
+ .label = Cronologia
+appmenuitem-downloads =
+ .label = Download
+appmenuitem-passwords =
+ .label = Password
+appmenuitem-addons-and-themes =
+ .label = Estensioni e temi
+appmenuitem-print =
+ .label = Stampa…
+appmenuitem-find-in-page =
+ .label = Trova nella pagina…
+appmenuitem-zoom =
+ .value = Zoom
+appmenuitem-more-tools =
+ .label = Altri strumenti
+appmenuitem-help =
+ .label = Aiuto
+appmenuitem-exit2 =
+ .label = Esci
+appmenu-menu-button-closed2 =
+ .tooltiptext = Apri menu applicazione
+ .label = { -brand-short-name }
+appmenu-menu-button-opened2 =
+ .tooltiptext = Chiudi menu applicazione
+ .label = { -brand-short-name }
+# Settings is now used to access the browser settings across all platforms,
+# instead of Options or Preferences.
+appmenuitem-settings =
+ .label = Impostazioni
+
+## Zoom and Fullscreen Controls
+
+appmenuitem-zoom-enlarge =
+ .label = Aumenta zoom
+appmenuitem-zoom-reduce =
+ .label = Riduci zoom
+appmenuitem-fullscreen =
+ .label = Schermo intero
+
+## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu.
+
+appmenu-remote-tabs-sign-into-sync =
+ .label = Accedi per sincronizzare…
+appmenu-remote-tabs-turn-on-sync =
+ .label = Attiva sincronizzazione…
+# This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button
+appmenu-remote-tabs-showmore =
+ .label = Mostra più schede
+ .tooltiptext = Visualizza altre schede da questo dispositivo
+# This is shown beneath the name of a device when that device has no open tabs
+appmenu-remote-tabs-notabs = Nessuna scheda aperta
+# This is shown when Sync is configured but syncing tabs is disabled.
+appmenu-remote-tabs-tabsnotsyncing = Attiva la sincronizzazione delle schede per visualizzare le schede disponibili negli altri dispositivi.
+appmenu-remote-tabs-opensettings =
+ .label = Impostazioni
+# This is shown when Sync is configured but this appears to be the only device attached to
+# the account. We also show links to download Firefox for android/ios.
+appmenu-remote-tabs-noclients = Come fare per visualizzare in questa sezione le schede da altri dispositivi?
+appmenu-remote-tabs-connectdevice =
+ .label = Connetti un altro dispositivo
+appmenu-remote-tabs-welcome = Visualizza un elenco delle schede aperte in altri dispositivi.
+appmenu-remote-tabs-unverified = L’account non è ancora stato verificato.
+appmenuitem-fxa-toolbar-sync-now2 = Sincronizza adesso
+appmenuitem-fxa-sign-in = Accedi a { -brand-product-name }
+appmenuitem-fxa-manage-account = Gestisci account
+appmenu-fxa-header2 = { -fxaccount-brand-name(capitalization: "uppercase") }
+# Variables
+# $time (string) - Localized relative time since last sync (e.g. 1 second ago,
+# 3 hours ago, etc.)
+appmenu-fxa-last-sync = Ultima sincronizzazione: { $time }
+ .label = Ultima sincronizzazione: { $time }
+appmenu-fxa-sync-and-save-data2 = Sincronizza e salva i dati
+appmenu-fxa-signed-in-label = Accedi
+appmenu-fxa-setup-sync =
+ .label = Attiva sincronizzazione…
+appmenuitem-save-page =
+ .label = Salva pagina con nome…
+
+## What's New panel in App menu.
+
+whatsnew-panel-header = Novità
+# Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to
+# enable/disable What's New notifications.
+whatsnew-panel-footer-checkbox =
+ .label = Notifica nuove funzionalità
+ .accesskey = f
+
+## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record
+## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click
+## "Enable Profiler Menu Button".
+
+profiler-popup-button-idle =
+ .label = Profiler
+ .tooltiptext = Registra un profilo delle prestazioni
+profiler-popup-button-recording =
+ .label = Profiler
+ .tooltiptext = Registrazione del profilo in corso…
+profiler-popup-button-capturing =
+ .label = Profiler
+ .tooltiptext = Cattura del profilo in corso…
+profiler-popup-title =
+ .value = { -profiler-brand-name }
+profiler-popup-header-text = { -profiler-brand-name }
+profiler-popup-reveal-description-button =
+ .aria-label = Visualizza ulteriori informazioni
+profiler-popup-description-title =
+ .value = Registra, analizza, condividi
+profiler-popup-description = Collabora su problemi di prestazioni pubblicando profili da condividere con il tuo team.
+profiler-popup-learn-more-button =
+ .label = Ulteriori informazioni
+profiler-popup-settings =
+ .value = Impostazioni
+# This link takes the user to about:profiling, and is only visible with the Custom preset.
+profiler-popup-edit-settings-button =
+ .label = Modifica impostazioni…
+profiler-popup-recording-screen = Registrazione in corso…
+profiler-popup-start-recording-button =
+ .label = Avvia registrazione
+profiler-popup-discard-button =
+ .label = Rimuovi
+profiler-popup-capture-button =
+ .label = Acquisisci
+profiler-popup-start-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃⇧1
+ *[other] Ctrl+Maiusc+1
+ }
+profiler-popup-capture-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃⇧2
+ *[other] Ctrl+Maiusc+2
+ }
+
+## Profiler presets
+## They are shown in the popup's select box.
+
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/popup/background.jsm.js
+# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl.
+
+profiler-popup-presets-web-developer-description = Preset consigliato per il debug della maggior parte delle applicazioni web, con overhead limitato.
+profiler-popup-presets-web-developer-label =
+ .label = Sviluppo web
+profiler-popup-presets-firefox-description = Preset consigliato per la profilazione di { -brand-shorter-name }.
+profiler-popup-presets-firefox-label =
+ .label = { -brand-shorter-name }
+profiler-popup-presets-graphics-description = Preset per la diagnosi di problemi grafici in { -brand-shorter-name }.
+profiler-popup-presets-graphics-label =
+ .label = Grafica
+profiler-popup-presets-media-description2 = Preset per la diagnosi di problemi audio e video in { -brand-shorter-name }.
+profiler-popup-presets-media-label =
+ .label = Multimediale
+profiler-popup-presets-networking-description = Preset per la diagnosi di problemi di rete in { -brand-shorter-name }.
+profiler-popup-presets-networking-label =
+ .label = Rete
+profiler-popup-presets-power-description = Preset per la diagnosi di problemi relativi al consumo di energia in { -brand-shorter-name }, con overhead limitato.
+profiler-popup-presets-power-label =
+ .label = Energia
+profiler-popup-presets-custom-label =
+ .label = Personalizzato
+
+## History panel
+
+appmenu-manage-history =
+ .label = Gestisci cronologia
+appmenu-reopen-all-tabs = Riapri tutte le schede
+appmenu-reopen-all-windows = Riapri tutte le finestre
+appmenu-restore-session =
+ .label = Ripristina la sessione precedente
+appmenu-clear-history =
+ .label = Cancella la cronologia recente…
+appmenu-recent-history-subheader = Cronologia recente
+appmenu-recently-closed-tabs =
+ .label = Schede chiuse di recente
+appmenu-recently-closed-windows =
+ .label = Finestre chiuse di recente
+
+## Help panel
+
+appmenu-help-header =
+ .title = Aiuto per { -brand-shorter-name }
+appmenu-about =
+ .label = Informazioni su { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = I
+appmenu-get-help =
+ .label = Ottieni assistenza
+ .accesskey = O
+appmenu-help-more-troubleshooting-info =
+ .label = Altre info per la risoluzione di problemi
+ .accesskey = r
+appmenu-help-report-site-issue =
+ .label = Segnala problema con questo sito…
+appmenu-help-share-ideas =
+ .label = Condividi idee e feedback…
+ .accesskey = k
+
+## appmenu-help-enter-troubleshoot-mode and appmenu-help-exit-troubleshoot-mode
+## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both.
+
+appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2 =
+ .label = Modalità risoluzione problemi…
+ .accesskey = M
+appmenu-help-exit-troubleshoot-mode =
+ .label = Disattiva Modalità risoluzione problemi
+ .accesskey = m
+
+## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive
+## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both.
+
+appmenu-help-report-deceptive-site =
+ .label = Segnala un sito ingannevole…
+ .accesskey = e
+appmenu-help-not-deceptive =
+ .label = Non è un sito ingannevole…
+ .accesskey = e
+
+## More Tools
+
+appmenu-customizetoolbar =
+ .label = Personalizza barra degli strumenti…
+appmenu-developer-tools-subheader = Strumenti del browser
+appmenu-developer-tools-extensions =
+ .label = Estensioni per sviluppatori
diff --git a/l10n-it/browser/browser/branding/brandings.ftl b/l10n-it/browser/browser/branding/brandings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b7275b4439
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/branding/brandings.ftl
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## The following feature names must be treated as a brand, and kept in English.
+## They cannot be:
+## - Declined to adapt to grammatical case.
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+
+## The following feature names must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-facebook-container-brand-name = Facebook Container
+-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise
+-lockwise-brand-short-name = Lockwise
+-monitor-brand-name = Firefox Monitor
+-monitor-brand-short-name = Monitor
+-pocket-brand-name = Pocket
+-send-brand-name = Firefox Send
+-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots
+-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN
+-profiler-brand-name = Firefox Profiler
+-translations-brand-name = Firefox Translations
+-rally-brand-name = Mozilla Rally
+-rally-short-name = Rally
+-focus-brand-name = Firefox Focus
+-relay-brand-name = Firefox Relay
+-relay-brand-short-name = Relay
+
+# “Suggest” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefox-suggest-brand-name = Firefox Suggest
+
+# ”Home" can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefox-home-brand-name = Firefox Home
+
+-firefoxview-brand-name = Firefox View
diff --git a/l10n-it/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/l10n-it/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a9adf37b63
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name =
+ { $capitalization ->
+ *[lowercase] account Firefox
+ [uppercase] Account Firefox
+ }
diff --git a/l10n-it/browser/browser/browser.ftl b/l10n-it/browser/browser/browser.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..170d210471
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/browser.ftl
@@ -0,0 +1,915 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The main browser window's title
+
+# These are the default window titles everywhere except macOS. The first two
+# attributes are used when the web content opened has no title:
+#
+# default - "Mozilla Firefox"
+# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)"
+#
+# The last two are for use when there *is* a content title.
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } (Navigazione anonima)
+ .data-content-title-default = { $content-title } – { -brand-full-name }
+ .data-content-title-private = { $content-title } – { -brand-full-name } (Navigazione anonima)
+# These are the default window titles on macOS. The first two are for use when
+# there is no content title:
+#
+# "default" – "Mozilla Firefox"
+# "private" – "Mozilla Firefox – (Private Browsing)"
+#
+# The last two are for use when there *is* a content title.
+# Do not use the brand name in the last two attributes, as we do on non-macOS.
+#
+# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the
+# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes.
+#
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-mac =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } – (Navigazione anonima)
+ .data-content-title-default = { $content-title }
+ .data-content-title-private = { $content-title } – (Navigazione anonima)
+browser-main-window-window-titles =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } Navigazione anonima
+ .data-content-title-default = { $content-title } – { -brand-full-name }
+ .data-content-title-private = { $content-title } – { -brand-full-name } Navigazione anonima
+browser-main-window-mac-window-titles =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } – Navigazione anonima
+ .data-content-title-default = { $content-title }
+ .data-content-title-private = { $content-title } – Navigazione anonima
+# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start
+# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state.
+# This should match the `data-title-default` attribute in both
+# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`.
+browser-main-window-title = { -brand-full-name }
+private-browsing-shortcut-text-2 = { -brand-shortcut-name } – Navigazione anonima
+
+##
+
+urlbar-identity-button =
+ .aria-label = Visualizza informazioni sul sito
+
+## Tooltips for images appearing in the address bar
+
+urlbar-services-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Apri il pannello con il messaggio di installazione
+urlbar-web-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Decidi se ricevere notifiche da questo sito
+urlbar-midi-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Apri pannello MIDI
+urlbar-eme-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Gestisci l’utilizzo del software DRM
+urlbar-web-authn-anchor =
+ .tooltiptext = Apri pannello autenticazione web
+urlbar-canvas-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Accedere ai dati dei canvas
+urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Gestisci la condivisione del microfono con il sito
+urlbar-default-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Apri il pannello dei messaggi
+urlbar-geolocation-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Apri il pannello con l’indirizzo della richiesta
+urlbar-xr-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Apri il pannello dei permessi per la realtà virtuale
+urlbar-storage-access-anchor =
+ .tooltiptext = Apri il pannello relativo ai permessi per la navigazione
+urlbar-translate-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Traduci questa pagina
+urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Gestisci la condivisione delle finestre o dello schermo con il sito
+urlbar-indexed-db-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Apri il pannello con il messaggio relativo all’archiviazione non in linea per le app
+urlbar-password-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Apri il pannello per il salvataggio delle password
+urlbar-translated-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Gestisci la traduzione della pagina
+urlbar-plugins-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Gestisci l’utilizzo dei plugin
+urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Gestisci la condivisione di fotocamera e/o microfono con il sito
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+urlbar-web-rtc-share-speaker-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Gestisci la condivisione di altri altoparlanti con il sito
+urlbar-autoplay-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Apri il pannello relativo alla riproduzione automatica
+urlbar-persistent-storage-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Salvataggio dati nell’archivio permanente
+urlbar-addons-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Apri il pannello con il messaggio di installazione componente aggiuntivo
+urlbar-tip-help-icon =
+ .title = Ottieni assistenza
+urlbar-search-tips-confirm = OK
+urlbar-search-tips-confirm-short = OK
+urlbar-tip-icon-description =
+ .alt = Suggerimento:
+urlbar-result-menu-button =
+ .title = Apri menu
+urlbar-result-menu-remove-from-history =
+ .label = Rimuovi dalla cronologia
+ .accesskey = R
+urlbar-result-menu-tip-get-help =
+ .label = Ottieni assistenza
+ .accesskey = a
+
+## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the
+## homepage of their default search engine.
+## Variables:
+## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo".
+
+urlbar-search-tips-onboard = Scrivi di meno e trova più risultati: cerca con { $engineName } direttamente dalla barra degli indirizzi.
+urlbar-search-tips-redirect-2 = Inizia le tue ricerche dalla barra degli indirizzi per visualizzare suggerimenti da { $engineName } e dalla cronologia di navigazione.
+urlbar-search-tips-persist = Cercare è diventato ancora più semplice. Prova a rendere la tua ricerca più specifica qui nella barra degli indirizzi. Se invece preferisci visualizzare l’indirizzo, visita il pannello Ricerca nelle impostazioni.
+# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a
+# search engine, e.g. google.com or amazon.com.
+urlbar-tabtosearch-onboard = Seleziona questa scorciatoia per trovare ciò che ti serve più rapidamente.
+
+## Local search mode indicator labels in the urlbar
+
+urlbar-search-mode-bookmarks = Segnalibri
+urlbar-search-mode-tabs = Schede
+urlbar-search-mode-history = Cronologia
+urlbar-search-mode-actions = Azioni
+
+##
+
+urlbar-geolocation-blocked =
+ .tooltiptext = Il rilevamento della posizione è bloccato per questo sito web.
+urlbar-xr-blocked =
+ .tooltiptext = L’accesso ai dispositivi per realtà virtuale è bloccato per questo sito web.
+urlbar-web-notifications-blocked =
+ .tooltiptext = Le notifiche sono bloccate per questo sito web.
+urlbar-camera-blocked =
+ .tooltiptext = La fotocamera è bloccata per questo sito web.
+urlbar-microphone-blocked =
+ .tooltiptext = Il microfono è bloccato per questo sito web.
+urlbar-screen-blocked =
+ .tooltiptext = La condivisione dello schermo è bloccata per questo sito web.
+urlbar-persistent-storage-blocked =
+ .tooltiptext = Il salvataggio dati nell’archivio permanente è bloccato per questo sito web.
+urlbar-popup-blocked =
+ .tooltiptext = Sono state bloccate delle finestre pop-up per questo sito web web.
+urlbar-autoplay-media-blocked =
+ .tooltiptext = È stata bloccata la riproduzione automatica di contenuti sonori per questo sito web.
+urlbar-canvas-blocked =
+ .tooltiptext = È stato bloccato l’accesso ai dati dei canvas per questo sito web.
+urlbar-midi-blocked =
+ .tooltiptext = È stato bloccato l’accesso alle funzioni MIDI per questo sito web.
+urlbar-install-blocked =
+ .tooltiptext = È stata bloccata l’installazione di componenti aggiuntivi per questo sito.
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+urlbar-star-edit-bookmark =
+ .tooltiptext = Modifica questo segnalibro ({ $shortcut })
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+urlbar-star-add-bookmark =
+ .tooltiptext = Aggiungi ai segnalibri ({ $shortcut })
+
+## Page Action Context Menu
+
+page-action-manage-extension =
+ .label = Gestisci estensione…
+page-action-remove-extension =
+ .label = Rimuovi estensione
+page-action-manage-extension2 =
+ .label = Gestisci estensione…
+ .accesskey = G
+page-action-remove-extension2 =
+ .label = Rimuovi estensione
+ .accesskey = v
+
+## Auto-hide Context Menu
+
+full-screen-autohide =
+ .label = Nascondi barre degli strumenti
+ .accesskey = N
+full-screen-exit =
+ .label = Esci da schermo intero
+ .accesskey = E
+
+## Search Engine selection buttons (one-offs)
+
+# This string prompts the user to use the list of one-click search engines in
+# the Urlbar and searchbar.
+search-one-offs-with-title = Adesso cerca con:
+search-one-offs-change-settings-compact-button =
+ .tooltiptext = Modifica le impostazioni di ricerca
+search-one-offs-context-open-new-tab =
+ .label = Cerca in una nuova scheda
+ .accesskey = n
+search-one-offs-context-set-as-default =
+ .label = Imposta come motore di ricerca predefinito
+ .accesskey = m
+search-one-offs-context-set-as-default-private =
+ .label = Imposta come motore di ricerca predefinito in finestre anonime
+ .accesskey = a
+# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+# $alias (String): The @alias shortcut/keyword.
+search-one-offs-engine-with-alias =
+ .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias })
+# Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context
+# menu, or from the search bar shortcut buttons.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+search-one-offs-add-engine =
+ .label = Aggiungi “{ $engineName }”
+ .tooltiptext = Aggiungi motore di ricerca “{ $engineName }”
+ .aria-label = Aggiungi motore di ricerca “{ $engineName }”
+# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a
+# submenu using this as its label.
+search-one-offs-add-engine-menu =
+ .label = Aggiungi motore di ricerca
+
+## Local search mode one-off buttons
+## Variables:
+## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode.
+## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to
+## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only
+## bookmarks).
+
+search-one-offs-bookmarks =
+ .tooltiptext = Segnalibri ({ $restrict })
+search-one-offs-tabs =
+ .tooltiptext = Schede ({ $restrict })
+search-one-offs-history =
+ .tooltiptext = Cronologia ({ $restrict })
+search-one-offs-actions =
+ .tooltiptext = Azioni ({ $restrict })
+
+## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string
+## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match
+## the action.
+
+quickactions-addons = Visualizza componenti aggiuntivi
+quickactions-cmd-addons2 = componenti aggiuntivi
+quickactions-bookmarks2 = Gestisci segnalibri
+quickactions-cmd-bookmarks = segnalibri
+quickactions-clearhistory = Cancella cronologia
+quickactions-cmd-clearhistory = cancella cronologia
+quickactions-downloads2 = Mostra download
+quickactions-cmd-downloads = download
+quickactions-extensions = Gestisci estensioni
+quickactions-cmd-extensions = estensioni
+quickactions-inspector2 = Apri strumenti di sviluppo
+quickactions-cmd-inspector = analisi pagina, devtools, sviluppatori
+quickactions-logins2 = Gestisci password
+quickactions-cmd-logins = credenziali, password
+quickactions-plugins = Gestisci plugin
+quickactions-cmd-plugins = plugin
+quickactions-print2 = Stampa pagina
+quickactions-cmd-print = stampa
+quickactions-private2 = Apri finestra anonima
+quickactions-cmd-private = navigazione anonima, incognito
+quickactions-refresh = Ripristina { -brand-short-name }
+quickactions-cmd-refresh = ripristina
+quickactions-restart = Riavvia { -brand-short-name }
+quickactions-cmd-restart = riavvia
+quickactions-screenshot3 = Cattura schermata
+quickactions-cmd-screenshot = schermata, screenshot
+quickactions-settings2 = Gestisci impostazioni
+quickactions-cmd-settings = impostazioni, preferenze, opzioni
+quickactions-themes = Gestisci temi
+quickactions-cmd-themes = temi
+quickactions-update = Aggiorna { -brand-short-name }
+quickactions-cmd-update = aggiorna
+quickactions-viewsource2 = Visualizza sorgente pagina
+quickactions-cmd-viewsource = visualizza sorgente, sorgente
+# Tooltip text for the help button shown in the result.
+quickactions-learn-more =
+ .title = Ulteriori informazioni sulle azioni rapide
+
+## Bookmark Panel
+
+bookmarks-add-bookmark = Aggiungi segnalibro
+bookmarks-edit-bookmark = Modifica segnalibro
+bookmark-panel-cancel =
+ .label = Annulla
+ .accesskey = A
+# Variables:
+# $count (number): number of bookmarks that will be removed
+bookmark-panel-remove =
+ .label =
+ { $count ->
+ [1] Elimina segnalibro
+ *[other] Elimina { $count } segnalibri
+ }
+ .accesskey = s
+bookmark-panel-show-editor-checkbox =
+ .label = Visualizza editor quando si salva
+ .accesskey = V
+bookmark-panel-save-button =
+ .label = Salva
+# Width of the bookmark panel.
+# Should be large enough to fully display the Done and
+# Cancel/Remove Bookmark buttons.
+bookmark-panel =
+ .style = min-width: 28em
+
+## Identity Panel
+
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-site-information = Informazioni sito { $host }
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-header-security-with-host =
+ .title = Sicurezza connessione per { $host }
+identity-connection-not-secure = Connessione non sicura
+identity-connection-secure = Connessione sicura
+identity-connection-failure = Errore di connessione
+identity-connection-internal = Questa è una pagina sicura di { -brand-short-name }.
+identity-connection-file = Questa pagina è salvata sul dispositivo in uso.
+identity-extension-page = Questa pagina è caricata da un’estensione.
+identity-active-blocked = Alcuni elementi non sicuri di questa pagina sono stati bloccati da { -brand-short-name }.
+identity-custom-root = Connessione verificata da un certificato emesso da un’autorità non riconosciuta da Mozilla.
+identity-passive-loaded = Alcuni elementi di questa pagina non sono sicuri (ad esempio immagini).
+identity-active-loaded = La protezione è disattivata per questa pagina.
+identity-weak-encryption = Questa pagina utilizza una crittografia debole.
+identity-insecure-login-forms = Gli accessi effettuati in questa pagina potrebbero essere vulnerabili.
+identity-https-only-connection-upgraded = (aggiornato a HTTPS)
+identity-https-only-label = Modalità solo HTTPS
+identity-https-only-dropdown-on =
+ .label = Attiva
+identity-https-only-dropdown-off =
+ .label = Disattivata
+identity-https-only-dropdown-off-temporarily =
+ .label = Disattivata temporaneamente
+identity-https-only-info-turn-on2 = Attivare la modalità solo HTTPS per fare in modo che { -brand-short-name } aggiorni la connessione quando possibile.
+identity-https-only-info-turn-off2 = Se la pagina non funziona correttamente, provare a disattivare per questo sito la modalità solo HTTPS per ricaricare utilizzando una connessione non sicura HTTP.
+identity-https-only-info-no-upgrade = Impossibile aggiornare la connessione da HTTP.
+identity-permissions-storage-access-header = Cookie intersito
+identity-permissions-storage-access-hint = Questi soggetti possono utilizzare cookie intersito e dati dei siti web quando ti trovi in questo sito.
+identity-permissions-storage-access-learn-more = Ulteriori informazioni
+identity-permissions-reload-hint = Potrebbe essere necessario ricaricare la pagina per rendere effettive le modifiche.
+identity-clear-site-data =
+ .label = Elimina cookie e dati dei siti web…
+identity-connection-not-secure-security-view = La connessione con questo sito non è sicura.
+identity-connection-verified = La connessione con questo sito è sicura.
+identity-ev-owner-label = Certificato rilasciato a:
+identity-description-custom-root = Mozilla non riconosce il soggetto che ha emesso questo certificato. Potrebbe essere stato aggiunto dal sistema operativo o da un amministratore. <label data-l10n-name="link">Ulteriori informazioni</label>
+identity-remove-cert-exception =
+ .label = Elimina eccezione
+ .accesskey = E
+identity-description-insecure = La connessione con questo sito non è privata. Le informazioni inviate, come ad esempio password, messaggi, dati delle carte di credito, ecc. potrebbero essere visibili ad altri soggetti.
+identity-description-insecure-login-forms = Le credenziali di accesso inserite in questa pagina non sono sicure e potrebbero essere vulnerabili.
+identity-description-weak-cipher-intro = La connessione con questo sito web utilizza una crittografia debole e non è privata.
+identity-description-weak-cipher-risk = Altri soggetti potrebbero visualizzare le informazioni trasmesse o modificare il comportamento del sito.
+identity-description-active-blocked = Alcuni elementi non sicuri di questa pagina sono stati bloccati da { -brand-short-name }. <label data-l10n-name="link">Ulteriori informazioni</label>
+identity-description-passive-loaded = La connessione non è privata e le informazioni trasmesse al sito potrebbero essere visibili ad altri soggetti.
+identity-description-passive-loaded-insecure = Alcuni elementi di questo sito web non sono sicuri (ad esempio immagini). <label data-l10n-name="link">Ulteriori informazioni</label>
+identity-description-passive-loaded-mixed = Nonostante alcuni elementi siano stati bloccati da { -brand-short-name }, in questa pagina sono ancora presenti elementi non sicuri (ad esempio immagini). <label data-l10n-name="link">Ulteriori informazioni</label>
+identity-description-active-loaded = La connessione con questo sito web non è sicura in quanto presenta contenuti non sicuri (ad esempio script).
+identity-description-active-loaded-insecure = Le informazioni inviate, come ad esempio password, messaggi, dati delle carte di credito, ecc. potrebbero essere visibili ad altri soggetti.
+identity-learn-more =
+ .value = Ulteriori informazioni
+identity-disable-mixed-content-blocking =
+ .label = Disattiva temporaneamente protezione
+ .accesskey = D
+identity-enable-mixed-content-blocking =
+ .label = Attiva protezione
+ .accesskey = A
+identity-more-info-link-text =
+ .label = Ulteriori informazioni
+
+## Window controls
+
+browser-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = Riduci a icona
+browser-window-maximize-button =
+ .tooltiptext = Ingrandisci
+browser-window-restore-down-button =
+ .tooltiptext = Ripristina giù
+browser-window-close-button =
+ .tooltiptext = Chiudi
+
+## Tab actions
+
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-playing2 = RIPRODUZIONE IN CORSO
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-muted2 = AUDIO DISATTIVATO
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-blocked = RIPRODUZ. AUTOMATICA BLOCCATA
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-pip = PICTURE-IN-PICTURE
+
+## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them.
+## Variables:
+## $count (number): number of affected tabs
+
+browser-tab-mute =
+ { $count ->
+ [1] DISATTIVA AUDIO
+ *[other] DISATTIVA AUDIO ({ $count } SCHEDE)
+ }
+browser-tab-unmute =
+ { $count ->
+ [1] ATTIVA AUDIO
+ *[other] ATTIVA AUDIO ({ $count } SCHEDE)
+ }
+browser-tab-unblock =
+ { $count ->
+ [1] AVVIA RIPRODUZIONE
+ *[other] AVVIA RIPRODUZIONE ({ $count } SCHEDE)
+ }
+
+## Bookmarks toolbar items
+
+browser-import-button2 =
+ .label = Importa segnalibri…
+ .tooltiptext = Importa i segnalibri di un altro browser in { -brand-short-name }.
+bookmarks-toolbar-empty-message = Salva i tuoi segnalibri qui, nella barra dei segnalibri, per accedervi più rapidamente. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Gestisci i segnalibri…</a>
+
+## WebRTC Pop-up notifications
+
+popup-select-camera-device =
+ .value = Fotocamera:
+ .accesskey = F
+popup-select-camera-icon =
+ .tooltiptext = Fotocamera
+popup-select-microphone-device =
+ .value = Microfono:
+ .accesskey = M
+popup-select-microphone-icon =
+ .tooltiptext = Microfono
+popup-select-speaker-icon =
+ .tooltiptext = Altoparlanti
+popup-select-window-or-screen =
+ .label = Finestra o schermo:
+ .accesskey = F
+popup-all-windows-shared = Tutte le finestre visibili sullo schermo verranno condivise.
+popup-screen-sharing-block =
+ .label = Blocca
+ .accesskey = B
+popup-screen-sharing-always-block =
+ .label = Blocca sempre
+ .accesskey = s
+popup-mute-notifications-checkbox = Disattiva notifiche dai siti web durante la condivisione
+
+## WebRTC window or screen share tab switch warning
+
+sharing-warning-window = { -brand-short-name } è attualmente condiviso. Altre persone possono vedere quando passi a un’altra scheda.
+sharing-warning-screen = L’intero schermo è attualmente condiviso. Altre persone possono vedere quando passi a un’altra scheda.
+sharing-warning-proceed-to-tab =
+ .label = Passa alla scheda
+sharing-warning-disable-for-session =
+ .label = Disattiva avvisi relativi alla condivisione in questa sessione
+
+## DevTools F12 popup
+
+enable-devtools-popup-description = Per utilizzare la scorciatoia da tastiera F12, aprire prima gli strumenti di sviluppo usando il menu “Sviluppo web”.
+enable-devtools-popup-description2 = Per utilizzare la scorciatoia da tastiera F12, aprire prima gli strumenti di sviluppo usando il menu ”Strumenti del browser”.
+
+## URL Bar
+
+urlbar-placeholder =
+ .placeholder = Cerca o inserisci un indirizzo
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search the
+# entire web.
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-placeholder-search-mode-web-2 =
+ .placeholder = Cerca sul Web
+ .aria-label = Cerca con { $name }
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search a
+# specific site (e.g., Amazon).
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-placeholder-search-mode-other-engine =
+ .placeholder = Immetti i termini di ricerca
+ .aria-label = Cerca in { $name }
+# This placeholder is used when searching bookmarks.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks =
+ .placeholder = Immetti i termini di ricerca
+ .aria-label = Cerca nei segnalibri
+# This placeholder is used when searching history.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-history =
+ .placeholder = Immetti i termini di ricerca
+ .aria-label = Cerca nella cronologia
+# This placeholder is used when searching open tabs.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs =
+ .placeholder = Immetti i termini di ricerca
+ .aria-label = Cerca nelle schede
+# This placeholder is used when searching quick actions.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-actions =
+ .placeholder = Immetti i termini di ricerca
+ .aria-label = Cerca nelle azioni
+# Variables
+# $name (String): the name of the user's default search engine
+urlbar-placeholder-with-name =
+ .placeholder = Cerca con { $name } o inserisci un indirizzo
+# Variables
+# $component (String): the name of the component which forces remote control.
+# Example: "DevTools", "Marionette", "RemoteAgent".
+urlbar-remote-control-notification-anchor2 =
+ .tooltiptext = Il browser è attualmente controllato da remoto (motivo: { $component })
+urlbar-permissions-granted =
+ .tooltiptext = Sono stati concessi permessi aggiuntivi a questo sito web.
+urlbar-switch-to-tab =
+ .value = Passa alla scheda:
+# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension.
+urlbar-extension =
+ .value = Estensione:
+urlbar-go-button =
+ .tooltiptext = Vai all’URL inserito nella barra degli indirizzi
+urlbar-page-action-button =
+ .tooltiptext = Azioni per questa pagina
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+
+# Used when the private browsing engine differs from the default engine.
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Cerca con { $engine } in una finestra anonima
+# Used when the private browsing engine is the same as the default engine.
+urlbar-result-action-search-in-private = Cerca in una finestra anonima
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-w-engine = Cerca con { $engine }
+urlbar-result-action-sponsored = Sponsorizzato
+urlbar-result-action-switch-tab = Passa alla scheda
+urlbar-result-action-visit = Apri
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = Premi il tasto di tabulazione (TAB) per cercare con { $engine }
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = Premi il tasto di tabulazione (TAB) per cercare in { $engine }
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-tabtosearch-web = Cerca con { $engine } direttamente dalla barra degli indirizzi
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = Cerca in { $engine } direttamente dalla barra degli indirizzi
+# Action text for copying to clipboard.
+urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Copia
+# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown
+# as part of the result (e.g. "= 2").
+# Variables
+# $result (String): the string representation for a formula result
+urlbar-result-action-calculator-result = = { $result }
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed.
+
+urlbar-result-action-search-bookmarks = Cerca nei segnalibri
+urlbar-result-action-search-history = Cerca nella cronologia
+urlbar-result-action-search-tabs = Cerca nelle schede
+urlbar-result-action-search-actions = Cerca nelle azioni
+
+## Labels shown above groups of urlbar results
+
+# A label shown above the "Firefox Suggest" (bookmarks/history) group in the
+# urlbar results.
+urlbar-group-firefox-suggest =
+ .label = { -firefox-suggest-brand-name }
+# A label shown above the search suggestions group in the urlbar results. It
+# should use title case.
+# Variables
+# $engine (String): the name of the search engine providing the suggestions
+urlbar-group-search-suggestions =
+ .label = Suggerimenti da { $engine }
+# A label shown above Quick Actions in the urlbar results.
+urlbar-group-quickactions =
+ .label = Azioni rapide
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl
+reader-view-enter-button =
+ .aria-label = Attiva Modalità lettura
+# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl
+reader-view-close-button =
+ .aria-label = Chiudi Modalità lettura
+
+## Full Screen and Pointer Lock UI
+
+# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org"
+fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> è ora visualizzato a schermo intero
+fullscreen-warning-no-domain = Questo documento è ora visualizzato a schermo intero
+fullscreen-exit-button = Esci da schermo intero (Esc)
+# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere.
+fullscreen-exit-mac-button = Esci da schermo intero (esc)
+# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org"
+pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> sta controllando il puntatore del mouse. Premere Esc per riprenderne il controllo.
+pointerlock-warning-no-domain = Questo documento sta controllando il puntatore del mouse. Premere Esc per riprenderne il controllo.
+
+## Subframe crash notification
+
+crashed-subframe-message = <strong>Una parte di questa pagina si è bloccata.</strong> Invia una segnalazione a { -brand-product-name } per comunicare questo problema e fare in modo che venga risolto più rapidamente.
+# The string for crashed-subframe-title.title should match crashed-subframe-message,
+# but without any markup.
+crashed-subframe-title =
+ .title = Una parte di questa pagina si è bloccata. Invia una segnalazione a { -brand-product-name } per comunicare questo problema e fare in modo che venga risolto più rapidamente.
+crashed-subframe-learnmore-link =
+ .value = Ulteriori informazioni
+crashed-subframe-submit =
+ .label = Invia segnalazione
+ .accesskey = s
+
+## Bookmarks panels, menus and toolbar
+
+bookmarks-manage-bookmarks =
+ .label = Gestisci segnalibri
+bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader = Segnalibri recenti
+bookmarks-toolbar-chevron =
+ .tooltiptext = Visualizza altri segnalibri
+bookmarks-sidebar-content =
+ .aria-label = Segnalibri
+bookmarks-menu-button =
+ .label = Menu segnalibri
+bookmarks-other-bookmarks-menu =
+ .label = Altri segnalibri
+bookmarks-mobile-bookmarks-menu =
+ .label = Segnalibri da dispositivi mobile
+bookmarks-tools-sidebar-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Nascondi la barra laterale dei segnalibri
+ *[other] Visualizza la barra laterale dei segnalibri
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Nascondi la barra dei segnalibri
+ *[other] Visualizza la barra dei segnalibri
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Nascondi la barra dei segnalibri
+ *[other] Visualizza la barra dei segnalibri
+ }
+bookmarks-tools-menu-button-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Rimuovi Segnalibri dalla barra degli strumenti
+ *[other] Aggiungi Segnalibri alla barra degli strumenti
+ }
+bookmarks-search =
+ .label = Cerca nei segnalibri
+bookmarks-tools =
+ .label = Strumenti per i segnalibri
+bookmarks-bookmark-edit-panel =
+ .label = Modifica segnalibro
+bookmarks-subview-edit-bookmark =
+ .label = Modifica segnalibro…
+# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or
+# such, because screen readers already know that this container is a toolbar.
+# This avoids double-speaking.
+bookmarks-toolbar =
+ .toolbarname = Barra dei segnalibri
+ .accesskey = s
+ .aria-label = Segnalibri
+bookmarks-toolbar-menu =
+ .label = Barra dei segnalibri
+bookmarks-toolbar-placeholder =
+ .title = Elementi della barra dei segnalibri
+bookmarks-toolbar-placeholder-button =
+ .label = Elementi della barra dei segnalibri
+# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks".
+bookmarks-current-tab =
+ .label = Aggiungi scheda corrente ai segnalibri
+bookmarks-subview-bookmark-tab =
+ .label = Aggiungi scheda corrente ai segnalibri…
+
+## Library Panel items
+
+library-bookmarks-menu =
+ .label = Segnalibri
+library-recent-activity-title =
+ .value = Attività recente
+
+## Pocket toolbar button
+
+save-to-pocket-button =
+ .label = Salva in { -pocket-brand-name }
+ .tooltiptext = Salva in { -pocket-brand-name }
+
+## Repair text encoding toolbar button
+
+repair-text-encoding-button =
+ .label = Correggi codifica testo
+ .tooltiptext = Cerca di identificare la codifica testo corretta in base al contenuto della pagina
+
+## Customize Toolbar Buttons
+
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open the add-ons manager
+toolbar-addons-themes-button =
+ .label = Estensioni e temi
+ .tooltiptext = Gestisci estensioni e temi ({ $shortcut })
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS)
+toolbar-settings-button =
+ .label = Impostazioni
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Apri le impostazioni ({ $shortcut })
+ *[other] Apri le impostazioni
+ }
+toolbar-overflow-customize-button =
+ .label = Personalizza barra degli strumenti…
+ .accesskey = z
+toolbar-button-email-link =
+ .label = Invia link
+ .tooltiptext = Invia link a questa pagina per email
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page
+toolbar-button-save-page =
+ .label = Salva pagina
+ .tooltiptext = Salva questa pagina ({ $shortcut })
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file
+toolbar-button-open-file =
+ .label = Apri file
+ .tooltiptext = Apri file ({ $shortcut })
+toolbar-button-synced-tabs =
+ .label = Schede sincronizzate
+ .tooltiptext = Visualizza schede da altri dispositivi
+# Variables
+# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window
+toolbar-button-new-private-window =
+ .label = Nuova finestra anonima
+ .tooltiptext = Apri una nuova finestra anonima ({ $shortcut })
+
+## EME notification panel
+
+eme-notifications-drm-content-playing = Alcuni contenuti audio o video in questo sito utilizzano software DRM. Questo potrebbe limitare le azioni disponibili per l’utente in { -brand-short-name }.
+eme-notifications-drm-content-playing-manage = Gestisci impostazioni
+eme-notifications-drm-content-playing-manage-accesskey = G
+eme-notifications-drm-content-playing-dismiss = Chiudi
+eme-notifications-drm-content-playing-dismiss-accesskey = C
+
+## Password save/update panel
+
+panel-save-update-username = Nome utente
+panel-save-update-password = Password
+
+## Add-on removal warning
+
+# Variables:
+# $name (String): The name of the addon that will be removed.
+addon-removal-title = Rimuovere { $name }?
+addon-removal-abuse-report-checkbox = Segnala questa estensione a { -vendor-short-name }
+
+##
+
+# "More" item in macOS share menu
+menu-share-more =
+ .label = Altro…
+ui-tour-info-panel-close =
+ .tooltiptext = Chiudi
+
+## Variables:
+## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked.
+
+popups-infobar-allow =
+ .label = Consentire a { $uriHost } di aprire finestre pop-up
+ .accesskey = P
+popups-infobar-block =
+ .label = Blocca finestre pop-up per { $uriHost }
+ .accesskey = P
+
+##
+
+popups-infobar-dont-show-message =
+ .label = Non mostrare questo messaggio quando vengono bloccate delle finestre pop-up
+ .accesskey = N
+edit-popup-settings =
+ .label = Gestisci impostazioni pop-up…
+ .accesskey = G
+picture-in-picture-hide-toggle =
+ .label = Nascondi selettore Picture-in-Picture
+ .accesskey = N
+
+## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout,
+## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings,
+
+picture-in-picture-move-toggle-right =
+ .label = Sposta selettore Picture-in-Picture a destra
+ .accesskey = d
+picture-in-picture-move-toggle-left =
+ .label = Sposta selettore Picture-in-Picture a sinistra
+ .accesskey = s
+
+##
+
+
+# Navigator Toolbox
+
+# This string is a spoken label that should not include
+# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that
+# this container is a toolbar. This avoids double-speaking.
+navbar-accessible =
+ .aria-label = Navigazione
+navbar-downloads =
+ .label = Download
+navbar-overflow =
+ .tooltiptext = Altri strumenti…
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page
+navbar-print =
+ .label = Stampa
+ .tooltiptext = Stampa questa pagina… ({ $shortcut })
+navbar-home =
+ .label = Pagina iniziale
+ .tooltiptext = Pagina iniziale di { -brand-short-name }
+navbar-library =
+ .label = Libreria
+ .tooltiptext = Visualizza cronologia, password salvate e altro ancora
+navbar-search =
+ .title = Cerca
+navbar-accessibility-indicator =
+ .tooltiptext = Caratteristiche per l’accessibilità attive
+# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word
+# "toolbar" is appended automatically and should not be included in
+# in the string
+tabs-toolbar =
+ .aria-label = Schede del browser
+tabs-toolbar-new-tab =
+ .label = Nuova scheda
+tabs-toolbar-list-all-tabs =
+ .label = Elenco di tutte le schede
+ .tooltiptext = Elenco di tutte le schede
+
+## Infobar shown at startup to suggest session-restore
+
+# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced by the application menu icon
+restore-session-startup-suggestion-message = <strong>Vuoi riaprire le schede aperte in precedenza?</strong> È possibile ripristinare la sessione precedente dal menu <img data-l10n-name="icon"/> di { -brand-short-name }, nella sezione Cronologia.
+restore-session-startup-suggestion-button = Mostra come fare
+
+## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+
+data-reporting-notification-message = Alcune informazioni vengono inviate automaticamente a { -vendor-short-name } da { -brand-short-name } per migliorarne l’utilizzo.
+data-reporting-notification-button =
+ .label = Scegli cosa condividere
+ .accesskey = S
+private-browsing-indicator-label = Navigazione anonima
+
+## Unified extensions (toolbar) button
+
+unified-extensions-button =
+ .label = Estensioni
+ .tooltiptext = Estensioni
+
+## Unified extensions button when permission(s) are needed.
+## Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+
+unified-extensions-button-permissions-needed =
+ .label = Estensioni
+ .tooltiptext =
+ Estensioni
+ Permessi richiesti
+
+## Autorefresh blocker
+
+refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name } ha impedito a questa pagina di ricaricarsi automaticamente.
+refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } ha impedito a questa pagina il reindirizzamento automatico verso un’altra pagina.
+refresh-blocked-allow =
+ .label = Consenti
+ .accesskey = C
+
+## Firefox Relay integration
+
+firefox-relay-offer-why-relay = { -relay-brand-name } nasconde il tuo indirizzo email reale per proteggerti da violazioni di dati e posta indesiderata.
+firefox-relay-offer-how-we-integrate = Se continui potrai generare nuovi alias di posta elettronica con { -relay-brand-short-name } direttamente dal gestore password di { -brand-shorter-name }.
+
+# Variables:
+# $sitename (String): name of the site where user enters their Relay mask
+# $useremail (String): user email that will receive messages
+firefox-relay-offer-what-relay-does = Le email da <strong>{ $sitename }</strong> verranno inoltrate a <strong>{ $useremail }</strong>.
diff --git a/l10n-it/browser/browser/browserContext.ftl b/l10n-it/browser/browser/browserContext.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..73ce6b46b0
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/browserContext.ftl
@@ -0,0 +1,507 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+navbar-tooltip-instruction =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Trascina verso il basso per visualizzare la cronologia
+ *[other] Tasto destro o trascina verso il basso per visualizzare la cronologia
+ }
+
+## Back
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command.
+main-context-menu-back-2 =
+ .tooltiptext = Torna indietro di una pagina ({ $shortcut })
+ .aria-label = Indietro
+ .accesskey = I
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-back-mac =
+ .label = Indietro
+ .accesskey = I
+
+navbar-tooltip-back-2 =
+ .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext }
+
+toolbar-button-back-2 =
+ .label = { main-context-menu-back-2.aria-label }
+
+## Forward
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command.
+main-context-menu-forward-2 =
+ .tooltiptext = Vai avanti di una pagina ({ $shortcut })
+ .aria-label = Avanti
+ .accesskey = A
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-forward-mac =
+ .label = Avanti
+ .accesskey = A
+
+navbar-tooltip-forward-2 =
+ .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext }
+
+toolbar-button-forward-2 =
+ .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label }
+
+## Reload
+
+main-context-menu-reload =
+ .aria-label = Ricarica
+ .accesskey = R
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-reload-mac =
+ .label = Ricarica
+ .accesskey = R
+
+toolbar-button-reload =
+ .label = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Stop
+
+main-context-menu-stop =
+ .aria-label = Stop
+ .accesskey = S
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-stop-mac =
+ .label = Stop
+ .accesskey = S
+
+toolbar-button-stop =
+ .label = { main-context-menu-stop.aria-label }
+
+## Stop-Reload Button
+
+toolbar-button-stop-reload =
+ .title = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Firefox Account Button
+
+toolbar-button-fxaccount =
+ .label = { -fxaccount-brand-name(capitalization: "uppercase") }
+ .tooltiptext = { -fxaccount-brand-name(capitalization: "uppercase") }
+
+## Save Page
+
+main-context-menu-page-save =
+ .label = Salva pagina con nome…
+ .accesskey = g
+
+## Simple menu items
+
+main-context-menu-bookmark-add =
+ .aria-label = Aggiungi pagina ai segnalibri
+ .accesskey = u
+ .tooltiptext = Aggiungi pagina ai segnalibri
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-bookmark-edit-mac,
+# so should probably have the same access key if possible.
+main-context-menu-bookmark-add-mac =
+ .label = Aggiungi pagina ai segnalibri
+ .accesskey = n
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-bookmark-add-mac,
+# so should probably have the same access key if possible.
+main-context-menu-bookmark-edit-mac =
+ .label = Modifica segnalibro
+ .accesskey = n
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+main-context-menu-bookmark-add-with-shortcut =
+ .aria-label = Aggiungi pagina ai segnalibri
+ .accesskey = n
+ .tooltiptext = Aggiungi pagina ai segnalibri ({ $shortcut })
+
+main-context-menu-bookmark-change =
+ .aria-label = Modifica segnalibro
+ .accesskey = n
+ .tooltiptext = Modifica questo segnalibro
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+main-context-menu-bookmark-change-with-shortcut =
+ .aria-label = Modifica segnalibro
+ .accesskey = n
+ .tooltiptext = Modifica questo segnalibro ({ $shortcut })
+
+main-context-menu-bookmark-page =
+ .aria-label = Aggiungi pagina ai segnalibri…
+ .accesskey = u
+ .tooltiptext = Aggiungi pagina ai segnalibri
+
+main-context-menu-bookmark-page-mac =
+ .label = Aggiungi pagina ai segnalibri…
+ .accesskey = n
+
+main-context-menu-edit-bookmark-mac =
+ .label = Modifica segnalibro…
+ .accesskey = n
+
+main-context-menu-bookmark-page-with-shortcut =
+ .aria-label = Aggiungi pagina ai segnalibri…
+ .accesskey = n
+ .tooltiptext = Aggiungi pagina ai segnalibri ({ $shortcut })
+
+main-context-menu-edit-bookmark =
+ .aria-label = Modifica segnalibro…
+ .accesskey = n
+ .tooltiptext = Modifica segnalibro
+
+main-context-menu-edit-bookmark-with-shortcut =
+ .aria-label = Modifica segnalibro…
+ .accesskey = n
+ .tooltiptext = Modifica segnalibro ({ $shortcut })
+
+main-context-menu-open-link =
+ .label = Apri link
+ .accesskey = A
+
+main-context-menu-open-link-new-tab =
+ .label = Apri link in nuova scheda
+ .accesskey = s
+
+main-context-menu-open-link-container-tab =
+ .label = Apri link in nuova scheda contenitore
+ .accesskey = h
+
+main-context-menu-open-link-new-window =
+ .label = Apri link in nuova finestra
+ .accesskey = f
+
+main-context-menu-open-link-new-private-window =
+ .label = Apri link in nuova finestra anonima
+ .accesskey = k
+
+main-context-menu-bookmark-link =
+ .label = Aggiungi link ai segnalibri…
+ .accesskey = b
+
+main-context-menu-bookmark-link-2 =
+ .label = Aggiungi link ai segnalibri…
+ .accesskey = b
+
+main-context-menu-save-link =
+ .label = Salva destinazione con nome…
+ .accesskey = d
+
+main-context-menu-save-link-to-pocket =
+ .label = Salva link in { -pocket-brand-name }
+ .accesskey = o
+
+## The access keys for "Copy Link Location" and "Copy Email Address"
+## should be the same if possible; the two context menu items
+## are mutually exclusive.
+
+
+## The access keys for "Copy Link" and "Copy Email Address"
+## should be the same if possible; the two context menu items
+## are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-copy-email =
+ .label = Copia indirizzo email
+ .accesskey = e
+
+main-context-menu-copy-phone =
+ .label = Copia numero di telefono
+ .accesskey = f
+
+main-context-menu-copy-link-simple =
+ .label = Copia link
+ .accesskey = a
+
+## Media (video/audio) controls
+##
+## The accesskey for "Play" and "Pause" are the
+## same because the two context-menu items are
+## mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-play =
+ .label = Riproduci
+ .accesskey = R
+
+main-context-menu-media-pause =
+ .label = Pausa
+ .accesskey = P
+
+##
+
+main-context-menu-media-mute =
+ .label = Disattiva audio
+ .accesskey = D
+
+main-context-menu-media-unmute =
+ .label = Attiva audio
+ .accesskey = A
+
+main-context-menu-media-play-speed-2 =
+ .label = Velocità
+ .accesskey = V
+
+main-context-menu-media-play-speed-slow-2 =
+ .label = 0.5×
+
+main-context-menu-media-play-speed-normal-2 =
+ .label = 1.0×
+
+main-context-menu-media-play-speed-fast-2 =
+ .label = 1.25×
+
+main-context-menu-media-play-speed-faster-2 =
+ .label = 1.5×
+
+main-context-menu-media-play-speed-fastest-2 =
+ .label = 2×
+
+main-context-menu-media-loop =
+ .label = Ripeti
+ .accesskey = R
+
+## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same
+## because the two context-menu items are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-show-controls =
+ .label = Mostra controlli
+ .accesskey = c
+
+main-context-menu-media-hide-controls =
+ .label = Nascondi controlli
+ .accesskey = c
+
+##
+
+main-context-menu-media-video-fullscreen =
+ .label = Schermo intero
+ .accesskey = m
+
+main-context-menu-media-video-leave-fullscreen =
+ .label = Esci da schermo intero
+ .accesskey = h
+
+main-context-menu-media-watch-pip =
+ .label = Guarda in Picture-in-Picture
+ .accesskey = u
+
+main-context-menu-image-reload =
+ .label = Ricarica immagine
+ .accesskey = R
+
+main-context-menu-image-view-new-tab =
+ .label = Apri immagine in nuova scheda
+ .accesskey = v
+
+main-context-menu-video-view-new-tab =
+ .label = Apri video in nuova scheda
+ .accesskey = v
+
+main-context-menu-image-copy =
+ .label = Copia immagine
+ .accesskey = a
+
+main-context-menu-image-copy-link =
+ .label = Copia link immagine
+ .accesskey = m
+
+main-context-menu-video-copy-link =
+ .label = Copia link video
+ .accesskey = o
+
+main-context-menu-audio-copy-link =
+ .label = Copia link audio
+ .accesskey = o
+
+main-context-menu-image-save-as =
+ .label = Salva immagine con nome…
+ .accesskey = e
+
+main-context-menu-image-email =
+ .label = Invia immagine per email…
+ .accesskey = n
+
+main-context-menu-image-set-image-as-background =
+ .label = Imposta immagine come sfondo del desktop…
+ .accesskey = p
+
+main-context-menu-image-copy-text =
+ .label = Copia testo da immagine
+ .accesskey = m
+
+main-context-menu-image-info =
+ .label = Visualizza informazioni immagine
+ .accesskey = u
+
+main-context-menu-image-desc =
+ .label = Visualizza descrizione
+ .accesskey = d
+
+main-context-menu-video-save-as =
+ .label = Salva video come…
+ .accesskey = S
+
+main-context-menu-audio-save-as =
+ .label = Salva audio come…
+ .accesskey = S
+
+main-context-menu-video-take-snapshot =
+ .label = Acquisisci istantanea…
+ .accesskey = s
+
+main-context-menu-video-email =
+ .label = Invia video per email…
+ .accesskey = n
+
+main-context-menu-audio-email =
+ .label = Invia audio per email…
+ .accesskey = n
+
+main-context-menu-plugin-play =
+ .label = Attiva questo plugin
+ .accesskey = l
+
+main-context-menu-plugin-hide =
+ .label = Nascondi questo plugin
+ .accesskey = N
+
+main-context-menu-save-to-pocket =
+ .label = Salva pagina in { -pocket-brand-name }
+ .accesskey = k
+
+main-context-menu-send-to-device =
+ .label = Invia pagina a dispositivo
+ .accesskey = I
+
+## The access keys for "Use Saved Login" and "Use Saved Password"
+## should be the same if possible; the two context menu items
+## are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-use-saved-login =
+ .label = Utilizza credenziali salvate
+ .accesskey = U
+
+main-context-menu-use-saved-password =
+ .label = Utilizza password salvata
+ .accesskey = U
+
+##
+
+main-context-menu-suggest-strong-password =
+ .label = Suggerisci password complessa…
+ .accesskey = S
+
+main-context-menu-manage-logins2 =
+ .label = Gestisci credenziali
+ .accesskey = G
+
+main-context-menu-keyword =
+ .label = Aggiungi una parola chiave per questa ricerca…
+ .accesskey = p
+
+main-context-menu-link-send-to-device =
+ .label = Invia link a dispositivo
+ .accesskey = I
+
+main-context-menu-frame =
+ .label = Questo riquadro
+ .accesskey = Q
+
+main-context-menu-frame-show-this =
+ .label = Visualizza solo questo riquadro
+ .accesskey = V
+
+main-context-menu-frame-open-tab =
+ .label = Apri riquadro in nuova scheda
+ .accesskey = c
+
+main-context-menu-frame-open-window =
+ .label = Apri riquadro in nuova finestra
+ .accesskey = A
+
+main-context-menu-frame-reload =
+ .label = Ricarica riquadro
+ .accesskey = R
+
+main-context-menu-frame-bookmark =
+ .label = Aggiungi riquadro ai segnalibri…
+ .accesskey = e
+
+main-context-menu-frame-add-bookmark =
+ .label = Aggiungi riquadro ai segnalibri…
+ .accesskey = e
+
+main-context-menu-frame-save-as =
+ .label = Salva riquadro con nome…
+ .accesskey = S
+
+main-context-menu-frame-print =
+ .label = Stampa riquadro…
+ .accesskey = u
+
+main-context-menu-frame-view-source =
+ .label = Visualizza sorgente riquadro
+ .accesskey = o
+
+main-context-menu-frame-view-info =
+ .label = Visualizza informazioni riquadro
+ .accesskey = n
+
+main-context-menu-print-selection =
+ .label = Stampa selezione
+ .accesskey = m
+
+main-context-menu-print-selection-2 =
+ .label = Stampa selezione…
+ .accesskey = m
+
+main-context-menu-view-selection-source =
+ .label = Visualizza sorgente selezione
+ .accesskey = u
+
+main-context-menu-take-screenshot =
+ .label = Acquisisci schermata
+ .accesskey = e
+
+main-context-menu-take-frame-screenshot =
+ .label = Acquisisci schermata
+ .accesskey = e
+
+main-context-menu-view-page-source =
+ .label = Visualizza sorgente pagina
+ .accesskey = u
+
+main-context-menu-bidi-switch-text =
+ .label = Cambia direzione testo
+ .accesskey = d
+
+main-context-menu-bidi-switch-page =
+ .label = Cambia orientamento pagina
+ .accesskey = g
+
+main-context-menu-inspect =
+ .label = Analizza
+ .accesskey = l
+
+main-context-menu-inspect-a11y-properties =
+ .label = Analizza proprietà accessibilità
+
+main-context-menu-eme-learn-more =
+ .label = Ulteriori informazioni sul DRM…
+ .accesskey = D
+
+# Variables
+# $containerName (String): The name of the current container
+main-context-menu-open-link-in-container-tab =
+ .label = Apri link in nuova scheda { $containerName }
+ .accesskey = s
+
+main-context-menu-reveal-password =
+ .label = Rivela password
+ .accesskey = v
diff --git a/l10n-it/browser/browser/browserSets.ftl b/l10n-it/browser/browser/browserSets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a17329c3ed
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/browserSets.ftl
@@ -0,0 +1,215 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+window-minimize-command =
+ .label = Comprimi
+
+window-zoom-command =
+ .label = Ridimensiona
+
+window-new-shortcut =
+ .key = N
+
+window-minimize-shortcut =
+ .key = m
+
+close-shortcut =
+ .key = W
+
+tab-new-shortcut =
+ .key = t
+
+location-open-shortcut =
+ .key = l
+
+location-open-shortcut-alt =
+ .key = d
+
+search-focus-shortcut =
+ .key = k
+
+# This shortcut is used in two contexts:
+# - web search
+# - find in page
+find-shortcut =
+ .key = f
+
+search-find-again-shortcut =
+ .key = g
+
+search-find-again-shortcut-alt =
+ .keycode = VK_F3
+
+search-find-selection-shortcut =
+ .key = e
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+search-focus-shortcut-alt =
+ .key =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] j
+ *[other] e
+ }
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+downloads-shortcut =
+ .key =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] y
+ *[other] j
+ }
+
+addons-shortcut =
+ .key = A
+
+file-open-shortcut =
+ .key = o
+
+save-page-shortcut =
+ .key = s
+
+page-source-shortcut =
+ .key = U
+
+# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari
+# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above
+# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI.
+# Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome
+# users on macOS. See bug 1398988.
+page-source-shortcut-safari =
+ .key = u
+
+page-info-shortcut =
+ .key = i
+
+print-shortcut =
+ .key = p
+
+mute-toggle-shortcut =
+ .key = M
+
+nav-back-shortcut-alt =
+ .key = à
+
+nav-fwd-shortcut-alt =
+ .key = ù
+
+nav-reload-shortcut =
+ .key = r
+
+# Shortcut available only on macOS.
+nav-stop-shortcut =
+ .key = .
+
+history-show-all-shortcut =
+ .key = H
+
+history-show-all-shortcut-mac =
+ .key = Y
+
+history-sidebar-shortcut =
+ .key = h
+
+full-screen-shortcut =
+ .key = f
+
+reader-mode-toggle-shortcut-windows =
+ .keycode = VK_F9
+
+reader-mode-toggle-shortcut-other =
+ .key = R
+
+picture-in-picture-toggle-shortcut-mac =
+ .key = +
+
+# Pick the key that is commonly present
+# in your locale keyboards above the
+# `picture-in-picture-toggle-shortcut-mac` key.
+picture-in-picture-toggle-shortcut-mac-alt =
+ .key = *
+
+picture-in-picture-toggle-shortcut =
+ .key = +
+
+# Pick the key that is commonly present
+# in your locale keyboards above the
+# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key.
+picture-in-picture-toggle-shortcut-alt =
+ .key = *
+
+bookmark-this-page-shortcut =
+ .key = d
+
+bookmark-show-library-shortcut =
+ .key = o
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-sidebar-shortcut =
+ .key = b
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-toolbar-shortcut =
+ .key = b
+
+## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom.
+## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.
+
+full-zoom-reduce-shortcut =
+ .key = -
+
+full-zoom-reduce-shortcut-alt-a =
+ .key = _
+
+full-zoom-reduce-shortcut-alt-b =
+ .key = {""}
+
+full-zoom-enlarge-shortcut =
+ .key = +
+
+full-zoom-enlarge-shortcut-alt =
+ .key = =
+
+full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 =
+ .key = { "" }
+
+full-zoom-reset-shortcut =
+ .key = 0
+
+full-zoom-reset-shortcut-alt =
+ .key = { "" }
+
+##
+
+bidi-switch-direction-shortcut =
+ .key = X
+
+private-browsing-shortcut =
+ .key = P
+
+## The shortcuts below are for Mac specific
+## global menu.
+
+quit-app-shortcut =
+ .key = Q
+
+help-shortcut =
+ .key = ?
+
+preferences-shortcut =
+ .key = ,
+
+hide-app-shortcut =
+ .key = H
+
+hide-other-apps-shortcut =
+ .key = H
diff --git a/l10n-it/browser/browser/colorwaycloset.ftl b/l10n-it/browser/browser/colorwaycloset.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..311b9ea306
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/colorwaycloset.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $expiryDate (string) - date on which the colorway collection expires. When formatting this, you may omit the year, only exposing the month and day, as colorway collections will always expire within a year.
+colorway-collection-expiry-label = Scade il { DATETIME($expiryDate, month: "long", day: "numeric") }
+
+# Document title, not shown in the UI but exposed through accessibility APIs
+colorways-modal-title = Scegli la tua tonalità
+
+colorway-intensity-selector-label = Intensità
+colorway-intensity-soft = Delicata
+colorway-intensity-balanced = Bilanciata
+# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of
+# emphasized text.
+colorway-intensity-bold = Forte
+
+# Label for the button to keep using the selected colorway in the browser
+colorway-closet-set-colorway-button = Imposta tonalità
+colorway-closet-cancel-button = Annulla
+
+colorway-homepage-reset-prompt = Utilizza { -firefox-home-brand-name } per una pagina iniziale multicolore
+colorway-homepage-reset-success-message = { -firefox-home-brand-name } è ora impostato come pagina iniziale
+colorway-homepage-reset-apply-button = Applica
+colorway-homepage-reset-undo-button = Annulla
diff --git a/l10n-it/browser/browser/colorways.ftl b/l10n-it/browser/browser/colorways.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4ed2c28de5
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/colorways.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Colorway collections
+
+colorway-collection-independent-voices = Voci indipendenti
+colorway-collection-independent-voices-description = I colori possono cambiare la società. Le nostre ultime tonalità celebrano voci che contribuiscono a rendere il mondo un posto migliore.
+# Used as a subheading for the colorway collection card in about:addons
+colorway-collection-independent-voices-short-description = Colori che cambiano la società.
+
+## Colorway names and descriptions
+
+playmaker-colorway-name = Regista
+playmaker-colorway-description = Crei opportunità per vincere e aiuti le persone intorno a te a migliorare il loro gioco.
+
+expressionist-colorway-name = Espressionista
+expressionist-colorway-description = Vedi il mondo in modo diverso e le tue creazioni suscitano emozioni negli altri.
+
+visionary-colorway-name = Visionaria
+visionary-colorway-description = Metti in dubbio lo status quo e spingi chi ti circonda a immaginare un mondo migliore.
+
+activist-colorway-name = Attivista
+activist-colorway-description = Rendi il mondo migliore di come l’hai trovato e convinci le altre persone a credere nel cambiamento.
+
+dreamer-colorway-name = Sognatrice
+dreamer-colorway-description = Credi che la fortuna aiuti gli audaci e ispiri gli altri a essere coraggiosi.
+
+innovator-colorway-name = Innovatrice
+innovator-colorway-description = Vedi opportunità ovunque e lasci un segno nella vita di chi ti circonda.
diff --git a/l10n-it/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl b/l10n-it/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..591069d100
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-support-link-text = Ulteriori informazioni
diff --git a/l10n-it/browser/browser/confirmationHints.ftl b/l10n-it/browser/browser/confirmationHints.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a54441a3c2
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/confirmationHints.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Confirmation hints
+
+confirmation-hint-breakage-report-sent = Grazie, segnalazione inviata.
+confirmation-hint-login-removed = Credenziali rimosse.
+confirmation-hint-page-bookmarked = Salvato nei segnalibri
+confirmation-hint-password-saved = Password salvata.
+confirmation-hint-pin-tab = Appuntata
+confirmation-hint-pin-tab-description = Fai clic on il tasto destro per rilasciare la scheda.
+confirmation-hint-send-to-device = Inviata
+confirmation-hint-firefox-relay-mask-generated = Nuovo alias { -relay-brand-short-name } generato.
diff --git a/l10n-it/browser/browser/contentCrash.ftl b/l10n-it/browser/browser/contentCrash.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..eb02e971a9
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/contentCrash.ftl
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Subframe crash notification
+
+crashed-subframe-message = <strong>Una parte di questa pagina si è bloccata.</strong> Invia una segnalazione a { -brand-product-name } per comunicare questo problema e fare in modo che venga risolto più rapidamente.
+
+# The string for crashed-subframe-title.title should match crashed-subframe-message,
+# but without any markup.
+crashed-subframe-title =
+ .title = Una parte di questa pagina si è bloccata. Invia una segnalazione a { -brand-product-name } per comunicare questo problema e fare in modo che venga risolto più rapidamente.
+crashed-subframe-learnmore-link =
+ .value = Ulteriori informazioni
+crashed-subframe-submit =
+ .label = Invia segnalazione
+ .accesskey = s
+
+## Pending crash reports
+
+# Variables:
+# $reportCount (Number): the number of pending crash reports
+pending-crash-reports-message =
+ { $reportCount ->
+ [one] È presente una segnalazione di arresto anomalo non ancora inviata
+ *[other] Sono presenti { $reportCount } segnalazioni di arresto anomalo non ancora inviate
+ }
+pending-crash-reports-view-all =
+ .label = Visualizza
+pending-crash-reports-send =
+ .label = Invia
+pending-crash-reports-always-send =
+ .label = Invia sempre
diff --git a/l10n-it/browser/browser/customizeMode.ftl b/l10n-it/browser/browser/customizeMode.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bbaae904e7
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/customizeMode.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+customize-mode-restore-defaults =
+ .label = Ripristina predefiniti
+customize-mode-menu-and-toolbars-header = Trascina gli elementi preferiti nella barra degli strumenti o nel menu extra
+customize-mode-overflow-list-title = Menu extra
+customize-mode-uidensity =
+ .label = Densità
+customize-mode-done =
+ .label = Fatto
+customize-mode-toolbars =
+ .label = Barre degli strumenti
+customize-mode-titlebar =
+ .label = Barra del titolo
+customize-mode-uidensity-menu-touch =
+ .label = Touch
+ .accesskey = T
+ .tooltiptext = Touch
+customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox =
+ .label = Utilizza Touch per la modalità tablet
+customize-mode-overflow-list-description = Trascina e rilascia elementi in quest’area per tenerli a portata di clic ma fuori dalla barra degli strumenti…
+customize-mode-uidensity-menu-normal =
+ .label = Normale
+ .accesskey = N
+ .tooltiptext = Normale
+customize-mode-uidensity-menu-compact-unsupported =
+ .label = Compatta (non supportata)
+ .accesskey = C
+ .tooltiptext = Compatta (non supportata)
+customize-mode-undo-cmd =
+ .label = Annulla
+customize-mode-lwthemes-link = Gestisci temi
+customize-mode-touchbar-cmd =
+ .label = Personalizza Touch Bar…
+customize-mode-downloads-button-autohide =
+ .label = Nascondi pulsante quando vuoto
diff --git a/l10n-it/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/l10n-it/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c1d385db7f
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it.
+default-browser-notification-message = <strong>Impostare { -brand-short-name } come browser predefinito?</strong> Velocità, sicurezza e privacy sempre garantiti quando navighi online.
+default-browser-notification-button =
+ .label = Imposta come predefinito
+ .accesskey = m
+
+## These strings are used for the default browser prompt. There are 2 variations
+## depending on the operating system (Windows vs other). The checkbox label and
+## secondary button are shared between the variants.
+
+default-browser-prompt-title-pin = Impostare { -brand-short-name } come browser principale?
+default-browser-prompt-message-pin = Tieni { -brand-short-name } sempre a portata di mano: impostalo come browser predefinito e aggiungilo alla barra delle applicazioni.
+default-browser-prompt-message-pin-mac = Tieni { -brand-short-name } sempre a portata di mano: impostalo come browser predefinito e mantienilo nel Dock.
+default-browser-prompt-button-primary-pin = Imposta come browser principale
+default-browser-prompt-title-alt = Impostare { -brand-short-name } come browser predefinito?
+default-browser-prompt-message-alt = Velocità, sicurezza e privacy sempre garantiti quando navighi online.
+default-browser-prompt-button-primary-alt = Imposta come browser predefinito
+default-browser-prompt-checkbox-not-again-label = Non mostrare di nuovo questo messaggio
+default-browser-prompt-button-secondary = Non adesso
diff --git a/l10n-it/browser/browser/downloads.ftl b/l10n-it/browser/browser/downloads.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2678b67a88
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/downloads.ftl
@@ -0,0 +1,232 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe
+## the Downloads Panel.
+
+downloads-window =
+ .title = Download
+downloads-panel =
+ .aria-label = Download
+
+##
+
+# The style attribute has the width of the Downloads Panel expressed using
+# a CSS unit. The longest labels that should fit are usually those of
+# in-progress and blocked downloads.
+downloads-panel-items =
+ .style = width: 40em
+downloads-cmd-pause =
+ .label = Pausa
+ .accesskey = P
+downloads-cmd-resume =
+ .label = Riprendi
+ .accesskey = R
+downloads-cmd-cancel =
+ .tooltiptext = Annulla
+downloads-cmd-cancel-panel =
+ .aria-label = Annulla
+downloads-cmd-show-menuitem-2 =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Mostra nel Finder
+ *[other] Mostra nella cartella
+ }
+ .accesskey = n
+
+## Displayed in the downloads context menu for files that can be opened.
+## Variables:
+## $handler (String) - The name of the mime type's default file handler.
+## Example: "Notepad", "Acrobat Reader DC", "7-Zip File Manager"
+
+downloads-cmd-use-system-default =
+ .label = Apri nel visualizzatore del sistema
+ .accesskey = n
+downloads-cmd-use-system-default-named =
+ .label = Apri in { $handler }
+ .accesskey = n
+downloads-cmd-always-use-system-default =
+ .label = Apri sempre nel visualizzatore del sistema
+ .accesskey = m
+downloads-cmd-always-use-system-default-named =
+ .label = Apri sempre in { $handler }
+ .accesskey = m
+
+##
+
+# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-use-system-default.
+# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time.
+downloads-cmd-always-open-similar-files =
+ .label = Apri sempre file simili a questo
+ .accesskey = m
+downloads-cmd-show-button-2 =
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Mostra nel Finder
+ *[other] Mostra nella cartella
+ }
+downloads-cmd-show-panel-2 =
+ .aria-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Mostra nel Finder
+ *[other] Mostra nella cartella
+ }
+downloads-cmd-show-description-2 =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Mostra nel Finder
+ *[other] Mostra nella cartella
+ }
+downloads-cmd-show-downloads =
+ .label = Visualizza cartella di download
+downloads-cmd-retry =
+ .tooltiptext = Riprova
+downloads-cmd-retry-panel =
+ .aria-label = Riprova
+downloads-cmd-go-to-download-page =
+ .label = Vai alla pagina di download
+ .accesskey = w
+downloads-cmd-copy-download-link =
+ .label = Copia indirizzo di origine
+ .accesskey = C
+downloads-cmd-remove-from-history =
+ .label = Elimina dalla cronologia
+ .accesskey = m
+downloads-cmd-clear-list =
+ .label = Svuota pannello anteprima
+ .accesskey = o
+downloads-cmd-clear-downloads =
+ .label = Cancella elenco download
+ .accesskey = n
+downloads-cmd-delete-file =
+ .label = Elimina
+ .accesskey = E
+# This command is shown in the context menu when downloads are blocked.
+downloads-cmd-unblock =
+ .label = Consenti download
+ .accesskey = s
+# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked.
+downloads-cmd-remove-file =
+ .tooltiptext = Elimina file
+downloads-cmd-remove-file-panel =
+ .aria-label = Elimina file
+# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted
+# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose
+# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option.
+downloads-cmd-choose-unblock =
+ .tooltiptext = Elimina file o consenti download
+downloads-cmd-choose-unblock-panel =
+ .aria-label = Elimina file o consenti download
+# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are
+# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the
+# file or remove the download. Opening is the default option.
+downloads-cmd-choose-open =
+ .tooltiptext = Apri o elimina file
+downloads-cmd-choose-open-panel =
+ .aria-label = Apri o elimina file
+# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to
+# show more information for user to take the next action.
+downloads-show-more-information =
+ .value = Visualizza ulteriori informazioni
+# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+# open the file using an app available in the system.
+downloads-open-file =
+ .value = Apri file
+
+## Displayed when the user clicked on a download in process. Indicates that the
+## downloading file will be opened after certain amount of time using an app
+## available in the system.
+## Variables:
+## $hours (number) - Amount of hours left till the file opens.
+## $seconds (number) - Amount of seconds left till the file opens.
+## $minutes (number) - Amount of minutes till the file opens.
+
+downloading-file-opens-in-hours-and-minutes = Verrà aperto in { $hours }h { $minutes }m…
+downloading-file-opens-in-minutes = Verrà aperto in { $minutes }m…
+downloading-file-opens-in-minutes-and-seconds = Verrà aperto in { $minutes }m { $seconds }s…
+downloading-file-opens-in-seconds = Verrà aperto in { $seconds }s…
+downloading-file-opens-in-some-time = Verrà aperto non appena completato…
+downloading-file-opens-in-hours-and-minutes-2 =
+ .value = Verrà aperto in { $hours }h { $minutes }m…
+downloading-file-opens-in-minutes-2 =
+ .value = Verrà aperto in { $minutes }m…
+downloading-file-opens-in-minutes-and-seconds-2 =
+ .value = Verrà aperto in { $minutes }m { $seconds }s…
+downloading-file-opens-in-seconds-2 =
+ .value = Verrà aperto in { $seconds }s…
+downloading-file-opens-in-some-time-2 =
+ .value = Verrà aperto non appena completato…
+downloading-file-click-to-open =
+ .value = Apri non appena completato
+
+##
+
+# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+# indicates that it's possible to download this file again.
+downloads-retry-download =
+ .value = Riprova download
+# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users,
+# indicates that it's possible to cancel and stop the download.
+downloads-cancel-download =
+ .value = Annulla download
+# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the
+# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in
+# the panel at all.
+downloads-history =
+ .label = Visualizza tutti i download
+ .accesskey = V
+# This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate
+# that we are showing the details of a single download.
+downloads-details =
+ .title = Dettagli download
+
+## Displayed when a site attempts to automatically download many files.
+## Variables:
+## $num (number) - Number of blocked downloads.
+## $url (string) - The url of the suspicious site, stripped of http, https and www prefix.
+
+downloads-files-not-downloaded =
+ { $num ->
+ [one] File non scaricato.
+ *[other] { $num } file non scaricati.
+ }
+downloads-blocked-from-url = Bloccati download da { $url }.
+downloads-blocked-download-detailed-info = { $url } ha cercato di scaricare automaticamente diversi file. È possibile che il sito contenga degli errori o che stia cercando di salvare contenuti indesiderati sul tuo dispositivo.
+
+##
+
+downloads-clear-downloads-button =
+ .label = Cancella elenco download
+ .tooltiptext = Rimuovi dall’elenco i download completati, annullati o non riusciti
+# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it
+# is displayed inside a browser tab.
+downloads-list-empty =
+ .value = Non sono presenti download.
+# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel.
+downloads-panel-empty =
+ .value = Nessun download per questa sessione.
+# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when there
+# are more downloads than can fit in the list in the panel.
+# $count (number) - number of files being downloaded that are not shown in the
+# panel list.
+downloads-more-downloading =
+ { $count ->
+ [one] { $count } altro file in download
+ *[other] Altri { $count } file in download
+ }
+
+## Download errors
+
+downloads-error-alert-title = Errore download
+# Variables:
+# $extension (String): the name of the blocking extension.
+downloads-error-blocked-by = Impossibile salvare il download in quanto è bloccato da { $extension }.
+# Used when the name of the blocking extension is unavailable.
+downloads-error-extension = Impossibile salvare il download in quanto è bloccato da un’estensione.
+# Line breaks in this message are meaningful, and should be maintained.
+downloads-error-generic =
+ Si è verificato un errore sconosciuto e il download non è stato salvato.
+
+ Si consiglia di ritentare.
diff --git a/l10n-it/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/l10n-it/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..16d77263d9
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+bookmark-overlay-name-2 =
+ .value = Nome
+ .accesskey = N
+
+bookmark-overlay-url =
+ .value = URL
+ .accesskey = U
+
+bookmark-overlay-location-2 =
+ .value = Posizione
+ .accesskey = z
+
+bookmark-overlay-choose =
+ .label = Scegli…
+
+bookmark-overlay-folders-expander =
+ .tooltiptext = Visualizza tutte le cartelle dei segnalibri
+ .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext }
+ .tooltiptextup = Nascondi
+
+bookmark-overlay-new-folder-button =
+ .label = Nuova cartella
+ .accesskey = o
+
+bookmark-overlay-tags-2 =
+ .value = Etichette
+ .accesskey = E
+
+bookmark-overlay-tags-empty-description =
+ .placeholder = Separare più etichette con una virgola
+
+bookmark-overlay-tags-expander =
+ .tooltiptext = Visualizza tutte le etichette
+ .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext }
+ .tooltiptextup = Nascondi
+
+bookmark-overlay-keyword-2 =
+ .value = Parola chiave
+ .accesskey = P
+
+bookmark-overlay-tags-caption-label = Utilizza le etichette per organizzare i tuoi siti preferiti e cercare nei segnalibri usando la barra degli indirizzi
+
+bookmark-overlay-keyword-caption-label-2 = Utilizza una singola parola chiave per aprire il segnalibro direttamente dalla barra degli indirizzi
diff --git a/l10n-it/browser/browser/featureCallout.ftl b/l10n-it/browser/browser/featureCallout.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..894b06c9c3
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/featureCallout.ftl
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Callout dialog primary button to advance to next screen
+callout-primary-advance-button-label = Successivo
+
+# Callout dialog primary button to complete the feature tour
+callout-primary-complete-button-label = OK
+
+## Firefox View feature tour strings
+
+# "Tab pickup" refers to the section in Firefox View that displays open
+# tabs from other devices
+callout-firefox-view-tab-pickup-title = Passa da un dispositivo all’altro con Riprendi schede
+
+callout-firefox-view-tab-pickup-subtitle = Recupera al volo le schede dal tuo telefono e aprile direttamente qui.
+
+callout-firefox-view-recently-closed-title = Recupera al volo le schede chiuse
+
+callout-firefox-view-recently-closed-subtitle = Come per magia, tutte le schede che hai chiuso verranno visualizzate qui. Non dovrai più preoccuparti se chiudi un sito per sbaglio.
+
+callout-firefox-view-colorways-title = Aggiungi un tocco di colore
+
+# "Shade" refer to different color options in each colorway.
+callout-firefox-view-colorways-subtitle = Scegli la sfumatura più adatta a te con le nostre nuove tonalità. Solo in { -brand-product-name }.
+
+callout-firefox-view-colorways-reminder-title = Scopri le nostre nuove tonalità
+
+# “Shades” refers to the different color options in each colorways
+callout-firefox-view-colorways-reminder-subtitle = Personalizza il tuo browser con queste iconiche combinazioni di colori, ispirate alle voci indipendenti. Solo in { -brand-product-name }.
+
+## Continuous Onboarding - Firefox View: Tab pick up
+
+# “Boost your browsing” refers to the added benefit the user receives from having
+# access to the same browsing experience when moving from one browser to another.
+# Alternative: ”Improve your browsing experience with tab pickup”
+continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-title = Migliora la tua navigazione con Riprendi schede
+
+continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-subtitle = Accedi alle tue schede aperte da qualsiasi dispositivo. Sincronizza segnalibri, password e molto altro.
+
+continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-primary-button-label = Inizia
+
+## PDF.js Feature Tour Strings
+
+callout-pdfjs-edit-title = Modifica i PDF con il nuovo strumento Testo
+callout-pdfjs-edit-body-a = Compila moduli, aggiungi commenti e note direttamente in { -brand-short-name }.
+callout-pdfjs-edit-body-b = Non serve più cercare software gratuiti online. Compila moduli, aggiungi commenti e note direttamente in { -brand-short-name }.
+callout-pdfjs-edit-button = Successivo
+
+callout-pdfjs-draw-title = Firma i documenti con il nuovo strumento Disegno
+# “Mark up” refers to the process of “annotating” or adding free hand text or diagramming to the document.
+callout-pdfjs-draw-body-a = Aggiungi note direttamente al PDF e salva le tue modifiche.
+# “Mark up” refers to the process of “annotating” or adding free hand text or diagramming to the document.
+callout-pdfjs-draw-body-b = Non c’è più bisogno di stampare e fare scansioni. Aggiungi note direttamente al PDF e salva le tue modifiche.
+callout-pdfjs-draw-button = OK
diff --git a/l10n-it/browser/browser/firefoxRelay.ftl b/l10n-it/browser/browser/firefoxRelay.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5d51af52fa
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/firefoxRelay.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Error messages for failed HTTP web requests.
+## https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Status#client_error_responses
+## Variables:
+## $status (Number) - HTTP status code, for example 403
+
+firefox-relay-mask-generation-failed = Non è stato possibile generare un nuovo alias { -relay-brand-name }. Codice di errore HTTP: { $status }.
+firefox-relay-get-reusable-masks-failed = { -relay-brand-name } non ha trovato alias riutilizzabili. Codice di errore HTTP: { $status }.
+
+##
+
+firefox-relay-must-login-to-fxa = È necessario accedere all’{ -fxaccount-brand-name } per utilizzare { -relay-brand-name }.
+firefox-relay-get-unlimited-masks =
+ .label = Gestisci alias
+ .accesskey = G
+firefox-relay-opt-in-title = Proteggi il tuo indirizzo email
+firefox-relay-opt-in-subtitle = Aggiungi { -relay-brand-name }
+firefox-relay-generate-mask-title = Proteggi il tuo indirizzo email
+firefox-relay-generate-mask-subtitle = Genera un alias { -relay-brand-short-name }
+firefox-relay-opt-in-confirmation-enable =
+ .label = Continua
+ .accesskey = C
+firefox-relay-opt-in-confirmation-disable =
+ .label = Non mostrare di nuovo questo messaggio
+ .accesskey = m
+firefox-relay-opt-in-confirmation-postpone =
+ .label = Non adesso
+ .accesskey = N
diff --git a/l10n-it/browser/browser/firefoxView.ftl b/l10n-it/browser/browser/firefoxView.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1146560ce9
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/firefoxView.ftl
@@ -0,0 +1,111 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-button-firefox-view =
+ .label = { -firefoxview-brand-name }
+ .tooltiptext = { -firefoxview-brand-name }
+
+menu-tools-firefox-view =
+ .label = { -firefoxview-brand-name }
+ .accesskey = F
+
+firefoxview-page-title = { -firefoxview-brand-name }
+
+firefoxview-close-button =
+ .title = Chiudi
+ .aria-label = Chiudi
+
+# Used instead of the localized relative time when a timestamp is within a minute or so of now
+firefoxview-just-now-timestamp = adesso
+
+# This is a headline for an area in the product where users can resume and re-open tabs they have previously viewed on other devices.
+firefoxview-tabpickup-header = Riprendi schede
+firefoxview-tabpickup-description = Apri pagine da altri dispositivi.
+
+# Variables:
+# $percentValue (Number): the percentage value for setup completion
+firefoxview-tabpickup-progress-label = { $percentValue }% completato
+
+firefoxview-tabpickup-step-signin-header = Passa velocemente da un dispositivo all’altro
+firefoxview-tabpickup-step-signin-description = Per recuperare le schede aperte sul tuo telefono, accedi o crea un account.
+firefoxview-tabpickup-step-signin-primarybutton = Continua
+
+firefoxview-tabpickup-adddevice-header = Sincronizza { -brand-product-name } sul tuo telefono o tablet
+firefoxview-tabpickup-adddevice-description = Scarica { -brand-product-name } per dispositivi mobili e accedi al tuo account.
+firefoxview-tabpickup-adddevice-learn-how = Scopri come
+firefoxview-tabpickup-adddevice-primarybutton = Ottieni { -brand-product-name } per mobile
+
+firefoxview-tabpickup-synctabs-header = Attiva la sincronizzazione delle schede
+firefoxview-tabpickup-synctabs-description = Consenti a { -brand-short-name } di condividere le schede tra i tuoi dispositivi.
+firefoxview-tabpickup-synctabs-learn-how = Scopri come
+firefoxview-tabpickup-synctabs-primarybutton = Sincronizza le schede aperte
+
+firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-header = La tua azienda ha disattivato la sincronizzazione
+firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-description = { -brand-short-name } non è in grado di sincronizzare le schede tra i tuoi dispositivi in quanto un amministratore ha disattivato la sincronizzazione.
+
+firefoxview-tabpickup-network-offline-header = Verifica la tua connessione a Internet
+firefoxview-tabpickup-network-offline-description = Se utilizzi un firewall o un proxy, verifica che { -brand-short-name } abbia il permesso di accedere a Internet.
+firefoxview-tabpickup-network-offline-primarybutton = Riprova
+
+firefoxview-tabpickup-sync-error-header = Si è verificato un problema con la sincronizzazione
+firefoxview-tabpickup-generic-sync-error-description = { -brand-short-name } non può raggiungere il servizio per la sincronizzazione in questo momento. Riprova tra qualche istante.
+firefoxview-tabpickup-sync-error-primarybutton = Riprova
+
+firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-header = Attiva la sincronizzazione per continuare
+firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-description = Per recuperare le tue schede è necessario attivare la sincronizzazione in { -brand-short-name }.
+firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-primarybutton = Attiva la sincronizzazione nelle impostazioni
+
+firefoxview-tabpickup-password-locked-header = Inserisci la password principale per visualizzare le schede
+firefoxview-tabpickup-password-locked-description = Per recuperare le tue schede devi inserire la tua password principale per { -brand-short-name }.
+firefoxview-tabpickup-password-locked-link = Ulteriori informazioni
+firefoxview-tabpickup-password-locked-primarybutton = Inserisci la password principale
+
+firefoxview-tabpickup-signed-out-header = Accedi per riconnetterti
+firefoxview-tabpickup-signed-out-description = Per riconnetterti e recuperare le tue schede, accedi al tuo { -fxaccount-brand-name }.
+firefoxview-tabpickup-signed-out-primarybutton = Accedi
+
+firefoxview-tabpickup-syncing = Stiamo sincronizzando le tue schede, ci vorrà solo un attimo.
+
+firefoxview-mobile-promo-header = Recupera le schede aperte sul tuo telefono o tablet
+firefoxview-mobile-promo-description = Per visualizzare le ultime schede che hai aperto sul tuo telefono, accedi a { -brand-product-name } su iOS o Android.
+firefoxview-mobile-promo-primarybutton = Ottieni { -brand-product-name } per mobile
+
+firefoxview-mobile-confirmation-header = 🎉 Tutto pronto!
+firefoxview-mobile-confirmation-description = Ora puoi recuperare le schede di { -brand-product-name } aperte sul tuo telefono o tablet.
+
+firefoxview-closed-tabs-title = Chiuse di recente
+
+firefoxview-closed-tabs-description2 = Riapri pagine che hai chiuso in questa finestra.
+firefoxview-closed-tabs-placeholder-header = Nessuna scheda chiusa di recente
+firefoxview-closed-tabs-placeholder-body = Quando chiudi una scheda in questa finestra potrai sempre recuperarla da qui.
+
+# Variables:
+# $tabTitle (string) - Title of tab being dismissed
+firefoxview-closed-tabs-dismiss-tab =
+ .title = Rimuovi { $tabTitle }
+
+# refers to the last tab that was used
+firefoxview-pickup-tabs-badge = Ultima attiva
+
+# Variables:
+# $targetURI (string) - URL that will be opened in the new tab
+firefoxview-tabs-list-tab-button =
+ .title = Apri { $targetURI } in una nuova scheda
+
+firefoxview-try-colorways-button = Prova nuove tonalità
+firefoxview-change-colorway-button = Cambia tonalità
+
+# Variables:
+# $intensity (String): Colorway intensity
+# $collection (String): Colorway Collection name
+firefoxview-colorway-description = { $intensity } · { $collection }
+
+firefoxview-synced-tabs-placeholder-header = Non c’è ancora nulla da mostrare
+firefoxview-synced-tabs-placeholder-body = La prossima volta che apri una pagina in { -brand-product-name } su un altro dispositivo, la troverai qui.
+
+firefoxview-collapse-button-show =
+ .title = Mostra elenco
+
+firefoxview-collapse-button-hide =
+ .title = Nascondi elenco
diff --git a/l10n-it/browser/browser/menubar.ftl b/l10n-it/browser/browser/menubar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4697ea5e41
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/menubar.ftl
@@ -0,0 +1,333 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case.
+# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case
+#
+# NOTE: For Engineers, please don't re-use these strings outside of the menubar.
+
+
+## Application Menu (macOS only)
+
+menu-application-preferences =
+ .label = Preferenze
+menu-application-services =
+ .label = Servizi
+menu-application-hide-this =
+ .label = Nascondi { -brand-shorter-name }
+menu-application-hide-other =
+ .label = Nascondi altre
+menu-application-show-all =
+ .label = Mostra tutte
+menu-application-touch-bar =
+ .label = Personalizza Touch Bar…
+
+##
+
+# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux.
+menu-quit =
+ .label = Esci
+ .accesskey = E
+# This menu-quit-mac string is only used on macOS.
+menu-quit-mac =
+ .label = Esci da { -brand-shorter-name }
+menu-about =
+ .label = Informazioni su { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = I
+
+## File Menu
+
+menu-file =
+ .label = File
+ .accesskey = F
+menu-file-new-tab =
+ .label = Nuova scheda
+ .accesskey = h
+menu-file-new-container-tab =
+ .label = Nuova scheda contenitore
+ .accesskey = c
+menu-file-new-window =
+ .label = Nuova finestra
+ .accesskey = f
+menu-file-new-private-window =
+ .label = Nuova finestra anonima
+ .accesskey = u
+# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows
+# that aren't main browser windows, or when there are no windows
+# but Firefox is still running.
+menu-file-open-location =
+ .label = Apri indirizzo…
+menu-file-open-file =
+ .label = Apri file…
+ .accesskey = A
+# Variables:
+# $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action.
+menu-file-close-tab =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Chiudi scheda
+ *[other] Chiudi { $tabCount } schede
+ }
+ .accesskey = C
+menu-file-close-window =
+ .label = Chiudi finestra
+ .accesskey = d
+menu-file-save-page =
+ .label = Salva pagina con nome…
+ .accesskey = v
+menu-file-email-link =
+ .label = Invia link per email…
+ .accesskey = I
+menu-file-share-url =
+ .label = Condividi
+ .accesskey = d
+menu-file-print-setup =
+ .label = Imposta pagina…
+ .accesskey = t
+menu-file-print =
+ .label = Stampa…
+ .accesskey = m
+menu-file-import-from-another-browser =
+ .label = Importa da un altro browser…
+ .accesskey = b
+menu-file-go-offline =
+ .label = Lavora non in linea
+ .accesskey = L
+
+## Edit Menu
+
+menu-edit =
+ .label = Modifica
+ .accesskey = M
+menu-edit-find-in-page =
+ .label = Trova nella pagina…
+ .accesskey = v
+menu-edit-find-again =
+ .label = Trova successivo
+ .accesskey = u
+menu-edit-bidi-switch-text-direction =
+ .label = Cambia direzione testo
+ .accesskey = d
+
+## View Menu
+
+menu-view =
+ .label = Visualizza
+ .accesskey = V
+menu-view-toolbars-menu =
+ .label = Barre degli strumenti
+ .accesskey = B
+menu-view-customize-toolbar2 =
+ .label = Personalizza barra degli strumenti…
+ .accesskey = P
+menu-view-sidebar =
+ .label = Barra laterale
+ .accesskey = e
+menu-view-bookmarks =
+ .label = Segnalibri
+menu-view-history-button =
+ .label = Cronologia
+menu-view-synced-tabs-sidebar =
+ .label = Schede sincronizzate
+menu-view-full-zoom =
+ .label = Zoom
+ .accesskey = Z
+menu-view-full-zoom-enlarge =
+ .label = Aumenta zoom
+ .accesskey = u
+menu-view-full-zoom-reduce =
+ .label = Riduci zoom
+ .accesskey = z
+menu-view-full-zoom-actual-size =
+ .label = Dimensioni effettive
+ .accesskey = D
+menu-view-full-zoom-toggle =
+ .label = Ingrandisci solo il testo
+ .accesskey = t
+menu-view-page-style-menu =
+ .label = Stile pagina
+ .accesskey = a
+menu-view-page-style-no-style =
+ .label = Nessuno stile
+ .accesskey = N
+menu-view-page-basic-style =
+ .label = Stile pagina di base
+ .accesskey = S
+menu-view-repair-text-encoding =
+ .label = Correggi codifica testo
+ .accesskey = C
+
+## These should match what Safari and other Apple applications
+## use on macOS.
+
+menu-view-enter-full-screen =
+ .label = Passa a schermo intero
+ .accesskey = h
+menu-view-exit-full-screen =
+ .label = Esci da schermo intero
+ .accesskey = h
+menu-view-full-screen =
+ .label = Schermo intero
+ .accesskey = S
+
+## These menu items may use the same accesskey.
+
+# This should match reader-view-enter-button in browser.ftl
+menu-view-enter-readerview =
+ .label = Attiva Modalità lettura
+ .accesskey = A
+# This should match reader-view-close-button in browser.ftl
+menu-view-close-readerview =
+ .label = Chiudi Modalità lettura
+ .accesskey = C
+
+##
+
+menu-view-show-all-tabs =
+ .label = Visualizza tutte le schede
+ .accesskey = h
+menu-view-bidi-switch-page-direction =
+ .label = Cambia orientamento pagina
+ .accesskey = g
+
+## History Menu
+
+menu-history =
+ .label = Cronologia
+ .accesskey = C
+menu-history-show-all-history =
+ .label = Visualizza la cronologia
+menu-history-clear-recent-history =
+ .label = Cancella la cronologia recente…
+menu-history-synced-tabs =
+ .label = Schede sincronizzate
+menu-history-restore-last-session =
+ .label = Ripristina la sessione precedente
+menu-history-hidden-tabs =
+ .label = Schede nascoste
+menu-history-undo-menu =
+ .label = Schede chiuse di recente
+menu-history-undo-window-menu =
+ .label = Finestre chiuse di recente
+menu-history-reopen-all-tabs = Riapri tutte le schede
+menu-history-reopen-all-windows = Riapri tutte le finestre
+
+## Bookmarks Menu
+
+menu-bookmarks-menu =
+ .label = Segnalibri
+ .accesskey = e
+menu-bookmarks-manage =
+ .label = Gestisci segnalibri
+menu-bookmark-current-tab =
+ .label = Aggiungi scheda corrente ai segnalibri
+menu-bookmark-edit =
+ .label = Modifica segnalibro
+menu-bookmark-tab =
+ .label = Aggiungi scheda corrente ai segnalibri…
+menu-edit-bookmark =
+ .label = Modifica segnalibro…
+menu-bookmarks-all-tabs =
+ .label = Tutte le schede nei segnalibri…
+menu-bookmarks-toolbar =
+ .label = Barra dei segnalibri
+menu-bookmarks-other =
+ .label = Altri segnalibri
+menu-bookmarks-mobile =
+ .label = Segnalibri da dispositivi mobile
+
+## Tools Menu
+
+menu-tools =
+ .label = Strumenti
+ .accesskey = S
+menu-tools-downloads =
+ .label = Download
+ .accesskey = D
+menu-tools-addons-and-themes =
+ .label = Estensioni e temi
+ .accesskey = E
+menu-tools-fxa-sign-in2 =
+ .label = Accedi
+ .accesskey = c
+menu-tools-turn-on-sync2 =
+ .label = Attiva sincronizzazione…
+ .accesskey = v
+menu-tools-sync-now =
+ .label = Sincronizza adesso
+ .accesskey = z
+menu-tools-fxa-re-auth =
+ .label = Riconnetti a { -brand-product-name }…
+ .accesskey = R
+menu-tools-browser-tools =
+ .label = Strumenti del browser
+ .accesskey = w
+menu-tools-task-manager =
+ .label = Gestione attività
+ .accesskey = G
+menu-tools-page-source =
+ .label = Sorgente pagina
+ .accesskey = o
+menu-tools-page-info =
+ .label = Informazioni sulla pagina
+ .accesskey = I
+menu-settings =
+ .label = Impostazioni
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] o
+ *[other] n
+ }
+menu-tools-layout-debugger =
+ .label = Debugger layout
+ .accesskey = y
+
+## Window Menu
+
+menu-window-menu =
+ .label = Finestra
+menu-window-bring-all-to-front =
+ .label = Porta tutto in primo piano
+
+## Help Menu
+
+
+# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should
+# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by
+# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app".
+# Example: appmenu-get-help
+#
+# These strings are duplicated to allow for different casing depending on
+# where the strings appear.
+
+menu-help =
+ .label = Aiuto
+ .accesskey = A
+menu-get-help =
+ .label = Ottieni assistenza
+ .accesskey = n
+menu-help-more-troubleshooting-info =
+ .label = Altre informazioni per la risoluzione di problemi
+ .accesskey = r
+menu-help-report-site-issue =
+ .label = Segnala problema con questo sito…
+menu-help-share-ideas =
+ .label = Condividi idee e feedback…
+ .accesskey = k
+menu-help-enter-troubleshoot-mode2 =
+ .label = Modalità risoluzione problemi…
+ .accesskey = M
+menu-help-exit-troubleshoot-mode =
+ .label = Disattiva Modalità risoluzione problemi
+ .accesskey = m
+# Label of the Help menu item. Either this or
+# safeb.palm.notdeceptive.label from
+# phishing-afterload-warning-message.dtd is shown.
+menu-help-report-deceptive-site =
+ .label = Segnala un sito ingannevole…
+ .accesskey = e
+menu-help-not-deceptive =
+ .label = Non è un sito ingannevole…
+ .accesskey = e
diff --git a/l10n-it/browser/browser/migration.ftl b/l10n-it/browser/browser/migration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ea1b40ee18
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/migration.ftl
@@ -0,0 +1,182 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migration-wizard =
+ .title = Importazione guidata
+
+import-from =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Importa opzioni, segnalibri, cronologia, password e altri dati da:
+ *[other] Importa le opzioni, i segnalibri, la cronologia, le password e altri dati da:
+ }
+
+import-from-bookmarks = Importa segnalibri da:
+import-from-ie =
+ .label = Microsoft Internet Explorer
+ .accesskey = M
+import-from-edge =
+ .label = Microsoft Edge
+ .accesskey = E
+import-from-edge-legacy =
+ .label = Microsoft Edge Legacy
+ .accesskey = y
+import-from-edge-beta =
+ .label = Microsoft Edge Beta
+ .accesskey = B
+import-from-nothing =
+ .label = Non importare nulla
+ .accesskey = N
+import-from-safari =
+ .label = Safari
+ .accesskey = S
+import-from-opera =
+ .label = Opera
+ .accesskey = O
+import-from-vivaldi =
+ .label = Vivaldi
+ .accesskey = V
+import-from-brave =
+ .label = Brave
+ .accesskey = r
+import-from-canary =
+ .label = Chrome Canary
+ .accesskey = h
+import-from-chrome =
+ .label = Chrome
+ .accesskey = C
+import-from-chrome-beta =
+ .label = Chrome Beta
+ .accesskey = B
+import-from-chrome-dev =
+ .label = Chrome Dev
+ .accesskey = D
+import-from-chromium =
+ .label = Chromium
+ .accesskey = u
+import-from-firefox =
+ .label = Firefox
+ .accesskey = x
+import-from-360se =
+ .label = 360 Secure Browser
+ .accesskey = 3
+import-from-opera-gx =
+ .label = Opera GX
+ .accesskey = G
+
+no-migration-sources = Non è stato trovato alcun programma contenente segnalibri, cronologie o password.
+
+import-source-page-title = Importa impostazioni e dati
+import-items-page-title = Oggetti da importare
+
+import-items-description = Selezionare gli oggetti da importare:
+
+import-permissions-page-title = Garantire a { -brand-short-name } i permessi necessari
+
+# Do not translate "Bookmarks.plist"; the file name is the same everywhere.
+import-permissions-description = In macOS è necessario garantire esplicitamente a { -brand-short-name } il permesso di accedere ai segnalibri in Safari. Fare clic su “Continua” e selezionare il file “Bookmarks.plist” nel pannello che verrà visualizzato.
+
+import-migrating-page-title = Importazione…
+
+import-migrating-description = I seguenti oggetti stanno per essere importati…
+
+import-select-profile-page-title = Seleziona un profilo
+
+import-select-profile-description = Sono disponibili i seguenti profili da importare:
+
+import-done-page-title = Importazione completata
+
+import-done-description = I seguenti oggetti sono stati correttamente importati:
+
+import-close-source-browser = Assicurarsi che il browser selezionato sia chiuso prima di procedere.
+
+source-name-ie = Internet Explorer
+source-name-edge = Microsoft Edge
+source-name-chrome = Google Chrome
+
+imported-safari-reading-list = Elenco lettura (da Safari)
+imported-edge-reading-list = Elenco di lettura (da Edge)
+
+## Browser data types
+## All of these strings get a $browser variable passed in.
+## You can use the browser variable to differentiate the name of items,
+## which may have different labels in different browsers.
+## The supported values for the $browser variable are:
+## 360se
+## chrome
+## edge
+## firefox
+## safari
+## The various beta and development versions of edge and chrome all get
+## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings.
+
+## Browser data types
+## All of these strings get a $browser variable passed in.
+## You can use the browser variable to differentiate the name of items,
+## which may have different labels in different browsers.
+## The supported values for the $browser variable are:
+## 360se
+## chrome
+## edge
+## firefox
+## ie
+## safari
+## The various beta and development versions of edge and chrome all get
+## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings.
+
+browser-data-cookies-checkbox =
+ .label = Cookie
+browser-data-cookies-label =
+ .value = Cookie
+
+browser-data-history-checkbox =
+ .label =
+ { $browser ->
+ [firefox] Cronologia di navigazione e segnalibri
+ *[other] Cronologia di navigazione
+ }
+browser-data-history-label =
+ .value =
+ { $browser ->
+ [firefox] Cronologia di navigazione e segnalibri
+ *[other] Cronologia di navigazione
+ }
+
+browser-data-formdata-checkbox =
+ .label = Dati salvati nei moduli
+browser-data-formdata-label =
+ .value = Dati salvati nei moduli
+
+# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the
+# label in the main hamburger menu that opens about:logins.
+browser-data-passwords-checkbox =
+ .label = Credenziali e password salvate
+# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the
+# label in the main hamburger menu that opens about:logins.
+browser-data-passwords-label =
+ .value = Credenziali e password salvate
+
+browser-data-bookmarks-checkbox =
+ .label =
+ { $browser ->
+ [ie] Preferiti
+ [edge] Preferiti
+ *[other] Segnalibri
+ }
+browser-data-bookmarks-label =
+ .value =
+ { $browser ->
+ [ie] Preferiti
+ [edge] Preferiti
+ *[other] Segnalibri
+ }
+
+browser-data-otherdata-checkbox =
+ .label = Altri dati
+browser-data-otherdata-label =
+ .label = Altri dati
+
+browser-data-session-checkbox =
+ .label = Finestre e schede
+browser-data-session-label =
+ .value = Finestre e schede
diff --git a/l10n-it/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-it/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3202aa9909
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
@@ -0,0 +1,319 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger
+
+cfr-doorhanger-extension-heading = Estensione consigliata
+cfr-doorhanger-feature-heading = Funzione consigliata
+
+##
+
+cfr-doorhanger-extension-sumo-link =
+ .tooltiptext = Perché viene visualizzato questo messaggio
+
+cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Non adesso
+ .accesskey = N
+
+cfr-doorhanger-extension-ok-button = Aggiungi
+ .accesskey = A
+
+cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Gestisci impostazioni suggerimenti
+ .accesskey = G
+
+cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Non visualizzare suggerimenti
+ .accesskey = v
+
+cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Ulteriori informazioni
+
+# This string is used on a new line below the add-on name
+# Variables:
+# $name (String) - Add-on author name
+cfr-doorhanger-extension-author = di { $name }
+
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-extension-notification = Suggerimento
+
+cfr-doorhanger-extension-notification2 = Suggerimento
+ .tooltiptext = Estensione suggerita
+ .a11y-announcement = È disponibile un suggerimento per un’estensione
+
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-feature-notification = Suggerimento
+ .tooltiptext = Funzione suggerita
+ .a11y-announcement = È disponibile un suggerimento per una funzione
+
+## Add-on statistics
+## These strings are used to display the total number of
+## users and rating for an add-on. They are shown next to each other.
+
+# Variables:
+# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5
+cfr-doorhanger-extension-rating =
+ .tooltiptext =
+ { $total ->
+ [one] { $total } stella
+ *[other] { $total } stelle
+ }
+# Variables:
+# $total (Number) - The total number of users using the add-on
+cfr-doorhanger-extension-total-users =
+ { $total ->
+ [one] { $total } utente
+ *[other] { $total } utenti
+ }
+
+## These messages are steps on how to use the feature and are shown together.
+
+## Cookie Banner Handling Onboarding
+
+# Simplified version of the headline if the original text doesn't work
+# in your language: `See fewer cookie requests`.
+cfr-cookie-banner-handling-header = Stop ai banner per i cookie
+cfr-cookie-banner-handling-body = Consenti a { -brand-short-name }, se possibile, di rifiutare automaticamente tutte le richieste per i cookie. In caso contrario accetta tutti i cookie per ridurre ulteriormente il numero di banner visualizzati.
+cfr-cookie-banner-accept-button = Rifiuta richieste
+ .accesskey = R
+cfr-cookie-banner-reject-button = Non adesso
+ .accesskey = N
+
+cfr-cookie-banner-handling-header-variant-1 = Liberati dei pop-up per i cookie
+cfr-cookie-banner-handling-body-variant-1 = Consenti a { -brand-short-name } di rispondere automaticamente alle richieste nei pop-up per i cookie, così potrai ritornare a navigare senza distrazioni. { -brand-short-name } rifiuterà tutte le richieste, se possibile, o le accetterà tutte in caso contrario.
+cfr-cookie-banner-accept-button-variant-1 = Chiudi pop-up
+ .accesskey = C
+cfr-cookie-banner-reject-button-variant-1 = No grazie
+ .accesskey = N
+
+cfr-cookie-banner-handling-header-variant-2 = Riduzione banner per i cookie
+cfr-cookie-banner-handling-body-variant-2 = Consentire a { -brand-short-name } di rifiutare la richiesta di consenso per i cookie da parte di un sito o accettare i cookie se questo non fosse possibile?
+cfr-cookie-banner-accept-button-variant-2 = Consenti
+ .accesskey = C
+cfr-cookie-banner-reject-button-variant-2 = Non adesso
+ .accesskey = N
+
+
+## Firefox Accounts Message
+
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Sincronizza ovunque i tuoi segnalibri
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Ottima scoperta. Assicurati di non restare senza questo segnalibro sul tuo dispositivo mobile. Crea un { -fxaccount-brand-name }.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Sincronizza subito i segnalibri…
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip =
+ .aria-label = Pulsante di chiusura
+ .title = Chiudi
+
+## Protections panel
+
+cfr-protections-panel-header = Naviga senza lasciarti seguire
+cfr-protections-panel-body = Mantieni i tuoi dati al riparo da occhi indiscreti. { -brand-short-name } ti protegge dagli elementi traccianti più comuni che cercano di seguire le tue attività online.
+cfr-protections-panel-link-text = Ulteriori informazioni
+
+## What's New toolbar button and panel
+
+# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for
+# the notification icon
+cfr-badge-reader-label-newfeature = Nuova funzione:
+
+cfr-whatsnew-button =
+ .label = Novità
+ .tooltiptext = Novità
+
+cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Leggi le note di versione
+
+## Search Bar
+
+## Picture-in-Picture
+
+## Permission Prompt
+
+## Fingerprinter Counter
+
+## Bookmark Sync
+
+## Login Sync
+
+## Send Tab
+
+## Firefox Send
+
+## Social Tracking Protection
+
+## Enhanced Tracking Protection Milestones
+
+cfr-doorhanger-milestone-heading2 = { -brand-short-name } ha bloccato oltre <b>{ $blockedCount }</b> elementi traccianti da { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }.
+cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Visualizza tutto
+ .accesskey = V
+
+## What’s New Panel Content for Firefox 76
+
+## Lockwise message
+
+## Vulnerable Passwords message
+
+## Picture-in-Picture fullscreen message
+
+## Protections Dashboard message
+
+## Better PDF message
+
+cfr-doorhanger-milestone-close-button = Chiudi
+ .accesskey = C
+
+## DOH Message
+
+cfr-doorhanger-doh-body = La tua privacy è importante. { -brand-short-name } ora indirizza in modo sicuro le richieste DNS, quando possibile, a un servizio fornito da un partner per proteggerti durante la navigazione.
+cfr-doorhanger-doh-header = Ricerche DNS più sicure e crittate
+cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = OK
+ .accesskey = O
+cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Disattiva
+ .accesskey = D
+
+## Fission Experiment Message
+
+cfr-doorhanger-fission-body-approved = La tua privacy è importante. Ora { -brand-short-name } isola i siti web l’uno dall’altro, rendendo più difficile il furto di password, numeri di carte di credito e altre informazioni sensibili da parte di hacker.
+cfr-doorhanger-fission-header = Isolamento dei siti
+cfr-doorhanger-fission-primary-button = OK
+ .accesskey = O
+cfr-doorhanger-fission-secondary-button = Ulteriori informazioni
+ .accesskey = U
+
+## Full Video Support CFR message
+
+cfr-doorhanger-video-support-body = I video di questo sito potrebbero non funzionare correttamente in questa versione di { -brand-short-name }. Aggiorna { -brand-short-name } per garantire il completo supporto della riproduzione video.
+cfr-doorhanger-video-support-header = Aggiorna { -brand-short-name } per riprodurre i video
+cfr-doorhanger-video-support-primary-button = Aggiorna adesso
+ .accesskey = A
+
+## Spotlight modal shared strings
+
+spotlight-learn-more-collapsed = Ulteriori informazioni
+ .title = Espandi per scoprire ulteriori informazioni su questa funzione
+spotlight-learn-more-expanded = Ulteriori informazioni
+ .title = Chiudi
+
+## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users
+##
+## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a
+## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button
+## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog.
+
+spotlight-public-wifi-vpn-header = Sembra che ti trovi su una rete Wi-Fi pubblica
+spotlight-public-wifi-vpn-body = Hai mai pensato di utilizzare una VPN per nascondere la tua posizione e le tue attività online? Questo ti manterrà al sicuro quando navighi in luoghi pubblici come aeroporti e bar.
+spotlight-public-wifi-vpn-primary-button = Proteggi la tua privacy con { -mozilla-vpn-brand-name }
+ .accesskey = M
+spotlight-public-wifi-vpn-link = Non adesso
+ .accesskey = N
+
+## Total Cookie Protection Rollout
+
+# "Test pilot" is used as a verb. Possible alternatives: "Be the first to try",
+# "Join an early experiment". This header text can be explicitly wrapped.
+spotlight-total-cookie-protection-header =
+ Prova in anteprima una nuova esperienza
+ per il massimo della privacy
+spotlight-total-cookie-protection-body = La Protezione totale per i cookie impedisce l’utilizzo dei cookie per seguire le tue attività online.
+# "Early access" for this feature rollout means it's a "feature preview" or
+# "soft launch" as not everybody will get it yet.
+spotlight-total-cookie-protection-expanded = { -brand-short-name } crea un recinto intorno ai cookie, limitandoli al sito in cui ti trovi. In questo modo non è possibile utilizzarli per seguirti sul Web. Attivando questa funzione in anteprima, ci aiuti a perfezionarla e costruire un Web migliore per tutti.
+spotlight-total-cookie-protection-primary-button = Attiva Protezione totale per i cookie
+spotlight-total-cookie-protection-secondary-button = Non adesso
+
+## Emotive Continuous Onboarding
+
+spotlight-better-internet-header = La strada verso un Internet migliore parte da te
+spotlight-better-internet-body = Scegliendo { -brand-short-name } esprimi il tuo supporto per una rete aperta e accessibile, migliore per tutti.
+spotlight-peace-mind-header = Sempre dalla tua parte
+spotlight-peace-mind-body = Ogni mese { -brand-short-name } blocca in media 3.000 elementi traccianti per ciascun utente. Questo perché nessun ostacolo dovrebbe frapporsi tra te e la parte migliore di Internet, in special modo queste seccature per la tua privacy.
+spotlight-pin-primary-button = { PLATFORM() ->
+ [macos] Mantieni nel Dock
+ *[other] Aggiungi alla barra delle applicazioni
+}
+spotlight-pin-secondary-button = Non adesso
+
+## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings.
+##
+## These strings will be displayed by the Windows operating system in
+## a native toast, like:
+##
+## <b>multi-line title</b>
+## multi-line text
+## <img>
+## [ primary button ] [ secondary button ]
+##
+## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by
+## Windows and therefore must be as narrow as possible.
+
+mr2022-background-update-toast-title = Nuovo { -brand-short-name }. Più riservato. Meno elementi traccianti. Nessun compromesso.
+mr2022-background-update-toast-text = Prova ora il nuovo { -brand-short-name }, aggiornato con la protezione antitracciamento più potente che abbiamo mai realizzato.
+
+# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by
+# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it
+# using a variable font like Arial): the button can only fit 1-2
+# additional characters, exceeding characters will be truncated.
+mr2022-background-update-toast-primary-button-label = Apri { -brand-shorter-name } ora
+
+# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by
+# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it using a
+# variable font like Arial): the button can only fit 1-2 additional characters,
+# exceeding characters will be truncated.
+mr2022-background-update-toast-secondary-button-label = Ricorda più tardi
+
+## Firefox View CFR
+
+firefoxview-cfr-primarybutton = Provalo
+ .accesskey = P
+firefoxview-cfr-secondarybutton = Non adesso
+ .accesskey = N
+firefoxview-cfr-header-v2 = Riprendi da dove eri rimasto
+firefoxview-cfr-body-v2 = Recupera le schede chiuse di recente e passa velocemente da un dispositivo all’altro con { -firefoxview-brand-name }.
+
+## Firefox View Spotlight
+
+firefoxview-spotlight-promo-title = Ti presentiamo { -firefoxview-brand-name }
+
+# “Poof” refers to the expression to convey when something or someone suddenly disappears, or in this case, reappears. For example, “Poof, it’s gone.”
+firefoxview-spotlight-promo-subtitle = Ti serve proprio quella scheda aperta sul tuo telefono? Recuperala al volo. Hai bisogno di un sito che hai appena visitato? Lo trovi in { -firefoxview-brand-name }.
+firefoxview-spotlight-promo-primarybutton = Scopri come funziona
+firefoxview-spotlight-promo-secondarybutton = Salta
+
+## Colorways expiry reminder CFR
+
+colorways-cfr-primarybutton = Scegli una tonalità
+ .accesskey = S
+
+# "shades" refers to the different color options available to users in colorways.
+colorways-cfr-body = Personalizza il tuo browser con le iconiche combinazioni di colori di { -brand-short-name } ispirate alle voci che cambiano la società.
+colorways-cfr-header-28days = Le tonalità Voci indipendenti scadranno il 16 gennaio
+colorways-cfr-header-14days = Le tonalità Voci indipendenti scadranno in due settimane
+colorways-cfr-header-7days = Le tonalità Voci indipendenti scadranno questa settimana
+colorways-cfr-header-today = Le tonalità Voci indipendenti scadono oggi
+
+## Cookie Banner Handling CFR
+
+# Alternate headline for localization: "See fewer cookie requests"
+cfr-cookiebanner-header = Stop ai banner per i cookie
+cfr-cookiebanner-body = Consenti a { -brand-short-name }, se possibile, di rifiutare automaticamente tutte le richieste per i cookie.
+cfr-cookiebanner-accept-button = Elimina banner
+ .accesskey = E
+cfr-cookiebanner-reject-button = Non adesso
+ .accesskey = N
+
+cfr-cookiebanner-header-variant-1 = Liberati dei pop-up per i cookie
+cfr-cookiebanner-body-variant-1 = Consenti a { -brand-short-name } di rispondere automaticamente alle richieste nei pop-up per i cookie, così potrai ritornare a navigare senza distrazioni. Dove possibile, { -brand-short-name } rifiuterà tutte le richieste.
+cfr-cookiebanner-accept-button-variant-1 = Elimina pop-up
+ .accesskey = E
+cfr-cookiebanner-reject-button-variant-1 = No grazie
+ .accesskey = N
+
+cfr-cookiebanner-header-variant-2 = Riduzione banner per i cookie
+cfr-cookiebanner-body-variant-2 = Riduci il numero di banner visualizzati consentendo a { -brand-short-name }, se possibile, di rifiutare la richiesta di consenso per i cookie da parte di un sito.
+cfr-cookiebanner-accept-button-variant-2 = Consenti
+ .accesskey = C
+cfr-cookiebanner-reject-button-variant-2 = Non adesso
+ .accesskey = N
+
+## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights
+
+july-jam-headline = Sempre dalla tua parte
+july-jam-body = Ogni mese { -brand-short-name } blocca in media oltre 3.000 elementi traccianti per ciascun utente, offrendoti un accesso sicuro e veloce alla parte migliore di Internet.
+july-jam-set-default-primary = Apri i miei link con { -brand-short-name }
diff --git a/l10n-it/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-it/browser/browser/newtab/newtab.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b16b875876
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/newtab/newtab.ftl
@@ -0,0 +1,283 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab.
+
+newtab-page-title = Nuova scheda
+newtab-settings-button =
+ .title = Personalizza la pagina Nuova scheda
+
+newtab-personalize-icon-label =
+ .title = Personalizza Nuova scheda
+ .aria-label = Personalizza Nuova scheda
+newtab-personalize-dialog-label =
+ .aria-label = Personalizza
+
+## Search box component.
+
+# "Search" is a verb/action
+newtab-search-box-search-button =
+ .title = Cerca
+ .aria-label = Cerca
+
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-text = Cerca con { $engine } o inserisci un indirizzo
+newtab-search-box-handoff-text-no-engine = Cerca o inserisci un indirizzo
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-input =
+ .placeholder = Cerca con { $engine } o inserisci un indirizzo
+ .title = Cerca con { $engine } o inserisci un indirizzo
+ .aria-label = Cerca con { $engine } o inserisci un indirizzo
+newtab-search-box-handoff-input-no-engine =
+ .placeholder = Cerca o inserisci un indirizzo
+ .title = Cerca o inserisci un indirizzo
+ .aria-label = Cerca o inserisci un indirizzo
+
+newtab-search-box-text = Cerca sul Web
+newtab-search-box-input =
+ .placeholder = Cerca sul Web
+ .aria-label = Cerca sul Web
+
+## Top Sites - General form dialog.
+
+newtab-topsites-add-search-engine-header = Aggiungi motore di ricerca
+newtab-topsites-add-shortcut-header = Nuova scorciatoia
+newtab-topsites-edit-topsites-header = Modifica sito principale
+newtab-topsites-edit-shortcut-header = Modifica scorciatoia
+newtab-topsites-title-label = Titolo
+newtab-topsites-title-input =
+ .placeholder = Inserire un titolo
+
+newtab-topsites-url-label = URL
+newtab-topsites-url-input =
+ .placeholder = Digitare o incollare un URL
+newtab-topsites-url-validation = È necessario fornire un URL valido
+
+newtab-topsites-image-url-label = Indirizzo immagine personalizzata
+newtab-topsites-use-image-link = Utilizza un’immagine personalizzata…
+newtab-topsites-image-validation = Errore durante il caricamento dell’immagine. Prova con un altro indirizzo.
+
+## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions.
+
+newtab-topsites-cancel-button = Annulla
+newtab-topsites-delete-history-button = Elimina dalla cronologia
+newtab-topsites-save-button = Salva
+newtab-topsites-preview-button = Anteprima
+newtab-topsites-add-button = Aggiungi
+
+## Top Sites - Delete history confirmation dialog.
+
+newtab-confirm-delete-history-p1 = Eliminare tutte le occorrenze di questa pagina dalla cronologia?
+# "This action" refers to deleting a page from history.
+newtab-confirm-delete-history-p2 = Questa operazione non può essere annullata.
+
+## Top Sites - Sponsored label
+
+newtab-topsite-sponsored = Sponsorizzato
+
+## Context Menu - Action Tooltips.
+
+# General tooltip for context menus.
+newtab-menu-section-tooltip =
+ .title = Apri menu
+ .aria-label = Apri menu
+
+# Tooltip for dismiss button
+newtab-dismiss-button-tooltip =
+ .title = Rimuovi
+ .aria-label = Rimuovi
+
+# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites
+# Variables:
+# $title (String): The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active.
+newtab-menu-content-tooltip =
+ .title = Apri menu
+ .aria-label = Apri menu contestuale per { $title }
+# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog.
+newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip =
+ .title = Modifica questo sito
+ .aria-label = Modifica questo sito
+
+## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page.
+
+newtab-menu-edit-topsites = Modifica
+newtab-menu-open-new-window = Apri in nuova finestra
+newtab-menu-open-new-private-window = Apri in nuova finestra anonima
+newtab-menu-dismiss = Rimuovi
+newtab-menu-pin = Appunta
+newtab-menu-unpin = Rilascia
+newtab-menu-delete-history = Elimina dalla cronologia
+newtab-menu-save-to-pocket = Salva in { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-delete-pocket = Elimina da { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-archive-pocket = Archivia in { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-show-privacy-info = I nostri sponsor e la tua privacy
+
+## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content.
+
+newtab-privacy-modal-button-done = Fatto
+newtab-privacy-modal-button-manage = Gestisci impostazioni per i contenuti sponsorizzati
+newtab-privacy-modal-header = La tua privacy è importante.
+newtab-privacy-modal-paragraph-2 =
+ Oltre a servirti storie accattivanti, ti mostriamo anche contenuti,
+ pertinenti e attentamente curati, promossi da un gruppo selezionato di
+ sponsor. Ti garantiamo che <strong>nessun dato relativo alla tua navigazione
+ viene condiviso dalla tua copia personale di { -brand-product-name }</strong>.
+ Noi non abbiamo accesso a queste informazioni, e tantomeno ce l’hanno i
+ nostri sponsor.
+newtab-privacy-modal-link = Scopri come funziona la privacy nella pagina Nuova scheda
+
+##
+
+# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark".
+newtab-menu-remove-bookmark = Elimina segnalibro
+# Bookmark is a verb here.
+newtab-menu-bookmark = Aggiungi ai segnalibri
+
+## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb,
+## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item".
+
+newtab-menu-copy-download-link = Copia indirizzo di origine
+newtab-menu-go-to-download-page = Vai alla pagina di download
+newtab-menu-remove-download = Elimina dalla cronologia
+
+## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has
+## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file
+## system for each operating system.
+
+newtab-menu-show-file =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Mostra nel Finder
+ *[other] Apri cartella di destinazione
+ }
+newtab-menu-open-file = Apri file
+
+## Card Labels: These labels are associated to pages to give
+## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
+## the page is bookmarked, or is currently open on another device.
+
+newtab-label-visited = Visitato
+newtab-label-bookmarked = Nei segnalibri
+newtab-label-removed-bookmark = Segnalibro eliminato
+newtab-label-recommended = Di tendenza
+newtab-label-saved = Salvato in { -pocket-brand-name }
+newtab-label-download = Scaricata
+
+newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · Sponsorizzata
+
+# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsor (String): This is the name of a sponsor
+newtab-label-sponsored-by = Sponsorizzata da { $sponsor }
+
+# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read
+# Variables:
+# $source (String): This is the name of a company or their domain
+# $timeToRead (Number): This is the estimated number of minutes to read this story
+newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } min
+
+## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are
+## meant as a call to action for the given section.
+
+newtab-section-menu-remove-section = Rimuovi sezione
+newtab-section-menu-collapse-section = Comprimi sezione
+newtab-section-menu-expand-section = Espandi sezione
+newtab-section-menu-manage-section = Gestisci sezione
+newtab-section-menu-manage-webext = Gestisci estensione
+newtab-section-menu-add-topsite = Aggiungi sito principale
+newtab-section-menu-add-search-engine = Aggiungi motore di ricerca
+newtab-section-menu-move-up = Sposta su
+newtab-section-menu-move-down = Sposta giù
+newtab-section-menu-privacy-notice = Informativa sulla privacy
+
+## Section aria-labels
+
+newtab-section-collapse-section-label =
+ .aria-label = Comprimi sezione
+newtab-section-expand-section-label =
+ .aria-label = Espandi sezione
+
+## Section Headers.
+
+newtab-section-header-topsites = Siti principali
+newtab-section-header-recent-activity = Attività recente
+# Variables:
+# $provider (String): Name of the corresponding content provider.
+newtab-section-header-pocket = Consigliati da { $provider }
+
+## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+
+newtab-empty-section-highlights = Inizia a navigare e, in questa sezione, verranno visualizzati articoli, video e altre pagine visitate di recente o aggiunte ai segnalibri.
+
+# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+# Variables:
+# $provider (String): Name of the content provider for this section, e.g "Pocket".
+newtab-empty-section-topstories = Non c’è altro. Controlla più tardi per altre storie da { $provider }. Non vuoi aspettare? Seleziona un argomento tra quelli più popolari per scoprire altre notizie interessanti dal Web.
+
+
+## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load.
+
+newtab-discovery-empty-section-topstories-header = Non c’è altro.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Controlla più tardi per altre storie.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Riprova
+newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Caricamento in corso…
+# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Oops. Sembra che la sezione non si sia caricata completamente.
+
+## Pocket Content Section.
+
+# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
+newtab-pocket-read-more = Argomenti popolari:
+newtab-pocket-new-topics-title = Vuoi ancora più storie? Dai un’occhiata agli argomenti più popolari in { -pocket-brand-name }
+newtab-pocket-more-recommendations = Altri suggerimenti
+newtab-pocket-learn-more = Ulteriori informazioni
+newtab-pocket-cta-button = Ottieni { -pocket-brand-name }
+newtab-pocket-cta-text = Salva le storie che ami in { -pocket-brand-name } e nutri la tua mente con letture appassionanti.
+newtab-pocket-pocket-firefox-family = { -pocket-brand-name } è parte della famiglia { -brand-product-name }
+
+# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover.
+newtab-pocket-save-to-pocket = Salva in { -pocket-brand-name }
+newtab-pocket-saved-to-pocket = Salvato in { -pocket-brand-name }
+
+# This is a button shown at the bottom of the Pocket section that loads more stories when clicked.
+newtab-pocket-load-more-stories-button = Carica altre storie
+
+## Pocket Final Card Section.
+## This is for the final card in the Pocket grid.
+
+newtab-pocket-last-card-title = Non c’è altro.
+newtab-pocket-last-card-desc = Controlla più tardi per nuovi contenuti.
+newtab-pocket-last-card-image =
+ .alt = Non c’è altro.
+
+newtab-pocket-save = Salva
+newtab-pocket-saved = Salvato
+
+## Error Fallback Content.
+## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render.
+
+newtab-error-fallback-info = Oops, qualcosa è andato storto durante il tentativo di caricare questo contenuto.
+newtab-error-fallback-refresh-link = Aggiornare la pagina per riprovare.
+
+## Customization Menu
+
+newtab-custom-shortcuts-title = Scorciatoie
+newtab-custom-shortcuts-subtitle = Siti che hai salvato oppure visitato
+newtab-custom-row-selector =
+ { $num ->
+ [one] { $num } riga
+ *[other] { $num } righe
+ }
+newtab-custom-sponsored-sites = Scorciatoie sponsorizzate
+newtab-custom-pocket-title = Consigliati da { -pocket-brand-name }
+newtab-custom-pocket-subtitle = Contenuti eccezionali a cura di { -pocket-brand-name }, un membro della famiglia { -brand-product-name }
+newtab-custom-pocket-sponsored = Storie sponsorizzate
+newtab-custom-pocket-show-recent-saves = Mostra elementi salvati di recente
+newtab-custom-recent-title = Attività recente
+newtab-custom-recent-subtitle = Una selezione di siti e contenuti visualizzati di recente
+newtab-custom-close-button = Chiudi
+
+newtab-custom-settings = Gestisci altre impostazioni
diff --git a/l10n-it/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-it/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..284a2751b8
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -0,0 +1,419 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+## Welcome page strings
+
+onboarding-welcome-header = Benvenuti in { -brand-short-name }
+onboarding-start-browsing-button-label = Inizia a navigare
+onboarding-not-now-button-label = Non adesso
+
+## Custom Return To AMO onboarding strings
+
+return-to-amo-subtitle = Ottimo, ora hai installato { -brand-short-name }
+# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension
+#
+# Variables:
+# $addon-name (String) - Name of the add-on
+return-to-amo-addon-title = Perché adesso non provi <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>?
+return-to-amo-add-extension-label = Aggiungi l’estensione
+return-to-amo-add-theme-label = Aggiungi il tema
+
+## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed
+
+mr1-return-to-amo-subtitle = Ti presentiamo { -brand-short-name }
+mr1-return-to-amo-addon-title = Hai già un browser veloce e rispettoso della privacy a tua disposizione. Ora puoi aggiungere <b>{ $addon-name }</b> e fare ancora di più con { -brand-short-name }.
+mr1-return-to-amo-add-extension-label = Aggiungi { $addon-name }
+
+## Multistage onboarding strings (about:welcome pages)
+
+# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
+# Variables:
+# $current (Int) - Number of the current page
+# $total (Int) - Total number of pages
+onboarding-welcome-steps-indicator =
+ .aria-label = Come iniziare: schermata { $current } di { $total }
+
+# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
+# Variables:
+# $current (Int) - Number of the current page
+# $total (Int) - Total number of pages
+
+onboarding-welcome-steps-indicator2 =
+ .aria-valuetext = Avanzamento: passo { $current } di { $total }
+onboarding-welcome-steps-indicator-label =
+ .aria-label = Avanzamento: passo { $current } di { $total }
+# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen.
+# The "Fire" in "Fire starts here" plays on the "Fire" in "Firefox".
+# It also signals the passion users bring to Firefox, how they use
+# Firefox to pursue those passions, as well as the boldness in their
+# choice to use Firefox over a larger competitor browser.
+# An alternative title for localization is: "It starts here".
+mr1-welcome-screen-hero-text = Cominciamo da qui
+# Caption for background image in about:welcome. "Soraya Osorio" is the name
+# of the person and shouldn't be translated.
+mr1-onboarding-welcome-image-caption = Soraya Osorio — Designer di mobili, fan di Firefox
+# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion
+mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Disattiva animazioni
+
+## Title and primary button strings differ between platforms as they
+## match the OS' application context menu item action where Windows uses "pin"
+## and "taskbar" while macOS "keep" and "Dock" (proper noun).
+
+# Title used on welcome page when Firefox is not pinned
+mr1-onboarding-pin-header =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Mantieni { -brand-short-name } nel Dock per un accesso più rapido
+ *[other] Aggiungi { -brand-short-name } alla barra delle applicazioni per un accesso più rapido
+ }
+# Primary button string used on welcome page when Firefox is not pinned.
+mr1-onboarding-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Mantieni nel Dock
+ *[other] Aggiungi alla barra delle applicazioni
+ }
+
+## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages)
+
+# This string will be used on welcome page primary button label
+# when Firefox is both pinned and default
+mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Inizia
+mr1-onboarding-welcome-header = Benvenuti in { -brand-short-name }
+mr1-onboarding-set-default-pin-primary-button-label = Imposta { -brand-short-name } come browser principale
+ .title = Imposta { -brand-short-name } come browser predefinito e lo aggiunge alla barra delle applicazioni
+mr1-onboarding-set-default-only-primary-button-label = Imposta { -brand-short-name } come browser predefinito
+mr1-onboarding-set-default-secondary-button-label = Non adesso
+mr1-onboarding-sign-in-button-label = Accedi
+
+## Title, subtitle and primary button string used on set default onboarding screen
+## when Firefox is not default browser
+
+mr1-onboarding-default-header = Imposta { -brand-short-name } come browser predefinito
+mr1-onboarding-default-subtitle = Velocità, sicurezza e privacy senza preoccupazioni.
+mr1-onboarding-default-primary-button-label = Imposta come browser predefinito
+
+## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages)
+
+mr1-onboarding-import-header = Porta tutto con te
+mr1-onboarding-import-subtitle = Importa password, segnalibri<br/>e altro ancora.
+# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox.
+# Variables:
+# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome
+mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Importa da { $previous }
+# This string will be used in cases where we can't detect the previous browser name.
+mr1-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Importa da un browser esistente
+mr1-onboarding-import-secondary-button-label = Non adesso
+mr2-onboarding-colorway-header = Una vita a colori
+mr2-onboarding-colorway-subtitle = Nuove vibranti tonalità. Disponibili per un periodo limitato.
+mr2-onboarding-colorway-primary-button-label = Salva tonalità
+mr2-onboarding-colorway-secondary-button-label = Non adesso
+mr2-onboarding-colorway-label-soft = Delicata
+mr2-onboarding-colorway-label-balanced = Bilanciata
+# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of
+# emphasized text.
+mr2-onboarding-colorway-label-bold = Forte
+# Automatic theme uses operating system color settings
+mr2-onboarding-theme-label-auto = Automatico
+# This string will be used for Default theme
+mr2-onboarding-theme-label-default = Tema predefinito
+mr1-onboarding-theme-header = Uno stile unico
+mr1-onboarding-theme-subtitle = Personalizza { -brand-short-name } con un tema.
+mr1-onboarding-theme-primary-button-label = Salva tema
+mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Non adesso
+# System theme uses operating system color settings
+mr1-onboarding-theme-label-system = Tema di sistema
+mr1-onboarding-theme-label-light = Chiaro
+mr1-onboarding-theme-label-dark = Scuro
+# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English.
+mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow
+onboarding-theme-primary-button-label = Fatto
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+# Tooltip displayed on hover of system theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-system =
+ .title =
+ Utilizza la stessa combinazione di colori
+ del sistema operativo per pulsanti, menu
+ e finestre.
+# Input description for system theme
+mr1-onboarding-theme-description-system =
+ .aria-description =
+ Utilizza la stessa combinazione di colori
+ del sistema operativo per pulsanti, menu
+ e finestre.
+# Tooltip displayed on hover of light theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-light =
+ .title =
+ Utilizza una combinazione di colori chiara
+ per pulsanti, menu e finestre.
+# Input description for light theme
+mr1-onboarding-theme-description-light =
+ .aria-description =
+ Utilizza una combinazione di colori chiara
+ per pulsanti, menu e finestre.
+# Tooltip displayed on hover of dark theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-dark =
+ .title =
+ Utilizza una combinazione di colori scura
+ per pulsanti, menu e finestre.
+# Input description for dark theme
+mr1-onboarding-theme-description-dark =
+ .aria-description =
+ Utilizza una combinazione di colori scura
+ per pulsanti, menu e finestre.
+# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow =
+ .title =
+ Utilizza una combinazione di colori dinamica
+ e variegata per pulsanti, menu e finestre.
+# Input description for Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-description-alpenglow =
+ .aria-description =
+ Utilizza una combinazione di colori dinamica
+ e variegata per pulsanti, menu e finestre.
+# Tooltip displayed on hover of non-default colorway theme
+# variations e.g. soft, balanced, bold
+mr2-onboarding-theme-tooltip =
+ .title = Utilizza questa tonalità.
+# Selector description for non-default colorway theme
+# variations e.g. soft, balanced, bold
+mr2-onboarding-theme-description =
+ .aria-description = Utilizza questa tonalità.
+# Tooltip displayed on hover of colorway
+# Variables:
+# $colorwayName (String) - Name of colorway
+mr2-onboarding-colorway-tooltip =
+ .title = Scopri le tonalità { $colorwayName }.
+# Selector description for colorway
+# Variables:
+# $colorwayName (String) - Name of colorway
+mr2-onboarding-colorway-label = Scopri le tonalità { $colorwayName }.
+# Tooltip displayed on hover of default themes
+mr2-onboarding-default-theme-tooltip =
+ .title = Scopri i temi predefiniti.
+# Selector description for default themes
+mr2-onboarding-default-theme-label = Scopri i temi predefiniti.
+
+## Strings for Thank You page
+
+mr2-onboarding-thank-you-header = Grazie per averci scelto
+mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } è un browser indipendente sostenuto da un’organizzazione senza fini di lucro. Insieme possiamo rendere il Web più sicuro, più sano e più rispettoso della privacy.
+mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Inizia a navigare
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)"
+## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)"
+
+onboarding-live-language-header = Scegli la tua lingua
+mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } parla la tua lingua
+mr2022-language-mismatch-subtitle = Grazie alla nostra comunità, { -brand-short-name } è tradotto in oltre 90 lingue. Sembra che il tuo sistema utilizzi { $systemLanguage }, mentre { -brand-short-name } sta utilizzando { $appLanguage }.
+onboarding-live-language-button-label-downloading = Download del pacchetto lingua per { $negotiatedLanguage }…
+onboarding-live-language-waiting-button = Recupero elenco delle lingue disponibili…
+onboarding-live-language-installing = Installazione del pacchetto lingua per { $negotiatedLanguage }…
+mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Passa a { $negotiatedLanguage }
+mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Continua in { $appLanguage }
+onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Annulla
+onboarding-live-language-skip-button-label = Salta
+
+## Firefox 100 Thank You screens
+
+# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be
+# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap">
+# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically
+# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but
+# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation.
+# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for
+# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted.
+fx100-thank-you-hero-text =
+ 100
+ volte
+ <span data-l10n-name="zap">grazie</span>
+fx100-thank-you-subtitle = Questa è la nostra centesima versione! Grazie al tuo supporto possiamo rendere Internet un luogo migliore e più sano.
+fx100-thank-you-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Mantieni { -brand-short-name } nel Dock
+ *[other] Aggiungi { -brand-short-name } alla barra delle applicazioni
+ }
+fx100-upgrade-thanks-header = 100 volte grazie
+# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you"
+# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation.
+fx100-upgrade-thank-you-body = Questa è la nostra centesima versione di { -brand-short-name }. Grazie al <em>tuo</em> supporto possiamo rendere Internet un luogo migliore e più sano.
+# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button.
+fx100-upgrade-thanks-keep-body = Questa è la nostra centesima versione! Grazie per essere parte della nostra comunità. Tieni { -brand-short-name } a portata di clic per le prossime 100.
+mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Salta questo passaggio
+
+## MR2022 New User Pin Firefox screen strings
+
+# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned.
+# In this context, open up is synonymous with "Discover".
+# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet.
+# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover."
+mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Scopri le meraviglie di Internet
+# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Avvia { -brand-short-name } con un semplice clic, ovunque ti trovi. Scegli ogni volta un Web più aperto e indipendente.
+# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned.
+mr2022-onboarding-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Mantieni { -brand-short-name } nel Dock
+ *[other] Aggiungi { -brand-short-name } alla barra delle applicazioni
+ }
+# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but
+# has not set it as their default browser.
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Inizia con un browser realizzato da un’organizzazione non-profit. Proteggiamo la tua privacy mentre ti muovi da un sito all’altro.
+
+## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings
+
+# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-header = Grazie per il tuo supporto per { -brand-product-name }
+# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Accedi a un Internet più sano con un semplice clic, ovunque ti trovi. Il nostro ultimo aggiornamento include moltissime funzioni che adorerai.
+# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users
+# when they already have Firefox pinned but not set as default
+mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Utilizza un browser che protegge la tua privacy mentre ti muovi da un sito all’altro. Il nostro ultimo aggiornamento include moltissime funzioni che adorerai.
+mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Aggiungi anche { -brand-short-name } — Navigazione anonima
+
+## MR2022 New User Set Default screen strings
+
+# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default.
+mr2022-onboarding-set-default-title = Rendi { -brand-short-name } il tuo browser di riferimento
+mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Imposta { -brand-short-name } come browser predefinito
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Utilizza un browser realizzato da un’organizzazione non-profit. Proteggiamo la tua privacy mentre ti muovi da un sito all’altro.
+
+## MR2022 Get Started screen strings.
+## These strings will be used on the welcome page
+## when Firefox is already set to default and pinned.
+
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = La nostra ultima versione è realizzata su misura per te, rendendo la navigazione su Internet ancora più facile. Include moltissime funzioni che adorerai.
+mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Configura in pochi secondi
+
+## MR2022 Import Settings screen strings
+
+mr2022-onboarding-import-header = Configurazione ultra rapida
+mr2022-onboarding-import-subtitle = Imposta { -brand-short-name } come piace a te. Aggiungi segnalibri, password e altro ancora dal tuo vecchio browser.
+mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Importa dal browser precedente
+
+## If your language uses grammatical genders, in the description for the
+## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a
+## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might
+## help creating a more inclusive translation.
+
+mr2022-onboarding-colorway-title = Scegli il colore che ti ispira
+mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Le voci indipendenti possono cambiare la società.
+mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Imposta e continua
+mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Utilizza { -firefox-home-brand-name } per una pagina iniziale multicolore
+mr2022-onboarding-colorway-label-default = Predefinito
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 =
+ .title = Colori correnti di { -brand-short-name }
+mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>Continua a utilizzare i colori correnti di { -brand-short-name }.</b>
+mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Regista
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 =
+ .title = Regista (rossa)
+mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>Regista:</b> crei opportunità per vincere e aiuti le persone intorno a te a migliorare il loro gioco.
+mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Espressionista
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 =
+ .title = Espressionista (gialla)
+mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>Espressionista:</b> vedi il mondo in modo diverso e le tue creazioni suscitano emozioni negli altri.
+mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Visionaria
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 =
+ .title = Visionaria (verde)
+mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>Visionaria:</b> metti in dubbio lo status quo e spingi chi ti circonda a immaginare un mondo migliore.
+mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Attivista
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 =
+ .title = Attivista (blu)
+mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>Attivista:</b> rendi il mondo migliore di come l’hai trovato e convinci le altre persone a credere nel cambiamento.
+mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Sognatrice
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 =
+ .title = Sognatrice (viola)
+mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>Sognatrice:</b> credi che la fortuna aiuti gli audaci e ispiri gli altri a essere coraggiosi.
+mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Innovatrice
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 =
+ .title = Innovatrice (arancio)
+mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>Innovatrice:</b> vedi opportunità ovunque e lasci un segno nella vita di chi ti circonda.
+
+## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings
+
+mr2022-onboarding-mobile-download-title = Passa dal computer al telefono, e viceversa
+mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Recupera le schede da un altro dispositivo e riprendi esattamente da dove eri rimasto. Inoltre, sincronizza i tuoi segnalibri e le tue password ovunque utilizzi { -brand-product-name }.
+mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Scansiona il codice QR per ottenere { -brand-product-name } per dispositivi mobili oppure <a data-l10n-name="download-label">inviati un link per il download.</a>
+mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Scansiona il codice QR per ottenere { -brand-product-name } per dispositivi mobili.
+
+## MR2022 Upgrade Dialog screens
+## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned
+
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = La libertà della navigazione anonima in un clic
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Niente cookie né cronologia, direttamente dal tuo desktop. Naviga come se nessuno ti stesse guardando.
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Mantieni { -brand-short-name } — Navigazione anonima nel Dock
+ *[other] Aggiungi { -brand-short-name } — Navigazione anonima alla barra delle applicazioni
+ }
+
+## MR2022 Privacy Segmentation screen strings
+
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Rispettiamo sempre la tua privacy
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = Da suggerimenti intelligenti a ricerche più efficienti, siamo sempre al lavoro per creare un’esperienza migliore e più personale in { -brand-product-name }.
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = Quale scelta preferisci quando introduciamo nuove funzioni che utilizzano i tuoi dati per migliorare la navigazione?
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Usa le impostazioni consigliate da { -brand-product-name }
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Mostra informazioni dettagliate
+
+## MR2022 Multistage Gratitude screen strings
+
+mr2022-onboarding-gratitude-title = Ci stai aiutando a realizzare un Web migliore
+mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Grazie per aver scelto di utilizzare { -brand-short-name }, il browser supportato da Mozilla Foundation. Con il tuo supporto, lavoriamo per rendere Internet più aperto, più accessibile e migliore per tutti.
+mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Scopri le novità
+mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Inizia a navigare
+
+## Onboarding spotlight for infrequent users
+
+onboarding-infrequent-import-title = Mettiti a tuo agio
+onboarding-infrequent-import-subtitle = Non importa se hai intenzione di restare qui per un po’ oppure sei solo di passaggio, ricorda che puoi importare segnalibri, password e altro ancora.
+onboarding-infrequent-import-primary-button = Importa da { -brand-short-name }
+
+## MR2022 Illustration alt tags
+## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech
+
+mr2022-onboarding-pin-image-alt =
+ .aria-label = Persona che lavora con un computer portatile, circondata da stelle e fiori
+mr2022-onboarding-default-image-alt =
+ .aria-label = Persona che abbraccia il logo di { -brand-product-name }
+mr2022-onboarding-import-image-alt =
+ .aria-label = Persona su uno skateboard con una scatola di icone di software
+mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt =
+ .aria-label = Rane che saltano tra ninfee, con un codice QR visualizzato al centro per scaricare { -brand-product-name } per dispositivi mobili
+mr2022-onboarding-pin-private-image-alt =
+ .aria-label = Una bacchetta magica fa apparire da un cappello il logo della navigazione anonima di { -brand-product-name }
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt =
+ .aria-label = Due mani con pelle di colore chiara e scura si danno il cinque
+mr2022-onboarding-gratitude-image-alt =
+ .aria-label = Vista di un tramonto attraverso una finestra, con una volpe e una pianta sul davanzale
+mr2022-onboarding-colorways-image-alt =
+ .aria-label = Una mano disegna un graffito con un collage colorato che include un occhio verde, una scarpa arancio, un pallone rosso da basket, cuffie viola, un cuore blu e una corona gialla
diff --git a/l10n-it/browser/browser/nsserrors.ftl b/l10n-it/browser/browser/nsserrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8c2d7064f6
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/nsserrors.ftl
@@ -0,0 +1,354 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE.
+# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in
+# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or
+# refactoring them in some way, the script will need updating.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error.
+# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
+ssl-connection-error = Si è verificato un errore durante la connessione a { $hostname }. { $errorMessage }
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = Codice di errore: { $error }
+
+psmerr-ssl-disabled = Impossibile stabilire una connessione sicura, il protocollo SSL è stato disattivato.
+psmerr-ssl2-disabled = Impossibile stabilire una connessione sicura, il sito utilizza una versione obsoleta e non sicura del protocollo SSL.
+
+# This is a multi-line message.
+psmerr-hostreusedissuerandserial =
+ Si è ricevuto un certificato non valido. Si consiglia di contattare l’amministratore del server o l’indirizzo email corrispondente e fornire le seguenti informazioni:
+
+ Il certificato contiene lo stesso numero di serie di un altro certificato emesso dall’autorità di certificazione. Richiedere un nuovo certificato contenente un numero di serie univoco.
+
+ssl-error-export-only-server = Impossibile stabilire una connessione sicura. Il peer non supporta algoritmi crittografici di alto livello.
+ssl-error-us-only-server = Impossibile stabilire una connessione sicura. Il peer richiede algoritmi crittografici di alto livello non disponibili.
+ssl-error-no-cypher-overlap = Impossibile stabilire una connessione sicura con il peer: non esistono algoritmi crittografici in comune.
+ssl-error-no-certificate = Impossibile trovare il certificato o la chiave necessari per l’autenticazione.
+ssl-error-bad-certificate = Impossibile stabilire una connessione sicura con il peer: il certificato del peer è stato rifiutato.
+ssl-error-bad-client = Il server ha ricevuto dati scorretti dal client.
+ssl-error-bad-server = Il client ha ricevuto dati scorretti dal server.
+ssl-error-unsupported-certificate-type = Tipo di certificato non supportato.
+ssl-error-unsupported-version = Il peer utilizza una versione non supportata del protocollo di sicurezza.
+ssl-error-wrong-certificate = Autenticazione client non riuscita: la chiave privata nel database delle chiavi non corrisponde alla chiave pubblica nel database dei certificati.
+ssl-error-bad-cert-domain = Impossibile stabilire una connessione sicura con il peer: il nome di dominio richiesto non corrisponde al certificato del server.
+ssl-error-post-warning = Codice di errore SSL non riconosciuto.
+ssl-error-ssl2-disabled = Il peer supporta solo SSL versione 2, il protocollo è disattivato in locale.
+ssl-error-bad-mac-read = SSL ha ricevuto un record con Codice di Autenticazione del Messaggio scorretto.
+ssl-error-bad-mac-alert = Il peer SSL riporta un Codice di Autenticazione del Messaggio scorretto.
+ssl-error-bad-cert-alert = Il peer SSL non è in grado di verificare il certificato.
+ssl-error-revoked-cert-alert = Il peer SSL ha rifiutato il certificato considerandolo revocato.
+ssl-error-expired-cert-alert = Il peer SSL ha rifiutato il certificato considerandolo scaduto.
+ssl-error-ssl-disabled = Impossibile connettersi: SSL è disattivato.
+ssl-error-fortezza-pqg = Impossibile connettersi: il peer SSL si trova in un diverso dominio FORTEZZA.
+ssl-error-unknown-cipher-suite = È stata richiesta una suite di cifratura SSL sconosciuta.
+ssl-error-no-ciphers-supported = In questo programma non risultano presenti e attivate suite di cifratura.
+ssl-error-bad-block-padding = SSL ha ricevuto un record con blocco padding scorretto.
+ssl-error-rx-record-too-long = SSL ha ricevuto un pacchetto che eccede la dimensione massima consentita.
+ssl-error-tx-record-too-long = SSL ha cercato di inviare un pacchetto che eccede la dimensione massima consentita.
+ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL ha ricevuto un messaggio non valido di tipo Hello Request handshake.
+ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL ha ricevuto un messaggio non valido di tipo Client Hello handshake.
+ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL ha ricevuto un messaggio non valido di tipo Server Hello handshake.
+ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL ha ricevuto un messaggio non valido di tipo Certificate handshake.
+ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL ha ricevuto un messaggio non valido di tipo Server Key Exchange handshake.
+ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL ha ricevuto un messaggio non valido di tipo Certificate Request handshake.
+ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL ha ricevuto un messaggio non valido di tipo Server Hello Done handshake.
+ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL ha ricevuto un messaggio non valido di tipo Certificate Verify handshake.
+ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL ha ricevuto un messaggio non valido di tipo Client Key Exchange handshake.
+ssl-error-rx-malformed-finished = SSL ha ricevuto un messaggio non valido di tipo Finished handshake.
+ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL ha ricevuto un record di tipo Change Cipher Spec in formato non corretto.
+ssl-error-rx-malformed-alert = SSL ha ricevuto un record di tipo Alert in formato non corretto.
+ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL ha ricevuto un record di tipo Handshake in formato non corretto.
+ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL ha ricevuto un record di tipo Application Data in formato non corretto.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL ha ricevuto un messaggio handshake imprevisto di tipo Hello Request.
+ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL ha ricevuto un messaggio handshake imprevisto di tipo Client Hello.
+ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL ha ricevuto un messaggio handshake imprevisto di tipo Server Hello.
+ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL ha ricevuto un messaggio handshake imprevisto di tipo Certificate.
+ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL ha ricevuto un messaggio handshake imprevisto di tipo Server Key Exchange.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL ha ricevuto un messaggio handshake imprevisto di tipo Certificate Request.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL ha ricevuto un messaggio handshake imprevisto di tipo Server Hello Done.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL ha ricevuto un messaggio handshake imprevisto di tipo Certificate Verify.
+ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL ha ricevuto un messaggio handshake imprevisto di tipo Client Key Exchange.
+ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL ha ricevuto un messaggio handshake imprevisto di tipo Finished.
+ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL ha ricevuto un record handshake di tipo Change Cipher Spec.
+ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL ha ricevuto un record imprevisto di tipo Alert.
+ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL ha ricevuto un record imprevisto di tipo Handshake.
+ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL ha ricevuto un record imprevisto di tipo Application Data.
+ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL ha ricevuto un record con dati di tipo sconosciuto.
+ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL ha ricevuto un messaggio handshake contenente un tipo di messaggio sconosciuto.
+ssl-error-rx-unknown-alert = SSL ha ricevuto un record di tipo alert con una descrizione sconosciuta.
+ssl-error-close-notify-alert = Il peer SSL ha chiuso questa connessione.
+ssl-error-handshake-unexpected-alert = Il peer SSL ha ricevuto un messaggio non previsto di tipo handshake.
+ssl-error-decompression-failure-alert = Il peer SSL non è stato in grado di decomprimere correttamente il record SSL ricevuto.
+ssl-error-handshake-failure-alert = Il peer SSL non è stato in grado di negoziare un insieme di parametri di sicurezza accettabile.
+ssl-error-illegal-parameter-alert = Il peer SSL ha rifiutato il messaggio di tipo handshake per contenuto non accettabile.
+ssl-error-unsupported-cert-alert = Il peer SSL non supporta certificati del tipo che ha ricevuto.
+ssl-error-certificate-unknown-alert = Il peer SSL ha riscontrato problemi non meglio identificati con il certificato che ha ricevuto.
+ssl-error-generate-random-failure = SSL ha riscontrato un problema con il generatore di numeri casuali.
+ssl-error-sign-hashes-failure = Impossibile firmare digitalmente i dati richiesti per la verifica del certificato.
+ssl-error-extract-public-key-failure = SSL non è stato in grado di estrarre la chiave pubblica dal certificato del peer.
+ssl-error-server-key-exchange-failure = Si è verificato un errore sconosciuto durante l’elaborazione della procedura di SSL Server Key Exchange handshake.
+ssl-error-client-key-exchange-failure = Si è verificato un errore sconosciuto durante l’elaborazione della procedura di SSL Client Key Exchange handshake.
+ssl-error-encryption-failure = L’algoritmo di crittazione in blocco dei dati non è riuscito per la suite di cifratura selezionata.
+ssl-error-decryption-failure = L’algoritmo di decrittazione in blocco dei dati non è riuscito per la suite di cifratura selezionata.
+ssl-error-socket-write-failure = Il tentativo di scrittura dei dati crittati nel socket sottostante non è riuscito.
+ssl-error-md5-digest-failure = L’esecuzione della funzione MD5 digest non è riuscita.
+ssl-error-sha-digest-failure = L’esecuzione della funzione SHA-1 digest non è riuscita.
+ssl-error-mac-computation-failure = Esecuzione del calcolo del MAC non riuscita.
+ssl-error-sym-key-context-failure = La creazione del Symmetric Key context non è riuscita.
+ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Impossibile estrarre la chiave simmetrica dal messaggio di tipo Client Key Exchange.
+ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = Il server SSL ha cercato di utilizzare una chiave pubblica domestic-grade con la suite di cifratura per l’esportazione.
+ssl-error-iv-param-failure = Il codice PKCS11 non è stato in grado di tradurre un IV in un parametro.
+ssl-error-init-cipher-suite-failure = Impossibile inizializzare la suite di cifratura selezionata.
+ssl-error-session-key-gen-failure = Il client non è stato in grado di generare le chiavi di sessione per la sessione SSL.
+ssl-error-no-server-key-for-alg = Il server non possiede chiavi per l’algoritmo di scambio chiavi provato.
+ssl-error-token-insertion-removal = Il token PKCS#11 è stato inserito o rimosso durante l’esecuzione della procedura.
+ssl-error-token-slot-not-found = Non è stato possibile rilevare alcun token PKCS#11 per eseguire l’operazione richiesta.
+ssl-error-no-compression-overlap = Impossibile stabilire una connessione sicura con il peer: nessun algoritmo di compressione in comune.
+ssl-error-handshake-not-completed = Impossibile inizializzare un altro SSL handshake fino a quanto l’handshake corrente non è stato completato.
+ssl-error-bad-handshake-hash-value = Ricevuti dal peer valori hash handshake scorretti.
+ssl-error-cert-kea-mismatch = Il certificato fornito non può essere utilizzato con l’algoritmo di scambio chiavi selezionato.
+ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = Non è disponibile alcuna autorità di certificazione per l’autenticazione del client SSL.
+ssl-error-session-not-found = L’ID di sessione del client SSL non è stato trovato nella cache di sessione del server.
+ssl-error-decryption-failed-alert = Il peer non è stato in grado di decrittare un record SSL che ha ricevuto.
+ssl-error-record-overflow-alert = Il peer ha ricevuto un record SSL eccedente la dimensione massima consentita.
+ssl-error-unknown-ca-alert = Il peer non riconosce e ritiene attendibile la CA che ha emesso il certificato.
+ssl-error-access-denied-alert = Il peer ha ricevuto un certificato valido, ma l’accesso è stato negato.
+ssl-error-decode-error-alert = Il peer non è stato in grado di decodificare un messaggio di tipo SSL handshake.
+ssl-error-decrypt-error-alert = Il peer segnala un errore nella verifica della firma o nello scambio chiavi.
+ssl-error-export-restriction-alert = Il peer segnala che la negoziazione non è conforme alle normative sull’esportazione.
+ssl-error-protocol-version-alert = Il peer segnala una versione del protocollo incompatibile o non supportata.
+ssl-error-insufficient-security-alert = Il server richiede un livello di cifratura superiore a quello supportato dal client.
+ssl-error-internal-error-alert = Il peer segnala che si è verificato un errore interno.
+ssl-error-user-canceled-alert = L’utente peer ha annullato l’handshake.
+ssl-error-no-renegotiation-alert = Il peer non consente la rinegoziazione dei parametri di sicurezza SSL.
+ssl-error-server-cache-not-configured = La cache del server SSL non è configurata e non è disattivata per questo socket.
+ssl-error-unsupported-extension-alert = Il peer SSL non supporta le estensioni TLS hello richieste.
+ssl-error-certificate-unobtainable-alert = Il peer SSL non è stato in grado di ottenere il certificato dall’URL fornito.
+ssl-error-unrecognized-name-alert = Il peer SSL non possiede certificati per il nome DNS richiesto.
+ssl-error-bad-cert-status-response-alert = Il peer SSL non è stato in grado di ottenere una risposta OCSP per il suo certificato.
+ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = Il peer SSL segnala valori di hash errati per il certificato.
+ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL ha ricevuto un messaggio imprevisto di tipo New Session Ticket handshake.
+ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL ha ricevuto un messaggio non valido di tipo New Session Ticket handshake.
+ssl-error-decompression-failure = SSL ha ricevuto un record compresso impossibile da decomprimere.
+ssl-error-renegotiation-not-allowed = La rinegoziazione non è consentita su questo socket SSL.
+ssl-error-unsafe-negotiation = Il peer ha tentato di effettuare un handshake vecchio stile (potenzialmente vulnerabile).
+ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL ha ricevuto un record imprevisto non compresso.
+ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL ha ricevuto una chiave Diffie-Hellman temporanea (ephemeral) debole in un messaggio di tipo Server Key Exchange handshake.
+ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL ha ricevuto dati non validi relativi all’estensione NPN.
+ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = Caratteristica SSL non supportata per connessioni SSL 2.0.
+ssl-error-feature-not-supported-for-servers = Caratteristica SSL non supportata per server.
+ssl-error-feature-not-supported-for-clients = Caratteristica SSL non supportata per client.
+ssl-error-invalid-version-range = L’intervallo di versione SSL non è valido.
+ssl-error-cipher-disallowed-for-version = Il peer SSL ha selezionato una suite di cifratura non consentita per la versione selezionata del protocollo.
+ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL ha ricevuto un messaggio handshake di tipo Hello Verify Request in formato non corretto.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL ha ricevuto un messaggio handshake imprevisto di tipo Hello Verify Request.
+ssl-error-feature-not-supported-for-version = Caratteristica SSL non supportata dalla versione del protocollo.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL ha ricevuto un messaggio handshake imprevisto di tipo Certificate Status.
+ssl-error-unsupported-hash-algorithm = Algoritmo di hash utilizzato dal peer TLS non supportato.
+ssl-error-digest-failure = Funzione “digest” non riuscita.
+ssl-error-incorrect-signature-algorithm = Algoritmo di firma non corretto specificato in un elemento firmato digitalmente.
+ssl-error-next-protocol-no-callback = L’estensione “next protocol negotiation” è stata attivata, ma il callback è stato rimosso prima del necessario.
+ssl-error-next-protocol-no-protocol = Il server non supporta alcun protocollo dichiarato dal client nell’estensione ALPN.
+ssl-error-inappropriate-fallback-alert = Il server ha rifiutato l’handshake in quanto il client ha effettuato il downgrade a una versione di TLS inferiore a quella supportata dal server.
+ssl-error-weak-server-cert-key = Il certificato del server include una chiave pubblica troppo debole.
+ssl-error-rx-short-dtls-read = Spazio insufficiente nel buffer per un record DTLS.
+ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Non è stato configurato alcun algoritmo di firma TLS.
+ssl-error-unsupported-signature-algorithm = Il peer ha utilizzato una combinazione non supportata di firma e algoritmo hash.
+ssl-error-missing-extended-master-secret = Tentativo da parte del peer di ripresa senza una corretta estensione correct extended_master_secret.
+ssl-error-unexpected-extended-master-secret = Tentativo da parte del peer di ripresa con un’estensione extended_master_secret imprevista.
+sec-error-io = Si è verificato un errore di I/O durante l’autorizzazione di sicurezza.
+sec-error-library-failure = Errore nella libreria di sicurezza.
+sec-error-bad-data = libreria di sicurezza: ricevuti dati scorretti.
+sec-error-output-len = libreria di sicurezza: lunghezza di output errata.
+sec-error-input-len = la libreria di sicurezza ha rilevato una lunghezza di input errata.
+sec-error-invalid-args = libreria di sicurezza: argomenti non validi.
+sec-error-invalid-algorithm = libreria di sicurezza: algoritmo non valido.
+sec-error-invalid-ava = libreria di sicurezza: AVA non valido.
+sec-error-invalid-time = Stringa temporale formattata in modo scorretto.
+sec-error-bad-der = libreria di sicurezza: messaggio DER-encoded formattato in modo scorretto.
+sec-error-bad-signature = Il certificato del peer ha una firma non valida.
+sec-error-expired-certificate = Il certificato del peer è scaduto.
+sec-error-revoked-certificate = Il certificato del peer è stato revocato.
+sec-error-unknown-issuer = L’autorità emittente del certificato del peer non è stata riconosciuta.
+sec-error-bad-key = La chiave pubblica del peer non è valida.
+sec-error-bad-password = La password di sicurezza digitata non è corretta.
+sec-error-retry-password = La nuova password non è stata digitata correttamente. Riprovare nuovamente.
+sec-error-no-nodelock = libreria di sicurezza: nessun nodelock.
+sec-error-bad-database = libreria di sicurezza: errore nel database.
+sec-error-no-memory = libreria di sicurezza: errore nell’allocazione della memoria.
+sec-error-untrusted-issuer = L’autorità emittente del certificato del peer è stata considerata non attendibile dall’utente.
+sec-error-untrusted-cert = Il certificato del peer è stato considerato non attendibile dall’utente.
+sec-error-duplicate-cert = Il certificato è già presente nel database.
+sec-error-duplicate-cert-name = Il nome del certificato scaricato è uguale a quello di un elemento già presente nel database.
+sec-error-adding-cert = Errore nell’inserimento del certificato nel database.
+sec-error-filing-key = Errore nel refil della chiave per questo certificato.
+sec-error-no-key = Impossibile trovare la chiave privata per questo certificato nel database delle chiavi
+sec-error-cert-valid = Questo certificato è valido.
+sec-error-cert-not-valid = Questo certificato non è valido.
+sec-error-cert-no-response = Libreria certificati: nessuna risposta
+sec-error-expired-issuer-certificate = Il certificato dell’autorità emittente del certificato è scaduto. Verificare data e ora del sistema.
+sec-error-crl-expired = Il CRL per l’autorità emittente del certificato è scaduto. Aggiornarlo oppure verificare data e ora del sistema.
+sec-error-crl-bad-signature = Il CRL per l’autorità emittente del certificato ha una firma non valida.
+sec-error-crl-invalid = Il nuovo CRL ha un formato non valido.
+sec-error-extension-value-invalid = Il valore extension del certificato non è valido.
+sec-error-extension-not-found = Campo “extension” del certificato non trovato.
+sec-error-ca-cert-invalid = Il certificato dell’autorità emittente non è valido.
+sec-error-path-len-constraint-invalid = Il campo “path length constraint” del certificato non è valido.
+sec-error-cert-usages-invalid = Il campo “usages field” del certificato non è valido.
+sec-internal-only = **Modulo ESCLUSIVAMENTE interno**
+sec-error-invalid-key = La chiave non supporta l’operazione richiesta.
+sec-error-unknown-critical-extension = Il certificato contiene un’estensione critica sconosciuta.
+sec-error-old-crl = Il nuovo CRL non è successivo a quello esistente.
+sec-error-no-email-cert = Non crittato né firmato: non si possiede ancora un certificato email.
+sec-error-no-recipient-certs-query = Non crittato: non si possiede un certificato per ciascuno dei destinatari.
+sec-error-not-a-recipient = Impossibile completare la decrittazione: non si rientra nell’elenco dei destinatari oppure i certificati e le relative chiavi private non sono state trovate.
+sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Impossibile completare la decrittazione: l’algoritmo crittografico della chiave non corrisponde al proprio certificato.
+sec-error-pkcs7-bad-signature = Verifica della firma non riuscita: nessun firmatario o troppi firmatari presenti, oppure dati scorretti o danneggiati.
+sec-error-unsupported-keyalg = Algoritmo della chiave non supportato o sconosciuto.
+sec-error-decryption-disallowed = Impossibile completare la decrittazione: la crittazione è stata effettuata con un algoritmo o una chiave di lunghezza non consentiti.
+xp-sec-fortezza-bad-card = La card Fortezza non è stata correttamente inizializzata. Rimuoverla e restituirla all’autorità emittente.
+xp-sec-fortezza-no-card = Nessuna card Fortezza rilevata
+xp-sec-fortezza-none-selected = Nessuna card Fortezza selezionata
+xp-sec-fortezza-more-info = Selezionare una identità per ulteriori informazioni
+xp-sec-fortezza-person-not-found = Identità non trovata
+xp-sec-fortezza-no-more-info = Nessuna informazione ulteriore su questa identità
+xp-sec-fortezza-bad-pin = Pin non valido
+xp-sec-fortezza-person-error = Impossibile inizializzare le identità di Fortezza.
+sec-error-no-krl = Non è stato rilevato alcun KRL per il certificato di questo sito.
+sec-error-krl-expired = Il KRL per il certificato di questo sito è scaduto.
+sec-error-krl-bad-signature = Il KRL per il certificato di questo sito ha una firma non valida.
+sec-error-revoked-key = La chiave per il certificato di questo sito è stata revocata.
+sec-error-krl-invalid = Il nuovo KRL ha un formato non valido.
+sec-error-need-random = libreria di sicurezza: sono necessari dati casuali.
+sec-error-no-module = libreria di sicurezza: nessun modulo di sicurezza è in grado di eseguire l’operazione richiesta.
+sec-error-no-token = La carta di sicurezza o il token non esistono, devono essere inizializzati oppure sono stati rimossi.
+sec-error-read-only = libreria di sicurezza: database in sola lettura.
+sec-error-no-slot-selected = Non sono stati selezionati slot o token.
+sec-error-cert-nickname-collision = Un certificato con lo stesso nickname è già presente.
+sec-error-key-nickname-collision = Una chiave con lo stesso nickname è già presente.
+sec-error-safe-not-created = errore durante la creazione del safe object
+sec-error-baggage-not-created = errore durante la creazione del baggage object
+xp-java-remove-principal-error = Impossibile rimuovere l’entità di sicurezza (principal)
+xp-java-delete-privilege-error = Impossibile cancellare il privilegio
+xp-java-cert-not-exists-error = Questa entità di sicurezza (principal) non possiede un certificato
+sec-error-bad-export-algorithm = L’algoritmo richiesto non è consentito.
+sec-error-exporting-certificates = Errore durante il tentativo di esportazione dei certificati.
+sec-error-importing-certificates = Errore durante il tentativo di importazione dei certificati.
+sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Impossibile completare l’importazione. Errore di decodifica. File non valido.
+sec-error-pkcs12-invalid-mac = Impossibile completare l’importazione. MAC non valido. Password non corretta o file danneggiato.
+sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Impossibile completare l’importazione. L’algoritmo MAC non è supportato.
+sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Impossibile completare l’importazione. Sono supportati solo password integrity e privacy mode.
+sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Impossibile completare l’importazione. La struttura del file è danneggiata.
+sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Impossibile completare l’importazione. L’algoritmo crittografico non è supportato.
+sec-error-pkcs12-unsupported-version = Impossibile completare l’importazione. La versione del file non è supportata.
+sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Impossibile completare l’importazione. Password privacy non corretta.
+sec-error-pkcs12-cert-collision = Impossibile completare l’importazione. Lo stesso nickname è già presente nel database.
+sec-error-user-cancelled = L’utente ha premuto Annulla.
+sec-error-pkcs12-duplicate-data = Non importato, già presente nel database.
+sec-error-message-send-aborted = Messaggio non inviato.
+sec-error-inadequate-key-usage = Utilizzo della chiave del certificato non appropriato per l’operazione richiesta.
+sec-error-inadequate-cert-type = Tipo di certificato non approvato per l’applicazione.
+sec-error-cert-addr-mismatch = L’indirizzo nel certificato di firma non corrisponde all’indirizzo negli header del messaggio.
+sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Impossibile completare l’importazione. Errore durante il tentativo di importare la chiave privata.
+sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Impossibile completare l’importazione. Errore durante il tentativo di importare la catena di certificati.
+sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Impossibile completare l’esportazione. Impossibile trovare la chiave o il certificato sulla base del nickname.
+sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Impossibile completare l’esportazione. La chiava privata non può essere trovata ed esportata.
+sec-error-pkcs12-unable-to-write = Impossibile completare l’esportazione. Errore durante la scrittura sul file di esportazione.
+sec-error-pkcs12-unable-to-read = Impossibile completare l’importazione. Errore durante la lettura del file di importazione.
+sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Impossibile completare l’esportazione. Database delle chiavi danneggiato o eliminato.
+sec-error-keygen-fail = Impossibile generare la coppia di chiavi pubbliche/private.
+sec-error-invalid-password = La password inserita non è valida. Selezionarne una diversa.
+sec-error-retry-old-password = La vecchia password è stata inserita in modo non corretto. Ritentare nuovamente.
+sec-error-bad-nickname = Il nickname per il certificato è già presente.
+sec-error-not-fortezza-issuer = Il peer della catena FORTEZZA ha un certificato non FORTEZZA.
+sec-error-cannot-move-sensitive-key = Una chiave sensibile non può essere spostato dallo slot in cui è necessaria.
+sec-error-js-invalid-module-name = Nome modulo non valido.
+sec-error-js-invalid-dll = Percorso/nome file del modulo non valido.
+sec-error-js-add-mod-failure = Impossibile aggiungere il modulo
+sec-error-js-del-mod-failure = Impossibile eliminare il modulo
+sec-error-old-krl = Il nuovo KLR non è successivo a quello esistente.
+sec-error-ckl-conflict = Il nuovo CKL ha un’autorità emittente diversa da quella del CKL corrente. Eliminare il CKL corrente.
+sec-error-cert-not-in-name-space = L’autorità di certificazione di questo certificato non ha il permesso di rilasciare un certificato con questo nome.
+sec-error-krl-not-yet-valid = L’elenco di revoca delle chiavi per questo certificato non è ancora valido.
+sec-error-crl-not-yet-valid = L’elenco di revoca dei certificati per questo certificato non è ancora valido.
+sec-error-unknown-cert = Impossibile trovare il certificato richiesto.
+sec-error-unknown-signer = Impossibile trovare il firmatario del certificato.
+sec-error-cert-bad-access-location = L’indirizzo del server per lo stato del certificato ha un formato non valido.
+sec-error-ocsp-unknown-response-type = Impossibile decodificare completamente la risposta OCSP: tipo sconosciuto.
+sec-error-ocsp-bad-http-response = Il server OCSP ha restituito dati HTTP imprevisti/errati.
+sec-error-ocsp-malformed-request = Il server OCSP ha rilevato una richiesta danneggiata o non formata correttamente.
+sec-error-ocsp-server-error = Il server OCSP ha rilevato un errore interno.
+sec-error-ocsp-try-server-later = Il server OCSP suggerisce di riprovare nuovamente in seguito.
+sec-error-ocsp-request-needs-sig = Il server OCSP richiede una firma su questa richiesta.
+sec-error-ocsp-unauthorized-request = Il server OCSP ha rifiutato questa richiesta in quanto non autorizzata.
+sec-error-ocsp-unknown-response-status = Il server OCSP ha restituito un messaggio di stato non riconosciuto.
+sec-error-ocsp-unknown-cert = Il server OCSP non ha uno stato per il certificato.
+sec-error-ocsp-not-enabled = È necessario attivare OCSP prima di compiere questa operazione.
+sec-error-ocsp-no-default-responder = È necessario impostare il risponditore predefinito OCSP prima di compiere questa operazione.
+sec-error-ocsp-malformed-response = La risposta del server OCSP è danneggiata o non correttamente formata.
+sec-error-ocsp-unauthorized-response = Il firmatario della risposta del server OCSP non è autorizzato a fornire lo stato di questo certificato.
+sec-error-ocsp-future-response = La risposta OCSP non è ancora valida (contiene una data situata nel futuro).
+sec-error-ocsp-old-response = La risposta OCSP contiene informazioni obsolete.
+sec-error-digest-not-found = Impossibile trovare CMS o PKCS #7 nel messaggio firmato.
+sec-error-unsupported-message-type = CMS e tipo di messaggio PKCS #7 non supportati.
+sec-error-module-stuck = Il modulo PKCS #11 non può essere rimosso perché risulta ancora in uso.
+sec-error-bad-template = Impossibile decodificare i dati ASN.1. Il template specificato non è valido.
+sec-error-crl-not-found = Impossibile trovare un CRL corrispondente.
+sec-error-reused-issuer-and-serial = Si sta cercando di importare un certificato con lo stesso emittente/seriale di un certificato esistente, ma non si tratta dello stesso certificato.
+sec-error-busy = Impossibile terminare NSS. Gli oggetti risultano ancora in uso.
+sec-error-extra-input = Il messaggio DER-encoded contiene dati aggiuntivi inutilizzati.
+sec-error-unsupported-elliptic-curve = Curva ellittica specificata non supportata.
+sec-error-unsupported-ec-point-form = Forma del punto della curva ellittica non supportato.
+sec-error-unrecognized-oid = Identificatore oggetto sconosciuto.
+sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Certificato di firma OCSP non valido nella risposta OCSP.
+sec-error-revoked-certificate-crl = Il certificato risulta revocato nell’elenco di revoca dei certificati dell’autorità emittente.
+sec-error-revoked-certificate-ocsp = Il risponditore OCSP dell’autorità emittente riporta che il certificato è revocato.
+sec-error-crl-invalid-version = L’elenco di revoca dei certificati dell’autorità emittente ha un numero di versione sconosciuto.
+sec-error-crl-v1-critical-extension = L’elenco di revoca dei certificati V1 dell’autorità emittente ha un’estensione critica.
+sec-error-crl-unknown-critical-extension = L’elenco di revoca dei certificati V2 dell’autorità emittente ha un’estensione critica sconosciuta.
+sec-error-unknown-object-type = Tipo di oggetto specificato sconosciuto.
+sec-error-incompatible-pkcs11 = Il driver PCKS #11 viola le specifiche creando incompatibilità.
+sec-error-no-event = Nessuno slot disponibile al momento.
+sec-error-crl-already-exists = Il CRL è già presente.
+sec-error-not-initialized = NSS non è stato inizializzato.
+sec-error-token-not-logged-in = L’operazione non è riuscita perché il token PKCS#11 non è caricato.
+sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = Il certificato del risponditore OCSP configurato non è valido.
+sec-error-ocsp-bad-signature = La risposta OCSP ha una firma non valida.
+sec-error-out-of-search-limits = La ricerca della validità del certificato è oltre i limiti consentiti
+sec-error-invalid-policy-mapping = Policy mapping contiene anypolicy
+sec-error-policy-validation-failed = La catena di certificati non soddisfa il criterio di validazione
+sec-error-unknown-aia-location-type = Tipo di percorso sconosciuto nell’estensione AIA del certificato
+sec-error-bad-http-response = Il server ha restituito una risposta HTTP non corretta
+sec-error-bad-ldap-response = Il server ha restituito una risposta LDAP non corretta
+sec-error-failed-to-encode-data = Errore durante la codifica dei dati con l’encoder ASN1
+sec-error-bad-info-access-location = Informazioni sul percorso di accesso non corrette nell’estensione del certificato
+sec-error-libpkix-internal = Si è verificato un errore interno in libpkix durante la validazione del certificato.
+sec-error-pkcs11-general-error = Un modulo PKCS #11 ha restituito il valore CKR_GENERAL_ERROR: questo significa che si è verificato di un errore irreversibile.
+sec-error-pkcs11-function-failed = Un modulo PKCS #11 ha restituito il valore CKR_FUNCTION_FAILED: questo significa che la funzione richiesta non è stata completata. Un nuovo tentativo potrebbe avere esito positivo.
+sec-error-pkcs11-device-error = Un modulo PKCS #11 ha restituito il valore CKR_DEVICE_ERROR: questo significa che si è verificato un problema con il token o lo slot.
+sec-error-bad-info-access-method = Informazioni sconosciute sul metodo di accesso nell’estensione del certificato.
+sec-error-crl-import-failed = Errore durante l’importazione di una CRL.
+sec-error-expired-password = La password è scaduta.
+sec-error-locked-password = La password è bloccata.
+sec-error-unknown-pkcs11-error = Errore sconosciuto PKCS #11.
+sec-error-bad-crl-dp-url = URL non valido o non supportato nel nome del punto di distribuzione CRL.
+sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = Il certificato è stato firmato con un algoritmo di firma disattivato in quanto non sicuro.
+mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = Il server utilizza il meccanismo di “key pinning” ma non è possibile creare una catena di certificati affidabili che corrisponda al pinset. Non è possibile ignorare violazioni relative al “key pinning”.
+mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = Il server utilizza un certificato con un’estensione limitazioni di base che lo identifica come autorità di certificazione. Questo non dovrebbe accadere per un certificato emesso correttamente.
+mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = Il certificato inviato dal server utilizza una chiave troppo corta per stabilire una connessione sicura.
+mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = Un certificato di tipo X.509 versione 1, non trust anchor, è stato utilizzato per emettere il certificato del server. I certificati di tipo X.509 versione 1 sono deprecati e non dovrebbero essere utilizzati per firmare altri certificati.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = Il server ha fornito un certificato che non è ancora valido.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Per emettere il certificato del server è stato utilizzato un certificato non ancora valido.
+mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = L’algoritmo di firma specificato nel campo “signature” del certificato non corrisponde a quello specificato nel campo “signatureAlgorithm”.
+mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = La risposta OCSP non include uno stato per il certificato in fase di verifica.
+mozilla-pkix-error-validity-too-long = Il server utilizza un certificato con un periodo di validità troppo lungo.
+mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = Una funzione TLS obbligatoria non è disponibile.
+mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = Il server ha fornito un certificato che contiene una codifica non valida di un numero intero. Alcune cause comuni sono la presenza di numeri seriali negativi, moduli RSA negativi o codifiche più lunghe del necessario.
+mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = Il server ha fornito un certificato in cui il nome distinto dell’autorità emittente è vuoto.
+mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = Un vincolo regole aggiuntivo non è stato rispettato durante la validazione di questo certificato.
+mozilla-pkix-error-self-signed-cert = Il certificato non è attendibile in quanto autofirmato.
diff --git a/l10n-it/browser/browser/originControls.ftl b/l10n-it/browser/browser/originControls.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9c1b634ff6
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/originControls.ftl
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## These strings appear in Origin Controls for Extensions. Currently,
+## they are visible in the context menu for extension toolbar buttons,
+## and are used to inform the user how the extension can access their
+## data for the current website, and allow them to control it.
+
+origin-controls-no-access =
+ .label = L’estensione non può leggere né modificare dati
+
+origin-controls-options =
+ .label = L’estensione può leggere e modificare dati:
+
+origin-controls-option-all-domains =
+ .label = In qualsiasi sito
+
+origin-controls-option-when-clicked =
+ .label = Solo quando si fa clic
+
+# This string denotes an option that grants the extension access to
+# the current site whenever they visit it.
+# Variables:
+# $domain (String) - The domain for which the access is granted.
+origin-controls-option-always-on =
+ .label = Sempre attiva in { $domain }
+
+## These strings are used to map Origin Controls states to user-friendly
+## messages. They currently appear in the unified extensions panel.
+
+origin-controls-state-no-access = Non può leggere né modificare dati in questo sito
+
+origin-controls-state-always-on = Può sempre leggere e modificare dati in questo sito
+
+origin-controls-state-when-clicked = Autorizzazione necessaria per leggere e modificare dati
+
+origin-controls-state-hover-run-visit-only = Esegui solo per questa visita
+
+origin-controls-state-runnable-hover-open = Apri estensione
+
+origin-controls-state-runnable-hover-run = Esegui estensione
+
+origin-controls-state-temporary-access = Può leggere e modificare dati per questa visita
+
+## Extension's toolbar button.
+## Variables:
+## $extensionTitle (String) - Extension name or title message.
+
+origin-controls-toolbar-button =
+ .label = { $extensionTitle }
+ .tooltiptext = { $extensionTitle }
+
+# Extension's toolbar button when permission is needed.
+# Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+origin-controls-toolbar-button-permission-needed =
+ .label = { $extensionTitle }
+ .tooltiptext =
+ { $extensionTitle }
+ Permessi richiesti
diff --git a/l10n-it/browser/browser/pageInfo.ftl b/l10n-it/browser/browser/pageInfo.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..677f1346ca
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/pageInfo.ftl
@@ -0,0 +1,249 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --
+
+page-info-window =
+ .style = width: 600px; min-height: 550px;
+
+copy =
+ .key = C
+menu-copy =
+ .label = Copia
+ .accesskey = C
+
+select-all =
+ .key = A
+menu-select-all =
+ .label = Seleziona tutto
+ .accesskey = t
+
+close-dialog =
+ .key = w
+
+general-tab =
+ .label = Generale
+ .accesskey = G
+general-title =
+ .value = Titolo:
+general-url =
+ .value = Indirizzo:
+general-type =
+ .value = Tipo:
+general-mode =
+ .value = Modalità di visualizzazione:
+general-size =
+ .value = Dimensione file:
+general-referrer =
+ .value = Indirizzo referente:
+general-modified =
+ .value = Modificato:
+general-encoding =
+ .value = Codifica testo:
+general-meta-name =
+ .label = Nome
+general-meta-content =
+ .label = Valore
+
+media-tab =
+ .label = Media
+ .accesskey = M
+media-location =
+ .value = Indirizzo:
+media-text =
+ .value = Testo associato:
+media-alt-header =
+ .label = Testo alternativo
+media-address =
+ .label = Indirizzo
+media-type =
+ .label = Tipo
+media-size =
+ .label = Dimensione
+media-count =
+ .label = Numero
+media-dimension =
+ .value = Dimensioni:
+media-long-desc =
+ .value = Descrizione estesa:
+media-select-all =
+ .label = Seleziona tutto
+ .accesskey = u
+media-save-as =
+ .label = Salva con nome…
+ .accesskey = A
+media-save-image-as =
+ .label = Salva con nome…
+ .accesskey = e
+
+perm-tab =
+ .label = Permessi
+ .accesskey = P
+permissions-for =
+ .value = Permessi per:
+
+security-tab =
+ .label = Sicurezza
+ .accesskey = S
+security-view =
+ .label = Visualizza certificato
+ .accesskey = V
+security-view-unknown = Sconosciuto
+ .value = Sconosciuto
+security-view-identity =
+ .value = Identità sito web
+security-view-identity-owner =
+ .value = Proprietario:
+security-view-identity-domain =
+ .value = Sito web:
+security-view-identity-verifier =
+ .value = Verificata da:
+security-view-identity-validity =
+ .value = Scade il:
+security-view-privacy =
+ .value = Privacy e cronologia
+
+security-view-privacy-history-value = Questo sito è già stato visitato prima di oggi?
+security-view-privacy-sitedata-value = Questo sito web sta memorizzando informazioni sul computer?
+
+security-view-privacy-clearsitedata =
+ .label = Elimina cookie e dati dei siti web
+ .accesskey = E
+
+security-view-privacy-passwords-value = Esistono password memorizzate per questo sito web?
+
+security-view-privacy-viewpasswords =
+ .label = Mostra password
+ .accesskey = w
+security-view-technical =
+ .value = Dettagli tecnici
+
+help-button =
+ .label = Guida
+
+## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies
+## and data on the users computer in the security tab of pageInfo
+## Variables:
+## $value (number) - Amount of data being stored
+## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB)
+
+security-site-data-cookies = Sì, cookie e { $value } { $unit } di dati
+security-site-data-only = Sì, { $value } { $unit } di dati
+
+security-site-data-cookies-only = Sì, cookie
+security-site-data-no = No
+
+##
+
+image-size-unknown = Sconosciuto
+page-info-not-specified =
+ .value = Non specificato
+not-set-alternative-text = Non specificato
+not-set-date = Non specificato
+media-img = Immagine
+media-bg-img = Sfondo
+media-border-img = Bordo
+media-list-img = Punto elenco
+media-cursor = Cursore
+media-object = Oggetto
+media-embed = Incorporato
+media-link = Icona
+media-input = Input
+media-video = Video
+media-audio = Audio
+saved-passwords-yes = Sì
+saved-passwords-no = No
+
+no-page-title =
+ .value = Pagina senza nome:
+general-quirks-mode =
+ .value = Quirks mode
+general-strict-mode =
+ .value = Modalità rispetto standard
+page-info-security-no-owner =
+ .value = Non sono disponibili informazioni sul proprietario di questo sito web.
+media-select-folder = Selezionare una cartella per salvare l’immagine
+media-unknown-not-cached =
+ .value = Sconosciuto (non in cache)
+permissions-use-default =
+ .label = Utilizza predefiniti
+security-no-visits = No
+
+# This string is used to display the number of meta tags
+# in the General Tab
+# Variables:
+# $tags (number) - The number of meta tags
+general-meta-tags =
+ .value = Meta ({ $tags } tag)
+
+# This string is used to display the number of times
+# the user has visited the website prior
+# Variables:
+# $visits (number) - The number of previous visits
+security-visits-number =
+ { $visits ->
+ [0] No
+ [one] Sì, 1 volta
+ *[other] Sì, { $visits } volte
+ }
+
+# This string is used to display the size of a media file
+# Variables:
+# $kb (number) - The size of an image in Kilobytes
+# $bytes (number) - The size of an image in Bytes
+properties-general-size =
+ .value = { $kb } kB ({ $bytes } byte)
+
+# This string is used to display the type and number
+# of frames of a animated image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of a animated image
+# $frames (number) - The number of frames in an animated image
+media-animated-image-type =
+ .value = { $type } Immagine (animata, { $frames } frame)
+
+# This string is used to display the type of
+# an image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of an image
+media-image-type =
+ .value = Immagine { $type }
+
+# This string is used to display the size of a scaled image
+# in both scaled and unscaled pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image
+# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image
+media-dimensions-scaled =
+ .value = { $dimx }px × { $dimy }px (ridimensionata a { $scaledx }px × { $scaledy }px)
+
+# This string is used to display the size of an image in pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+media-dimensions =
+ .value = { $dimx }px × { $dimy }px
+
+# This string is used to display the size of a media
+# file in kilobytes
+# Variables:
+# $size (number) - The size of the media file in kilobytes
+media-file-size = { $size } kB
+
+# This string is used to display the website name next to the
+# "Block Images" checkbox in the media tab
+# Variables:
+# $website (string) - The website name
+media-block-image =
+ .label = Blocca immagini da { $website }
+ .accesskey = B
+
+# This string is used to display the URL of the website on top of the
+# pageInfo dialog box
+# Variables:
+# $website (string) - The url of the website pageInfo is getting info for
+page-info-page =
+ .title = Informazioni pagina – { $website }
+page-info-frame =
+ .title = Informazioni riquadro – { $website }
diff --git a/l10n-it/browser/browser/panelUI.ftl b/l10n-it/browser/browser/panelUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5c266b3479
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/panelUI.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Customization Menu
+
+# The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) in the location bar.
+customize-menu-unpin-from-overflowmenu =
+ .label = Rimuovi dal menu extra
+ .accesskey = x
+customize-menu-add-to-toolbar =
+ .label = Aggiungi alla barra degli strumenti
+ .accesskey = A
+customize-menu-add-to-overflowmenu =
+ .label = Aggiungi al menu extra
+ .accesskey = x
+
+## Forget Button
+
+# The forget button can be added to the toolbar or overflow menu via the cutomization menu.
+panic-button-thankyou-msg1 = La cronologia recente è stata eliminata.
+panic-button-thankyou-msg2 = Buona navigazione.
+panic-button-thankyou-button =
+ .label = Grazie
diff --git a/l10n-it/browser/browser/panicButton.ftl b/l10n-it/browser/browser/panicButton.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..716e5658b3
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/panicButton.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+panic-button-open-new-window = Apertura di una nuova finestra “pulita”
+panic-button-undo-warning = Questa operazione non può essere annullata.
+panic-button-forget-button =
+ .label = Dimentica
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+
+panic-main-timeframe-desc = Dimentica:
+panic-button-5min =
+ .label = gli ultimi 5 minuti
+panic-button-2hr =
+ .label = le ultime 2 ore
+panic-button-day =
+ .label = le ultime 24 ore
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+## Note also that some strings include <strong> tags for emphasis on the
+## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same.
+
+panic-button-action-desc = Questo comporta:
+panic-button-delete-cookies = Eliminazione dei <strong>cookie</strong> recenti
+panic-button-delete-history = Eliminazione della <strong>cronologia</strong> recente
+panic-button-delete-tabs-and-windows = Chiusura di tutte le <strong>schede</strong> e <strong>finestre</strong> aperte
diff --git a/l10n-it/browser/browser/places.ftl b/l10n-it/browser/browser/places.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ca62c165f4
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/places.ftl
@@ -0,0 +1,200 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+places-open =
+ .label = Apri
+ .accesskey = A
+places-open-in-tab =
+ .label = Apri in nuova scheda
+ .accesskey = h
+places-open-in-container-tab =
+ .label = Apri in nuova scheda contenitore
+ .accesskey = o
+places-open-all-bookmarks =
+ .label = Apri tutti i segnalibri
+ .accesskey = u
+places-open-all-in-tabs =
+ .label = Apri tutti in schede
+ .accesskey = u
+places-open-in-window =
+ .label = Apri in nuova finestra
+ .accesskey = f
+places-open-in-private-window =
+ .label = Apri in nuova finestra anonima
+ .accesskey = m
+places-add-bookmark =
+ .label = Aggiungi segnalibro…
+ .accesskey = b
+places-add-folder-contextmenu =
+ .label = Aggiungi cartella…
+ .accesskey = n
+places-add-folder =
+ .label = Aggiungi cartella…
+ .accesskey = n
+places-add-separator =
+ .label = Aggiungi separatore
+ .accesskey = u
+places-view =
+ .label = Visualizza
+ .accesskey = z
+places-by-date =
+ .label = Data
+ .accesskey = D
+places-by-site =
+ .label = Sito
+ .accesskey = S
+places-by-most-visited =
+ .label = Più visitati
+ .accesskey = P
+places-by-last-visited =
+ .label = Ultima visita
+ .accesskey = U
+places-by-day-and-site =
+ .label = Data e sito
+ .accesskey = t
+places-history-search =
+ .placeholder = Cerca nella cronologia
+places-history =
+ .aria-label = Cronologia
+places-bookmarks-search =
+ .placeholder = Cerca nei segnalibri
+places-delete-domain-data =
+ .label = Dimentica questo sito
+ .accesskey = D
+places-sortby-name =
+ .label = Ordina per nome
+ .accesskey = O
+# places-edit-bookmark and places-edit-generic will show one or the other and can have the same access key.
+places-edit-bookmark =
+ .label = Modifica segnalibro…
+ .accesskey = M
+places-edit-generic =
+ .label = Modifica…
+ .accesskey = M
+places-edit-folder2 =
+ .label = Modifica cartella…
+ .accesskey = M
+places-delete-folder =
+ .label =
+ { $count ->
+ [1] Elimina cartella
+ *[other] Elimina cartelle
+ }
+ .accesskey = n
+# Managed bookmarks are created by an administrator and cannot be changed by the user.
+managed-bookmarks =
+ .label = Segnalibri gestiti
+# This label is used when a managed bookmarks folder doesn't have a name.
+managed-bookmarks-subfolder =
+ .label = Sottocartella
+# This label is used for the "Other Bookmarks" folder that appears in the bookmarks toolbar.
+other-bookmarks-folder =
+ .label = Altri segnalibri
+places-show-in-folder =
+ .label = Mostra nella cartella
+ .accesskey = M
+places-delete-bookmark =
+ .label =
+ { $count ->
+ [1] Elimina segnalibro
+ *[other] Elimina segnalibri
+ }
+ .accesskey = E
+places-untag-bookmark =
+ .label = Elimina etichetta
+ .accesskey = m
+places-manage-bookmarks =
+ .label = Gestisci segnalibri
+ .accesskey = G
+places-forget-about-this-site-confirmation-title = Dimentica questo sito
+# Variables:
+# $hostOrBaseDomain (string) - The base domain (or host in case there is no base domain) for which data is being removed
+places-forget-about-this-site-confirmation-message = Questa operazione eliminerà tutti i dati relativi a { $hostOrBaseDomain }, inclusi cronologia, password, cookie, cache e preferenze relative ai contenuti. Dimenticare questo sito?
+places-forget-about-this-site-confirmation-msg = Questa operazione eliminerà tutti i dati relativi a { $hostOrBaseDomain }, inclusi cronologia, cookie, cache e preferenze relative ai contenuti. I segnalibri e le password associati non verranno rimossi. Proseguire?
+places-forget-about-this-site-forget = Dimentica
+places-library =
+ .title = Libreria
+ .style = width:700px; height:500px;
+places-library3 =
+ .title = Libreria
+places-organize-button =
+ .label = Organizza
+ .tooltiptext = Organizza i segnalibri
+ .accesskey = O
+places-organize-button-mac =
+ .label = Organizza
+ .tooltiptext = Organizza i segnalibri
+places-file-close =
+ .label = Chiudi
+ .accesskey = h
+places-cmd-close =
+ .key = w
+places-view-button =
+ .label = Visualizza
+ .tooltiptext = Modifica il tipo di visualizzazione
+ .accesskey = V
+places-view-button-mac =
+ .label = Visualizza
+ .tooltiptext = Modifica il tipo di visualizzazione
+places-view-menu-columns =
+ .label = Mostra colonne
+ .accesskey = M
+places-view-menu-sort =
+ .label = Ordina per
+ .accesskey = O
+places-view-sort-unsorted =
+ .label = Nessun ordinamento
+ .accesskey = d
+places-view-sort-ascending =
+ .label = A > Z
+ .accesskey = A
+places-view-sort-descending =
+ .label = Z > A
+ .accesskey = Z
+places-maintenance-button =
+ .label = Importa e salva
+ .tooltiptext = Importa e salva i segnalibri
+ .accesskey = m
+places-maintenance-button-mac =
+ .label = Importa e salva
+ .tooltiptext = Importa e salva i segnalibri
+places-cmd-backup =
+ .label = Salva…
+ .accesskey = S
+places-cmd-restore =
+ .label = Ripristina
+ .accesskey = R
+places-cmd-restore-from-file =
+ .label = Seleziona file…
+ .accesskey = f
+places-import-bookmarks-from-html =
+ .label = Importa segnalibri da HTML…
+ .accesskey = I
+places-export-bookmarks-to-html =
+ .label = Esporta segnalibri in HTML…
+ .accesskey = E
+places-import-other-browser =
+ .label = Importa dati da un altro browser…
+ .accesskey = m
+places-view-sort-col-name =
+ .label = Nome
+places-view-sort-col-tags =
+ .label = Etichette
+places-view-sort-col-url =
+ .label = Indirizzo
+places-view-sort-col-most-recent-visit =
+ .label = Visita più recente
+places-view-sort-col-visit-count =
+ .label = Numero visite
+places-view-sort-col-date-added =
+ .label = Data inserimento
+places-view-sort-col-last-modified =
+ .label = Ultima modifica
+places-cmd-find-key =
+ .key = f
+places-back-button =
+ .tooltiptext = Torna indietro
+places-forward-button =
+ .tooltiptext = Vai avanti
+places-details-pane-select-an-item-description = Selezionare un elemento per visualizzarne e modificarne le proprietà
diff --git a/l10n-it/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-it/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e4f3909333
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -0,0 +1,209 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Firefox installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-3rdparty = Imposta criteri a cui le estensioni basate su tecnologia WebExtension possono accedere via chrome.storage.managed.
+
+policy-AllowedDomainsForApps = Definisce i domini con cui è consentito accedere a Google Workspace.
+
+policy-AppAutoUpdate = Attiva o disattiva aggiornamenti automatici dell’applicazione.
+
+policy-AppUpdatePin = Impedisce l’aggiornamento di { -brand-short-name } a una versione superiore a quella indicata.
+
+policy-AppUpdateURL = Imposta URL personalizzato per aggiornamento applicazione.
+
+policy-Authentication = Configura autenticazione integrata per i siti in cui è supportata.
+
+policy-AutoLaunchProtocolsFromOrigins = Definisce un elenco di protocolli esterni che possono essere utilizzati dalle origini approvate senza chiedere conferma all’utente.
+
+policy-BackgroundAppUpdate2 = Attiva o disattiva il sistema di aggiornamento in background.
+
+policy-BlockAboutAddons = Blocca accesso al gestore componenti aggiuntivi (about:addons).
+
+policy-BlockAboutConfig = Blocca accesso alla pagina about:config.
+
+policy-BlockAboutProfiles = Blocca accesso alla pagina about:profiles.
+
+policy-BlockAboutSupport = Blocca accesso alla pagina about:support.
+
+policy-Bookmarks = Crea segnalibri nella barra dei segnalibri, nel menu segnalibri o in una specifica cartella in questi elementi.
+
+policy-CaptivePortal = Attiva o disattiva supporto per captive portal.
+
+policy-CertificatesDescription = Aggiungi certificati o utilizza i certificati predefiniti (built-in).
+
+policy-Cookies = Consenti o nega ai siti web di impostare cookie.
+
+policy-DisabledCiphers = Disattiva cifrature.
+
+policy-DefaultDownloadDirectory = Imposta la cartella predefinita per i download.
+
+policy-DisableAppUpdate = Blocca l’aggiornamento del browser.
+
+policy-DisableBuiltinPDFViewer = Disattiva PDF.js, il lettore PDF integrato in { -brand-short-name }.
+
+policy-DisableDefaultBrowserAgent = Impedisci al “default browser agent” di eseguire qualsiasi azione. Applicabile solo per Windows, il servizio non è disponibile in altri sistemi operativi.
+
+policy-DisableDeveloperTools = Blocca accesso agli strumenti di sviluppo.
+
+policy-DisableFeedbackCommands = Disattiva i comandi per inviare feedback dal menu Aiuto (“Invia feedback…” e “Segnala un sito ingannevole…”).
+
+policy-DisableFirefoxAccounts = Disattiva i servizi basati sugli { -fxaccount-brand-name }, incluso Sync.
+
+# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated.
+policy-DisableFirefoxScreenshots = Disattiva Firefox Screenshots.
+
+policy-DisableFirefoxStudies = Impedisci a { -brand-short-name } di condurre studi.
+
+policy-DisableForgetButton = Impedisci accesso al pulsante “Dimentica”.
+
+policy-DisableFormHistory = Non conservare la cronologia delle ricerche e dei moduli.
+
+policy-DisablePrimaryPasswordCreation = Se impostato a “true” non è possibile impostare una password principale.
+
+policy-DisablePasswordReveal = Non permettere di mostrare le password nelle credenziali salvate.
+
+policy-DisablePocket = Disattiva la possibilità di salvare pagine web in Pocket.
+
+policy-DisablePrivateBrowsing = Disattiva la modalità Navigazione anonima.
+
+policy-DisableProfileImport = Disattiva il menu per importare dati da un altro browser.
+
+policy-DisableProfileRefresh = Disattiva il pulsante “Ripristina { -brand-short-name }” nella pagina about:support.
+
+policy-DisableSafeMode = Disattiva la possibilità di riavviare in modalità provvisoria. Nota: l’utilizzo del tasto Maiusc per avviare in modalità provvisoria può essere disattivato solo nei criteri di gruppo.
+
+policy-DisableSecurityBypass = Impedisci all’utente di ignorare alcuni avvisi di sicurezza.
+
+policy-DisableSetAsDesktopBackground = Disattiva il comando “Imposta come sfondo del desktop…” per le immagini.
+
+policy-DisableSystemAddonUpdate = Impedisci al browser di installare e aggiornare componenti aggiuntivi di sistema.
+
+policy-DisableTelemetry = Disattiva telemetria.
+
+policy-DisplayBookmarksToolbar = Visualizza la barra dei segnalibri per impostazione predefinita.
+
+policy-DisplayMenuBar = Visualizza la barra dei menu per impostazione predefinita.
+
+policy-DNSOverHTTPS = Configura DNS over HTTPS.
+
+policy-DontCheckDefaultBrowser = Disattiva il controllo del browser predefinito all’avvio.
+
+policy-DownloadDirectory = Imposta la cartella per i download e impedisci ulteriori modifiche.
+
+policy-EnableTrackingProtection = Attiva o disattiva il blocco contenuti ed eventualmente impedisci modifiche all’opzione.
+
+policy-EncryptedMediaExtensions = Attiva o disattiva Encrypted Media Extensions ed eventualmente impedisci modifiche all’opzione.
+
+policy-ExemptDomainFileTypePairsFromFileTypeDownloadWarnings = Disattiva avvisi associati all’estensione dei file per determinati tipi di file e domini.
+
+policy-Extensions = Installa, disinstalla o blocca estensioni. L’opzione per installare richiede URL o percorsi come parametri. L’opzione per disinstallare o bloccare richiede gli ID delle estensioni.
+
+policy-ExtensionSettings = Gestisci tutti gli aspetti connessi all’installazione di estensioni.
+
+policy-ExtensionUpdate = Attiva o disattiva l’aggiornamento automatico delle estensioni.
+
+policy-FirefoxHome = Configura Firefox Home.
+
+policy-FirefoxHome2 = Configura { -firefox-home-brand-name }.
+
+policy-FlashPlugin = Consenti o nega l’utilizzo del plugin Flash.
+
+policy-GoToIntranetSiteForSingleWordEntryInAddressBar = Forza la navigazione verso pagine della Intranet invece di avviare una ricerca quando si digita una singola parola nella barra degli indirizzi.
+
+policy-Handlers = Configura i gestori predefiniti dell’applicazione.
+
+policy-HardwareAcceleration = Se “false”, disattiva l’accelerazione hardware.
+
+policy-Homepage = Imposta la pagina iniziale ed eventualmente impedisci modifiche all’opzione.
+
+policy-InstallAddonsPermission = Consenti a determinati siti web di installare componenti aggiuntivi.
+
+policy-LegacyProfiles = Disattiva la funzione che impone profili separati per ogni installazione
+
+## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Attiva impostazione per utilizzare come predefinito il comportamento legacy dell’attributo SameSite per i cookie.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Ripristina nei siti specificati il comportamento legacy dell’attributo SameSite per i cookie.
+
+##
+
+policy-LocalFileLinks = Consenti a determinati siti web di usare link a file locali.
+
+policy-ManagedBookmarks = Configura un elenco di segnalibri gestiti da un amministratore e non modificabili dall’utente.
+
+policy-ManualAppUpdateOnly = Consenti solo aggiornamenti manuali e non segnalare all’utente la disponibilità di aggiornamenti.
+
+policy-PrimaryPassword = Richiedi o impedisci l’utilizzo di una password principale.
+
+policy-NetworkPrediction = Attiva o disattiva “network prediction” (prelettura DNS).
+
+policy-NewTabPage = Attiva o disattiva la pagina Nuova scheda.
+
+policy-NoDefaultBookmarks = Disattiva la creazione dei segnalibri predefiniti di { -brand-short-name } e dei segnalibri intelligenti (“Più visitati”, “Etichette recenti”). Nota: questo criterio ha effetto solo se utilizzato prima della prima apertura del profilo.
+
+policy-OfferToSaveLogins = Gestisci la richiesta in { -brand-short-name } di salvare credenziali di accesso. Entrambi i valori “true” e “false” sono validi.
+
+policy-OfferToSaveLoginsDefault = Imposta il valore predefinito per consentire a { -brand-short-name } di chiedere se salvare le credenziali di accesso. Entrambi i valori “true” e “false” sono validi.
+
+policy-OverrideFirstRunPage = Sostituisci la pagina visualizzata alla prima esecuzione. Impostare questo criterio con un valore vuoto per disattivarne la visualizzazione.
+
+policy-OverridePostUpdatePage = Sostituisci la pagina “Novità” visualizzata dopo un aggiornamento. Impostare questo criterio con un valore vuoto per disattivarne la visualizzazione.
+
+policy-PasswordManagerEnabled = Attiva il salvataggio delle password nel gestore password.
+
+policy-PasswordManagerExceptions = Impedisci a { -brand-short-name } di salvare le password per determinati siti.
+
+policy-PDFjs = Disattiva o configura PDF.js, il lettore integrato di PDF di { -brand-short-name }.
+
+policy-Permissions2 = Configura i permessi per fotocamera, microfono, posizione, notifiche e riproduzione automatica.
+
+policy-PictureInPicture = Attiva o disattiva Picture-in-Picture.
+
+policy-PopupBlocking = Consenti ad alcuni siti web di visualizzare finestre pop-up per impostazione predefinita.
+
+policy-Preferences = Imposta un gruppo di preferenze e bloccane il valore.
+
+policy-PromptForDownloadLocation = Chiedi dove salvare i file scaricati.
+
+policy-Proxy = Configura le impostazioni dei proxy.
+
+policy-RequestedLocales = Configura, in ordine di preferenza, l’elenco delle lingue (“locale”) richieste per l’applicazione.
+
+policy-SanitizeOnShutdown2 = Elimina dati di navigazione alla chiusura.
+
+policy-SearchBar = Imposta l’indirizzo predefinito nella barra di ricerca. L’utente potrà comunque modificarlo.
+
+policy-SearchEngines = Configura le impostazioni relative ai motori di ricerca. Questo criterio è disponibile solo nella versione Extended Support Release (ESR).
+
+policy-SearchSuggestEnabled = Attiva o disattiva suggerimenti di ricerca.
+
+policy-SecurityDevices = Installa moduli PKCS #11.
+
+policy-ShowHomeButton = Visualizza il pulsante Pagina iniziale nella barra degli strumenti.
+
+policy-SSLVersionMax = Imposta la versione massima di SSL.
+
+policy-SSLVersionMin = Imposta la versione minima di SSL.
+
+policy-StartDownloadsInTempDirectory = Forza l’avvio dei download in una cartella temporanea locale invece della cartella predefinita per i download.
+
+policy-DisableThirdPartyModuleBlocking = Impedisci all’utente di bloccare moduli di terze parti che vengono inseriti nel processo di { -brand-short-name }.
+
+policy-SupportMenu = Aggiungi una voce di menu personalizzata nel menu Aiuto.
+
+policy-UserMessaging = Non visualizzare determinati messaggi all’utente.
+
+policy-UseSystemPrintDialog = Stampa utilizzando la finestra di dialogo di sistema.
+
+policy-WebsiteFilter = Impedisci l’accesso a determinati siti web. Consulta la documentazione per ulteriori dettagli sul formato da utilizzare.
+
+policy-Windows10SSO = Permetti l’utilizzo di Windows single sign-on per account Microsoft, account aziendale o dell’istituto di istruzione.
diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5452c9bacb
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+add-engine-window =
+ .title = Aggiungi motore di ricerca
+ .style = width: 32em;
+
+add-engine-window2 =
+ .title = Aggiungi motore di ricerca
+ .style = min-width: 32em;
+
+add-engine-button = Aggiungi motore personalizzato
+
+add-engine-name = Nome motore di ricerca
+
+add-engine-alias = Alias
+
+add-engine-url = Indirizzo del motore di ricerca. Usare %s al posto del termine di ricerca
+
+add-engine-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Aggiungi motore
+ .buttonaccesskeyaccept = A
+
+engine-name-exists = È già presente un motore di ricerca con questo nome
+engine-alias-exists = È già presente un motore di ricerca con questo alias
diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c1a587975d
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window =
+ .title = Dettagli applicazioni
+ .style = width: 30em; min-height: 20em;
+
+app-manager-window2 =
+ .title = Dettagli applicazioni
+ .style = min-width: 30em; min-height: 20em;
+
+app-manager-remove =
+ .label = Rimuovi
+ .accesskey = R
+
+# Variables:
+# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:)
+app-manager-handle-protocol = È possibile utilizzare le seguenti applicazioni per gestire i link { $type }.
+
+# Variables:
+# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary)
+app-manager-handle-file = È possibile utilizzare le seguenti applicazioni per gestire il contenuto { $type }.
+
+## These strings are followed, on a new line,
+## by the URL or path of the application.
+
+app-manager-web-app-info = Questa applicazione web è ospitata su:
+app-manager-local-app-info = Questa applicazione si trova in:
diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..351888ec0e
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+blocklist-window =
+ .title = Elenchi per blocco elementi traccianti
+ .style = width: 55em
+
+blocklist-window2 =
+ .title = Elenchi per blocco elementi traccianti
+ .style = min-width: 55em
+
+blocklist-description = Scegliere l’elenco da utilizzare in { -brand-short-name } per bloccare gli elementi traccianti online. Elenchi forniti da <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
+blocklist-close-key =
+ .key = w
+
+blocklist-treehead-list =
+ .label = Elenco
+
+blocklist-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Salva modifiche
+ .buttonaccesskeyaccept = S
+
+
+# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog.
+# It combines the list name and description.
+# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+#
+# Variables:
+# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name.
+# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list.
+blocklist-item-list-template = { $listName } { $description }
+
+blocklist-item-moz-std-listName = Elenco livello 1 (consigliato).
+blocklist-item-moz-std-description = Consente alcuni elementi traccianti per limitare il numero di siti web malfunzionanti.
+blocklist-item-moz-full-listName = Elenco livello 2.
+blocklist-item-moz-full-description = Blocca tutti gli elementi traccianti rilevati. Alcuni siti web o contenuti potrebbero non essere caricati correttamente.
diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0d209214b7
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clear-site-data-window =
+ .title = Eliminazione dei dati
+ .style = width: 40em
+
+clear-site-data-window2 =
+ .title = Eliminazione dei dati
+ .style = min-width: 40em
+
+clear-site-data-description = L’eliminazione di cookie e dati dei siti web salvati da { -brand-short-name } potrebbe disconnettere l’utente da siti web o rimuovere contenuti per l’utilizzo non in linea. La rimozione della cache non ha alcun effetto sugli accessi effettuati.
+
+clear-site-data-close-key =
+ .key = w
+
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cookies-with-data =
+ .label = Cookie e dati dei siti web ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = C
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cookies-empty =
+ .label = Cookie e dati dei siti web
+ .accesskey = C
+
+clear-site-data-cookies-info = Potrebbe comportare la disconnessione da siti web
+
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cache-with-data =
+ .label = Contenuti web in cache ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = w
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cache-empty =
+ .label = Contenuti web in cache
+ .accesskey = w
+
+clear-site-data-cache-info = Immagini e dati dei siti web dovranno essere riscaricati
+
+clear-site-data-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Elimina
+ .buttonaccesskeyaccept = E
diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/colors.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2122384f7a
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-window =
+ .title = Colori
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 41em
+ *[other] width: 40em
+ }
+
+colors-dialog2 =
+ .title = Colori
+ .style = min-width: 42em
+
+colors-close-key =
+ .key = w
+
+colors-page-override = Sostituisci i colori specificati nella pagina con quelli selezionati
+ .accesskey = c
+
+colors-page-override-option-always =
+ .label = sempre
+colors-page-override-option-auto =
+ .label = solo con temi a contrasto elevato
+colors-page-override-option-never =
+ .label = mai
+
+colors-text-and-background = Testo e sfondo
+
+colors-text-header = Testo
+ .accesskey = T
+
+colors-background = Sfondo
+ .accesskey = S
+
+colors-use-system =
+ .label = Usa i colori di sistema
+ .accesskey = U
+
+colors-underline-links =
+ .label = Sottolinea i link
+ .accesskey = o
+
+colors-links-header = Colori link
+
+colors-unvisited-links = Link non visitati
+ .accesskey = L
+
+colors-visited-links = Link visitati
+ .accesskey = v
diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/connection.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e0f24e5bb6
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,106 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-window =
+ .title = Impostazioni di connessione
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 47em
+ *[other] width: 52em
+ }
+
+connection-window2 =
+ .title = Impostazioni di connessione
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] min-width: 47em
+ *[other] min-width: 52em
+ }
+
+connection-close-key =
+ .key = w
+
+connection-disable-extension =
+ .label = Disattiva estensione
+
+connection-proxy-configure = Configurazione dei proxy per l’accesso a Internet
+
+connection-proxy-option-no =
+ .label = Nessun proxy
+ .accesskey = N
+connection-proxy-option-system =
+ .label = Utilizza le impostazioni proxy del sistema
+ .accesskey = u
+connection-proxy-option-auto =
+ .label = Individua automaticamente le impostazioni proxy per questa rete
+ .accesskey = e
+connection-proxy-option-manual =
+ .label = Configurazione manuale dei proxy
+ .accesskey = m
+
+connection-proxy-http = Proxy HTTP
+ .accesskey = H
+connection-proxy-http-port = Porta
+ .accesskey = P
+connection-proxy-https-sharing =
+ .label = Utilizza questo proxy anche per HTTPS
+ .accesskey = c
+
+connection-proxy-https = Proxy HTTPS
+ .accesskey = S
+connection-proxy-ssl-port = Porta
+ .accesskey = o
+
+connection-proxy-socks = Host SOCKS
+ .accesskey = K
+connection-proxy-socks-port = Porta
+ .accesskey = a
+
+connection-proxy-socks4 =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = 4
+connection-proxy-socks5 =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = 5
+connection-proxy-noproxy = Nessun proxy per
+ .accesskey = x
+
+connection-proxy-noproxy-desc = Esempio: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+
+connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = Le connessioni verso localhost, 127.0.0.1/8 e ::1 non usano mai proxy.
+
+connection-proxy-autotype =
+ .label = Configurazione automatica dei proxy (URL)
+ .accesskey = z
+
+connection-proxy-reload =
+ .label = Ricarica
+ .accesskey = i
+
+connection-proxy-autologin =
+ .label = Non richiedere l’autenticazione se la password è salvata
+ .accesskey = c
+ .tooltip = Questa opzione permette di autenticarsi direttamente con un proxy se risultano salvate delle credenziali. La richiesta verrà visualizzata in caso di errore.
+
+connection-proxy-socks-remote-dns =
+ .label = DNS proxy per SOCKS v5
+ .accesskey = D
+
+connection-dns-over-https =
+ .label = Attiva DNS over HTTPS
+ .accesskey = H
+
+connection-dns-over-https-url-resolver = Utilizza provider
+ .accesskey = U
+
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+ .label = { $name } (predefinito)
+ .tooltiptext = Utilizza l’indirizzo predefinito per risolvere richieste DNS over HTTPS
+
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = Personalizzato
+ .accesskey = P
+ .tooltiptext = Inserisci l’indirizzo da utilizzare per risolvere richieste DNS over HTTPS
+
+connection-dns-over-https-custom-label = Personalizzato
diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/containers.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/containers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1510b564b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/containers.ftl
@@ -0,0 +1,100 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers-window-new =
+ .title = Aggiungi nuovo contenitore
+ .style = width: 45em
+containers-window-update-settings =
+ .title = Impostazioni contenitore “{ $name }”
+ .style = width: 45em
+
+containers-window-new2 =
+ .title = Aggiungi nuovo contenitore
+ .style = min-width: 45em
+# Variables
+# $name (String) - Name of the container
+containers-window-update-settings2 =
+ .title = Impostazioni contenitore “{ $name }”
+ .style = min-width: 45em
+
+containers-window-close =
+ .key = w
+
+# This is a term to store style to be applied
+# on the three labels in the containers add/edit dialog:
+# - name
+# - icon
+# - color
+#
+# Using this term and referencing it in the `.style` attribute
+# of the three messages ensures that all three labels
+# will be aligned correctly.
+-containers-labels-style = min-width: 4rem
+
+containers-name-label = Nome
+ .accesskey = N
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-name-text =
+ .placeholder = Inserire il nome del contenitore
+
+containers-icon-label = Icona
+ .accesskey = I
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-color-label = Colore
+ .accesskey = C
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Fatto
+ .buttonaccesskeyaccept = F
+
+containers-color-blue =
+ .label = Blu
+containers-color-turquoise =
+ .label = Turchese
+containers-color-green =
+ .label = Verde
+containers-color-yellow =
+ .label = Giallo
+containers-color-orange =
+ .label = Arancio
+containers-color-red =
+ .label = Rosso
+containers-color-pink =
+ .label = Rosa
+containers-color-purple =
+ .label = Viola
+containers-color-toolbar =
+ .label = Colore della barra degli strumenti
+
+containers-icon-fence =
+ .label = Recinto
+containers-icon-fingerprint =
+ .label = Impronta digitale
+containers-icon-briefcase =
+ .label = Valigetta
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign
+# so don't change to local currency. See Bug 1291672.
+containers-icon-dollar =
+ .label = Dollaro
+containers-icon-cart =
+ .label = Carrello
+containers-icon-circle =
+ .label = Punto
+containers-icon-vacation =
+ .label = Vacanza
+containers-icon-gift =
+ .label = Regalo
+containers-icon-food =
+ .label = Cibo
+containers-icon-fruit =
+ .label = Frutta
+containers-icon-pet =
+ .label = Cucciolo
+containers-icon-tree =
+ .label = Natura
+containers-icon-chill =
+ .label = Svago
diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8d95c8881b
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,121 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window =
+ .title = Caratteri
+
+fonts-window-close =
+ .key = w
+
+## Font groups by language
+
+fonts-langgroup-header = Caratteri per
+ .accesskey = C
+
+fonts-langgroup-arabic =
+ .label = Arabo
+fonts-langgroup-armenian =
+ .label = Armeno
+fonts-langgroup-bengali =
+ .label = Bengalese
+fonts-langgroup-simpl-chinese =
+ .label = Cinese semplificato
+fonts-langgroup-trad-chinese-hk =
+ .label = Cinese tradizionale (Hong Kong)
+fonts-langgroup-trad-chinese =
+ .label = Cinese tradizionale (Taiwan)
+fonts-langgroup-cyrillic =
+ .label = Cirillico
+fonts-langgroup-devanagari =
+ .label = Devanagari
+fonts-langgroup-ethiopic =
+ .label = Etiope
+fonts-langgroup-georgian =
+ .label = Georgiano
+fonts-langgroup-el =
+ .label = Greco
+fonts-langgroup-gujarati =
+ .label = Gujarati
+fonts-langgroup-gurmukhi =
+ .label = Gurmukhi
+fonts-langgroup-japanese =
+ .label = Giapponese
+fonts-langgroup-hebrew =
+ .label = Ebraico
+fonts-langgroup-kannada =
+ .label = Kannada
+fonts-langgroup-khmer =
+ .label = Khmer
+fonts-langgroup-korean =
+ .label = Coreano
+# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+fonts-langgroup-latin =
+ .label = Latino
+fonts-langgroup-malayalam =
+ .label = Malayalam
+fonts-langgroup-math =
+ .label = Matematica
+fonts-langgroup-odia =
+ .label = Odia
+fonts-langgroup-sinhala =
+ .label = Singalese
+fonts-langgroup-tamil =
+ .label = Tamil
+fonts-langgroup-telugu =
+ .label = Telugu
+fonts-langgroup-thai =
+ .label = Tailandese
+fonts-langgroup-tibetan =
+ .label = Tibetano
+fonts-langgroup-canadian =
+ .label = Sillabario unificato canadese
+fonts-langgroup-other =
+ .label = Altri sistemi di scrittura
+
+## Default fonts and their sizes
+
+fonts-proportional-header = Proporzionale
+ .accesskey = P
+
+fonts-default-serif =
+ .label = Con grazie
+fonts-default-sans-serif =
+ .label = Senza grazie
+
+fonts-proportional-size = Dim.
+ .accesskey = D
+
+fonts-serif = Con grazie
+ .accesskey = r
+
+fonts-sans-serif = Senza grazie
+ .accesskey = S
+
+fonts-monospace = Larghezza fissa
+ .accesskey = L
+
+fonts-monospace-size = Dim.
+ .accesskey = m
+
+fonts-minsize = Dimensione min. carattere
+ .accesskey = n
+
+fonts-minsize-none =
+ .label = Nessuna
+
+fonts-allow-own =
+ .label = Consenti alle pagine di scegliere i propri caratteri invece di quelli impostati
+ .accesskey = e
+
+## Text Encodings
+##
+## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name
+## of the language.
+
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = Predefinito ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = Predefinito
diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..42534adcc4
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl
@@ -0,0 +1,124 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The address and credit card autofill management dialog in browser preferences
+
+autofill-manage-addresses-title = Indirizzi salvati
+autofill-manage-addresses-list-header = Indirizzi
+
+autofill-manage-credit-cards-title = Carte di credito salvate
+autofill-manage-credit-cards-list-header = Carte di credito
+
+autofill-manage-dialog =
+ .style = min-width: 600px
+autofill-manage-remove-button = Elimina
+autofill-manage-add-button = Aggiungi…
+autofill-manage-edit-button = Modifica…
+
+##
+
+# The dialog title for creating addresses in browser preferences.
+autofill-add-new-address-title = Nuovo indirizzo
+# The dialog title for editing addresses in browser preferences.
+autofill-edit-address-title = Modifica indirizzo
+
+autofill-address-given-name = Nome
+autofill-address-additional-name = Secondo nome
+autofill-address-family-name = Cognome
+autofill-address-organization = Organizzazione
+autofill-address-street = Indirizzo
+
+## address-level-3 (Sublocality) names
+
+# Used in IR, MX
+autofill-address-neighborhood = Vicinato
+# Used in MY
+autofill-address-village-township = Villaggio o township
+autofill-address-island = Isola
+# Used in IE
+autofill-address-townland = Townland
+
+## address-level-2 names
+
+autofill-address-city = Città
+# Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 and used in KR as Sublocality.
+autofill-address-district = Distretto
+# Used in GB, NO, SE
+autofill-address-post-town = Post town
+# Used in AU as Address Level-2 and used in ZZ as Sublocality.
+autofill-address-suburb = Suburb
+
+## address-level-1 names
+
+autofill-address-province = Provincia
+autofill-address-state = Stato
+autofill-address-county = County
+# Used in BB, JM
+autofill-address-parish = Parish
+# Used in JP
+autofill-address-prefecture = Prefettura
+# Used in HK
+autofill-address-area = Area
+# Used in KR
+autofill-address-do-si = Do/Si
+# Used in NI, CO
+autofill-address-department = Dipartimento
+# Used in AE
+autofill-address-emirate = Emirato
+# Used in RU and UA
+autofill-address-oblast = Oblast
+
+## Postal code name types
+
+# Used in IN
+autofill-address-pin = Pin
+autofill-address-postal-code = Codice postale
+autofill-address-zip = Codice ZIP
+# Used in IE
+autofill-address-eircode = Eircode
+
+##
+
+autofill-address-country = Stato o regione
+autofill-address-tel = Telefono
+autofill-address-email = Email
+
+autofill-cancel-button = Annulla
+autofill-save-button = Salva
+autofill-country-warning-message = La compilazione automatica dei moduli è attualmente disponibile solo per alcuni Paesi.
+
+# The dialog title for creating credit cards in browser preferences.
+autofill-add-new-card-title = Nuova carta di credito
+# The dialog title for editing credit cards in browser preferences.
+autofill-edit-card-title = Modifica carta di credito
+
+# In macOS, this string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ",
+# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+autofill-edit-card-password-prompt =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] visualizzare informazioni relative alle carte di credito.
+ [windows] { -brand-short-name } sta cercando di visualizzare informazioni relative alle carte di credito. Confermare l’accesso all’account Windows.
+ *[other] { -brand-short-name } sta cercando di visualizzare informazioni relative alle carte di credito.
+ }
+
+autofill-card-number = Numero carta
+autofill-card-invalid-number = Inserire un numero di carta valido
+autofill-card-name-on-card = Nome sulla carta
+autofill-card-expires-month = Scad. mese
+autofill-card-expires-year = Scad. anno
+autofill-card-billing-address = Indirizzo di fatturazione
+autofill-card-network = Tipo di carta
+
+## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
+
+autofill-card-network-amex = American Express
+autofill-card-network-cartebancaire = Carte Bancaire
+autofill-card-network-diners = Diners Club
+autofill-card-network-discover = Discover
+autofill-card-network-jcb = JCB
+autofill-card-network-mastercard = MasterCard
+autofill-card-network-mir = MIR
+autofill-card-network-unionpay = Union Pay
+autofill-card-network-visa = Visa
diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ec3e4d39b7
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-pair-device-dialog =
+ .title = Connessione dispositivo
+ .style = width: 26em; min-height: 35em;
+
+fxa-qrcode-heading-step1 = 1. Assicurati di aver installato <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox sul tuo dispositivo mobile</a>.
+
+fxa-qrcode-heading-step2 = 2. Apri Firefox sul tuo dispositivo mobile.
+
+fxa-qrcode-heading-step3 = 3. Apri il <b>menu</b> (<img data-l10n-name="ios-menu-icon"/> o <img data-l10n-name="android-menu-icon"/>), tocca <img data-l10n-name="settings-icon"/> <b>Impostazioni</b> e seleziona <b>Attiva Sync</b>
+
+fxa-qrcode-heading-step4 = 4. Effettua la scansione di questo codice:
+
+fxa-pair-device-dialog-sync2 =
+ .style = min-width: 37em;
+
+fxa-qrcode-pair-title = Sincronizza { -brand-product-name } sul tuo telefono o tablet
+fxa-qrcode-pair-step1 = 1. Apri { -brand-product-name } sul tuo dispositivo mobile.
+
+fxa-qrcode-pair-step2-signin = 2. Apri il menu (<img data-l10n-name="ios-menu-icon"/> su iOS o <img data-l10n-name="android-menu-icon"/> su Android) e tocca <strong>Sincronizza e salva i dati</strong>
+
+fxa-qrcode-pair-step3 = 3. Tocca <strong>Pronto per la scansione</strong> e inquadra questo codice con il tuo dispositivo
+
+fxa-qrcode-error-title = Associazione non riuscita
+
+fxa-qrcode-error-body = Riprova.
diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/languages.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..83418931ee
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,81 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webpage-languages-window =
+ .title = Impostazioni lingue per pagine web
+ .style = width: 40em
+
+webpage-languages-window2 =
+ .title = Impostazioni lingue per pagine web
+ .style = min-width: 40em
+
+languages-close-key =
+ .key = w
+
+languages-description = Le pagine web sono spesso disponibili in più lingue. È possibile scegliere la lingua predefinita per queste pagine, in ordine di preferenza
+
+languages-customize-spoof-english =
+ .label = Richiedi la versione in inglese delle pagine web per aumentare la privacy
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = Sposta su
+ .accesskey = S
+
+languages-customize-movedown =
+ .label = Sposta giù
+ .accesskey = o
+
+languages-customize-remove =
+ .label = Rimuovi
+ .accesskey = R
+
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = Seleziona una lingua da aggiungere…
+
+languages-customize-add =
+ .label = Aggiungi
+ .accesskey = A
+
+# The pattern used to generate strings presented to the user in the
+# locale selection list.
+#
+# Example:
+# Icelandic [is]
+# Spanish (Chile) [es-CL]
+#
+# Variables:
+# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)")
+# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL")
+languages-code-format =
+ .label = { $locale } [{ $code }]
+
+languages-active-code-format =
+ .value = { languages-code-format.label }
+
+browser-languages-window =
+ .title = Impostazioni lingue per { -brand-short-name }
+ .style = width: 40em
+
+browser-languages-window2 =
+ .title = Impostazioni lingue per { -brand-short-name }
+ .style = min-width: 40em
+
+browser-languages-description = { -brand-short-name } utilizzerà la prima lingua come predefinita, mentre le altre lingue verranno utilizzate, se necessario, nell’ordine in cui sono visualizzate.
+
+browser-languages-search = Trova altre lingue…
+
+browser-languages-searching =
+ .label = Ricerca lingue in corso…
+
+browser-languages-downloading =
+ .label = Download in corso…
+
+browser-languages-select-language =
+ .label = Seleziona una lingua da aggiungere…
+ .placeholder = Seleziona una lingua da aggiungere…
+
+browser-languages-installed-label = Lingue installate
+browser-languages-available-label = Lingue disponibili
+
+browser-languages-error = L’aggiornamento delle lingue non è attualmente disponibile. Verifica la connessione a Internet o riprova.
diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8bfcefb4d5
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used in the about:preferences moreFromMozilla page
+
+more-from-moz-title = Altro da { -vendor-short-name }
+more-from-moz-category =
+ .tooltiptext = Altro da { -vendor-short-name }
+
+more-from-moz-subtitle = Scopri gli altri prodotti { -vendor-short-name } pensati per sostenere un Internet più sano.
+
+more-from-moz-firefox-mobile-title = { -brand-product-name } per dispositivi mobili
+more-from-moz-firefox-mobile-description = Il browser per dispositivi mobili che mette la tua privacy al primo posto.
+more-from-moz-firefox-mobile-description-advanced = Dal blocco degli elementi traccianti allo stop dei fastidiosi contenuti con riproduzione automatica, i browser mobili della famiglia { -brand-product-name } fanno gli straordinari per garantirti la migliore navigazione possibile su Internet.
+
+more-from-moz-mozilla-vpn-title = { -mozilla-vpn-brand-name }
+more-from-moz-mozilla-vpn-description = Scopri un grado superiore di protezione e navigazione anonima.
+more-from-moz-mozilla-vpn-description-advanced = { -mozilla-vpn-brand-name } garantisce un livello superiore di protezione e navigazione anonima. E, a differenza delle altre VPN, è sicura e non traccia la tua attività.
+
+# This string is specific to the product Mozilla Rally which is US only.
+more-from-moz-mozilla-rally-title = { -rally-brand-name }
+# This string is specific to the product Mozilla Rally which is US only.
+more-from-moz-mozilla-rally-description = Metti al lavoro i tuoi dati e aiutaci a migliorare Internet per tutti.
+# This string is specific to the product Mozilla Rally which is US only.
+more-from-moz-mozilla-rally-description-advanced = Dona i tuoi dati per studi di ricerca destinati a creare un Internet più sicuro e più aperto, che aiuti le persone e non le grandi aziende.
+# This string is specific to the product Mozilla Rally which is US only.
+more-from-moz-button-mozilla-rally-2 = Partecipa a { -rally-short-name }
+
+more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-title = Scarica utilizzando un dispositivo mobile. Punta la tua fotocamera al codice QR e tocca il link quando viene visualizzato.
+more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-button = Oppure invia un’email al tuo telefono
+more-from-moz-qr-code-firefox-mobile-img =
+ .alt = Codice QR per scaricare { -brand-product-name } per dispositivi mobili
+
+more-from-moz-button-mozilla-vpn-2 = Ottieni VPN
+
+more-from-moz-learn-more-link = Ulteriori informazioni
+
+## These strings are for the Firefox Relay card in about:preferences moreFromMozilla page
+
+more-from-moz-firefox-relay-title = { -relay-brand-name }
+more-from-moz-firefox-relay-description = Proteggi la tua casella di posta e la tua identità con alias di posta elettronica gratuiti.
+more-from-moz-firefox-relay-button = Ottieni { -relay-brand-short-name }
diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6eff0a3e7d
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,243 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-window =
+ .title = Eccezioni
+ .style = width: 45em
+
+permissions-window2 =
+ .title = Eccezioni
+ .style = min-width: 45em
+
+permissions-close-key =
+ .key = w
+
+permissions-address = Indirizzo del sito web
+ .accesskey = n
+
+permissions-block =
+ .label = Blocca
+ .accesskey = B
+
+permissions-disable-etp =
+ .label = Aggiungi eccezione
+ .accesskey = A
+
+permissions-session =
+ .label = Consenti per la sessione
+ .accesskey = e
+
+permissions-allow =
+ .label = Consenti
+ .accesskey = C
+
+permissions-button-off =
+ .label = Disattiva
+ .accesskey = D
+
+permissions-button-off-temporarily =
+ .label = Disattiva temporaneamente
+ .accesskey = m
+
+permissions-site-name =
+ .label = Sito web
+
+permissions-status =
+ .label = Stato
+
+permissions-remove =
+ .label = Rimuovi sito web
+ .accesskey = R
+
+permissions-remove-all =
+ .label = Rimuovi tutti i siti web
+ .accesskey = t
+
+permission-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Salva modifiche
+ .buttonaccesskeyaccept = S
+
+permissions-autoplay-menu = Impostazione predefinita per tutti i siti web:
+
+permissions-searchbox =
+ .placeholder = Cerca sito web
+
+permissions-capabilities-autoplay-allow =
+ .label = Consenti audio e video
+permissions-capabilities-autoplay-block =
+ .label = Blocca audio
+permissions-capabilities-autoplay-blockall =
+ .label = Blocca audio e video
+
+permissions-capabilities-allow =
+ .label = Consenti
+permissions-capabilities-block =
+ .label = Blocca
+permissions-capabilities-prompt =
+ .label = Chiedi sempre
+
+permissions-capabilities-listitem-allow =
+ .value = Consenti
+permissions-capabilities-listitem-block =
+ .value = Blocca
+permissions-capabilities-listitem-allow-session =
+ .value = Consenti per la sessione
+
+permissions-capabilities-listitem-off =
+ .value = Disattivato
+permissions-capabilities-listitem-off-temporarily =
+ .value = Disattivato temporaneamente
+
+## Invalid Hostname Dialog
+
+permissions-invalid-uri-title = Il nome inserito per il server non è valido
+permissions-invalid-uri-label = Inserire un nome valido per il server
+
+## Exceptions - Tracking Protection
+
+permissions-exceptions-etp-window =
+ .title = Eccezioni per protezione antitracciamento avanzata
+ .style = { permissions-window.style }
+
+permissions-exceptions-etp-window2 =
+ .title = Eccezioni per protezione antitracciamento avanzata
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-etp-desc = La protezione è stata disattivata per i seguenti siti web.
+permissions-exceptions-manage-etp-desc = È possibile specificare per quali siti web la protezione antitracciamento avanzata sarà disattivata. Inserire l’indirizzo esatto del sito web da gestire e fare clic su Aggiungi eccezione.
+
+## Exceptions - Cookies
+
+permissions-exceptions-cookie-window =
+ .title = Eccezioni - Cookie e dati dei siti web
+ .style = { permissions-window.style }
+
+permissions-exceptions-cookie-window2 =
+ .title = Eccezioni - Cookie e dati dei siti web
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-cookie-desc = È possibile specificare quali siti web potranno o meno salvare cookie e dati. Inserire l’indirizzo esatto del sito web da gestire e fare clic su Blocca, Consenti per la sessione o Consenti.
+
+## Exceptions - HTTPS-Only Mode
+
+permissions-exceptions-https-only-window =
+ .title = Eccezioni - Modalità solo HTTPS
+ .style = { permissions-window.style }
+
+permissions-exceptions-https-only-window2 =
+ .title = Eccezioni - Modalità solo HTTPS
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-https-only-desc = È possibile disattivare la modalità solo HTTPS per determinati siti. { -brand-short-name } non cercherà di aggiornare la connessione alla versione sicura HTTPS per questi siti. Le eccezioni non sono valide per le finestre anonime.
+
+## Exceptions - Pop-ups
+
+permissions-exceptions-popup-window =
+ .title = Siti web con permesso - Finestre pop-up
+ .style = { permissions-window.style }
+
+permissions-exceptions-popup-window2 =
+ .title = Siti web con permesso - Finestre pop-up
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-popup-desc = È possibile specificare quali siti web potranno aprire finestre pop-up. Inserire l’indirizzo esatto del sito web a cui dare il permesso e fare clic su Consenti.
+
+## Exceptions - Saved Logins
+
+permissions-exceptions-saved-logins-window =
+ .title = Eccezioni - Credenziali salvate
+ .style = { permissions-window.style }
+
+permissions-exceptions-saved-logins-window2 =
+ .title = Eccezioni - Credenziali salvate
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-saved-logins-desc = Non verranno salvate le credenziali di accesso per i seguenti siti web
+
+## Exceptions - Add-ons
+
+permissions-exceptions-addons-window =
+ .title = Siti web con permesso - Installazione componenti
+ .style = { permissions-window.style }
+
+permissions-exceptions-addons-window2 =
+ .title = Siti web con permesso - Installazione componenti
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-addons-desc = È possibile specificare quali siti web avranno il permesso di installare componenti aggiuntivi. Inserire l’indirizzo esatto del sito web a cui dare il permesso e fare clic su Consenti.
+
+## Site Permissions - Autoplay
+
+permissions-site-autoplay-window =
+ .title = Impostazioni - Riproduzione automatica
+ .style = { permissions-window.style }
+
+permissions-site-autoplay-window2 =
+ .title = Impostazioni - Riproduzione automatica
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-autoplay-desc = È possibile specificare quali siti web non seguono le impostazioni predefinite per la riproduzione automatica.
+
+## Site Permissions - Notifications
+
+permissions-site-notification-window =
+ .title = Impostazioni - Permessi notifiche
+ .style = { permissions-window.style }
+
+permissions-site-notification-window2 =
+ .title = Impostazioni - Permessi notifiche
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-notification-desc = I seguenti siti web hanno richiesto il permesso di inviare notifiche. È possibile specificare quali siti web potranno inviarle o bloccare direttamente le nuove richieste.
+permissions-site-notification-disable-label =
+ .label = Blocca nuove richieste di inviare notifiche
+permissions-site-notification-disable-desc = Verrà impedito a qualunque sito web non presente nell’elenco di richiedere il permesso di inviare notifiche. Il blocco delle notifiche potrebbe comportare il malfunzionamento di alcuni siti web.
+
+## Site Permissions - Location
+
+permissions-site-location-window =
+ .title = Impostazioni - Permessi posizione
+ .style = { permissions-window.style }
+
+permissions-site-location-window2 =
+ .title = Impostazioni - Permessi posizione
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-location-desc = I seguenti siti web hanno richiesto il permesso di accedere alla posizione corrente. È possibile specificare quali siti web potranno accedere a questa informazione o bloccare direttamente le nuove richieste.
+permissions-site-location-disable-label =
+ .label = Blocca nuove richieste di accesso alla posizione corrente
+permissions-site-location-disable-desc = Verrà impedito a qualunque sito web non presente nell’elenco di richiedere il permesso di accedere alla posizione corrente. L’impossibilità di accedere alla posizione potrebbe comportare il malfunzionamento di alcuni siti web.
+
+## Site Permissions - Virtual Reality
+
+permissions-site-xr-window =
+ .title = Impostazioni - Permessi per la realtà virtuale
+ .style = { permissions-window.style }
+
+permissions-site-xr-window2 =
+ .title = Impostazioni - Permessi per la realtà virtuale
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-xr-desc = I seguenti siti web hanno richiesto il permesso di accedere ai dispositivi per realtà virtuale. È possibile specificare quali siti web potranno accedere a questi dispositivi o bloccare direttamente le nuove richieste.
+permissions-site-xr-disable-label =
+ .label = Blocca nuove richieste di accesso ai dispositivi per realtà virtuale
+permissions-site-xr-disable-desc = Verrà impedito a qualunque sito web non presente nell’elenco di richiedere il permesso di accedere ai dispositivi per realtà virtuale. L’impossibilità di accedere ai dispositivi potrebbe comportare il malfunzionamento di alcuni siti web.
+
+## Site Permissions - Camera
+
+permissions-site-camera-window =
+ .title = Impostazioni - Permessi fotocamera
+ .style = { permissions-window.style }
+
+permissions-site-camera-window2 =
+ .title = Impostazioni - Permessi fotocamera
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-camera-desc = I seguenti siti web hanno richiesto il permesso di utilizzare la fotocamera. È possibile specificare quali siti web potranno accedere al dispositivo o bloccare direttamente le nuove richieste.
+permissions-site-camera-disable-label =
+ .label = Blocca nuove richieste di accesso alla fotocamera
+permissions-site-camera-disable-desc = Verrà impedito a qualunque sito web non presente nell’elenco di richiedere il permesso di accedere alla fotocamera. L’impossibilità di accedere al dispositivo potrebbe comportare il malfunzionamento di alcuni siti web.
+
+## Site Permissions - Microphone
+
+permissions-site-microphone-window =
+ .title = Impostazioni - Permessi microfono
+ .style = { permissions-window.style }
+
+permissions-site-microphone-window2 =
+ .title = Impostazioni - Permessi microfono
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-microphone-desc = I seguenti siti web hanno richiesto il permesso di utilizzare il microfono. È possibile specificare quali siti web potranno accedere al dispositivo o bloccare direttamente le nuove richieste.
+permissions-site-microphone-disable-label =
+ .label = Blocca nuove richieste di accesso al microfono
+permissions-site-microphone-disable-desc = Verrà impedito a qualunque sito web non presente nell’elenco di richiedere il permesso di accedere al microfono. L’impossibilità di accedere al dispositivo potrebbe comportare il malfunzionamento di alcuni siti web.
diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..aa6d5b2607
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,1137 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+do-not-track-description = Invia ai siti web un segnale “Do Not Track” per chiedere di non effettuare alcun tracciamento
+do-not-track-learn-more = Ulteriori informazioni
+do-not-track-option-default-content-blocking-known =
+ .label = Solo quando { -brand-short-name } è impostato per bloccare gli elementi traccianti conosciuti
+do-not-track-option-always =
+ .label = Sempre
+settings-page-title = Impostazioni
+search-input-box2 =
+ .style = width: 16em
+ .placeholder = Cerca nelle impostazioni
+managed-notice = Il browser è gestito dalla propria azienda.
+category-list =
+ .aria-label = Categorie
+pane-general-title = Generale
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-home-title = Pagina iniziale
+category-home =
+ .tooltiptext = { pane-home-title }
+pane-search-title = Ricerca
+category-search =
+ .tooltiptext = { pane-search-title }
+pane-privacy-title = Privacy e sicurezza
+category-privacy =
+ .tooltiptext = { pane-privacy-title }
+pane-sync-title3 = Sincronizzazione
+category-sync3 =
+ .tooltiptext = { pane-sync-title3 }
+pane-experimental-title = Esperimenti di { -brand-short-name }
+category-experimental =
+ .tooltiptext = Esperimenti di { -brand-short-name }
+pane-experimental-subtitle = Procedere con cautela
+pane-experimental-search-results-header = Esperimenti di { -brand-short-name }: procedere con cautela
+pane-experimental-description2 = La modifica delle impostazioni avanzate di configurazione può compromettere le prestazioni e la sicurezza di { -brand-short-name }.
+pane-experimental-reset =
+ .label = Ripristina predefiniti
+ .accesskey = R
+help-button-label = Supporto per { -brand-short-name }
+addons-button-label = Estensioni e temi
+focus-search =
+ .key = f
+close-button =
+ .aria-label = Chiudi
+
+## Browser Restart Dialog
+
+feature-enable-requires-restart = È necessario riavviare { -brand-short-name } per attivare questa funzione.
+feature-disable-requires-restart = È necessario riavviare { -brand-short-name } per disattivare questa funzione.
+should-restart-title = Riavvia { -brand-short-name }
+should-restart-ok = Riavvia { -brand-short-name } adesso
+cancel-no-restart-button = Annulla
+restart-later = Riavvia in seguito
+
+## Extension Control Notifications
+##
+## These strings are used to inform the user
+## about changes made by extensions to browser settings.
+##
+## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon.
+##
+## Variables:
+## $name (String): name of the extension
+
+extension-controlling-password-saving = Questa impostazione è attualmente gestita da <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong>.
+extension-controlling-web-notifications = Questa impostazione è attualmente gestita da <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong>.
+extension-controlling-privacy-containers = Le schede contenitore sono necessarie per il funzionamento di <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong>.
+extension-controlling-websites-content-blocking-all-trackers = Questa impostazione è attualmente gestita da <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong>.
+extension-controlling-proxy-config = Le impostazioni di { -brand-short-name } relative alla connessione a Internet sono attualmente gestite da <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong>.
+# This string is shown after the user disables an extension to notify the user
+# how to enable an extension that they disabled.
+#
+# <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon
+# <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon
+extension-controlled-enable = Per attivare questa estensione aprire Componenti aggiuntivi <img data-l10n-name="addons-icon"/> nel menu <img data-l10n-name="menu-icon"/>.
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = Risultati della ricerca
+search-results-empty-message2 = Siamo spiacenti, nessun risultato trovato per “<span data-l10n-name="query"></span>” nelle impostazioni.
+search-results-help-link = Hai bisogno di aiuto? Visita <a data-l10n-name="url">il sito web di supporto per { -brand-short-name }</a>.
+
+## General Section
+
+startup-header = Avvio
+always-check-default =
+ .label = Controlla sempre se { -brand-short-name } è il browser predefinito
+ .accesskey = t
+is-default = { -brand-short-name } è attualmente il browser predefinito
+is-not-default = { -brand-short-name } non è il browser predefinito
+set-as-my-default-browser =
+ .label = Imposta come browser predefinito…
+ .accesskey = o
+startup-restore-windows-and-tabs =
+ .label = Apri finestre e schede esistenti
+ .accesskey = r
+startup-restore-warn-on-quit =
+ .label = Avvisa quando si chiude il browser
+disable-extension =
+ .label = Disattiva estensione
+tabs-group-header = Schede
+ctrl-tab-recently-used-order =
+ .label = Scorri le schede con Ctrl+Tab ordinandole in base all’utilizzo più recente
+ .accesskey = z
+open-new-link-as-tabs =
+ .label = Apri link in schede invece di nuove finestre
+ .accesskey = A
+confirm-on-close-multiple-tabs =
+ .label = Chiedi conferma quando si chiudono più schede
+ .accesskey = d
+# This string is used for the confirm before quitting preference.
+# Variables:
+# $quitKey (String) - the quit keyboard shortcut, and formatted
+# in the same manner as it would appear,
+# for example, in the File menu.
+confirm-on-quit-with-key =
+ .label = Chiedi conferma prima di uscire con { $quitKey }
+ .accesskey = u
+warn-on-open-many-tabs =
+ .label = Avvisa quando l’apertura contemporanea di più schede potrebbe rallentare { -brand-short-name }
+ .accesskey = c
+switch-to-new-tabs =
+ .label = Porta in primo piano la scheda quando si aprono link, immagini o contenuti multimediali in una nuova scheda
+ .accesskey = P
+show-tabs-in-taskbar =
+ .label = Visualizza un’anteprima delle schede nella barra delle applicazioni di Windows
+ .accesskey = V
+browser-containers-enabled =
+ .label = Attiva schede contenitore
+ .accesskey = h
+browser-containers-learn-more = Ulteriori informazioni
+browser-containers-settings =
+ .label = Impostazioni…
+ .accesskey = o
+containers-disable-alert-title = Chiudere tutte le schede contenitore?
+containers-disable-alert-desc =
+ { $tabCount ->
+ [one] Disattivando questa funzione verrà chiusa { $tabCount } scheda contenitore. Continuare?
+ *[other] Disattivando questa funzione verranno chiuse { $tabCount } schede contenitore. Continuare?
+ }
+containers-disable-alert-ok-button =
+ { $tabCount ->
+ [one] Chiudi { $tabCount } scheda contenitore
+ *[other] Chiudi { $tabCount } schede contenitore
+ }
+containers-disable-alert-cancel-button = Non disattivare
+containers-remove-alert-title = Rimuovere questo contenitore?
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tabs that will be closed.
+containers-remove-alert-msg =
+ { $count ->
+ [one] Rimuovendo questo contenitore verrà chiusa { $count } scheda contenitore. Continuare?
+ *[other] Rimuovendo questo contenitore verranno chiuse { $count } schede contenitore. Continuare?
+ }
+containers-remove-ok-button = Rimuovi questo contenitore
+containers-remove-cancel-button = Non rimuovere questo contenitore
+
+## General Section - Language & Appearance
+
+language-and-appearance-header = Lingua e aspetto
+preferences-web-appearance-header = Aspetto dei siti web
+preferences-web-appearance-description = Alcuni siti web possono adattare il proprio schema di colori in base alle preferenze del visitatore. Scegli lo schema di colori da seguire per questi siti.
+preferences-web-appearance-choice-browser = Tema di { -brand-short-name }
+preferences-web-appearance-choice-system = Tema di sistema
+preferences-web-appearance-choice-auto = Automatico
+preferences-web-appearance-choice-light = Chiaro
+preferences-web-appearance-choice-dark = Scuro
+preferences-web-appearance-choice-tooltip-browser =
+ .title = Segui il tema di { -brand-short-name } per lo sfondo e i contenuti dei siti.
+preferences-web-appearance-choice-tooltip-system =
+ .title = Segui le impostazioni del sistema per lo sfondo e i contenuti dei siti.
+preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto =
+ .title = Cambia automaticamente i colori dello sfondo e dei contenuti dei siti in base alle impostazioni del sistema e del tema di { -brand-short-name }.
+preferences-web-appearance-choice-tooltip-light =
+ .title = Preferisci una combinazione di colori chiara per lo sfondo e i contenuti dei siti.
+preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark =
+ .title = Preferisci una combinazione di colori scura per lo sfondo e i contenuti dei siti.
+preferences-web-appearance-choice-input-browser =
+ .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-browser.title }
+preferences-web-appearance-choice-input-system =
+ .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-system.title }
+preferences-web-appearance-choice-input-auto =
+ .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto.title }
+preferences-web-appearance-choice-input-light =
+ .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-light.title }
+preferences-web-appearance-choice-input-dark =
+ .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark.title }
+# This can appear when using windows HCM or "Override colors: always" without
+# system colors.
+preferences-web-appearance-override-warning = Le impostazioni per l’aspetto dei siti web sono sostituite dall’attuale selezione di colori. <a data-l10n-name="colors-link">Gestisci colori</a>
+# This message contains one link. It can be moved within the sentence as needed
+# to adapt to your language, but should not be changed.
+preferences-web-appearance-footer = Gestisci i temi di { -brand-short-name } in <a data-l10n-name="themes-link">Estensioni e temi</a>
+preferences-colors-header = Colori
+preferences-colors-description = Sostituisci i colori predefiniti di { -brand-short-name } per testo, sfondo dei siti e link.
+preferences-colors-manage-button =
+ .label = Gestisci colori…
+ .accesskey = r
+preferences-fonts-header = Caratteri
+default-font = Carattere predefinito
+ .accesskey = C
+default-font-size = Dimensioni
+ .accesskey = D
+advanced-fonts =
+ .label = Avanzate…
+ .accesskey = n
+# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options
+preferences-zoom-header = Zoom
+preferences-default-zoom = Ingrandimento predefinito
+ .accesskey = n
+preferences-default-zoom-value =
+ .label = { $percentage }%
+preferences-zoom-text-only =
+ .label = Ingrandisci solo il testo
+ .accesskey = t
+language-header = Lingua
+choose-language-description = Scegli la lingua in cui visualizzare le pagine web
+choose-button =
+ .label = Scegli…
+ .accesskey = g
+choose-browser-language-description = Scegli le lingue in cui visualizzare menu, messaggi e notifiche di { -brand-short-name }.
+manage-browser-languages-button =
+ .label = Imposta alternative…
+ .accesskey = l
+confirm-browser-language-change-description = Riavviare { -brand-short-name } per applicare queste modifiche
+confirm-browser-language-change-button = Applica e riavvia
+translate-web-pages =
+ .label = Traduci contenuti web
+ .accesskey = T
+fx-translate-web-pages = { -translations-brand-name }
+# The <img> element is replaced by the logo of the provider
+# used to provide machine translations for web pages.
+translate-attribution = Traduzioni a cura di <img data-l10n-name="logo"/>
+translate-exceptions =
+ .label = Eccezioni…
+ .accesskey = z
+# Variables:
+# $localeName (string) - Localized name of the locale to be used.
+use-system-locale =
+ .label = Utilizza le impostazioni del sistema operativo per “{ $localeName }” per formattare date, orari, numeri e unità di misura.
+check-user-spelling =
+ .label = Controllo ortografico durante la digitazione
+ .accesskey = C
+
+## General Section - Files and Applications
+
+files-and-applications-title = File e applicazioni
+download-header = Download
+download-save-where = Salva i file in
+ .accesskey = v
+download-choose-folder =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Scegli…
+ *[other] Sfoglia…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] c
+ *[other] f
+ }
+download-always-ask-where =
+ .label = Chiedi dove salvare ogni file
+ .accesskey = e
+applications-header = Applicazioni
+applications-description = Scegli come gestire in { -brand-short-name } i file scaricati da Internet e le applicazioni da utilizzare durante la navigazione.
+applications-filter =
+ .placeholder = Cerca tipo di contenuto o applicazione
+applications-type-column =
+ .label = Tipo di contenuto
+ .accesskey = T
+applications-action-column =
+ .label = Azione
+ .accesskey = A
+# Variables:
+# $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
+applications-file-ending = file { $extension }
+applications-action-save =
+ .label = Salva file
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app =
+ .label = Usa { $app-name }
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app-default =
+ .label = Usa { $app-name } (predefinito)
+applications-use-os-default =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Usa applicazione predefinita di macOS
+ [windows] Usa applicazione predefinita di Windows
+ *[other] Usa applicazione predefinita del sistema
+ }
+applications-use-other =
+ .label = Usa altro…
+applications-select-helper = Scelta applicazione
+applications-manage-app =
+ .label = Dettagli applicazioni…
+applications-always-ask =
+ .label = Chiedi sempre
+# Variables:
+# $type-description (String) - Description of the type (e.g "Portable Document Format")
+# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
+applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type })
+# Variables:
+# $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
+# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
+applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type })
+# Variables:
+# $plugin-name (String) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash)
+applications-use-plugin-in =
+ .label = Usa { $plugin-name } (in { -brand-short-name })
+applications-open-inapp =
+ .label = Apri in { -brand-short-name }
+
+## The strings in this group are used to populate
+## selected label element based on the string from
+## the selected menu item.
+
+applications-use-plugin-in-label =
+ .value = { applications-use-plugin-in.label }
+applications-action-save-label =
+ .value = { applications-action-save.label }
+applications-use-app-label =
+ .value = { applications-use-app.label }
+applications-open-inapp-label =
+ .value = { applications-open-inapp.label }
+applications-always-ask-label =
+ .value = { applications-always-ask.label }
+applications-use-app-default-label =
+ .value = { applications-use-app-default.label }
+applications-use-other-label =
+ .value = { applications-use-other.label }
+applications-use-os-default-label =
+ .value = { applications-use-os-default.label }
+
+##
+
+applications-handle-new-file-types-description = Che cosa deve fare { -brand-short-name } con altri file?
+applications-save-for-new-types =
+ .label = Salva i file
+ .accesskey = S
+applications-ask-before-handling =
+ .label = Chiedi se aprire o salvare i file
+ .accesskey = C
+drm-content-header = Contenuti con DRM (Digital Rights Management)
+play-drm-content =
+ .label = Riproduci contenuti protetti da DRM
+ .accesskey = R
+play-drm-content-learn-more = Ulteriori informazioni
+update-application-title = Aggiornamenti di { -brand-short-name }
+update-application-description = Mantieni { -brand-short-name } aggiornato per garantire il massimo in termini di prestazioni, stabilità e sicurezza.
+update-application-version = Versione { $version } <a data-l10n-name="learn-more">Novità</a>
+update-history =
+ .label = Mostra cronologia aggiornamenti…
+ .accesskey = o
+update-application-allow-description = Consenti a { -brand-short-name } di
+update-application-auto =
+ .label = Installare automaticamente gli aggiornamenti (consigliato)
+ .accesskey = s
+update-application-check-choose =
+ .label = Controllare la disponibilità di aggiornamenti ma permettere all’utente di scegliere se installarli
+ .accesskey = C
+update-application-manual =
+ .label = Non controllare mai la disponibilità di aggiornamenti (non consigliato)
+ .accesskey = N
+update-application-background-enabled =
+ .label = Quando { -brand-short-name } non è in esecuzione
+ .accesskey = Q
+update-application-warning-cross-user-setting = Questa impostazione verrà applicata a tutti gli account di Windows e ai profili di { -brand-short-name } utilizzati da questa installazione del browser.
+update-application-use-service =
+ .label = Utilizza un servizio di sistema per installare gli aggiornamenti
+ .accesskey = U
+update-application-suppress-prompts =
+ .label = Visualizza meno notifiche per gli aggiornamenti
+ .accesskey = n
+update-setting-write-failure-title2 = Errore durante il salvataggio delle impostazioni
+update-setting-write-failure-message2 =
+ Si è verificato un errore e questa modifica non è stata salvata. Per aggiornare le impostazioni è necessario avere i permessi di scrittura sul file indicato in seguito. Dovrebbe essere possibile correggere il problema assegnando al gruppo Utenti il pieno controllo di questo file.
+
+ Impossibile scrivere il file: { $path }
+update-in-progress-title = Aggiornamento in corso
+update-in-progress-message = Consentire a { -brand-short-name } di completare l’aggiornamento?
+update-in-progress-ok-button = I&nterrompi
+update-in-progress-cancel-button = &Continua
+
+## General Section - Performance
+
+performance-title = Prestazioni
+performance-use-recommended-settings-checkbox =
+ .label = Utilizza le impostazioni predefinite
+ .accesskey = m
+performance-use-recommended-settings-desc = Queste impostazioni sono determinate in base alle caratteristiche hardware del computer e al sistema operativo.
+performance-settings-learn-more = Ulteriori informazioni
+performance-allow-hw-accel =
+ .label = Utilizza l’accelerazione hardware quando disponibile
+ .accesskey = h
+performance-limit-content-process-option = Numero massimo di processi per i contenuti
+ .accesskey = o
+performance-limit-content-process-enabled-desc = Un numero maggiore di processi per la gestione dei contenuti può migliorare le prestazioni quando si utilizzano molte schede, comportando però un maggiore utilizzo di memoria.
+performance-limit-content-process-blocked-desc = È possibile modificare il numero di processi per i contenuti solo se è attiva la modalità multiprocesso di { -brand-short-name }. <a data-l10n-name="learn-more">Scopri come verificare se la modalità multiprocesso è attiva</a>
+# Variables:
+# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+performance-default-content-process-count =
+ .label = { $num } (predefinito)
+
+## General Section - Browsing
+
+browsing-title = Navigazione
+browsing-use-autoscroll =
+ .label = Utilizza lo scorrimento automatico
+ .accesskey = s
+browsing-use-smooth-scrolling =
+ .label = Utilizza lo scorrimento fluido
+ .accesskey = a
+browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars =
+ .label = Mostra sempre le barre di scorrimento
+ .accesskey = o
+browsing-use-onscreen-keyboard =
+ .label = Visualizza una tastiera touch quando necessario
+ .accesskey = s
+browsing-use-cursor-navigation =
+ .label = Utilizza sempre i tasti direzione per navigare nelle pagine
+ .accesskey = l
+browsing-search-on-start-typing =
+ .label = Cerca nel testo quando si digita qualcosa
+ .accesskey = e
+browsing-picture-in-picture-toggle-enabled =
+ .label = Attiva controlli Picture-in-Picture
+ .accesskey = A
+browsing-picture-in-picture-learn-more = Ulteriori informazioni
+browsing-media-control =
+ .label = Controlla la riproduzione di file multimediali tramite tastiera, cuffie o interfacce virtuali
+ .accesskey = m
+browsing-media-control-learn-more = Ulteriori informazioni
+browsing-cfr-recommendations =
+ .label = Consiglia estensioni durante la navigazione
+ .accesskey = C
+browsing-cfr-features =
+ .label = Consiglia funzioni durante la navigazione
+ .accesskey = f
+browsing-cfr-recommendations-learn-more = Ulteriori informazioni
+
+## General Section - Proxy
+
+network-settings-title = Impostazioni di rete
+network-proxy-connection-description = Determina come { -brand-short-name } si collega a Internet.
+network-proxy-connection-learn-more = Ulteriori informazioni
+network-proxy-connection-settings =
+ .label = Impostazioni…
+ .accesskey = z
+
+## Home Section
+
+home-new-windows-tabs-header = Nuove finestre e schede
+home-new-windows-tabs-description2 = Scegli cosa visualizzare quando vengono aperti la pagina iniziale, nuove finestre e nuove schede.
+
+## Home Section - Home Page Customization
+
+home-homepage-mode-label = Pagina iniziale e nuove finestre
+home-newtabs-mode-label = Nuove schede
+home-restore-defaults =
+ .label = Ripristina predefiniti
+ .accesskey = R
+# "Firefox" should be treated as a brand and kept in English,
+# while "Home" and "(Default)" can be localized.
+home-mode-choice-default =
+ .label = Pagina iniziale di Firefox (predefinita)
+home-mode-choice-default-fx =
+ .label = { -firefox-home-brand-name } (predefinita)
+home-mode-choice-custom =
+ .label = Indirizzi personalizzati…
+home-mode-choice-blank =
+ .label = Pagina vuota
+home-homepage-custom-url =
+ .placeholder = Incolla un indirizzo…
+# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
+# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
+# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
+# be identical.
+use-current-pages =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Usa la pagina corrente
+ *[other] Usa le pagine correnti
+ }
+ .accesskey = U
+choose-bookmark =
+ .label = Usa un segnalibro…
+ .accesskey = b
+
+## Home Section - Firefox Home Content Customization
+
+home-prefs-content-header = Pagina iniziale di Firefox
+home-prefs-content-description = Scegli i contenuti da visualizzare nella pagina iniziale di Firefox.
+home-prefs-content-header2 = Contenuti per { -firefox-home-brand-name }
+home-prefs-content-description2 = Scegli i contenuti da visualizzare in { -firefox-home-brand-name }.
+home-prefs-search-header =
+ .label = Ricerca sul Web
+home-prefs-shortcuts-header =
+ .label = Scorciatoie
+home-prefs-shortcuts-description = Siti che hai salvato oppure visitato
+home-prefs-shortcuts-by-option-sponsored =
+ .label = Scorciatoie sponsorizzate
+
+## Variables:
+## $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket".
+
+home-prefs-recommended-by-header =
+ .label = Consigliati da { $provider }
+home-prefs-recommended-by-description-new = Contenuti eccezionali a cura di { $provider }, un membro della famiglia { -brand-product-name }
+
+##
+
+home-prefs-recommended-by-learn-more = Come funziona
+home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories =
+ .label = Articoli sponsorizzati
+home-prefs-recommended-by-option-recent-saves =
+ .label = Mostra elementi salvati di recente
+home-prefs-highlights-option-visited-pages =
+ .label = Pagine visitate
+home-prefs-highlights-options-bookmarks =
+ .label = Segnalibri
+home-prefs-highlights-option-most-recent-download =
+ .label = Download più recenti
+home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket =
+ .label = Pagine salvate in { -pocket-brand-name }
+home-prefs-recent-activity-header =
+ .label = Attività recente
+home-prefs-recent-activity-description = Una selezione di siti e contenuti visualizzati di recente
+# For the "Snippets" feature traditionally on about:home.
+# Alternative translation options: "Small Note" or something that
+# expresses the idea of "a small message, shortened from something else,
+# and non-essential but also not entirely trivial and useless.
+home-prefs-snippets-header =
+ .label = Snippet
+home-prefs-snippets-description-new = Consigli e notizie da { -vendor-short-name } e { -brand-product-name }
+home-prefs-sections-rows-option =
+ .label =
+ { $num ->
+ [one] { $num } riga
+ *[other] { $num } righe
+ }
+
+## Search Section
+
+search-bar-header = Barra di ricerca
+search-bar-hidden =
+ .label = Utilizza la barra degli indirizzi per ricerche e navigazione
+search-bar-shown =
+ .label = Aggiungi la barra di ricerca alla barra degli strumenti
+search-engine-default-header = Motore di ricerca predefinito
+search-engine-default-desc-2 = Questo è il motore di ricerca predefinito per la barra degli indirizzi e la barra di ricerca. È possibile cambiarlo in qualunque momento.
+search-engine-default-private-desc-2 = Scegli un altro motore di ricerca da utilizzare solo nelle finestre anonime
+search-separate-default-engine =
+ .label = Utilizza questo motore di ricerca nelle finestre anonime
+ .accesskey = U
+search-suggestions-header = Suggerimenti di ricerca
+search-suggestions-desc = Scegli come visualizzare i suggerimenti dai motori di ricerca.
+search-suggestions-option =
+ .label = Visualizza suggerimenti di ricerca
+ .accesskey = V
+search-show-suggestions-url-bar-option =
+ .label = Visualizza suggerimenti di ricerca tra i risultati della barra degli indirizzi
+ .accesskey = i
+
+search-show-search-term-option =
+ .label = Mostra i termini di ricerca invece dell’indirizzo nella pagina dei risultati del motore di ricerca predefinito
+# This string describes what the user will observe when the system
+# prioritizes search suggestions over browsing history in the results
+# that extend down from the address bar. In the original English string,
+# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time
+# (appearing before).
+search-show-suggestions-above-history-option =
+ .label = Visualizza suggerimenti di ricerca prima della cronologia nei risultati della barra degli indirizzi
+search-show-suggestions-private-windows =
+ .label = Visualizza suggerimenti di ricerca nelle finestre anonime
+suggestions-addressbar-settings-generic2 = Modifica le impostazioni per altri tipi di suggerimenti nella barra degli indirizzi
+search-suggestions-cant-show = I suggerimenti di ricerca non verranno visualizzati tra i risultati della barra degli indirizzi in quanto { -brand-short-name } è configurato per non salvare la cronologia.
+search-one-click-header2 = Scorciatoie di ricerca
+search-one-click-desc = Scegli i motori di ricerca alternativi che appaiono nella barra degli indirizzi e nella barra di ricerca quando si inizia a digitare una parola chiave.
+search-choose-engine-column =
+ .label = Motore di ricerca
+search-choose-keyword-column =
+ .label = Parola chiave
+search-restore-default =
+ .label = Ripristina i motori di ricerca predefiniti
+ .accesskey = m
+search-remove-engine =
+ .label = Rimuovi
+ .accesskey = R
+search-add-engine =
+ .label = Aggiungi
+ .accesskey = A
+search-find-more-link = Trova altri motori di ricerca
+# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
+# ('Duplicate' is an adjective)
+search-keyword-warning-title = Parola chiave duplicata
+# Variables:
+# $name (String) - Name of a search engine.
+search-keyword-warning-engine = La parola chiave scelta è già utilizzata da “{ $name }”. Selezionarne una diversa.
+search-keyword-warning-bookmark = La parola chiave scelta è già utilizzata da un segnalibro. Selezionarne una diversa.
+
+## Containers Section
+
+containers-back-button2 =
+ .aria-label = Torna alle impostazioni
+containers-header = Schede contenitore
+containers-add-button =
+ .label = Aggiungi nuovo contenitore
+ .accesskey = A
+containers-new-tab-check =
+ .label = Scegli un contenitore per ogni nuova scheda
+ .accesskey = c
+containers-settings-button =
+ .label = Impostazioni
+containers-remove-button =
+ .label = Rimuovi
+
+## Firefox Account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox Account" are now
+## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected").
+
+sync-signedout-caption = Il tuo Web, sempre con te
+sync-signedout-description2 = Sincronizza segnalibri, cronologia, schede, password, componenti aggiuntivi e impostazioni attraverso tutti i tuoi dispositivi.
+sync-signedout-account-signin3 =
+ .label = Accedi per sincronizzare…
+ .accesskey = d
+# This message contains two links and two icon images.
+# `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon
+# `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download
+# `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon
+# `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download
+#
+# They can be moved within the sentence as needed to adapt
+# to your language, but should not be changed or translated.
+sync-mobile-promo = Scarica Firefox per <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> o <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> per sincronizzare con cellulari e tablet.
+
+## Firefox Account - Signed in
+
+sync-profile-picture =
+ .tooltiptext = Cambia l’immagine del profilo
+sync-sign-out =
+ .label = Disconnetti…
+ .accesskey = t
+sync-manage-account = Gestisci account
+ .accesskey = G
+sync-signedin-unverified = { $email } non è verificato.
+sync-signedin-login-failure = Accedi per riattivare la connessione con { $email }
+sync-resend-verification =
+ .label = Invia di nuovo email di verifica
+ .accesskey = n
+sync-remove-account =
+ .label = Rimuovi account
+ .accesskey = n
+sync-sign-in =
+ .label = Accedi
+ .accesskey = A
+
+## Sync section - enabling or disabling sync.
+
+prefs-syncing-on = Sincronizzazione: ATTIVA
+prefs-syncing-off = Sincronizzazione: DISATTIVATA
+prefs-sync-turn-on-syncing =
+ .label = Attiva sincronizzazione…
+ .accesskey = c
+prefs-sync-offer-setup-label2 = Sincronizza segnalibri, cronologia, schede, password, componenti aggiuntivi e impostazioni attraverso tutti i tuoi dispositivi.
+prefs-sync-now =
+ .labelnotsyncing = Sincronizza adesso
+ .accesskeynotsyncing = a
+ .labelsyncing = Sincronizzazione in corso…
+
+## The list of things currently syncing.
+
+sync-currently-syncing-heading = I seguenti elementi vengono attualmente sincronizzati:
+sync-currently-syncing-bookmarks = Segnalibri
+sync-currently-syncing-history = Cronologia
+sync-currently-syncing-tabs = Schede aperte
+sync-currently-syncing-logins-passwords = Credenziali e password
+sync-currently-syncing-addresses = Indirizzi
+sync-currently-syncing-creditcards = Carte di credito
+sync-currently-syncing-addons = Componenti aggiuntivi
+sync-currently-syncing-settings = Impostazioni
+sync-change-options =
+ .label = Cambia…
+ .accesskey = b
+
+## The "Choose what to sync" dialog.
+
+sync-choose-what-to-sync-dialog =
+ .title = Scelta elementi da sincronizzare
+ .style = width: 36em; min-height: 35em;
+ .buttonlabelaccept = Salva modifiche
+ .buttonaccesskeyaccept = S
+ .buttonlabelextra2 = Disconnetti…
+ .buttonaccesskeyextra2 = D
+sync-choose-what-to-sync-dialog3 =
+ .title = Scelta elementi da sincronizzare
+ .style = min-width: 36em;
+ .buttonlabelaccept = Salva modifiche
+ .buttonaccesskeyaccept = S
+ .buttonlabelextra2 = Disconnetti…
+ .buttonaccesskeyextra2 = D
+sync-engine-bookmarks =
+ .label = Segnalibri
+ .accesskey = e
+sync-engine-history =
+ .label = Cronologia
+ .accesskey = C
+sync-engine-tabs =
+ .label = Schede aperte
+ .tooltiptext = Elementi aperti nei dispositivi sincronizzati
+ .accesskey = h
+sync-engine-logins-passwords =
+ .label = Credenziali e password
+ .tooltiptext = Nomi utente e password salvati
+ .accesskey = i
+sync-engine-addresses =
+ .label = Indirizzi
+ .tooltiptext = Indirizzi salvati come via, città, ecc. (solo per desktop)
+ .accesskey = I
+sync-engine-creditcards =
+ .label = Carte di credito
+ .tooltiptext = Nome, numero e data di scadenza (solo per desktop)
+ .accesskey = r
+sync-engine-addons =
+ .label = Componenti aggiuntivi
+ .tooltiptext = Estensioni e temi per Firefox desktop
+ .accesskey = o
+sync-engine-settings =
+ .label = Impostazioni
+ .tooltiptext = Impostazioni modificate nei pannelli “Generale” e “Privacy e sicurezza”
+ .accesskey = z
+
+## The device name controls.
+
+sync-device-name-header = Nome dispositivo
+sync-device-name-change =
+ .label = Cambia nome dispositivo…
+ .accesskey = d
+sync-device-name-cancel =
+ .label = Annulla
+ .accesskey = n
+sync-device-name-save =
+ .label = Salva
+ .accesskey = S
+sync-connect-another-device = Connetti un altro dispositivo
+
+## Privacy Section
+
+privacy-header = Privacy del browser
+
+## Privacy Section - Logins and Passwords
+
+# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences.
+pane-privacy-logins-and-passwords-header = Credenziali e password
+ .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name }
+forms-ask-to-save-logins =
+ .label = Chiedi se salvare le credenziali di accesso ai siti web
+ .accesskey = C
+forms-exceptions =
+ .label = Eccezioni…
+ .accesskey = z
+forms-generate-passwords =
+ .label = Suggerisci e genera password complesse
+ .accesskey = u
+forms-breach-alerts =
+ .label = Visualizza avvisi per le password di siti coinvolti in violazioni di dati
+ .accesskey = a
+forms-breach-alerts-learn-more-link = Ulteriori informazioni
+relay-integration =
+ .label = Attiva { -relay-brand-name } nel gestore password di { -brand-short-name }
+relay-integration-learn-more-link = Ulteriori informazioni
+forms-fill-logins-and-passwords =
+ .label = Compila automaticamente le credenziali di accesso
+ .accesskey = i
+forms-saved-logins =
+ .label = Credenziali salvate…
+ .accesskey = s
+forms-primary-pw-use =
+ .label = Utilizza una password principale
+ .accesskey = U
+forms-primary-pw-learn-more-link = Ulteriori informazioni
+forms-master-pw-change =
+ .label = Cambia la password principale…
+ .accesskey = w
+forms-primary-pw-change =
+ .label = Cambia la password principale…
+ .accesskey = w
+# Leave this message empty if the translation for "Primary Password" matches
+# "Master Password" in your language. If you're editing the FTL file directly,
+# use { "" } as the value.
+forms-primary-pw-former-name = { "" }
+forms-primary-pw-fips-title = Si è in modalità FIPS. FIPS richiede che la password principale sia impostata.
+forms-master-pw-fips-desc = Modifica della password non riuscita
+forms-windows-sso =
+ .label = Consenti single sign-on di Windows per account Microsoft, del lavoro o della scuola
+forms-windows-sso-learn-more-link = Ulteriori informazioni
+forms-windows-sso-desc = Gestisci account nelle impostazioni del dispositivo
+
+## OS Authentication dialog
+
+primary-password-os-auth-dialog-message-win = Per creare una password principale, inserire le credenziali di accesso a Windows. Questo aiuta a garantire la sicurezza dei tuoi account.
+primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = creare una password principale
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## Privacy Section - History
+
+history-header = Cronologia
+# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options
+# (Remember history, etc.).
+# In English it visually creates a full sentence, e.g.
+# "Firefox will" + "Remember history".
+#
+# If this doesn't work for your language, you can translate this message:
+# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option.
+# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc.
+# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:".
+history-remember-label = Impostazioni cronologia:
+ .accesskey = m
+history-remember-option-all =
+ .label = salva la cronologia
+history-remember-option-never =
+ .label = non salvare la cronologia
+history-remember-option-custom =
+ .label = utilizza impostazioni personalizzate
+history-remember-description = Verranno salvate la cronologia di navigazione, i download, le informazioni inserite nei moduli o nei campi di ricerca.
+history-dontremember-description = Verranno utilizzate le stesse impostazioni della Navigazione anonima: in questo modo non verrà salvata alcuna cronologia relativa alla navigazione.
+history-private-browsing-permanent =
+ .label = Utilizza sempre la modalità Navigazione anonima
+ .accesskey = U
+history-remember-browser-option =
+ .label = Conserva la cronologia di navigazione e dei download
+ .accesskey = d
+history-remember-search-option =
+ .label = Conserva la cronologia delle ricerche e dei moduli
+ .accesskey = g
+history-clear-on-close-option =
+ .label = Cancella la cronologia alla chiusura di { -brand-short-name }
+ .accesskey = C
+history-clear-on-close-settings =
+ .label = Impostazioni…
+ .accesskey = I
+history-clear-button =
+ .label = Cancella cronologia…
+ .accesskey = e
+
+## Privacy Section - Site Data
+
+sitedata-header = Cookie e dati dei siti web
+sitedata-total-size-calculating = Calcolo dimensioni…
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+sitedata-total-size = I cookie, i dati salvati dai siti web e la cache stanno utilizzando { $value } { $unit } di spazio su disco
+sitedata-learn-more = Ulteriori informazioni
+sitedata-delete-on-close =
+ .label = Elimina cookie e dati dei siti web alla chiusura di { -brand-short-name }
+ .accesskey = c
+sitedata-delete-on-close-private-browsing = Se la modalità Navigazione anonima è sempre attiva, i cookie e i dati dei siti web verranno eliminati alla chiusura di { -brand-short-name }.
+sitedata-allow-cookies-option =
+ .label = Accetta cookie e dati dei siti web
+ .accesskey = A
+sitedata-disallow-cookies-option =
+ .label = Blocca cookie e dati dei siti web
+ .accesskey = B
+# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below.
+# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*.
+sitedata-block-desc = Contenuti bloccati:
+ .accesskey = C
+sitedata-option-block-cross-site-trackers =
+ .label = Traccianti intersito
+sitedata-option-block-cross-site-tracking-cookies =
+ .label = Cookie traccianti intersito
+sitedata-option-block-cross-site-cookies =
+ .label = Cookie traccianti intersito, isola gli altri cookie intersito
+sitedata-option-block-unvisited =
+ .label = Cookie da siti web non visitati
+sitedata-option-block-all-third-party =
+ .label = Tutti i cookie di terze parti (alcuni siti potrebbero non funzionare correttamente)
+sitedata-option-block-all-cross-site-cookies =
+ .label = Tutti i cookie intersito (alcuni siti potrebbero non funzionare correttamente)
+sitedata-option-block-all =
+ .label = Tutti i cookie (alcuni siti non funzioneranno correttamente)
+sitedata-clear =
+ .label = Elimina dati…
+ .accesskey = i
+sitedata-settings =
+ .label = Gestisci dati…
+ .accesskey = d
+sitedata-cookies-exceptions =
+ .label = Gestisci eccezioni…
+ .accesskey = z
+
+## Privacy Section - Address Bar
+
+addressbar-header = Barra degli indirizzi
+addressbar-suggest = Nella barra degli indirizzi visualizza suggerimenti da:
+addressbar-locbar-history-option =
+ .label = Cronologia di navigazione
+ .accesskey = n
+addressbar-locbar-bookmarks-option =
+ .label = Segnalibri
+ .accesskey = g
+addressbar-locbar-openpage-option =
+ .label = Schede aperte
+ .accesskey = d
+# Shortcuts refers to the shortcut tiles on the new tab page, previously known as top sites. Translation should be consistent.
+addressbar-locbar-shortcuts-option =
+ .label = Scorciatoie
+ .accesskey = S
+addressbar-locbar-topsites-option =
+ .label = Siti principali
+ .accesskey = a
+addressbar-locbar-engines-option =
+ .label = Motori di ricerca
+ .accesskey = M
+addressbar-locbar-quickactions-option =
+ .label = Azioni rapide
+ .accesskey = z
+addressbar-suggestions-settings = Modifica le impostazioni relative ai suggerimenti dei motori di ricerca
+addressbar-quickactions-learn-more = Ulteriori informazioni
+
+## Privacy Section - Content Blocking
+
+content-blocking-enhanced-tracking-protection = Protezione antitracciamento avanzata
+content-blocking-section-top-level-description = Gli elementi traccianti ti seguono online al fine di raccogliere informazioni sui tuoi interessi e le tue abitudini di navigazione. { -brand-short-name } blocca molti di questi traccianti e altri script dannosi.
+content-blocking-learn-more = Ulteriori informazioni
+content-blocking-fpi-incompatibility-warning = La funzione First Party Isolation (FPI) è attualmente attiva e sostituisce alcune impostazioni di { -brand-short-name } relative ai cookie.
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+enhanced-tracking-protection-setting-standard =
+ .label = Normale
+ .accesskey = N
+enhanced-tracking-protection-setting-strict =
+ .label = Restrittiva
+ .accesskey = R
+enhanced-tracking-protection-setting-custom =
+ .label = Personalizzata
+ .accesskey = P
+
+##
+
+content-blocking-etp-standard-desc = Equilibrio tra protezione e prestazioni. Le pagine si caricheranno normalmente.
+content-blocking-etp-strict-desc = Maggiore protezione, ma alcuni siti o contenuti potrebbero non funzionare correttamente.
+content-blocking-etp-custom-desc = Scegli quali traccianti e script bloccare.
+content-blocking-etp-blocking-desc = { -brand-short-name } blocca i seguenti elementi:
+content-blocking-private-windows = Contenuti traccianti in finestre anonime
+content-blocking-cross-site-cookies-in-all-windows = Cookie intersito in tutte le finestre (inclusi cookie traccianti)
+content-blocking-cross-site-cookies-in-all-windows2 = Cookie intersito in tutte le finestre
+content-blocking-cross-site-tracking-cookies = Cookie traccianti intersito
+content-blocking-all-cross-site-cookies-private-windows = Cookie traccianti intersito in finestre anonime
+content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = Cookie traccianti intersito, isola i cookie restanti
+content-blocking-social-media-trackers = Traccianti dei social media
+content-blocking-all-cookies = Tutti i cookie
+content-blocking-unvisited-cookies = Cookie da siti web non visitati
+content-blocking-all-windows-tracking-content = Contenuti traccianti in qualunque finestra
+content-blocking-all-third-party-cookies = Tutti i cookie di terze parti
+content-blocking-all-cross-site-cookies = Tutti i cookie intersito
+content-blocking-cryptominers = Cryptominer
+content-blocking-fingerprinters = Fingerprinter
+# "Test pilot" is used as a verb. Possible alternatives:
+# "Be the first to try", "Join an early experiment".
+content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-checkbox =
+ .label = Prova in anteprima la nuova potente funzione per la privacy
+ .accesskey = P
+# "Contains" here means "isolates", "limits".
+content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-description = La Protezione totale per i cookie isola i cookie del sito in cui ti trovi. In questo modo non è possibile utilizzarli per seguirti da un sito all’altro.
+content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-learn-more = Ulteriori informazioni
+content-blocking-etp-standard-tcp-title = Include Protezione totale per i cookie, lo strumento più potente per la protezione della privacy che abbiamo mai realizzato
+content-blocking-warning-title = Attenzione
+content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 = Questa impostazione potrebbe causare in alcuni siti la mancata visualizzazione di contenuti o altri problemi di funzionamento. Se una pagina non viene visualizzata correttamente, provare a disattivare la protezione antitracciamento per quel sito per ricaricare tutti i contenuti.
+content-blocking-warning-learn-how = Scopri come
+content-blocking-reload-description = È necessario ricaricare le schede per applicare le modifiche.
+content-blocking-reload-tabs-button =
+ .label = Ricarica tutte le schede
+ .accesskey = R
+content-blocking-tracking-content-label =
+ .label = Contenuti traccianti
+ .accesskey = C
+content-blocking-tracking-protection-option-all-windows =
+ .label = In tutte le finestre
+ .accesskey = u
+content-blocking-option-private =
+ .label = Solo in finestre anonime
+ .accesskey = a
+content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Cambia elenco per blocco contenuti
+content-blocking-cookies-label =
+ .label = Cookie
+ .accesskey = C
+content-blocking-expand-section =
+ .tooltiptext = Ulteriori informazioni
+content-blocking-cryptominers-label =
+ .label = Cryptominer
+ .accesskey = y
+content-blocking-fingerprinters-label =
+ .label = Fingerprinter
+ .accesskey = F
+
+## Privacy Section - Tracking
+
+tracking-manage-exceptions =
+ .label = Gestisci eccezioni…
+ .accesskey = G
+
+## Privacy Section - Permissions
+
+permissions-header = Permessi
+permissions-location = Posizione
+permissions-location-settings =
+ .label = Impostazioni…
+ .accesskey = m
+permissions-xr = Realtà virtuale
+permissions-xr-settings =
+ .label = Impostazioni…
+ .accesskey = o
+permissions-camera = Fotocamera
+permissions-camera-settings =
+ .label = Impostazioni…
+ .accesskey = s
+permissions-microphone = Microfono
+permissions-microphone-settings =
+ .label = Impostazioni…
+ .accesskey = t
+permissions-notification = Notifiche
+permissions-notification-settings =
+ .label = Impostazioni…
+ .accesskey = a
+permissions-notification-link = Ulteriori informazioni
+permissions-notification-pause =
+ .label = Sospendi notifiche fino al riavvio di { -brand-short-name }
+ .accesskey = n
+permissions-autoplay = Riproduzione automatica
+permissions-autoplay-settings =
+ .label = Impostazioni…
+ .accesskey = t
+permissions-block-popups =
+ .label = Blocca le finestre pop-up
+ .accesskey = B
+permissions-block-popups-exceptions-button =
+ .label = Eccezioni…
+ .accesskey = o
+ .searchkeywords = popup
+permissions-addon-install-warning =
+ .label = Avvisa se un sito web cerca di installare un componente aggiuntivo
+ .accesskey = A
+permissions-addon-exceptions =
+ .label = Eccezioni…
+ .accesskey = E
+
+## Privacy Section - Data Collection
+
+collection-header = Raccolta e utilizzo dati di { -brand-short-name }
+collection-description = Cerchiamo di garantire agli utenti la possibilità di scegliere, raccogliendo solo i dati necessari per realizzare e migliorare { -brand-short-name } per tutti. Chiediamo sempre l’autorizzazione prima di raccogliere dati personali.
+collection-privacy-notice = Informativa sulla privacy
+collection-health-report-telemetry-disabled = È stato revocato il permesso a { -vendor-short-name } di raccogliere dati tecnici e relativi all’interazione con il browser. Tutti i dati esistenti verranno rimossi entro 30 giorni.
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = Ulteriori informazioni
+collection-health-report =
+ .label = Consenti a { -brand-short-name } di inviare a { -vendor-short-name } dati tecnici e relativi all’interazione con il browser
+ .accesskey = v
+collection-health-report-link = Ulteriori informazioni
+collection-studies =
+ .label = Consenti a { -brand-short-name } di installare e condurre studi
+collection-studies-link = Visualizza studi di { -brand-short-name }
+addon-recommendations =
+ .label = Consenti a { -brand-short-name } di visualizzare suggerimenti personalizzati relativi alle estensioni
+addon-recommendations-link = Ulteriori informazioni
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = L’invio dei dati è stato disattivato nella configurazione utilizzata per questa build
+collection-backlogged-crash-reports-with-link = Consenti a { -brand-short-name } di inviare segnalazioni di arresto anomalo in sospeso <a data-l10n-name="crash-reports-link">Ulteriori informazioni</a>
+ .accesskey = C
+privacy-segmentation-section-header = Nuove funzioni per migliorare la navigazione
+privacy-segmentation-section-description = Quando introduciamo nuove funzioni che utilizzano i tuoi dati per offrire un’esperienza più personale:
+privacy-segmentation-radio-off =
+ .label = Usa le impostazioni consigliate da { -brand-product-name }
+privacy-segmentation-radio-on =
+ .label = Mostra informazioni dettagliate
+
+## Privacy Section - Security
+##
+## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+
+security-header = Sicurezza
+security-browsing-protection = Protezione contro contenuti ingannevoli e software a rischio
+security-enable-safe-browsing =
+ .label = Blocca contenuti a rischio e ingannevoli
+ .accesskey = B
+security-enable-safe-browsing-link = Ulteriori informazioni
+security-block-downloads =
+ .label = Blocca download a rischio
+ .accesskey = c
+security-block-uncommon-software =
+ .label = Avvisa in caso di software indesiderato e non scaricato abitualmente
+ .accesskey = w
+
+## Privacy Section - Certificates
+
+certs-header = Certificati
+certs-enable-ocsp =
+ .label = Interroga risponditori OCSP per confermare la validità attuale dei certificati
+ .accesskey = P
+certs-view =
+ .label = Mostra certificati…
+ .accesskey = M
+certs-devices =
+ .label = Dispositivi di sicurezza…
+ .accesskey = D
+space-alert-over-5gb-settings-button =
+ .label = Apri impostazioni
+ .accesskey = A
+space-alert-over-5gb-message2 = <strong>Lo spazio a disposizione di { -brand-short-name } sta per esaurirsi.</strong> Il contenuto dei siti web potrebbe non essere visualizzato correttamente. È possibile eliminare i dati salvati dai siti web in Impostazioni > Privacy e sicurezza > Cookie e dati dei siti web.
+space-alert-under-5gb-message2 = <strong>Lo spazio a disposizione di { -brand-short-name } sta per esaurirsi.</strong> Il contenuto dei siti web potrebbe non essere visualizzato correttamente. Visita il link “Ulteriori informazioni” per scoprire come ottimizzare l’utilizzo dello spazio su disco e migliorare l’esperienza di navigazione.
+
+## Privacy Section - HTTPS-Only
+
+httpsonly-header = Modalità solo HTTPS
+httpsonly-description = HTTPS garantisce una connessione sicura e crittata tra { -brand-short-name } e i siti web visitati. La maggior parte dei siti web supporta HTTPS e, quando la modalità solo HTTPS è attiva, { -brand-short-name } si connetterà automaticamente con HTTPS.
+httpsonly-learn-more = Ulteriori informazioni
+httpsonly-radio-enabled =
+ .label = Attiva in tutte le finestre
+httpsonly-radio-enabled-pbm =
+ .label = Attiva solo in finestre anonime
+httpsonly-radio-disabled =
+ .label = Non attivare
+
+## The following strings are used in the Download section of settings
+
+desktop-folder-name = Desktop
+downloads-folder-name = Download
+choose-download-folder-title = Selezionare la cartella di download:
diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a3b9937647
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+select-bookmark-window =
+ .title = Imposta pagina iniziale
+ .style = width: 32em;
+
+select-bookmark-window2 =
+ .title = Imposta pagina iniziale
+ .style = min-width: 32em;
+
+select-bookmark-desc = Scegliere un segnalibro da utilizzare come pagina iniziale. Se si sceglie un cartella, tutti i segnalibri in essa contenuti verranno aperti in più schede.
diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9348504952
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Settings
+
+site-data-settings-window =
+ .title = Gestione cookie e dati dei siti web
+
+site-data-settings-description = I seguenti siti web stanno salvando cookie e dati su questo computer. I dati salvati nell’archivio permanente vengono mantenuti in { -brand-short-name } fino a quando non vengono rimossi dall’utente, mentre i dati salvati nell’archivio non permanente vengono rimossi quando è necessario recuperare spazio.
+
+site-data-search-textbox =
+ .placeholder = Cerca sito web
+ .accesskey = C
+
+site-data-column-host =
+ .label = Sito
+site-data-column-cookies =
+ .label = Cookie
+site-data-column-storage =
+ .label = Spazio utilizzato
+site-data-column-last-used =
+ .label = Ultimo utilizzo
+
+site-data-local-file-host = (file locale)
+
+site-data-remove-selected =
+ .label = Rimuovi selezionati
+ .accesskey = R
+
+site-data-settings-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Salva modifiche
+ .buttonaccesskeyaccept = S
+
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+site-storage-usage =
+ .value = { $value } { $unit }
+site-storage-persistent =
+ .value = { site-storage-usage.value } (permanente)
+
+site-data-remove-all =
+ .label = Rimuovi tutti
+ .accesskey = u
+
+site-data-remove-shown =
+ .label = Rimuovi visualizzati
+ .accesskey = u
+
+## Removing
+
+site-data-removing-dialog =
+ .title = { site-data-removing-header }
+ .buttonlabelaccept = Rimuovi
+
+site-data-removing-header = Rimozione cookie e dati dei siti web
+
+site-data-removing-desc = La rimozione di cookie e dati dei siti web potrebbe comportare la disconnessione dai siti web. Rimuovere i dati?
+
+# Variables:
+# $baseDomain (String) - The single domain for which data is being removed
+site-data-removing-single-desc = La rimozione di cookie e dati dei siti web potrebbe comportare la disconnessione dai siti web. Rimuovere cookie e dati per <strong>{ $baseDomain }</strong>?
+
+site-data-removing-table = Verranno rimossi i cookie e i dati per i seguenti siti web
diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/translation.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/translation.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dd3412e54d
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/translation.ftl
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+translation-window =
+ .title = Eccezioni - Traduzione
+ .style = width: 38em
+
+translation-window2 =
+ .title = Eccezioni - Traduzione
+ .style = min-width: 38em
+
+translation-close-key =
+ .key = w
+
+translation-languages-disabled-desc = Per le seguenti lingue non verrà proposta la traduzione
+
+translation-languages-column =
+ .label = Lingue
+
+translation-languages-button-remove =
+ .label = Rimuovi lingua
+ .accesskey = R
+
+translation-languages-button-remove-all =
+ .label = Rimuovi tutte le lingue
+ .accesskey = m
+
+translation-sites-disabled-desc = Per i seguenti siti non verrà proposta la traduzione
+
+translation-sites-column =
+ .label = Siti web
+
+translation-sites-button-remove =
+ .label = Rimuovi sito
+ .accesskey = s
+
+translation-sites-button-remove-all =
+ .label = Rimuovi tutti i siti
+ .accesskey = u
+
+translation-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Chiudi
+ .buttonaccesskeyaccept = C
diff --git a/l10n-it/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl b/l10n-it/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d90695edf4
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file intentionally uses hard-coded brand names instead of Fluent terms.
+# This approach minimizes issues across multiple release channels and rebranded
+# versions.
+
+default-bookmarks-title = Segnalibri
+default-bookmarks-heading = Segnalibri
+
+default-bookmarks-toolbarfolder = Cartella della barra dei segnalibri
+default-bookmarks-toolbarfolder-description = Aggiungere un segnalibro a questa cartella per mostrarlo nella barra dei segnalibri
+
+# link title for https://www.mozilla.org/firefox/central/
+default-bookmarks-getting-started = Come iniziare
+
+# Firefox links folder name
+default-bookmarks-firefox-heading = Mozilla Firefox
+
+# link title for https://www.mozilla.org/firefox/help/
+default-bookmarks-firefox-get-help = Ottieni assistenza
+
+# link title for https://www.mozilla.org/firefox/customize/
+default-bookmarks-firefox-customize = Personalizza Firefox
+
+# link title for https://www.mozilla.org/contribute/
+default-bookmarks-firefox-community = Collabora con noi
+
+# link title for https://www.mozilla.org/about/
+default-bookmarks-firefox-about = Informazioni
+
+# Firefox Nightly links folder name
+default-bookmarks-nightly-heading = Risorse per Firefox Nightly
+
+# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/
+default-bookmarks-nightly-blog = Blog di Firefox Nightly
+
+# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/
+default-bookmarks-bugzilla = Mozilla - Segnalazione bug
+
+# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/
+default-bookmarks-mdn = Mozilla Developer Network
+
+# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/firefox/addon/nightly-tester-tools/
+default-bookmarks-nightly-tester-tools = Nightly Tester Tools
+
+# Nightly builds only, link title for about:crashes
+default-bookmarks-crashes = Elenco degli arresti anomali
+
+# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/
+default-bookmarks-planet = Planet Mozilla
diff --git a/l10n-it/browser/browser/protections.ftl b/l10n-it/browser/browser/protections.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cd80e1d5af
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/protections.ftl
@@ -0,0 +1,229 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tracking events blocked.
+graph-week-summary =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } ha bloccato { $count } elemento tracciante nell’ultima settimana
+ *[other] { -brand-short-name } ha bloccato { $count } elementi traccianti nell’ultima settimana
+ }
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tracking events blocked.
+# $earliestDate (Number) - Unix timestamp in ms, representing a date. The
+# earliest date recorded in the database.
+graph-total-tracker-summary =
+ { $count ->
+ [one] <b>{ $count }</b> elemento tracciante bloccato dal { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+ *[other] <b>{ $count }</b> elementi traccianti bloccati dal { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+ }
+
+# Text displayed instead of the graph when in Private Mode
+graph-private-window = { -brand-short-name } continua a bloccare gli elementi traccianti in navigazione anonima, ma non viene conservato un registro di ciò che è stato bloccato.
+# Weekly summary of the graph when the graph is empty in Private Mode
+graph-week-summary-private-window = Elementi traccianti bloccati da { -brand-short-name } questa settimana
+
+# The terminology used to refer to categories of Content Blocking is also used in chrome/browser/browser.properties and should be translated consistently.
+# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal".
+# The category name in the <b> tag will be bold.
+protection-report-webpage-title = Pannello protezioni
+protection-report-page-content-title = Pannello protezioni
+# This message shows when all privacy protections are turned off, which is why we use the word "can", Firefox is able to protect your privacy, but it is currently not.
+protection-report-page-summary = { -brand-short-name } è in grado di proteggere la tua privacy mentre navighi. Questa è una sintesi personalizzata delle protezioni attive e include strumenti per garantire la tua sicurezza online.
+# This message shows when at least some protections are turned on, we are more assertive compared to the message above, Firefox is actively protecting you.
+protection-report-page-summary-default = { -brand-short-name } protegge la tua privacy mentre navighi. Questa è una sintesi personalizzata delle protezioni attive e include strumenti per garantire la tua sicurezza online.
+
+protection-report-settings-link = Gestisci le impostazioni relative a privacy e sicurezza
+
+etp-card-title-always = Protezione antitracciamento avanzata: sempre attiva
+etp-card-title-custom-not-blocking = Protezione antitracciamento avanzata: DISATTIVATA
+etp-card-content-description = { -brand-short-name } blocca automaticamente le società che, di nascosto, cercano di seguire le tue attività sul Web.
+protection-report-etp-card-content-custom-not-blocking = Tutte le protezioni sono attualmente disattivate. Scegli quali elementi traccianti bloccare nelle impostazioni di { -brand-short-name }.
+protection-report-manage-protections = Gestisci impostazioni
+
+# This string is used to label the X axis of a graph. Other days of the week are generated via Intl.DateTimeFormat,
+# capitalization for this string should match the output for your locale.
+graph-today = oggi
+
+# This string is used to describe the graph for screenreader users.
+graph-legend-description = Grafico contenente il numero totale di elementi traccianti bloccati questa settimana, suddiviso per tipologia.
+
+social-tab-title = Traccianti dei social media
+social-tab-contant = I social network impostano elementi traccianti in altri siti per scoprire cosa fai, leggi e guardi quando sei online. In questo modo sono in grado di raccogliere molte più informazioni rispetto a quello che condividi nei tuoi profili online. <a data-l10n-name="learn-more-link">Ulteriori informazioni</a>
+
+cookie-tab-title = Cookie traccianti intersito
+cookie-tab-content = Questi cookie ti seguono da un sito all’altro per raccogliere informazioni su ciò che fai online. Sono impostati da terze parti come agenzie pubblicitarie e di analisi dati. Il blocco di questi cookie riduce il numero di pubblicità personalizzate che ti seguono attraverso tutto il Web. <a data-l10n-name="learn-more-link">Ulteriori informazioni</a>
+
+tracker-tab-title = Contenuti traccianti
+tracker-tab-description = I siti web possono caricare pubblicità, video e altri contenuti da fonti esterne che includono elementi traccianti. Il blocco degli elementi traccianti può velocizzare il caricamento dei siti, ma può causare il malfunzionamento di pulsanti, moduli e campi di accesso. <a data-l10n-name="learn-more-link">Ulteriori informazioni</a>
+
+fingerprinter-tab-title = Fingerprinter
+fingerprinter-tab-content = I fingerprinter raccolgono informazioni sulle impostazioni del browser e del computer al fine di creare un tuo profilo. Utilizzando questa “impronta digitale” sono in grado di seguirti attraverso siti diversi. <a data-l10n-name="learn-more-link">Ulteriori informazioni</a>
+
+cryptominer-tab-title = Cryptominer
+cryptominer-tab-content = I cryptominer utilizzano le risorse del sistema per effettuare il “mining” di valute digitali. Questi script consumano la batteria, rallentano il computer e possono aumentare il costo della bolletta elettrica. <a data-l10n-name="learn-more-link">Ulteriori informazioni</a>
+
+protections-close-button2 =
+ .aria-label = Chiudi
+ .title = Chiudi
+
+mobile-app-title = Blocca le pubblicità traccianti su tutti i tuoi dispositivi
+mobile-app-card-content = Utilizza il browser <em>mobile</em> con protezione integrata contro le pubblicità traccianti.
+mobile-app-links = Browser { -brand-product-name } per <a data-l10n-name="android-mobile-inline-link">Android</a> e <a data-l10n-name="ios-mobile-inline-link">iOS</a>
+
+lockwise-title = Non dimenticare più le tue password
+passwords-title-logged-in = Gestisci le tue password
+passwords-header-content = { -brand-product-name } salva le tue password in modo sicuro direttamente nel browser.
+lockwise-header-content-logged-in = Salva le password in modo sicuro e sincronizzale su tutti i tuoi dispositivi.
+protection-report-passwords-save-passwords-button = Salva password
+ .title = Salva password
+protection-report-passwords-manage-passwords-button = Gestisci password
+ .title = Gestisci password
+
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of passwords exposed in data breaches.
+lockwise-scanned-text-breached-logins =
+ { $count ->
+ [one] 1 password potrebbe essere stata compromessa in una violazione di dati.
+ *[other] { $count } password potrebbero essere state compromesse in una violazione di dati.
+ }
+
+# While English doesn't use the number in the plural form, you can add $count to your language
+# if needed for grammatical reasons.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of passwords stored in Lockwise.
+lockwise-scanned-text-no-breached-logins =
+ { $count ->
+ [one] 1 password salvata in modo sicuro.
+ *[other] Le tue password sono salvate in modo sicuro.
+ }
+lockwise-how-it-works-link = Come funziona
+
+monitor-title = Tieni sotto controllo le violazioni di dati
+monitor-link = Come funziona
+monitor-header-content-no-account = Controlla { -monitor-brand-name } per verificare se sei stato coinvolto in una violazione di dati conosciuta e ricevere avvisi per nuove violazioni.
+monitor-header-content-signed-in = { -monitor-brand-name } ti avvisa se le tue informazioni compaiono in una violazione di dati conosciuta.
+monitor-sign-up-link = Iscriviti per ricevere avvisi sulle violazioni
+ .title = Iscriviti per ricevere avvisi sulle violazioni in { -monitor-brand-name }
+auto-scan = Controllato automaticamente oggi
+
+monitor-emails-tooltip =
+ .title = Visualizza indirizzi email gestiti in { -monitor-brand-short-name }
+monitor-breaches-tooltip =
+ .title = Visualizza violazioni di dati conosciute in { -monitor-brand-short-name }
+monitor-passwords-tooltip =
+ .title = Visualizza password compromesse in { -monitor-brand-short-name }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of email addresses being monitored. Don’t add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-monitored-emails =
+ { $count ->
+ [one] Indirizzo email monitorato
+ *[other] Indirizzi email monitorati
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of known data breaches. Don’t add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-known-breaches-found =
+ { $count ->
+ [one] Violazione di dati conosciuta che ha compromesso le tue informazioni
+ *[other] Violazioni di dati conosciute che hanno compromesso le tue informazioni
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of exposed passwords. Don’t add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-known-breaches-resolved =
+ { $count ->
+ [one] Violazione di dati conosciuta contrassegnata come risolta
+ *[other] Violazioni di dati conosciute contrassegnate come risolte
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of exposed passwords. Don’t add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-exposed-passwords-found =
+ { $count ->
+ [one] Password compromessa in tutte le violazioni
+ *[other] Password compromesse in tutte le violazioni
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of exposed passwords. Don’t add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-exposed-passwords-resolved = =
+ { $count ->
+ [one] Password compromessa in violazioni non risolte
+ *[other] Password compromesse in violazioni non risolte
+ }
+
+monitor-no-breaches-title = Ottime notizie
+monitor-no-breaches-description = Non sono presenti violazioni di dati conosciute. Ti faremo sapere se la situazione dovesse cambiare.
+monitor-view-report-link = Visualizza rapporto
+ .title = Risolvi le violazioni su { -monitor-brand-short-name }
+monitor-breaches-unresolved-title = Risolvi le tue violazioni
+monitor-breaches-unresolved-description = Dopo aver verificato i dettagli di ogni violazione e aver preso le misure necessarie per proteggere i tuoi dati, puoi contrassegnare le violazioni come risolte.
+monitor-manage-breaches-link = Gestisci violazioni
+ .title = Gestisci le violazioni su { -monitor-brand-short-name }
+monitor-breaches-resolved-title = Ottimo, hai risolto tutte le violazioni di dati conosciute.
+monitor-breaches-resolved-description = Ti faremo sapere se la tua email dovesse apparire in una nuova violazione.
+
+# Variables:
+# $numBreachesResolved (Number) - Number of breaches marked as resolved by the user on Monitor.
+# $numBreaches (Number) - Number of breaches in which a user's data was involved, detected by Monitor.
+monitor-partial-breaches-title =
+ { $numBreachesResolved ->
+ [one] { $numBreachesResolved } violazione su { $numBreaches } contrassegnata come risolta
+ *[other] { $numBreachesResolved } violazioni su { $numBreaches } contrassegnate come risolte
+ }
+
+# Variables:
+# $percentageResolved (Number) - Percentage of breaches marked as resolved by a user on Monitor.
+monitor-partial-breaches-percentage = { $percentageResolved }% completato
+
+monitor-partial-breaches-motivation-title-start = Ottimo inizio!
+monitor-partial-breaches-motivation-title-middle = Continua così!
+monitor-partial-breaches-motivation-title-end = Quasi finito. Continua così!
+monitor-partial-breaches-motivation-description = Risolvi le altre violazioni su { -monitor-brand-short-name }.
+monitor-resolve-breaches-link = Risolvi violazioni
+ .title = Risolvi le violazioni su { -monitor-brand-short-name }
+
+## The title attribute is used to display the type of protection.
+## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users.
+##
+## Variables:
+## $count (Number) - Number of specific trackers
+## $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph
+
+bar-tooltip-social =
+ .title = Traccianti dei social media
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } tracciante dei social media ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count } traccianti dei social media ({ $percentage }%)
+ }
+bar-tooltip-cookie =
+ .title = Cookie traccianti intersito
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } cookie tracciante intersito ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count } cookie traccianti intersito ({ $percentage }%)
+ }
+bar-tooltip-tracker =
+ .title = Contenuti traccianti
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } contenuto tracciante ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count } contenuti traccianti ({ $percentage }%)
+ }
+bar-tooltip-fingerprinter =
+ .title = Fingerprinter
+ .aria-label = { $count } fingerprinter ({ $percentage }%)
+bar-tooltip-cryptominer =
+ .title = Cryptominer
+ .aria-label = { $count } cryptominer ({ $percentage }%)
diff --git a/l10n-it/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/l10n-it/browser/browser/protectionsPanel.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c143e5f568
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/protectionsPanel.ftl
@@ -0,0 +1,111 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protections-panel-sendreportview-error = Si è verificato un errore durante l’invio della segnalazione. Riprova più tardi.
+
+protections-panel-sitefixedsendreport-label = Problema risolto? Invia una segnalazione
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+protections-popup-footer-protection-label-strict = Restrittiva
+ .label = Restrittiva
+protections-popup-footer-protection-label-custom = Personalizzata
+ .label = Personalizzata
+protections-popup-footer-protection-label-standard = Normale
+ .label = Normale
+
+##
+
+# The text a screen reader speaks when focused on the info button.
+protections-panel-etp-more-info =
+ .aria-label = Ulteriori informazioni sulla protezione antitracciamento avanzata
+
+protections-panel-etp-on-header = La protezione antitracciamento avanzata è ATTIVA per questo sito.
+protections-panel-etp-off-header = La protezione antitracciamento avanzata è DISATTIVATA per questo sito
+
+# The link to be clicked to open the sub-panel view
+protections-panel-site-not-working = Il sito non funziona?
+
+# The heading/title of the sub-panel view
+protections-panel-site-not-working-view =
+ .title = Sito non funzionante
+
+## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows
+## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page.
+
+protections-panel-not-blocking-why-label = Perché?
+protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip = Il blocco di questi elementi potrebbe causare il parziale malfunzionamento di alcuni siti web. Senza elementi traccianti, alcuni pulsanti, moduli e campi di accesso non funzionano correttamente.
+protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip = Tutti gli elementi traccianti in questo sito sono stati caricati in quanto le protezioni sono disattivate.
+
+##
+
+protections-panel-no-trackers-found = Nessun elemento tracciante conosciuto da { -brand-short-name } è stato rilevato in questa pagina.
+
+protections-panel-content-blocking-tracking-protection = Contenuti traccianti
+
+protections-panel-content-blocking-socialblock = Traccianti dei social media
+protections-panel-content-blocking-cryptominers-label = Cryptominer
+protections-panel-content-blocking-fingerprinters-label = Fingerprinter
+
+## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections:
+## "Blocked" for categories being blocked in the current page,
+## "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and
+## "None Detected" for categories not detected in the current page.
+## These strings are used in the header labels of each of these sections.
+
+protections-panel-blocking-label = Bloccati
+protections-panel-not-blocking-label = Consentiti
+protections-panel-not-found-label = Non rilevati
+
+##
+
+protections-panel-settings-label = Impostazioni protezione
+protections-panel-protectionsdashboard-label = Pannello protezioni
+
+## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if
+## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality.
+
+# The header of the list
+protections-panel-site-not-working-view-header = Disattivare le protezioni se si riscontrano problemi con:
+
+# The list items, shown in a <ul>
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-login-fields = Campi di accesso
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-forms = Moduli
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-payments = Pagamenti
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-comments = Commenti
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-videos = Video
+
+protections-panel-site-not-working-view-send-report = Invia una segnalazione
+
+##
+
+protections-panel-cross-site-tracking-cookies = Questi cookie ti seguono da un sito all’altro per raccogliere informazioni su ciò che fai online. Sono impostati da terze parti come agenzie pubblicitarie e di analisi dati.
+protections-panel-cryptominers = I cryptominer utilizzano le risorse del sistema per effettuare il “mining” di valute digitali. Questi script consumano la batteria, rallentano il computer e possono aumentare il costo della bolletta elettrica.
+protections-panel-fingerprinters = I fingerprinter raccolgono informazioni sulle impostazioni del browser e del computer al fine di creare un tuo profilo. Utilizzando questa “impronta digitale” sono in grado di seguirti attraverso siti diversi.
+protections-panel-tracking-content = I siti web possono caricare pubblicità, video e altri contenuti da fonti esterne che includono elementi traccianti. Il blocco degli elementi traccianti può velocizzare il caricamento dei siti, ma può causare il malfunzionamento di pulsanti, moduli e campi di accesso.
+protections-panel-social-media-trackers = I social network impostano elementi traccianti in altri siti per scoprire cosa fai, leggi e guardi quando sei online. In questo modo sono in grado di raccogliere molte più informazioni rispetto a quello che condividi nei tuoi profili online.
+
+protections-panel-description-shim-allowed = Alcuni elementi traccianti, indicati in seguito, sono stati parzialmente sbloccati in quanto hai interagito con loro.
+protections-panel-description-shim-allowed-learn-more = Ulteriori informazioni
+protections-panel-shim-allowed-indicator =
+ .tooltiptext = Elemento tracciante parzialmente sbloccato
+
+protections-panel-content-blocking-manage-settings =
+ .label = Gestisci impostazioni protezione
+ .accesskey = G
+
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view =
+ .title = Segnala problemi con il sito
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description = Il blocco di determinati elementi traccianti può creare problemi in alcuni siti web. Segnalando questi problemi contribuisci a migliorare { -brand-short-name } per tutti gli utenti. Questa segnalazione verrà inviata a Mozilla e include l’indirizzo del sito e informazioni sulle impostazioni del browser. <label data-l10n-name="learn-more">Ulteriori informazioni</label>
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url = Indirizzo
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label =
+ .aria-label = Indirizzo
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments = Facoltativo: descrivi il problema
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments-label =
+ .aria-label = Facoltativo: descrivi il problema
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel =
+ .label = Annulla
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report =
+ .label = Invia segnalazione
diff --git a/l10n-it/browser/browser/safeMode.ftl b/l10n-it/browser/browser/safeMode.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e5ac2d629b
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/safeMode.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+troubleshoot-mode-window =
+ .title = Aprire { -brand-short-name } in Modalità risoluzione problemi?
+ .style = max-width: 400px
+start-troubleshoot-mode =
+ .label = Apri
+refresh-profile =
+ .label = Ripristina { -brand-short-name }
+troubleshoot-mode-description = Utilizza questa speciale modalità di { -brand-short-name } per identificare e risolvere problemi. Estensioni e personalizzazioni verranno temporaneamente disattivate.
+skip-troubleshoot-refresh-profile = È possibile saltare questo passaggio e ripristinare { -brand-short-name }.
+# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes.
+auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } si è chiuso in modo imprevisto durante l’avvio. Questo potrebbe essere dovuto ai componenti aggiuntivi installati o altre cause. È possibile cercare di risolvere l’errore utilizzando la Modalità provvisoria.
diff --git a/l10n-it/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/l10n-it/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7cb5015fbd
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+safeb-blocked-phishing-page-title = Segnalato sito ingannevole
+safeb-blocked-malware-page-title = Visitare questo sito web potrebbe danneggiare il computer
+safeb-blocked-unwanted-page-title = Questo sito web potrebbe contenere software dannoso
+safeb-blocked-harmful-page-title = Questo sito potrebbe contenere malware
+safeb-blocked-phishing-page-short-desc = Questa pagina è stata bloccata da { -brand-short-name } in quanto potrebbe cercare di raggirare l’utente, cercando di convincerlo a installare programmi o rivelare informazioni personali come password e numeri di carte di credito.
+safeb-blocked-malware-page-short-desc = Questa pagina è stata bloccata da { -brand-short-name } in quanto potrebbe cercare di installare software in grado di rubare o eliminare informazioni personali presenti nel computer.
+safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = Questa pagina è stata bloccata da { -brand-short-name } in quanto potrebbe cercare di raggirare l’utente, cercando di convincerlo a installare programmi in grado di modificare l’esperienza di navigazione (ad esempio, cambiando la pagina iniziale o aggiungendo pubblicità ai siti visitati).
+safeb-blocked-harmful-page-short-desc = Questa pagina è stata bloccata da { -brand-short-name } in quanto potrebbe cercare di installare app dannose, in grado di rubare o eliminare informazioni personali come foto, password, messaggi e numeri di carte di credito.
+safeb-palm-advisory-desc = Servizio fornito da <a data-l10n-name='advisory_provider'>{ $advisoryname }</a>.
+safeb-palm-accept-label = Torna indietro
+safeb-palm-see-details-label = Visualizza dettagli
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> è stato <a data-l10n-name='error_desc_link'>identificato come sito ingannevole</a>. È possibile <a data-l10n-name='report_detection'>segnalare un errore relativo a questo avviso</a> oppure <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorare il rischio</a> e visitare il sito non sicuro.
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> è stato <a data-l10n-name='error_desc_link'>identificato come sito ingannevole</a>. È possibile <a data-l10n-name='report_detection'>segnalare un errore relativo a questo avviso</a>.
+safeb-blocked-phishing-page-learn-more = Scopri ulteriori informazioni relative a siti ingannevoli e phishing sul sito <a data-l10n-name='learn_more_link'>www.antiphishing.org</a>. Per approfondimenti sulla protezione da phishing e malware di { -brand-short-name } visita <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-override-sumo = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> è stato <a data-l10n-name='error_desc_link'>identificato come sito contenente software indesiderato</a>. È possibile <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorare il rischio</a> e visitare il sito non sicuro.
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override-sumo = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> è stato <a data-l10n-name='error_desc_link'>identificato come sito contenente software indesiderato</a>.
+safeb-blocked-malware-page-learn-more-sumo = Ulteriori informazioni relative alla protezione da phishing e malware di { -brand-short-name } sono disponibili su <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> è stato <a data-l10n-name='error_desc_link'>identificato come sito contenente software dannoso</a>. È possibile <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorare il rischio</a> e visitare il sito non sicuro.
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> è stato <a data-l10n-name='error_desc_link'>identificato come sito contenente software dannoso</a>.
+safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = Scopri ulteriori informazioni relative a software dannoso e indesiderato nella pagina <a data-l10n-name='learn_more_link'>Norme relative al software indesiderato</a>. Per approfondimenti sulla protezione da phishing e malware di { -brand-short-name } visita <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> è stato <a data-l10n-name='error_desc_link'>identificato come sito contenente un’applicazione potenzialmente dannosa</a>. È possibile <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorare il rischio</a> e visitare il sito non sicuro.
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> è stato <a data-l10n-name='error_desc_link'>identificato come sito contenente un’applicazione potenzialmente dannosa</a>.
+safeb-blocked-harmful-page-learn-more = Per ulteriori informazioni sulla protezione da phishing e malware di { -brand-short-name } visita <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
+safeb-palm-notdeceptive =
+ .label = Non è un sito ingannevole…
+ .accesskey = e
diff --git a/l10n-it/browser/browser/sanitize.ftl b/l10n-it/browser/browser/sanitize.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3c0aa85c1e
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/sanitize.ftl
@@ -0,0 +1,114 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sanitize-prefs =
+ .title = Impostazioni per la cancellazione della cronologia
+ .style = width: 34em
+
+sanitize-prefs2 =
+ .title = Impostazioni per la cancellazione della cronologia
+ .style = min-width: 34em
+
+sanitize-prefs-style =
+ .style = width: 17em
+
+dialog-title =
+ .title = Cancella cronologia recente
+ .style = width: 34em
+
+# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the
+# title instead of dialog-title.
+dialog-title-everything =
+ .title = Cancella tutta la cronologia
+ .style = width: 34em
+
+clear-data-settings-label = Alla chiusura di { -brand-short-name } eliminare automaticamente
+
+## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with
+## values localized using clear-time-duration-value-* messages.
+## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be
+## used in other languages to change the structure of the message.
+##
+## This results in English:
+## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.)
+
+clear-time-duration-prefix =
+ .value = Intervallo di tempo da cancellare:{ " " }
+ .accesskey = n
+
+clear-time-duration-value-last-hour =
+ .label = ultima ora
+
+clear-time-duration-value-last-2-hours =
+ .label = ultime due ore
+
+clear-time-duration-value-last-4-hours =
+ .label = ultime quattro ore
+
+clear-time-duration-value-today =
+ .label = oggi
+
+clear-time-duration-value-everything =
+ .label = tutto
+
+clear-time-duration-suffix =
+ .value = { "" }
+
+## These strings are used as section comments and checkboxes
+## to select the items to remove
+
+history-section-label = Cronologia
+
+item-history-and-downloads =
+ .label = Cronologia navigazione e download
+ .accesskey = z
+
+item-cookies =
+ .label = Cookie
+ .accesskey = o
+
+item-active-logins =
+ .label = Accessi effettuati
+ .accesskey = A
+
+item-cache =
+ .label = Cache
+ .accesskey = h
+
+item-form-search-history =
+ .label = Moduli e ricerche
+ .accesskey = M
+
+data-section-label = Dati
+
+item-site-settings =
+ .label = Impostazioni dei siti web
+ .accesskey = w
+
+item-offline-apps =
+ .label = Dati non in linea dei siti web
+ .accesskey = w
+
+sanitize-everything-undo-warning = Questa operazione non può essere annullata.
+
+window-close =
+ .key = w
+
+sanitize-button-ok =
+ .label = Cancella adesso
+
+# The label for the default button between the user clicking it and the window
+# closing. Indicates the items are being cleared.
+sanitize-button-clearing =
+ .label = Cancellazione in corso
+
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set
+# of history items to clear.
+sanitize-everything-warning = Tutta la cronologia verrà eliminata.
+
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of
+# history items to clear.
+sanitize-selected-warning = Tutti gli elementi selezionati verranno eliminati.
diff --git a/l10n-it/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-it/browser/browser/screenshots.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0c066653d7
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/screenshots.ftl
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+screenshot-toolbarbutton =
+ .label = Acquisisci schermata
+ .tooltiptext = Acquisisci schermata
+
+screenshot-shortcut =
+ .key = S
+
+screenshots-instructions = Trascina o fai clic su una pagina per selezionare un’area della pagina. Premi ESC per annullare.
+screenshots-cancel-button = Annulla
+screenshots-save-visible-button = Salva l’area visibile
+screenshots-save-page-button = Salva l’intera schermata
+screenshots-download-button = Scarica
+screenshots-download-button-tooltip = Scarica screenshot
+screenshots-copy-button = Copia
+screenshots-copy-button-tooltip = Copia lo screenshot negli appunti
+screenshots-download-button-title =
+ .title = Scarica screenshot
+screenshots-copy-button-title =
+ .title = Copia lo screenshot negli appunti
+screenshots-cancel-button-title =
+ .title = Annulla
+screenshots-retry-button-title =
+ .title = Riprova cattura
+
+screenshots-meta-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌘
+ *[other] Ctrl
+ }
+screenshots-notification-link-copied-title = Link copiato
+screenshots-notification-link-copied-details = Il link all’immagine è stato copiato negli appunti. Utilizza { screenshots-meta-key }-V per incollarlo.
+
+screenshots-notification-image-copied-title = Immagine copiata
+screenshots-notification-image-copied-details = L’immagine è stata copiata negli appunti. Premi { screenshots-meta-key }-V per incollarla.
+
+screenshots-request-error-title = Fuori servizio
+screenshots-request-error-details = Siamo spiacenti, non è stato possibile salvare l’immagine. Riprova più tardi.
+
+screenshots-connection-error-title = Non è possibile accedere alle immagini salvate.
+screenshots-connection-error-details = Verifica che la connessione a Internet stia funzionando correttamente. Se è possibile accedere ad altri siti, potrebbe trattarsi di un problema temporaneo con il servizio { -screenshots-brand-name }.
+
+screenshots-login-error-details = Non è stato possibile salvare l’immagine in quanto si è verificato un problema con il servizio { -screenshots-brand-name }. Riprova più tardi.
+
+screenshots-unshootable-page-error-title = Non è possibile acquisire una schermata di questa pagina.
+screenshots-unshootable-page-error-details = Non è possibile acquisire una schermata in quanto non si tratta di una normale pagina web.
+
+screenshots-empty-selection-error-title = L’area selezionata è troppo piccola
+
+screenshots-private-window-error-title = { -screenshots-brand-name } è disattivato in navigazione anonima.
+screenshots-private-window-error-details = Ci dispiace per l’inconveniente. Stiamo lavorando a questa funzione per le prossime versioni.
+
+screenshots-generic-error-title = Wow! { -screenshots-brand-name } è andato in tilt
+screenshots-generic-error-details = Non sappiamo che cosa sia successo. Riprova, magari con una pagina diversa.
+
+screenshots-too-large-error-title = Lo screenshot è stato ritagliato in quanto troppo grande
+screenshots-too-large-error-details = Selezionare un’area inferiore a 32.700 pixel nel lato più lungo, o con una superficie complessiva inferiore a 124.900.000 pixel.
diff --git a/l10n-it/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl b/l10n-it/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e8da327ddb
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+screenshots-overlay-cancel-button = Annulla
+screenshots-overlay-instructions = Trascina o fai clic sulla pagina per selezionare un’area. Premi ESC per annullare.
+screenshots-overlay-download-button = Scarica
+screenshots-overlay-copy-button = Copia
diff --git a/l10n-it/browser/browser/search.ftl b/l10n-it/browser/browser/search.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..49b5f7c1e4
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/search.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g.
+## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar.
+## Variables
+## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed.
+
+opensearch-error-duplicate-title = Errore di installazione
+opensearch-error-duplicate-desc = Non è stato possibile installare il plugin di ricerca da “{ $location-url }” poiché ne esiste già uno con lo stesso nome.
+
+opensearch-error-format-title = Formato non valido
+opensearch-error-format-desc = Non è stato possibile installare il motore di ricerca da: { $location-url }
+
+opensearch-error-download-title = Errore download
+opensearch-error-download-desc = Non è stato possibile scaricare il plugin di ricerca da: { $location-url }
+
+##
+
+searchbar-submit =
+ .tooltiptext = Avvia ricerca
+
+# This string is displayed in the search box when the input field is empty
+searchbar-input =
+ .placeholder = Cerca
+
+searchbar-icon =
+ .tooltiptext = Cerca
+
+## Infobar shown when search engine is removed and replaced.
+## Variables
+## $oldEngine (String) - the search engine to be removed.
+## $newEngine (String) - the search engine to replace the removed search engine.
+
+removed-search-engine-message = <strong>Il motore di ricerca predefinito è stato cambiato.</strong> { $oldEngine } non è più disponibile tra i motori di ricerca predefiniti di { -brand-short-name } e { $newEngine } è ora impostato come motore di ricerca predefinito. È possibile modificare il motore di ricerca predefinito nelle impostazioni. <label data-l10n-name="remove-search-engine-article">Ulteriori informazioni</label>
+remove-search-engine-button = OK
diff --git a/l10n-it/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/l10n-it/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a799c02cff
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-desktop-background-window =
+ .title = Imposta sfondo del desktop
+
+set-desktop-background-accept =
+ .label = Imposta sfondo del desktop
+
+open-desktop-prefs =
+ .label = Preferenze Open Desktop
+
+set-background-preview-unavailable = Anteprima non disponibile
+
+# This refers to the wallpaper "spanning" multiple monitors when the
+# user has more than one. Only some of the entire image will be on
+# each monitor. This should ideally match the wording in Windows' own
+# Desktop Background settings page.
+set-background-span =
+ .label = Estendi
+
+set-background-color = Colore:
+
+set-background-position = Posizione:
+
+set-background-tile =
+ .label = Affianca
+
+set-background-center =
+ .label = Centra
+
+set-background-stretch =
+ .label = Allunga
+
+set-background-fill =
+ .label = Riempi
+
+set-background-fit =
+ .label = Adatta
diff --git a/l10n-it/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/l10n-it/browser/browser/sidebarMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dcb9047319
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/sidebarMenu.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sidebar-menu-bookmarks =
+ .label = Segnalibri
+
+sidebar-menu-history =
+ .label = Cronologia
+
+sidebar-menu-synced-tabs =
+ .label = Schede sincronizzate
+
+sidebar-menu-close =
+ .label = Chiudi barra laterale
+
+sidebar-close-button =
+ .tooltiptext = Chiudi la barra laterale
diff --git a/l10n-it/browser/browser/sitePermissions.ftl b/l10n-it/browser/browser/sitePermissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fca93d3cd4
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/sitePermissions.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This string is used to display the option to open blocked popup(s) in site permission management panels.
+# Variables:
+# $count (String) - Number of blocked pop-ups
+site-permissions-open-blocked-popups =
+ { $count ->
+ [one] Apri { $count } finestra pop-up bloccata…
+ *[other] Apri { $count } finestre pop-up bloccate…
+ }
diff --git a/l10n-it/browser/browser/spotlight.ftl b/l10n-it/browser/browser/spotlight.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5f7bc729e4
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/spotlight.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Dialog close button
+spotlight-dialog-close-button =
+ .title = Chiudi
+ .aria-label = Chiudi
+
+## Mobile download button strings
+
+spotlight-android-marketplace-button =
+ .title = Scaricalo da Google Play
+spotlight-ios-marketplace-button =
+ .title = Scaricalo dall’App Store
+
+## Firefox Focus promo message strings
+
+spotlight-focus-promo-title = Ottieni { -focus-brand-name }
+spotlight-focus-promo-subtitle = Scansiona il codice QR per scaricare.
+spotlight-focus-promo-qr-code =
+ .alt = Scansiona il codice QR per scaricare { -focus-brand-name }
diff --git a/l10n-it/browser/browser/sync.ftl b/l10n-it/browser/browser/sync.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..330b120ee0
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/sync.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-toolbar-sync-syncing2 = Sincronizzazione in corso…
+
+sync-disconnect-dialog-title2 = Disconnettersi?
+sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } interromperà la sincronizzazione con l’account ma non verrà rimosso alcun dato relativo alla navigazione da questo dispositivo.
+sync-disconnect-dialog-button = Disconnetti
+
+fxa-signout-dialog2-title = Disconnettersi dall’{ -fxaccount-brand-name }?
+fxa-signout-dialog-body = I dati sincronizzati verranno mantenuti nell’account.
+fxa-signout-dialog2-button = Disconnetti
+fxa-signout-dialog2-checkbox = Elimina i dati da questo dispositivo (password, cronologia, segnalibri, ecc.)
+
+fxa-menu-sync-settings =
+ .label = Impostazioni sincronizzazione
+fxa-menu-turn-on-sync =
+ .value = Attiva sincronizzazione
+fxa-menu-turn-on-sync-default = Attiva sincronizzazione
+
+fxa-menu-connect-another-device =
+ .label = Connetti un altro dispositivo…
+
+# This is shown dynamically within "Send tab to device" in fxa menu.
+fxa-menu-send-tab-to-device-syncnotready =
+ .label = Sincronizzazione dispositivi…
+
+# This is shown within "Send tab to device" in fxa menu if account is not configured.
+fxa-menu-send-tab-to-device-description = Invia immediatamente una scheda a qualsiasi dispositivo connesso al tuo account.
+
+fxa-menu-sign-out =
+ .label = Disconnetti…
diff --git a/l10n-it/browser/browser/syncedTabs.ftl b/l10n-it/browser/browser/syncedTabs.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2de20a069b
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/syncedTabs.ftl
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+synced-tabs-sidebar-title = Schede sincronizzate
+synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = Come fare per visualizzare in questa sezione le schede da altri dispositivi?
+synced-tabs-sidebar-intro = Visualizza un elenco delle schede aperte in altri dispositivi.
+synced-tabs-sidebar-unverified = L’account non è ancora stato verificato.
+synced-tabs-sidebar-notabs = Nessuna scheda aperta
+synced-tabs-sidebar-open-settings = Apri impostazioni per la sincronizzazione
+synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = Attiva la sincronizzazione delle schede per visualizzare le schede disponibili negli altri dispositivi.
+synced-tabs-sidebar-connect-another-device = Connetti un altro dispositivo
+synced-tabs-sidebar-search =
+ .placeholder = Cerca nelle schede sincronizzate
+
+## Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs
+## and/or devices in the list. The "Open" strings below should be translated
+## consistently with the equivalent strings for the bookmarks manager's context
+## menu. That menu is activated by right-clicking a bookmark in the Library
+## window. The bookmarks manager context's strings are located in places.ftl.
+
+synced-tabs-context-open =
+ .label = Apri
+ .accesskey = A
+synced-tabs-context-open-in-new-tab =
+ .label = Apri in nuova scheda
+ .accesskey = h
+synced-tabs-context-open-in-new-window =
+ .label = Apri in nuova finestra
+ .accesskey = f
+synced-tabs-context-open-in-new-private-window =
+ .label = Apri in nuova finestra anonima
+ .accesskey = n
+
+synced-tabs-context-bookmark-single-tab =
+ .label = Aggiungi ai segnalibri…
+ .accesskey = s
+synced-tabs-context-open-in-tab =
+ .label = Apri in nuova scheda
+ .accesskey = h
+synced-tabs-context-open-in-container-tab =
+ .label = Apri in nuova scheda contenitore
+ .accesskey = o
+synced-tabs-context-open-in-window =
+ .label = Apri in nuova finestra
+ .accesskey = f
+synced-tabs-context-open-in-private-window =
+ .label = Apri in nuova finestra anonima
+ .accesskey = n
+
+##
+
+synced-tabs-context-bookmark =
+ .label = Aggiungi scheda ai segnalibri…
+ .accesskey = s
+synced-tabs-context-copy =
+ .label = Copia
+ .accesskey = C
+synced-tabs-context-open-all-in-tabs =
+ .label = Apri tutti in schede
+ .accesskey = A
+synced-tabs-context-manage-devices =
+ .label = Gestione dispositivi…
+ .accesskey = G
+synced-tabs-context-sync-now =
+ .label = Sincronizza adesso
+ .accesskey = z
+synced-tabs-fxa-sign-in = Accedi per sincronizzare
+synced-tabs-turn-on-sync = Attiva sincronizzazione
diff --git a/l10n-it/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-it/browser/browser/tabContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0c6ef3cb4c
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/tabContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,109 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tab-context-new-tab =
+ .label = Nuova scheda
+ .accesskey = N
+reload-tab =
+ .label = Ricarica scheda
+ .accesskey = R
+select-all-tabs =
+ .label = Seleziona tutte le schede
+ .accesskey = z
+tab-context-play-tab =
+ .label = Riproduci audio nella scheda
+ .accesskey = e
+tab-context-play-tabs =
+ .label = Riproduci audio nelle schede
+ .accesskey = e
+duplicate-tab =
+ .label = Duplica scheda
+ .accesskey = D
+duplicate-tabs =
+ .label = Duplica schede
+ .accesskey = D
+close-tabs-to-the-start =
+ .label = Chiudi le schede a sinistra
+ .accesskey = s
+close-tabs-to-the-end =
+ .label = Chiudi le schede a destra
+ .accesskey = d
+close-other-tabs =
+ .label = Chiudi le altre schede
+ .accesskey = a
+reload-tabs =
+ .label = Ricarica schede
+ .accesskey = R
+pin-tab =
+ .label = Appunta scheda
+ .accesskey = h
+unpin-tab =
+ .label = Rilascia scheda
+ .accesskey = h
+pin-selected-tabs =
+ .label = Appunta schede
+ .accesskey = h
+unpin-selected-tabs =
+ .label = Rilascia schede
+ .accesskey = h
+bookmark-selected-tabs =
+ .label = Aggiungi schede ai segnalibri…
+ .accesskey = b
+bookmark-tab =
+ .label = Aggiungi scheda ai segnalibri…
+ .accesskey = A
+tab-context-bookmark-tab =
+ .label = Aggiungi scheda ai segnalibri…
+ .accesskey = A
+tab-context-open-in-new-container-tab =
+ .label = Apri in nuova scheda contenitore
+ .accesskey = e
+move-to-start =
+ .label = Sposta all’inizio
+ .accesskey = z
+move-to-end =
+ .label = Sposta alla fine
+ .accesskey = f
+move-to-new-window =
+ .label = Sposta in una nuova finestra
+ .accesskey = f
+tab-context-close-multiple-tabs =
+ .label = Chiudi più schede
+ .accesskey = u
+tab-context-share-url =
+ .label = Condividi
+ .accesskey = o
+
+## Variables:
+## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action.
+
+tab-context-reopen-closed-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Riapri scheda chiusa
+ *[other] Riapri schede chiuse
+ }
+ .accesskey = s
+tab-context-close-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Chiudi scheda
+ *[other] Chiudi { $tabCount } schede
+ }
+ .accesskey = C
+tab-context-move-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Sposta scheda
+ *[other] Sposta schede
+ }
+ .accesskey = S
+
+tab-context-send-tabs-to-device =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Invia scheda a dispositivo
+ *[other] Invia { $tabCount } schede a dispositivo
+ }
+ .accesskey = n
diff --git a/l10n-it/browser/browser/tabbrowser.ftl b/l10n-it/browser/browser/tabbrowser.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ce11f429ee
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/tabbrowser.ftl
@@ -0,0 +1,141 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabbrowser-empty-tab-title = Nuova scheda
+tabbrowser-empty-private-tab-title = Nuova scheda anonima
+tabbrowser-menuitem-close-tab =
+ .label = Chiudi scheda
+tabbrowser-menuitem-close =
+ .label = Chiudi
+# Displayed as a tooltip on container tabs
+# Variables:
+# $title (String): the title of the current tab.
+# $containerName (String): the name of the current container.
+tabbrowser-container-tab-title = { $title } – { $containerName }
+# Variables:
+# $title (String): the title of the current tab.
+tabbrowser-tab-tooltip =
+ .label = { $title }
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed.
+tabbrowser-close-tabs-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Chiudi scheda
+ *[other] Chiudi { $tabCount } schede
+ }
+
+## Tooltips for tab audio control
+## Variables:
+## $tabCount (Number): The number of tabs that will be affected.
+
+# Variables:
+# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Mute tab".
+tabbrowser-mute-tab-audio-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Disattiva audio in questa scheda ({ $shortcut })
+ *[other] Disattiva audio in { $tabCount } schede ({ $shortcut })
+ }
+# Variables:
+# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Unmute tab".
+tabbrowser-unmute-tab-audio-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Attiva audio in questa scheda ({ $shortcut })
+ *[other] Attiva audio in { $tabCount } schede ({ $shortcut })
+ }
+tabbrowser-mute-tab-audio-background-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Disattiva audio in questa scheda
+ *[other] Disattiva audio in { $tabCount } schede
+ }
+tabbrowser-unmute-tab-audio-background-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Attiva audio in questa scheda
+ *[other] Attiva audio in { $tabCount } schede
+ }
+tabbrowser-unblock-tab-audio-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Avvia riproduzione in questa scheda
+ *[other] Avvia riproduzione in { $tabCount } schede
+ }
+
+## Confirmation dialog when closing a window with more than one tab open,
+## or when quitting when only one window is open.
+
+# The singular form is not considered since this string is used only for multiple tabs.
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed.
+tabbrowser-confirm-close-tabs-title = Chiudere { $tabCount } schede?
+tabbrowser-confirm-close-tabs-button = Chiudi schede
+tabbrowser-confirm-close-tabs-checkbox = Avvisa quando si tenta di chiudere più schede
+
+## Confirmation dialog when quitting using the menu and multiple windows are open.
+
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows.
+# Variables:
+# $windowCount (Number): The number of windows that will be closed.
+tabbrowser-confirm-close-windows-title = Chiudere { $windowCount } finestre?
+tabbrowser-confirm-close-windows-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Chiudi ed esci
+ *[other] Chiudi ed esci
+ }
+
+## Confirmation dialog when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q)
+## Windows does not show a prompt on quit when using the keyboard shortcut by default.
+
+tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-title = Chiudere la finestra e uscire da { -brand-short-name }?
+tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-button = Chiudi { -brand-short-name }
+# Variables:
+# $quitKey (String): the text of the keyboard shortcut for quitting.
+tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-checkbox = Chiedi conferma prima di uscire con { $quitKey }
+
+## Confirmation dialog when opening multiple tabs simultaneously
+
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-title = Conferma apertura
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of tabs that will be opened.
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-message =
+ { $tabCount ->
+ *[other] Si stanno per aprire { $tabCount } schede. Questo potrebbe comportare un rallentamento di { -brand-short-name } durante il caricamento delle pagine. Procedere comunque?
+ }
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-button = Apri schede
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-checkbox = Avvisa quando l’apertura contemporanea di più schede potrebbe rallentare { -brand-short-name }
+
+## Confirmation dialog for enabling caret browsing
+
+tabbrowser-confirm-caretbrowsing-title = Navigazione nel testo
+tabbrowser-confirm-caretbrowsing-message = Premendo il tasto F7 è possibile attivare o disattivare la Navigazione nel testo. Questa funzione visualizza un cursore all’interno della pagina web e consente la selezione del testo attraverso la tastiera. Attivare la Navigazione nel testo?
+tabbrowser-confirm-caretbrowsing-checkbox = Non visualizzare questo avviso in futuro.
+
+##
+
+# Variables:
+# $domain (String): URL of the page that is trying to steal focus.
+tabbrowser-allow-dialogs-to-get-focus =
+ .label = Consenti a notifiche da { $domain } come questa di portarti alla relativa scheda
+tabbrowser-customizemode-tab-title = Personalizza { -brand-short-name }
+
+## Context menu buttons, of which only one will be visible at a time
+
+tabbrowser-context-mute-tab =
+ .label = Disattiva audio nella scheda
+ .accesskey = i
+tabbrowser-context-unmute-tab =
+ .label = Attiva audio nella scheda
+ .accesskey = i
+# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-mute-tab
+tabbrowser-context-mute-selected-tabs =
+ .label = Disattiva audio nelle schede
+ .accesskey = v
+# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-unmute-tab
+tabbrowser-context-unmute-selected-tabs =
+ .label = Attiva audio nelle schede
+ .accesskey = v
diff --git a/l10n-it/browser/browser/textRecognition.ftl b/l10n-it/browser/browser/textRecognition.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e75b6902a0
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/textRecognition.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Text recognition works through a modal that presents the text that is found
+## in an image, and copies the results to the clipboard.
+
+text-recognition-modal-searching-title = Ricerca di testo nell’immagine…
+text-recognition-modal-results-title = Testo copiato dall’immagine
+text-recognition-modal-no-results-title = Siamo spiacenti, non è stato possibile estrarre alcun testo. Provare con un’altra immagine. <a data-l10n-name="error-link">Ulteriori informazioni</a>.
+text-recognition-modal-close-button = Chiudi
+
+# The title of the the modal is only available to screen readers.
+text-recognition-modal-accessible-modal-title = Risultati dell’estrazione del testo
diff --git a/l10n-it/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/l10n-it/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6caa30ec6a
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,88 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-context-menu-new-tab =
+ .label = Nuova scheda
+ .accesskey = v
+toolbar-context-menu-reload-selected-tab =
+ .label = Ricarica scheda selezionata
+ .accesskey = R
+toolbar-context-menu-reload-selected-tabs =
+ .label = Ricarica schede selezionate
+ .accesskey = R
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab =
+ .label = Aggiungi scheda selezionata ai segnalibri…
+ .accesskey = A
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs =
+ .label = Aggiungi schede selezionate ai segnalibri…
+ .accesskey = A
+toolbar-context-menu-select-all-tabs =
+ .label = Seleziona tutte le schede
+ .accesskey = u
+toolbar-context-menu-reopen-closed-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Riapri scheda chiusa
+ *[other] Riapri schede chiuse
+ }
+ .accesskey = a
+
+toolbar-context-menu-manage-extension =
+ .label = Gestisci estensione
+ .accesskey = G
+toolbar-context-menu-remove-extension =
+ .label = Rimuovi estensione
+ .accesskey = R
+
+# This label is used in the extensions toolbar buttons context menus,
+# a user can use this command to submit to Mozilla an abuse report
+# related to that extension. "Report" is a verb.
+toolbar-context-menu-report-extension =
+ .label = Segnala estensione
+ .accesskey = n
+
+# Can appear on the same context menu as menubarCmd ("Menu Bar") and
+# personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should have different
+# access keys.
+toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu =
+ .label = Aggiungi al menu extra
+ .accesskey = x
+toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button-2 =
+ .label = Nascondi pulsante quando vuoto
+ .accesskey = N
+toolbar-context-menu-always-open-downloads-panel =
+ .label = Mostra pannello quando si avvia un download
+ .accesskey = M
+toolbar-context-menu-remove-from-toolbar =
+ .label = Rimuovi dalla barra degli strumenti
+ .accesskey = b
+toolbar-context-menu-view-customize-toolbar =
+ .label = Personalizza…
+ .accesskey = P
+toolbar-context-menu-view-customize-toolbar-2 =
+ .label = Personalizza barra degli strumenti…
+ .accesskey = P
+# This is only ever shown when toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu
+# is hidden, so they can share access keys.
+toolbar-context-menu-pin-to-toolbar =
+ .label = Aggiungi alla barra degli strumenti
+ .accesskey = A
+
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-always-show-2 =
+ .label = Mostra sempre
+ .accesskey = s
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-never-show-2 =
+ .label = Non mostrare mai
+ .accesskey = m
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-on-new-tab-2 =
+ .label = Mostra solo in Nuova scheda
+ .accesskey = o
+
+toolbar-context-menu-bookmarks-show-other-bookmarks =
+ .label = Mostra Altri segnalibri
+ .accesskey = A
+
+toolbar-context-menu-menu-bar-cmd =
+ .toolbarname = Barra dei menu
+ .accesskey = m
diff --git a/l10n-it/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/l10n-it/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fc82453896
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the
+# MacBook Touch Bar.
+back = Indietro
+forward = Avanti
+reload = Ricarica
+home = Pagina iniziale
+fullscreen = Schermo intero
+touchbar-fullscreen-exit = Esci da schermo intero
+find = Trova
+new-tab = Nuova scheda
+add-bookmark = Aggiungi segnalibro
+reader-view = Modalità lettura
+# Meant to match the string displayed in an empty URL bar.
+open-location = Inserisci un indirizzo o avvia una ricerca
+share = Condividi
+close-window = Chiudi finestra
+open-sidebar = Barre laterali
+
+# This string describes shortcuts for search.
+search-popover = Scorciatoie ricerca
+# Describes searches limited to a specific scope
+# (e.g. searching only in history).
+search-search-in = Cerca in:
+
+## Various categories of shortcuts for search.
+
+search-bookmarks = Segnalibri
+search-history = Cronologia
+search-opentabs = Schede aperte
+search-tags = Etichette
+search-titles = Titoli
+
+##
diff --git a/l10n-it/browser/browser/translationNotification.ftl b/l10n-it/browser/browser/translationNotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1840d0405e
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/translationNotification.ftl
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown
+## showing the detected language of the current web page.
+## In en-US it looks like this:
+## This page is in [detected language] Translate this page?
+## "detected language" here is a language name coming from the
+## toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales it may not be in
+## the correct grammar case to keep the same structure of the original
+## sentence.
+
+translation-notification-this-page-is-in =
+ .value = Questa pagina è in
+translation-notification-translate-this-page =
+ .value = Tradurre questa pagina?
+
+##
+
+translation-notification-translate-button =
+ .label = Traduci
+translation-notification-not-now-button =
+ .label = Non adesso
+translation-notification-translating-content =
+ .value = Traduzione contenuti…
+
+## These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns
+## showing the source and target language of a translated web page.
+## In en-US it looks like this:
+## This page has been translated from [from language] to [to language]
+## "from language" and "to language" here are language names coming from the
+## toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales they may not be in
+## the correct grammar case to keep the same structure of the original
+## sentence.
+
+translation-notification-translated-from =
+ .value = Questa pagina è stata tradotta da
+translation-notification-translated-to =
+ .value = a
+# This string (empty in en-US) is for locales that need to display some text
+# after the second drop down for the sentence to be grammatically correct.
+translation-notification-translated-to-suffix =
+ .value = { "" }
+
+##
+
+translation-notification-show-original-button =
+ .label = Mostra originale
+translation-notification-show-translation-button =
+ .label = Mostra traduzione
+translation-notification-error-translating =
+ .value = Si è verificato un errore durante la traduzione dei contenuti.
+translation-notification-try-again-button =
+ .label = Riprova
+translation-notification-service-unavailable =
+ .value = La traduzione non è al momento disponibile. Riprovare più tardi.
+translation-notification-options-menu =
+ .label = Opzioni
+
+## The accesskey values used here should not clash with each other
+
+# Variables:
+# $langName (String): a language name coming from the toolkit/intl/languageNames.ftl file.
+translation-notification-options-never-for-language =
+ .label = Non tradurre mai da { $langName }
+ .accesskey = m
+translation-notification-options-never-for-site =
+ .label = Non tradurre mai questo sito
+ .accesskey = N
+translation-notification-options-preferences =
+ .label = Opzioni traduzione
+ .accesskey = O
diff --git a/l10n-it/browser/browser/unifiedExtensions.ftl b/l10n-it/browser/browser/unifiedExtensions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cab61ccda8
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/unifiedExtensions.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+### These strings appear in the Unified Extensions panel.
+
+## Panel
+
+unified-extensions-header-title = Estensioni
+unified-extensions-manage-extensions =
+ .label = Gestisci estensioni
+
+## An extension in the main list
+
+# Each extension in the unified extensions panel (list) has a secondary button
+# to open a context menu. This string is used for each of these buttons.
+# Variables:
+# $extensionName (String) - Name of the extension
+unified-extensions-item-open-menu =
+ .aria-label = Apri il menu per { $extensionName }
+
+unified-extensions-item-message-manage = Gestisci estensione
+
+## Extension's context menu
+
+unified-extensions-context-menu-pin-to-toolbar =
+ .label = Aggiungi alla barra degli strumenti
+
+unified-extensions-context-menu-manage-extension =
+ .label = Gestisci estensione
+
+unified-extensions-context-menu-remove-extension =
+ .label = Rimuovi estensione
+
+unified-extensions-context-menu-report-extension =
+ .label = Segnala estensione
diff --git a/l10n-it/browser/browser/webauthnDialog.ftl b/l10n-it/browser/browser/webauthnDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9782cb9917
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/webauthnDialog.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $retriesLeft (Number): number of tries left
+webauthn-pin-invalid-prompt =
+ { $retriesLeft ->
+ [0] PIN errato. Inserisci il PIN corretto per il tuo dispositivo.
+ [one] PIN errato. Inserisci il PIN corretto per il tuo dispositivo. { $retriesLeft } tentativo rimasto.
+ *[other] PIN errato. Inserisci il PIN corretto per il tuo dispositivo. { $retriesLeft } tentativi rimasti.
+ }
+webauthn-pin-required-prompt = Inserisci il PIN per il tuo dispositivo
diff --git a/l10n-it/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-it/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..656eeaa2da
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
@@ -0,0 +1,222 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can
+# get the strings to appear without having our localization community need
+# to go through and translate everything. Once these strings are ready for
+# translation, we'll move it to the locales folder.
+
+
+## These strings are used so that the window has a title in tools that
+## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere.
+
+# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window
+# titles. It is not normally visible anywhere.
+webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } – Indicatore condivisione
+webrtc-indicator-window =
+ .title = { -brand-short-name } – Indicatore condivisione
+
+## Used as list items in sharing menu
+
+webrtc-item-camera = fotocamera
+webrtc-item-microphone = microfono
+webrtc-item-audio-capture = audio scheda
+webrtc-item-application = applicazione
+webrtc-item-screen = schermo
+webrtc-item-window = finestra
+webrtc-item-browser = scheda
+
+##
+
+# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = Origine sconosciuta
+# Variables:
+# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org)
+# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio")
+webrtc-sharing-menuitem =
+ .label = { $origin } ({ $itemList })
+webrtc-sharing-menu =
+ .label = Schede che condividono dispositivi
+ .accesskey = S
+webrtc-sharing-window = Stai condividendo la finestra di un’altra applicazione.
+webrtc-sharing-browser-window = Stai condividendo { -brand-short-name }.
+webrtc-sharing-screen = Stai condividendo l’intero schermo.
+webrtc-stop-sharing-button = Interrompi condivisione
+webrtc-microphone-unmuted =
+ .title = Disattiva microfono
+webrtc-microphone-muted =
+ .title = Attiva microfono
+webrtc-camera-unmuted =
+ .title = Disattiva fotocamera
+webrtc-camera-muted =
+ .title = Attiva fotocamera
+webrtc-minimize =
+ .title = Riduci a icona l’indicatore
+
+## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show
+## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings
+## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips.
+
+# This string will display as a tooltip on supported systems where we show
+# device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings
+# on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips.
+webrtc-camera-system-menu =
+ .label = Stai condividendo la fotocamera. Fai clic per gestire la condivisione.
+webrtc-microphone-system-menu =
+ .label = Stai condividendo il microfono. Fai clic per gestire la condivisione.
+webrtc-screen-system-menu =
+ .label = Stai condividendo una finestra o lo schermo. Fai clic per gestire la condivisione.
+
+## Tooltips used by the legacy global sharing indicator
+
+webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone =
+ .tooltiptext = La fotocamera e il microfono sono condivisi. Fare clic per gestire la condivisione.
+webrtc-indicator-sharing-camera =
+ .tooltiptext = La fotocamera è condivisa. Fare clic per gestire la condivisione.
+webrtc-indicator-sharing-microphone =
+ .tooltiptext = Il microfono è condiviso. Fare clic per gestire la condivisione.
+webrtc-indicator-sharing-application =
+ .tooltiptext = Un’applicazione è condivisa. Fare clic per gestire la condivisione.
+webrtc-indicator-sharing-screen =
+ .tooltiptext = Lo schermo è condiviso. Fare clic per gestire la condivisione.
+webrtc-indicator-sharing-window =
+ .tooltiptext = Una finestra è condivisa. Fare clic per gestire la condivisione.
+webrtc-indicator-sharing-browser =
+ .tooltiptext = Una scheda è condivisa. Fare clic per gestire la condivisione.
+
+## These strings are only used on Mac for menus attached to icons
+## near the clock on the mac menubar.
+## Variables:
+## $streamTitle (String): the title of the tab using the share.
+## $tabCount (Number): the title of the tab using the share.
+
+webrtc-indicator-menuitem-control-sharing =
+ .label = Gestisci condivisione
+webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on =
+ .label = Gestisci condivisione con “{ $streamTitle }”
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with =
+ .label = Fotocamera condivisa con “{ $streamTitle }”
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Fotocamera condivisa con { $tabCount } scheda
+ *[other] Fotocamera condivisa con { $tabCount } schede
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with =
+ .label = Microfono condiviso con “{ $streamTitle }”
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Microfono condiviso con { $tabCount } scheda
+ *[other] Microfono condiviso con { $tabCount } schede
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with =
+ .label = Applicazione condivisa con “{ $streamTitle }”
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Applicazione condivisa con { $tabCount } scheda
+ *[other] Applicazione condivisa con { $tabCount } schede
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with =
+ .label = Schermo condiviso con “{ $streamTitle }”
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Schermo condiviso con { $tabCount } scheda
+ *[other] Schermo condiviso con { $tabCount } schede
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with =
+ .label = Finestra condivisa con “{ $streamTitle }”
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Finestra condivisa con { $tabCount } scheda
+ *[other] Finestra condivisa con { $tabCount } schede
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with =
+ .label = Scheda condivisa con “{ $streamTitle }”
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Scheda condivisa con { $tabCount } scheda
+ *[other] Scheda condivisa con { $tabCount } schede
+ }
+
+## Variables:
+## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org).
+
+webrtc-allow-share-audio-capture = Consentire a { $origin } di ascoltare l’audio di questa scheda?
+webrtc-allow-share-camera = Consentire a { $origin } di utilizzare la fotocamera?
+webrtc-allow-share-microphone = Consentire a { $origin } di utilizzare il microfono?
+webrtc-allow-share-screen = Consentire a { $origin } di visualizzare lo schermo?
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+webrtc-allow-share-speaker = Consentire a { $origin } di utilizzare altri altoparlanti?
+webrtc-allow-share-camera-and-microphone = Consentire a { $origin } di utilizzare la fotocamera e il microfono?
+webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture = Consentire a { $origin } di utilizzare la fotocamera e ascoltare l’audio di questa scheda?
+webrtc-allow-share-screen-and-microphone = Consentire a { $origin } di utilizzare il microfono e visualizzare lo schermo?
+webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture = Consentire a { $origin } di ascoltare l’audio di questa scheda e visualizzare lo schermo?
+
+## Variables:
+## $origin (String): the first party origin.
+## $thirdParty (String): the third party origin.
+
+webrtc-allow-share-audio-capture-unsafe-delegation = Consentire a { $origin } di garantire a { $thirdParty } il permesso di ascoltare l’audio di questa scheda?
+webrtc-allow-share-camera-unsafe-delegation = Consentire a { $origin } di garantire a { $thirdParty } il permesso di utilizzare la fotocamera?
+webrtc-allow-share-microphone-unsafe-delegation = Consentire a { $origin } di garantire a { $thirdParty } il permesso di utilizzare il microfono?
+webrtc-allow-share-screen-unsafe-delegation = Consentire a { $origin } di garantire a { $thirdParty } il permesso di visualizzare lo schermo?
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+webrtc-allow-share-speaker-unsafe-delegation = Consentire a { $origin } di garantire a { $thirdParty } accesso ad altri altoparlanti?
+webrtc-allow-share-camera-and-microphone-unsafe-delegation = Consentire a { $origin } di garantire a { $thirdParty } il permesso di utilizzare la fotocamera e il microfono?
+webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-unsafe-delegation = Consentire a { $origin } di garantire a { $thirdParty } il permesso di utilizzare la fotocamera e ascoltare l’audio di questa scheda?
+webrtc-allow-share-screen-and-microphone-unsafe-delegation = Consentire a { $origin } di garantire a { $thirdParty } il permesso di utilizzare il microfono e visualizzare lo schermo?
+webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-unsafe-delegation = Consentire a { $origin } di garantire a { $thirdParty } il permesso di ascoltare l’audio di questa scheda e visualizzare lo schermo?
+
+##
+
+webrtc-share-screen-warning = Condividere lo schermo solo con siti affidabili. La condivisione può consentire a siti ingannevoli di navigare impersonando l’utente e sottrarne i dati personali.
+webrtc-share-browser-warning = Condividere { -brand-short-name } solo con siti affidabili. La condivisione può consentire a siti ingannevoli di navigare impersonando l’utente e sottrarne i dati personali.
+webrtc-share-screen-learn-more = Ulteriori informazioni
+webrtc-pick-window-or-screen = Scegli finestra o schermo
+webrtc-share-entire-screen = Schermo intero
+webrtc-share-pipe-wire-portal = Usa le impostazioni del sistema operativo
+# Variables:
+# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc).
+webrtc-share-monitor = Schermo { $monitorIndex }
+# Variables:
+# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application.
+# $appName (String): the name of the application.
+webrtc-share-application =
+ { $windowCount ->
+ [one] { $appName } ({ $windowCount } finestra)
+ *[other] { $appName } ({ $windowCount } finestre)
+ }
+
+## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings.
+
+webrtc-action-allow =
+ .label = Consenti
+ .accesskey = C
+webrtc-action-block =
+ .label = Blocca
+ .accesskey = B
+webrtc-action-always-block =
+ .label = Blocca sempre
+ .accesskey = s
+webrtc-action-not-now =
+ .label = Non adesso
+ .accesskey = N
+
+##
+
+webrtc-remember-allow-checkbox = Ricorda questa scelta
+webrtc-mute-notifications-checkbox = Disattiva notifiche dai siti web durante la condivisione
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = { -brand-short-name } non è in grado di consentire accesso in modo permanente allo schermo.
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = { -brand-short-name } non è in grado di consentire accesso in modo permanente all’audio della scheda senza chiedere quale scheda condividere.
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = La connessione con il sito non è sicura. Per motivi di sicurezza { -brand-short-name } consentirà l’accesso solo per questa sessione.
diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/accounts.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/accounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..640224d53e
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/accounts.properties
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+reconnectDescription = Riconnetti %S
+
+verifyDescription = Verifica %S
+
+verificationSentTitle = Verifica inviata
+verificationSentBody = È stato inviato un link di verifica a %S.
+verificationNotSentTitle = Impossibile inviare la verifica
+verificationNotSentBody = Non è stato possibile inviare la mail di verifica, riprovare più tardi.
+
+deviceConnDisconnTitle = Account Firefox
+
+otherDeviceConnectedBody = Questo computer è ora connesso con %S.
+otherDeviceConnectedBody.noDeviceName = Questo computer è ora connesso con un nuovo dispositivo.
+
+thisDeviceConnectedBody = Accesso effettuato correttamente
+
+thisDeviceDisconnectedBody = Questo computer è stato disconnesso.
+
+sendToAllDevices.menuitem = Invia a tutti i dispositivi
+
+manageDevices.menuitem = Gestisci dispositivi…
+
+sendTabToDevice.unconfigured.label2 = Accesso non effettuato
+sendTabToDevice.unconfigured = Ulteriori informazioni sull’invio di schede…
+
+sendTabToDevice.signintofxa = Accedi a %S…
+
+sendTabToDevice.singledevice.status = Nessun dispositivo connesso
+sendTabToDevice.singledevice = Ulteriori informazioni sull’invio di schede…
+sendTabToDevice.connectdevice = Connetti un altro dispositivo…
+
+sendTabToDevice.verify.status = Account non verificato
+sendTabToDevice.verify = Verifica questo account…
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title,
+# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body,
+# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body,
+# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body)
+# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display.
+
+tabArrivingNotification.title = Ricezione scheda
+tabArrivingNotificationWithDevice.title = Scheda da %S
+
+multipleTabsArrivingNotification.title = Schede ricevute
+unnamedTabsArrivingNotification2.body = è arrivata #1 scheda da #2;sono arrivate #1 schede da #2
+unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = è arrivata #1 scheda dai dispositivi connessi;sono arrivate #1 schede dai dispositivi connessi
+
+unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = è arrivata #1 scheda;sono arrivate #1 schede
+
+singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %S…
+
diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f272f33957
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -0,0 +1,632 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout = Tempo scaduto
+openFile = Apri file
+
+droponhometitle = Imposta pagina iniziale
+droponhomemsg = Impostare questo documento come pagina iniziale?
+droponhomemsgMultiple = Impostare questi documenti come pagine iniziali?
+
+# context menu strings
+
+contextMenuSearch = Cerca “%2$S” con %1$S
+contextMenuSearch.accesskey = r
+contextMenuPrivateSearch = Cerca in una finestra anonima
+contextMenuPrivateSearch.accesskey = n
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine = Cerca con %S in una finestra anonima
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey = n
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault = [Nome cartella]
+
+xpinstallPromptMessage = %S ha impedito a questo sito di richiedere l’installazione di software sul computer.
+xpinstallPromptMessage.header = Consentire a %S di installare un componente aggiuntivo?
+xpinstallPromptMessage.message = Si sta cercando di installare un componente aggiuntivo da %S. Assicurarsi che il sito sia affidabile prima di proseguire.
+xpinstallPromptMessage.header.unknown = Consentire a questo sito sconosciuto di installare un componente aggiuntivo?
+xpinstallPromptMessage.message.unknown = Si sta cercando di installare un componente aggiuntivo da un sito sconosciuto. Assicurarsi che il sito sia affidabile prima di proseguire.
+xpinstallPromptMessage.learnMore = Scopri come installare componenti aggiuntivi in completa sicurezza
+xpinstallPromptMessage.dontAllow = Non consentire
+xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey = N
+xpinstallPromptMessage.neverAllow = Mai
+xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey = M
+xpinstallPromptMessage.neverAllowAndReport = Segnala sito sospetto
+xpinstallPromptMessage.neverAllowAndReport.accesskey = S
+
+sitePermissionInstallFirstPrompt.header = Questo sito richiede accesso ai tuoi dispositivi. Questo tipo di accesso può essere garantito installando un componente aggiuntivo.
+sitePermissionInstallFirstPrompt.message = Questo componente aggiuntivo potrebbe essere utilizzato per sottrarre dati o attaccare il tuo computer. Procedere solo se si considera questo sito affidabile.
+
+xpinstallPromptMessage.install = Prosegui con l’installazione
+xpinstallPromptMessage.install.accesskey = P
+
+xpinstallDisabledMessageLocked = L’installazione di software è stata disattivata dall’amministratore di sistema.
+xpinstallDisabledMessage = L’installazione di software è attualmente disattivata. Fare clic su Attiva e riprovare.
+xpinstallDisabledButton = Attiva
+xpinstallDisabledButton.accesskey = A
+
+addonInstallBlockedByPolicy = %1$S (%2$S) è stato bloccato dall’amministratore di sistema.%3$S
+addonDomainBlockedByPolicy = L’amministratore di sistema ha impedito a questo sito di richiedere l’installazione di software sul computer.
+addonInstallFullScreenBlocked = L’installazione di un componente aggiuntivo non è consentita in modalità a schermo intero, oppure prima di passare a schermo intero.
+
+webextPerms.header = Installare %S?
+
+webextPerms.headerWithPerms = Aggiungere %S? Questa estensione avrà il permesso di:
+webextPerms.headerUnsigned = Aggiungere %S? Questa estensione non è verificata. Un’estensione realizzata con intento doloso è in grado di sottrarre informazioni personali o compromettere l’intero computer. Installarla solo se si ritiene la fonte affidabile.
+webextPerms.headerUnsignedWithPerms = Aggiungere %S? Questa estensione non è verificata. Un’estensione realizzata con intento doloso è in grado di sottrarre informazioni personali o compromettere l’intero computer. Installarla solo se si ritiene la fonte affidabile. Questa estensione avrà il permesso di:
+
+webextPerms.learnMore2 = Ulteriori informazioni
+webextPerms.add.label = Installa
+webextPerms.add.accessKey = n
+webextPerms.cancel.label = Annulla
+webextPerms.cancel.accessKey = A
+
+webextPerms.sideloadMenuItem = %1$S installato in %2$S
+
+webextPerms.sideloadHeader = %S è stato installato
+webextPerms.sideloadText2 = Un altro programma ha installato un componente aggiuntivo che potrebbe influenzare il funzionamento del browser. Verificare i permessi richiesti da questo componente aggiuntivo e scegliere Attiva o Annulla (per mantenerlo disattivato).
+webextPerms.sideloadTextNoPerms = Un altro programma ha installato un componente aggiuntivo che potrebbe influenzare il funzionamento del browser. Scegliere Attiva o Annulla (per mantenerlo disattivato).
+
+webextPerms.sideloadEnable.label = Attiva
+webextPerms.sideloadEnable.accessKey = A
+webextPerms.sideloadCancel.label = Annulla
+webextPerms.sideloadCancel.accessKey = n
+
+webextPerms.updateMenuItem = %S richiede nuovi permessi
+
+webextPerms.updateText2 = %S è stata aggiornata. È necessario accettare i nuovi permessi prima di installare la nuova versione. Selezionare “Annulla” per mantenere la versione in uso dell’estensione. Questa estensione avrà il permesso di:
+
+webextPerms.updateAccept.label = Aggiorna
+webextPerms.updateAccept.accessKey = A
+
+webextPerms.optionalPermsHeader = Sono richiesti dei permessi aggiuntivi per %S.
+webextPerms.optionalPermsListIntro = Permessi richiesti:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label = Consenti
+webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey = C
+webextPerms.optionalPermsDeny.label = Nega
+webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey = N
+
+webextPerms.description.bookmarks = Leggere e modificare i segnalibri
+webextPerms.description.browserSettings = Leggere e modificare le impostazioni del browser
+webextPerms.description.browsingData = Eliminare cronologia di navigazione recente, cookie e dati associati
+webextPerms.description.clipboardRead = Leggere dati dagli appunti
+webextPerms.description.clipboardWrite = Salvare dati negli appunti
+webextPerms.description.declarativeNetRequest = Bloccare contenuti in qualsiasi pagina
+webextPerms.description.devtools = Consentire agli strumenti di sviluppo di accedere ai dati delle schede
+webextPerms.description.downloads = Scaricare file, leggere e modificare la cronologia di download del browser
+webextPerms.description.downloads.open = Aprire i file scaricati sul computer
+webextPerms.description.find = Leggere il testo di tutte le schede aperte
+webextPerms.description.geolocation = Accedere alla posizione
+webextPerms.description.history = Accedere alla cronologia di navigazione
+webextPerms.description.management = Monitorare l’utilizzo delle estensioni e gestire i temi
+webextPerms.description.nativeMessaging = Scambiare messaggi con programmi diversi da %S
+webextPerms.description.notifications = Visualizzare notifiche
+webextPerms.description.pkcs11 = Fornire servizi di autenticazione crittografica
+webextPerms.description.privacy = Leggere e modificare le impostazioni relative alla privacy
+webextPerms.description.proxy = Controllare le impostazioni relative ai proxy
+webextPerms.description.sessions = Accedere alle schede chiuse di recente
+webextPerms.description.tabs = Accedere alle schede del browser
+webextPerms.description.tabHide = Nascondere e mostrare schede
+webextPerms.description.topSites = Accedere alla cronologia di navigazione
+webextPerms.description.webNavigation = Accedere all’attività del browser durante la navigazione
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls = Accedere ai dati dei siti web
+
+webextPerms.hostDescription.wildcard = Accedere ai dati dei siti web per il dominio %S
+
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards = Accedere ai dati per un altro dominio;Accedere ai dati per #1 altri domini
+
+webextPerms.hostDescription.oneSite = Accedere ai dati per %S
+
+webextPerms.hostDescription.tooManySites = Accedere ai dati per un altro sito;Accedere ai dati per #1 altri siti
+
+webextSitePerms.headerWithPerms = Aggiungere %1$S? Questa estensione consente a %2$S di utilizzare le seguenti funzionalità:
+webextSitePerms.headerUnsignedWithPerms = Aggiungere %1$S? Questa estensione non è verificata. Un’estensione realizzata con intento doloso è in grado di sottrarre informazioni personali o compromettere l’intero computer. Installarla solo se si ritiene la fonte affidabile. Questa estensione consente a %2$S di utilizzare le seguenti funzionalità:
+
+webextSitePerms.headerWithGatedPerms.midi = Questo componente aggiuntivo consente a %S di accedere ai dispositivi MIDI.
+webextSitePerms.headerWithGatedPerms.midi-sysex = Questo componente aggiuntivo consente a %S di accedere ai dispositivi MIDI (con supporto SysEx).
+webextSitePerms.descriptionGatedPerms = Questo accesso può essere rischioso e consente al sito di agire come se fosse software installato sul computer.
+
+
+# These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties
+webextSitePerms.description.midi = Accedere a dispositivi MIDI
+webextSitePerms.description.midi-sysex = Accedere a dispositivi MIDI con supporto SysEx
+
+webext.defaultSearch.description = %1$S vuole cambiare il motore di ricerca predefinito da %2$S a %3$S. Consentire la modifica?
+webext.defaultSearchYes.label = Sì
+webext.defaultSearchYes.accessKey = S
+webext.defaultSearchNo.label = No
+webext.defaultSearchNo.accessKey = N
+
+webext.remove.confirmation.message = Rimuovere %1$S da %2$S?
+webext.remove.confirmation.button = Rimuovi
+
+addonPostInstall.message3 = %S è stato installato.
+
+addonDownloadingAndVerifying = Download e verifica comp. aggiuntivo…;Download e verifica #1 comp. aggiuntivi…
+addonDownloadVerifying = Verifica in corso
+
+addonInstall.unsigned = (non verificato)
+addonInstall.cancelButton.label = Annulla
+addonInstall.cancelButton.accesskey = n
+addonInstall.acceptButton2.label = Aggiungi
+addonInstall.acceptButton2.accesskey = A
+
+addonConfirmInstall.message = Questo sito vorrebbe installare un componente aggiuntivo in #1;Questo sito vorrebbe installare #2 componenti aggiuntivi in #1
+addonConfirmInstallUnsigned.message = Attenzione: questo sito vorrebbe installare un componente aggiuntivo non verificato in #1. Procedere con cautela.;Attenzione: questo sito vorrebbe installare #2 componenti aggiuntivi non verificati in #1. Procedere con cautela.
+
+addonConfirmInstallSomeUnsigned.message = ;Attenzione: questo sito vorrebbe installare #2 componenti aggiuntivi in #1, alcuni dei quali non verificati. Procedere con cautela.
+
+addonInstalled = %S installato correttamente.
+addonsGenericInstalled = #1 componente aggiuntivo installato correttamente.;#1 componenti aggiuntivi installati correttamente.
+
+addonInstallError-1 = Impossibile scaricare il componente aggiuntivo a causa di un errore nella connessione.
+addonInstallError-2 = Impossibile installare il componente aggiuntivo in quanto non corrisponde al componente aggiuntivo previsto da %1$S.
+addonInstallError-3 = Impossibile installare il componente aggiuntivo scaricato da questo sito in quanto il file risulta danneggiato.
+addonInstallError-4 = Impossibile installare %2$S in quanto %1$S non è in grado di modificare il file richiesto.
+addonInstallError-5 = L’installazione di un componente aggiuntivo non verificato è stata bloccata da %1$S.
+addonInstallError-8 = Impossibile installare il componente aggiuntivo %2%S da questo indirizzo.
+addonLocalInstallError-1 = Impossibile installare questo componente aggiuntivo in quanto si è verificato un errore nel filesystem.
+addonLocalInstallError-2 = Impossibile installare questo componente aggiuntivo in quanto non corrisponde al componente aggiuntivo previsto da %1$S.
+addonLocalInstallError-3 = Impossibile installare questo componente aggiuntivo in quanto risulta danneggiato.
+addonLocalInstallError-4 = Impossibile installare %2$S in quanto %1$S non è in grado di modificare il file richiesto.
+addonLocalInstallError-5 = Impossibile installare questo componente aggiuntivo in quanto non verificato.
+
+addonInstallErrorIncompatible = Impossibile installare %3$S in quanto non compatibile con %1$S %2$S.
+
+addonInstallErrorBlocklisted = Impossibile installare %S in quanto comporta un rischio elevato per la stabilità o la sicurezza.
+
+unsignedAddonsDisabled.message = Alcuni dei componenti aggiuntivi installati sono stati disattivati in quanto non è stato possibile verificarli.
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label = Ulteriori informazioni
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey = U
+
+popupWarning.message = #1 ha impedito a questo sito di aprire una finestra pop-up.;#1 ha impedito a questo sito di aprire #2 finestre pop-up.
+popupWarning.exceeded.message = ;#1 ha impedito a questo sito di aprire più di #2 finestre pop-up.
+popupWarningButton = Opzioni
+popupWarningButton.accesskey = O
+popupWarningButtonUnix = Preferenze
+popupWarningButtonUnix.accesskey = r
+popupShowPopupPrefix = Visualizza “%S”
+
+geolocationLastAccessIndicatorText = Ultimo accesso: %S
+
+openProtocolHandlerPermissionEntryLabel = Link %S://
+
+crashedpluginsMessage.title = Si è verificato un arresto anomalo del plugin %S.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label = Ricarica la pagina
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey = R
+crashedpluginsMessage.submitButton.label = Invia segnalazione dell’arresto anomalo
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey = n
+crashedpluginsMessage.learnMore = Ulteriori informazioni…
+
+keywordURIFixup.message = Forse volevi aprire %S?
+keywordURIFixup.goTo = Sì, apri %S
+keywordURIFixup.goTo.accesskey = S
+
+pluginInfo.unknownPlugin = Sconosciuto
+
+flashActivate.message = Consentire l’esecuzione di Adobe Flash in questo sito web? Si consiglia di eseguire Adobe Flash solo in siti web ritenuti affidabili.
+flashActivate.outdated.message = Consentire l’esecuzione di una versione obsoleta di Adobe Flash in questo sito web? L’utilizzo di una versione obsoleta di Adobe Flash potrebbe influenzare le prestazioni e la sicurezza del browser.
+flashActivate.noAllow = Non consentire
+flashActivate.allow = Consenti
+flashActivate.noAllow.accesskey = N
+flashActivate.allow.accesskey = C
+
+PluginClickToActivate2 = Esegui %S
+PluginVulnerableUpdatable = Questo plugin non è sicuro e andrebbe aggiornato.
+PluginVulnerableNoUpdate = Questo plugin non è sicuro.
+
+update.downloadAndInstallButton.label = Aggiorna a %S
+update.downloadAndInstallButton.accesskey = A
+
+menuOpenAllInTabs.label = Apri tutti in schede
+
+menuUndoCloseWindowLabel = #1 (e un’altra scheda);#1 (e altre #2 schede)
+menuUndoCloseWindowSingleTabLabel = #1
+
+tabHistory.current = Rimani sulla pagina corrente
+
+tabHistory.reloadCurrent = Ricarica questa pagina
+tabHistory.goBack = Torna indietro fino a questa pagina
+tabHistory.goForward = Vai avanti fino a questa pagina
+
+pasteAndGo.label = Incolla e vai
+reloadButton.tooltip = Ricarica la pagina corrente (%S)
+stopButton.tooltip = Interrompi il caricamento della pagina (%S)
+urlbar-zoom-button.tooltip = Reimposta il livello di zoom (%S)
+reader-mode-button.tooltip = Attiva/disattiva Modalità lettura (%S)
+
+zoom-button.label = %S%%
+
+refreshBlocked.goButton = Consenti
+refreshBlocked.goButton.accesskey = C
+refreshBlocked.refreshLabel = %S ha impedito a questa pagina di ricaricarsi automaticamente.
+refreshBlocked.redirectLabel = %S ha impedito a questa pagina il reindirizzamento automatico verso un’altra pagina.
+
+bookmarksMenuButton.tooltip = Visualizza i segnalibri (%S)
+
+downloads.tooltip = Mostra l’avanzamento dei download in corso (%S)
+
+newWindowButton.tooltip = Apri una nuova finestra (%S)
+
+newTabButton.tooltip = Apri una nuova scheda (%S)
+newTabContainer.tooltip = Apri una nuova scheda (%S)\nTieni premuto per aprire una nuova scheda contenitore
+newTabAlwaysContainer.tooltip = Scegli un contenitore per aprire una nuova scheda
+
+offlineApps.available3 = Consentire a %S di salvare dati sul computer?
+offlineApps.allow.label = Consenti
+offlineApps.allow.accesskey = C
+offlineApps.block.label = Blocca
+offlineApps.block.accesskey = B
+
+canvas.siteprompt2 = Consentire a %S di accedere ai dati delle immagini HTML5 canvas?
+canvas.siteprompt2.warning = Queste informazioni potrebbero essere utilizzate per identificare il computer in modo univoco.
+canvas.block = Blocca
+canvas.block.accesskey = B
+canvas.allow2 = Consenti
+canvas.allow2.accesskey = C
+canvas.remember2 = Ricorda questa scelta
+
+webauthn.registerPrompt2 = %S vuole registrare un account con una delle tue chiavi di sicurezza. È possibile connetterne e autorizzarne una adesso, oppure annullare.
+webauthn.CTAP2registerPrompt = %S vuole registrare un account con una delle tue chiavi di sicurezza. È possibile connetterne una adesso o annullare.
+webauthn.registerTouchDevice = %S vuole registrare un account con la tua chiave di sicurezza. È possibile autorizzarla adesso o annullare.
+
+webauthn.registerDirectPrompt3 = %S richiede informazioni estese sulla chiave di sicurezza che potrebbero compromettere la tua privacy.
+webauthn.registerDirectPromptHint = %S può rendere anonima questa richiesta, ma il sito web potrebbe rifiutare la chiave. In caso di rifiuto è possibile riprovare.
+webauthn.CTAP2signPrompt = %S vuole utilizzare una chiave di sicurezza registrata per autenticarti. È possibile connetterne una adesso o annullare.
+webauthn.signTouchDevice = %S vuole utilizzare la tua chiave di sicurezza per autenticarti. È possibile autorizzarla adesso o annullare.
+
+webauthn.signPrompt2 = %S vuole utilizzare una chiave di sicurezza registrata per autenticarti. È possibile connetterne e autorizzarne una adesso, oppure annullare.
+
+webauthn.selectSignResultPrompt = È stato trovato più di un account per %S. Selezionare l’account da utilizzare.
+webauthn.selectDevicePrompt = È stato trovato più di un dispositivo per %S. Selezionare il dispositivo da utilizzare.
+webauthn.deviceBlockedPrompt = Verifica utente non riuscita su %S. Non è rimasto alcun tentativo e il dispositivo è stato bloccato in quanto è stato fornito un PIN errato troppe volte. Il dispositivo deve essere reimpostato.
+webauthn.pinAuthBlockedPrompt = Verifica utente non riuscita su %S. Si sono verificati troppi tentativi non riusciti in sequenza e l’autenticazione tramite PIN è stata temporaneamente disattivata. È necessario spegnere e riaccendere il dispositivo (scollegarlo e ricollegarlo).
+
+webauthn.cancel = Annulla
+webauthn.cancel.accesskey = A
+webauthn.proceed = Procedi
+webauthn.proceed.accesskey = P
+webauthn.anonymize = Rendi sempre anonimo
+
+privacy.spoof_english = Impostare l’inglese nelle opzioni relative alla lingua potrebbe ridurre le possibilità di essere identificato online e aumentare la privacy. Richiedere la versione in inglese delle pagine web?
+
+identity.identified.verifier = Verificato da: %S
+identity.identified.verified_by_you = È stata aggiunta un’eccezione di sicurezza per questo sito.
+identity.identified.state_and_country = %S, %S
+identity.ev.contentOwner2 = Certificato rilasciato a: %S
+
+identity.notSecure.label = Non sicuro
+identity.notSecure.tooltip = La connessione non è sicura
+
+identity.extension.label = Estensione (%S)
+identity.extension.tooltip = Caricata da un’estensione: %S
+
+contentBlocking.trackersView.blocked.label = Bloccato
+
+contentBlocking.trackersView.empty.label = Nessun elemento rilevato in questo sito
+
+contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label = Cookie traccianti intersito
+contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label = Cookie di terze parti
+contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label = Cookie da siti non visitati
+contentBlocking.cookies.blockingAll2.label = Tutti i cookie
+
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.label = Da questo sito
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label = Nessun elemento rilevato in questo sito
+
+contentBlocking.cookiesView.trackers2.label = Cookie traccianti intersito
+contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label = Nessun elemento rilevato in questo sito
+
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label = Cookie di terze parti
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label = Nessun elemento rilevato in questo sito
+
+contentBlocking.cookiesView.allowed.label = Consentito
+contentBlocking.cookiesView.blocked.label = Bloccato
+contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip = Elimina eccezione relativa ai cookie per %S
+
+contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label = Bloccati
+
+contentBlocking.cryptominersView.blocked.label = Bloccati
+
+trackingProtection.icon.activeTooltip2 = Bloccati traccianti dei social media, cookie traccianti intersito e fingerprinter.
+trackingProtection.icon.disabledTooltip2 = La protezione antitracciamento avanzata è DISATTIVATA per questo sito.
+trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip = Nessun elemento tracciante conosciuto da %S è stato rilevato in questa pagina.
+
+protections.header = Protezioni per %S
+
+protections.disableAriaLabel = Disattiva protezioni per %S
+
+protections.enableAriaLabel = Attiva protezioni per %S
+
+protections.blocking.fingerprinters.title = Fingerprinter bloccati
+protections.blocking.cryptominers.title = Cryptominer bloccati
+protections.blocking.cookies.trackers.title = Cookie traccianti intersito bloccati
+protections.blocking.cookies.3rdParty.title = Cookie di terze parti bloccati
+protections.blocking.cookies.all.title = Tutti i cookie bloccati
+protections.blocking.cookies.unvisited.title = Cookie da siti web non visitati bloccati
+protections.blocking.trackingContent.title = Contenuti traccianti bloccati
+protections.blocking.socialMediaTrackers.title = Traccianti dei social media bloccati
+protections.notBlocking.fingerprinters.title = Fingerprinter non bloccati
+protections.notBlocking.cryptominers.title = Cryptominer non bloccati
+protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title = Cookie di terze parti non bloccati
+protections.notBlocking.cookies.all.title = Cookie non bloccati
+protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title = Cookie traccianti intersito non bloccati
+protections.notBlocking.trackingContent.title = Contenuti traccianti non bloccati
+protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title = Traccianti dei social media non bloccati
+
+protections.footer.blockedTrackerCounter.description = 1 bloccato;#1 bloccati
+protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip = Dal %S
+
+protections.milestone.description=#1 ha bloccato #2 elemento tracciante da #3;#1 ha bloccato #2 elementi traccianti da #3
+
+# Application menu
+
+zoomReduce-button.tooltip = Riduci zoom (%S)
+zoomReset-button.tooltip = Reimposta il livello di zoom (%S)
+zoomEnlarge-button.tooltip = Aumenta zoom (%S)
+
+cut-button.tooltip = Taglia (%S)
+copy-button.tooltip = Copia (%S)
+paste-button.tooltip = Incolla (%S)
+
+# Geolocation UI
+
+geolocation.allow = Consenti
+geolocation.allow.accesskey = C
+geolocation.block = Blocca
+geolocation.block.accesskey = B
+geolocation.shareWithSite4 = Consentire a %S di accedere alla posizione corrente?
+geolocation.shareWithFile4 = Consentire a questo file di accedere alla posizione corrente?
+geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2 = Consentire a %1$S di garantire a %2$S il permesso di accedere alla posizione corrente?
+
+geolocation.remember = Ricorda questa scelta
+
+xr.allow2 = Consenti
+xr.allow2.accesskey = C
+xr.block = Blocca
+xr.block.accesskey = B
+xr.shareWithSite4 = Consentire a %S di accedere ai dispositivi per realtà virtuale? Questo potrebbe esporre informazioni riservate.
+xr.shareWithFile4 = Consentire a questo file di accedere ai dispositivi per realtà virtuale? Questo potrebbe esporre informazioni riservate.
+
+xr.remember = Ricorda questa scelta
+
+persistentStorage.allow = Consenti
+persistentStorage.allow.accesskey = C
+
+persistentStorage.block.label = Blocca
+persistentStorage.block.accesskey = B
+persistentStorage.allowWithSite2 = Consentire a %S di salvare dati nell’archivio permanente?
+
+webNotifications.allow2 = Consenti
+webNotifications.allow2.accesskey = C
+webNotifications.notNow = Non adesso
+webNotifications.notNow.accesskey = N
+webNotifications.never = Mai
+webNotifications.never.accesskey = M
+
+webNotifications.alwaysBlock = Blocca sempre
+webNotifications.alwaysBlock.accesskey = B
+webNotifications.block = Blocca
+webNotifications.block.accesskey = B
+webNotifications.receiveFromSite3 = Consentire a %S di inviare notifiche?
+
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label = Allontanarsi da questo sito
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey = A
+safebrowsing.deceptiveSite = Sito ingannevole
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label = Non è un sito ingannevole…
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey = N
+safebrowsing.reportedAttackSite = Segnalato sito malevolo
+safebrowsing.notAnAttackButton.label = Non è un sito malevolo…
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey = N
+safebrowsing.reportedUnwantedSite = Segnalato sito contenente software indesiderato
+safebrowsing.reportedHarmfulSite = Segnalato sito dannoso
+
+ctrlTab.listAllTabs.label = ;Elenca tutte le #1 schede
+
+addKeywordTitleAutoFill = Cerca %S
+
+troubleshootModeRestartPromptTitle = Riavviare %S in Modalità risoluzione problemi?
+troubleshootModeRestartPromptMessage = Estensioni, temi e impostazioni personalizzate verranno temporaneamente disattivate.
+troubleshootModeRestartButton = Riavvia
+
+browser.menu.showCharacterEncoding = false
+
+processHang.selected_tab.label = Questa pagina sta rallentando %1$S. Si consiglia di bloccarla per velocizzare il browser.
+processHang.nonspecific_tab.label = Il funzionamento di %1$S è rallentato da una pagina web. Si consiglia di bloccarla per velocizzare il browser.
+processHang.specific_tab.label = “%1$S” sta rallentando %2$S. Si consiglia di bloccare la pagina per velocizzare il browser.
+processHang.add-on.label2 = “%1$S” sta rallentando %2$S. Si consiglia di bloccare l’estensione per velocizzare il browser.
+processHang.add-on.learn-more.text = Ulteriori informazioni
+processHang.button_stop2.label = Blocca
+processHang.button_stop2.accessKey = B
+processHang.button_debug.label = Esegui il debug dello script
+processHang.button_debug.accessKey = E
+
+fullscreenButton.tooltip = Visualizza la finestra a schermo intero (%S)
+
+sidebar.moveToLeft = Sposta barra laterale a sinistra
+sidebar.moveToRight = Sposta barra laterale a destra
+
+getUserMedia.shareCamera3.message = Consentire a %S di utilizzare la fotocamera?
+getUserMedia.shareMicrophone3.message = Consentire a %S di utilizzare il microfono?
+getUserMedia.shareScreen4.message = Consentire a %S di visualizzare lo schermo?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone3.message = Consentire a %S di utilizzare la fotocamera e il microfono?
+getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture3.message = Consentire a %S di utilizzare la fotocamera e ascoltare l’audio di questa scheda?
+getUserMedia.shareScreenAndMicrophone4.message = Consentire a %S di utilizzare il microfono e visualizzare lo schermo?
+getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture4.message = Consentire a %S di ascoltare l’audio di questa scheda e visualizzare lo schermo?
+getUserMedia.shareAudioCapture3.message = Consentire a %S di ascoltare l’audio di questa scheda?
+
+selectAudioOutput.shareSpeaker.message = Consentire a %S di utilizzare altri altoparlanti?
+
+getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation2.message = Consentire a %1$S di garantire a %2$S il permesso di utilizzare la fotocamera?
+getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegations2.message = Consentire a %1$S di garantire a %2$S il permesso di utilizzare il microfono?
+getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation2.message = Consentire a %1$S di garantire a %2$S il permesso di visualizzare lo schermo?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message = Consentire a %1$S di garantire a %2$S il permesso di utilizzare la fotocamera e il microfono?
+getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message = Consentire a %1$S di garantire a %2$S il permesso di utilizzare la fotocamera e ascoltare l’audio di questa scheda?
+getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message = Consentire a %1$S di garantire a %2$S il permesso di utilizzare il microfono e visualizzare lo schermo?
+getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message = Consentire a %1$S di garantire a %2$S il permesso di ascoltare l’audio di questa scheda e visualizzare lo schermo?
+
+selectAudioOutput.shareSpeakerUnsafeDelegation.message = Consentire a %1$S di garantire a %2$S accesso ad altri altoparlanti?
+
+getUserMedia.shareScreenWarning2.message = Condividere lo schermo solo con siti affidabili. La condivisione può consentire a siti ingannevoli di navigare impersonando l’utente e sottrarne i dati personali.
+getUserMedia.shareFirefoxWarning2.message = Condividere %S solo con siti affidabili. La condivisione può consentire a siti ingannevoli di navigare impersonando l’utente e sottrarne i dati personali.
+getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = Ulteriori informazioni
+
+getUserMedia.selectWindowOrScreen2.label = Finestra o schermo:
+getUserMedia.selectWindowOrScreen2.accesskey = F
+getUserMedia.pickWindowOrScreen.label = Scegli finestra o schermo
+getUserMedia.shareEntireScreen.label = Schermo intero
+getUserMedia.sharePipeWirePortal.label = Usa le impostazioni del sistema operativo
+getUserMedia.shareMonitor.label = Schermo %S
+getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label = #1 (#2 finestra);#1 (#2 finestre)
+getUserMedia.allow.label = Consenti
+getUserMedia.allow.accesskey = C
+getUserMedia.block.label = Blocca
+getUserMedia.block.accesskey = B
+getUserMedia.remember = Ricorda questa scelta
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3 = %S non è in grado di consentire accesso in modo permanente allo schermo.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio = %S non è in grado di consentire accesso in modo permanente all’audio della scheda senza chiedere quale scheda condividere.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure = La connessione con il sito non è sicura. Per motivi di sicurezza %S consentirà l’accesso solo per questa sessione.
+
+getUserMedia.sharingMenu.label = Schede che condividono dispositivi
+getUserMedia.sharingMenu.accesskey = S
+getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (fotocamera)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (microfono)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (audio scheda)
+getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (applicazione)
+getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (schermo)
+getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (finestra)
+getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (scheda)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (fotocamera e microfono)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (fotocamera, microfono e applicazione)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (fotocamera, microfono e schermo)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (fotocamera, microfono e finestra)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (fotocamera, microfono e scheda)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (fotocamera e audio scheda)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (fotocamera, audio scheda e applicazione)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (fotocamera, audio scheda e schermo)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (fotocamera, audio scheda e finestra)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (fotocamera, audio scheda e scheda)
+getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (fotocamera e applicazione)
+getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (fotocamera e schermo)
+getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (fotocamera e finestra)
+getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (fotocamera e scheda)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (microfono e applicazione)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (microfono e schermo)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (microfono e finestra)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (microfono e scheda)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (audio scheda e applicazione)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (audio scheda e schermo)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (audio scheda e finestra)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (audio scheda e scheda)
+getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = Origine sconosciuta
+
+emeNotifications.drmContentDisabled.message2 = È necessario attivare il DRM per riprodurre i contenuti video o audio presenti in questa pagina.
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Attiva DRM
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = A
+
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = Installazione in corso dei componenti necessari per riprodurre i contenuti audio o video presenti in questa pagina. Riprovare più tardi.%0.S
+
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = Sconosciuto
+
+customizeMode.tabTitle = Personalizza %S
+
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = OK
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O
+
+e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = La visualizzazione del contenuto delle schede è disattivata a causa di incompatibilità tra %S e il software di accessibilità. Aggiornare l’utilità per la lettura dello schermo oppure installare la versione Firefox Extended Support (ESR).
+
+userContextPersonal.label = Personale
+userContextWork.label = Lavoro
+userContextBanking.label = Banca
+userContextShopping.label = Shopping
+userContextNone.label = Nessun contenitore
+
+userContextPersonal.accesskey = P
+userContextWork.accesskey = L
+userContextBanking.accesskey = B
+userContextShopping.accesskey = S
+userContextNone.accesskey = N
+
+userContext.aboutPage.label = Gestisci contenitori
+userContext.aboutPage.accesskey = G
+
+muteTab.label = Disattiva audio nella scheda
+muteTab.accesskey = i
+unmuteTab.label = Attiva audio nella scheda
+unmuteTab.accesskey = i
+
+muteSelectedTabs2.label = Disattiva audio nelle schede
+muteSelectedTabs2.accesskey = v
+unmuteSelectedTabs2.label = Attiva audio nelle schede
+unmuteSelectedTabs2.accesskey = v
+
+sendTabsToDevice.label = Invia scheda a dispositivo;Invia #1 schede a dispositivo
+sendTabsToDevice.accesskey = n
+
+pendingCrashReports2.label = È presente una segnalazione di arresto anomalo non ancora inviata;Sono presenti #1 segnalazioni di arresto anomalo non ancora inviate
+pendingCrashReports.viewAll = Visualizza
+pendingCrashReports.send = Invia
+pendingCrashReports.alwaysSend = Invia sempre
+
+decoder.noCodecs.button = Scopri come
+decoder.noCodecs.accesskey = S
+decoder.noCodecsLinux.message = Per riprodurre il video potrebbe essere necessario installare i codec richiesti.
+decoder.noHWAcceleration.message = Per migliorare la qualità del video potrebbe essere necessario installare Media Feature Pack di Microsoft.
+decoder.noPulseAudio.message = Per riprodurre l’audio potrebbe essere necessario installare il software PulseAudio.
+decoder.unsupportedLibavcodec.message = La libreria libavcodec potrebbe essere vulnerabile o non supportata. Per riprodurre i video è necessario aggiornarla.
+
+decoder.decodeError.message = Si è verificato un errore durante la decodifica di una risorsa multimediale.
+decoder.decodeError.button = Segnala il problema con questo sito
+decoder.decodeError.accesskey = S
+decoder.decodeWarning.message = Si è verificato un errore reversibile durante la decodifica di una risorsa multimediale.
+
+captivePortal.infoMessage3 = È necessario accedere alla rete per navigare in Internet.
+captivePortal.showLoginPage2 = Apri la pagina di accesso alla rete
+
+permissions.header = Permessi per %S
+
+permissions.remove.tooltip = Reimposta questo permesso e chiedi nuovamente
+
+permissions.fullscreen.promptCanceled = Richiesta di permessi annullata: non è possibile effettuare una richiesta di permessi prima di passare a schermo intero (DOM),
+permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = Modalità schermo interno (DOM) terminata: non è possibile effettuare una richiesta di permessi in modalità schermo intero.
+
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64 bit
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32 bit
+
+midi.allow.label = Consenti
+midi.allow.accesskey = C
+midi.block.label = Blocca
+midi.block.accesskey = B
+midi.remember = Ricorda questa scelta
+
+midi.shareWithFile = Consentire a questo file l’accesso ai dispositivi MIDI?
+midi.shareWithSite = Consentire a %S l’accesso ai dispositivi MIDI?
+midi.shareSysexWithFile = Consentire a questo file l’accesso ai dispositivi MIDI e l’invio/ricezione di messaggi SysEx?
+midi.shareSysexWithSite = Consentire a %S l’accesso ai dispositivi MIDI e l’invio/ricezione di messaggi SysEx?
+
+panel.back = Indietro
+
+
+
+storageAccess1.Allow.label = Consenti
+storageAccess1.Allow.accesskey = C
+storageAccess1.DontAllow.label = Blocca
+storageAccess1.DontAllow.accesskey = B
+storageAccess4.message = Consentire a %1$S di utilizzare i propri cookie su %2$S?
+storageAccess1.hintText = È consigliabile bloccare l’accesso se non è chiaro per quale motivo %S abbia bisogno di questi dati.
+
+
+
+confirmationHint.sendToDevice.label = Inviata
+confirmationHint.copyURL.label = Copiato negli appunti
+confirmationHint.pageBookmarked2.label = Salvato nei segnalibri
+confirmationHint.pinTab.label = Appuntata
+confirmationHint.pinTab.description = Fai clic on il tasto destro per rilasciare la scheda.
+confirmationHint.passwordSaved.label = Password salvata.
+confirmationHint.loginRemoved.label = Credenziali rimosse.
+confirmationHint.breakageReport.label = Grazie, segnalazione inviata.
+
+gnomeSearchProviderSearch = Cerca %S in Internet
+
+gnomeSearchProviderSearchWeb = Cerca “%S” in Internet
diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cedea7f8c0
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-panelmenu.label = Cronologia
+history-panelmenu.tooltiptext2 = Visualizza la cronologia (%S)
+
+find-button.label = Trova
+find-button.tooltiptext3 = Trova in questa pagina (%S)
+
+developer-button.label = Sviluppo
+developer-button.tooltiptext2 = Apri gli strumenti di sviluppo (%S)
+
+sidebar-button.label = Barre laterali
+sidebar-button.tooltiptext2 = Visualizza le barre laterali
+
+zoom-controls.label = Controlli zoom
+zoom-controls.tooltiptext2 = Controlli per gestire lo zoom
+
+zoom-out-button.label = Riduci zoom
+zoom-out-button.tooltiptext2 = Riduci zoom (%S)
+
+zoom-reset-button.tooltiptext2 = Reimposta il livello di zoom (%S)
+
+zoom-in-button.label = Aumenta zoom
+zoom-in-button.tooltiptext2 = Aumenta zoom (%S)
+
+edit-controls.label = Controlli di modifica
+edit-controls.tooltiptext2 = Controlli per la modifica del testo
+
+cut-button.label = Taglia
+cut-button.tooltiptext2 = Taglia (%S)
+
+copy-button.label = Copia
+copy-button.tooltiptext2 = Copia (%S)
+
+paste-button.label = Incolla
+paste-button.tooltiptext2 = Incolla (%S)
+
+panic-button.label = Dimentica
+panic-button.tooltiptext = Elimina alcune informazioni dalla cronologia di navigazione
+
+toolbarspring.label = Spazio flessibile
+toolbarseparator.label = Separatore
+toolbarspacer.label = Spazio
diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1ed36688f0
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+stateStarting = Avvio…
+stateFailed = Non riuscito
+statePaused = In pausa
+stateCanceled = Annullato
+stateCompleted = Completato
+stateBlockedParentalControls = Bloccato dal Controllo genitori
+blockedMalware = Questo file contiene virus o malware.
+blockedPotentiallyUnwanted = Questo file potrebbe danneggiare il computer.
+blockedPotentiallyInsecure = File non scaricato. Potenziale rischio per la sicurezza.
+blockedUncommon2 = Questo file non viene comunemente scaricato.
+
+fileMovedOrMissing = File spostato o mancante
+
+fileDeleted = File eliminato
+
+unblockHeaderUnblock = Consentire questo download?
+unblockHeaderOpen = Aprire questo file?
+unblockTypeMalware = Questo file contiene virus o altro tipo di malware in grado di danneggiare il computer.
+unblockTypePotentiallyUnwanted2 = Questo file si presenta come un download utile ma potrebbe modificare i programmi installati e le impostazioni.
+unblockTypeUncommon2 = Questo file non viene comunemente scaricato ed è rischioso aprirlo, in quanto potrebbe contenere virus o modificare in modo imprevisto i programmi installati e le impostazioni.
+unblockInsecure = Questo file utilizza una connessione non sicura. È possibile che venga danneggiato o manomesso durante il download.
+unblockInsecure2 = Il download è offerto via HTTP nonostante il documento corrente sia stato trasmesso utilizzando una connessione sicura HTTPS. Se si procede, esiste il rischio che il file venga danneggiato o manomesso durante il download.
+unblockTip2 = È possibile cercare una sorgente alternativa per il download o riprovare più tardi.
+unblockButtonOpen = Apri
+unblockButtonUnblock = Consenti download
+unblockButtonConfirmBlock = Elimina file
+
+sizeWithUnits = %1$S %2$S
+sizeUnknown = Dimensione sconosciuta
+
+statusSeparator = %1$S — %2$S
+statusSeparatorBeforeNumber = %1$S — %2$S
+
diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
new file mode 100644
index 0000000000..868c9012d1
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addProtocolHandlerMessage = Aggiungere “%1$S” come applicazione per i link %2$S?
+addProtocolHandlerAddButton = Aggiungi applicazione
+addProtocolHandlerAddButtonAccesskey = A
diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c164d2bcfc
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem = Aggiungi
+dialogAcceptLabelSaveItem = Salva
+dialogAcceptLabelAddMulti = Aggiungi segnalibri
+dialogAcceptLabelEdit = Salva
+dialogTitleAddBookmark = Nuovo segnalibro
+dialogTitleAddFolder = Nuova cartella
+dialogTitleAddMulti = Nuovi segnalibri
+dialogTitleEdit = Proprietà di “%S”
+
+dialogTitleAddNewBookmark2 = Aggiungi segnalibro
+dialogTitleEditBookmark = Modifica “%S”
+dialogTitleEditBookmark2 = Modifica segnalibro
+dialogTitleAddBookmarksFolder = Nuova cartella dei segnalibri
+dialogTitleAddBookmarkFolder = Aggiungi cartella dei segnalibri
+dialogTitleEditBookmarksFolder = Modifica cartella dei segnalibri
+dialogTitleEditBookmarkFolder = Modifica cartella dei segnalibri
+
+bookmarkAllTabsDefault = [Nome cartella]
+newFolderDefault = Nuova cartella
+newBookmarkDefault = Nuovo segnalibro
diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/places/places.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/places/places.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c183d7a597
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/places/places.properties
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+load-js-data-url-error = Per motivi di sicurezza non è possibile caricare URL di tipo data o JavaScript dalla finestra della cronologia o dalla barra laterale.
+noTitle = (nessun titolo)
+
+bookmarksMenuEmptyFolder = (vuoto)
+
+bookmarksBackupTitle = Nome del file per il salvataggio
+
+bookmarksRestoreAlertTitle = Ripristina segnalibri
+bookmarksRestoreAlert = Questo sostituirà tutti i segnalibri correnti con quelli contenuti nel file. Procedere con l’operazione?
+bookmarksRestoreTitle = Seleziona un file di salvataggio
+bookmarksRestoreFilterName = JSON
+
+bookmarksRestoreFormatError = Tipo di file non supportato.
+bookmarksRestoreParseError = Impossibile elaborare il file di backup.
+
+view.sortBy.1.name.label = Nome
+view.sortBy.1.name.accesskey = N
+view.sortBy.1.url.label = Indirizzo
+view.sortBy.1.url.accesskey = I
+view.sortBy.1.date.label = Visita più recente
+view.sortBy.1.date.accesskey = r
+view.sortBy.1.visitCount.label = Numero visite
+view.sortBy.1.visitCount.accesskey = v
+view.sortBy.1.dateAdded.label = Data inserimento
+view.sortBy.1.dateAdded.accesskey = a
+view.sortBy.1.lastModified.label = Ultima modifica
+view.sortBy.1.lastModified.accesskey = U
+view.sortBy.1.tags.label = Etichette
+view.sortBy.1.tags.accesskey = e
+
+searchBookmarks = Cerca nei segnalibri
+searchHistory = Cerca nella cronologia
+searchDownloads = Cerca nei download
+
+SelectImport = Importa file dei segnalibri
+EnterExport = Esporta file dei segnalibri
+
+detailsPane.noItems = Nessun elemento
+detailsPane.itemsCountLabel = Un elemento;#1 elementi
+
+lockPrompt.text = I segnalibri e la cronologia non potranno funzionare correttamente in quanto un file di %S risulta utilizzato da un’altra applicazione. Il problema potrebbe essere causato da un software di sicurezza.
+
+cmd.deleteSinglePage.label = Elimina pagina
+cmd.deleteSinglePage.accesskey = E
+cmd.deleteMultiplePages.label = Elimina pagine
+cmd.deleteMultiplePages.accesskey = E
+
+cmd.bookmarkSinglePage.label = Aggiungi pagina ai segnalibri
+cmd.bookmarkSinglePage.accesskey = A
+cmd.bookmarkMultiplePages.label = Aggiungi pagine ai segnalibri
+cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey = A
+
+cmd.bookmarkSinglePage2.label = Aggiungi pagina ai segnalibri…
+cmd.bookmarkSinglePage2.accesskey = A
+cmd.bookmarkMultiplePages2.label = Aggiungi pagine ai segnalibri…
+cmd.bookmarkMultiplePages2.accesskey = A
diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0e347ab034
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+errorReportFalseDeceptiveTitle = Non è un sito ingannevole
+errorReportFalseDeceptiveMessage = Al momento non è possibile segnalare questo errore.
diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/search.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/search.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f83e966f8a
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/search.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip = Cerca con %S
+
+searchHeader = Cerca con %S
+
+cmd_pasteAndSearch = Incolla e cerca
+
+cmd_clearHistory = Cancella la cronologia di ricerca
+cmd_clearHistory_accesskey = n
+
+searchForSomethingWith2 = Cerca %S con:
+
+searchWithHeader = Cerca con:
+
+searchSettings = Cambia impostazioni di ricerca
diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/shellservice.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2502286318
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/shellservice.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+setDefaultBrowserTitle = Browser predefinito
+setDefaultBrowserMessage = %S non è attualmente impostato come browser predefinito. Impostarlo ora?
+setDefaultBrowserDontAsk = Verifica sempre all’avvio di %S.
+setDefaultBrowserAlertConfirm.label = Utilizza %S come browser predefinito
+setDefaultBrowserAlertNotNow.label = Non adesso
+
+desktopBackgroundLeafNameWin = Sfondo del desktop.bmp
+DesktopBackgroundDownloading = Salvataggio immagine…
+DesktopBackgroundSet = Imposta sfondo del desktop
diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/siteData.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/siteData.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4d2f6ed5a4
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/siteData.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clearSiteDataPromptTitle = Elimina tutti i cookie e i dati dei siti web
+clearSiteDataPromptText = Selezionando “Elimina adesso” verranno eliminati tutti i cookie e i dati dei siti web salvati in %S. Questo potrebbe disconnettere l’utente da siti web o rimuovere contenuti per l’utilizzo non in linea.
+clearSiteDataNow = Elimina adesso
diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..49b21e5f50
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+state.current.allowed = Consentito
+state.current.allowedForSession = Consentito per la sessione
+state.current.allowedTemporarily = Consentito temporaneamente
+state.current.blockedTemporarily = Bloccato temporaneamente
+state.current.blocked = Bloccato
+state.current.prompt = Chiedi sempre
+
+state.multichoice.alwaysAsk = Chiedi sempre
+state.multichoice.allow = Consenti
+state.multichoice.allowForSession = Consenti per la sessione
+state.multichoice.block = Blocca
+
+state.multichoice.autoplayblock = Blocca audio
+state.multichoice.autoplayblockall = Blocca audio e video
+state.multichoice.autoplayallow = Consenti audio e video
+
+permission.autoplay.label = Riprodurre automaticamente media
+permission.cookie.label = Impostare cookie
+permission.desktop-notification3.label = Inviare notifiche
+permission.camera.label = Utilizzare la fotocamera
+permission.microphone.label = Utilizzare il microfono
+permission.screen.label = Condividere lo schermo
+permission.speaker.label = Selezionare altoparlanti
+permission.install.label = Installare componenti aggiuntivi
+permission.popup.label = Aprire finestre pop-up
+permission.geo.label = Accedere alla posizione
+permission.xr.label = Accedere ai dispositivi per realtà virtuale
+permission.shortcuts.label = Modificare scorciatoie da tastiera
+permission.focus-tab-by-prompt.label = Passare a questa scheda
+permission.persistent-storage.label = Salvare dati nell’archivio permanente
+permission.canvas.label = Accedere ai dati dei canvas
+permission.midi.label = Accedere ai dispositivi MIDI
+permission.midi-sysex.label = Accedere ai dispositivi MIDI con supporto SysEx
+permission.open-protocol-handler.label = Avviare applicazioni
diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
new file mode 100644
index 0000000000..554eb89acb
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+# /services/sync
+
+continue.label = Continua
+
+relinkVerify.title = Avviso unione dati
+relinkVerify.heading = Procedere con l’accesso a Sync?
+relinkVerify.description = Un altro utente ha già effettuato l’accesso a Sync su questo computer. Completando l’accesso i segnalibri, le password e altre impostazioni verranno uniti con quelli di %S
diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4147261538
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabs.emptyTabTitle = Nuova scheda
+tabs.emptyPrivateTabTitle = Navigazione anonima
+tabs.closeTab = Chiudi scheda
+tabs.close = Chiudi
+
+tabs.closeTabsTitle = ;Chiudere #1 schede?
+tabs.closeTabsConfirmCheckbox = Avvisa quando si tenta di chiudere più schede
+tabs.closeButtonMultiple = Chiudi schede
+
+tabs.closeWindowsTitle = ;Chiudere #1 finestre?
+tabs.closeWindowsButton = Chiudi ed esci
+# Same as tabs.closeWindowsButton, but on Windows
+tabs.closeWindowsButtonWin = Chiudi ed esci
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabsWithKeyTitle and closeTabsWithKeyButton):
+# This section applies when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q)
+# Windows does not show a prompt on quit when using the keyboard shortcut by
+# default.
+# %S is replaced with brandShorterName
+tabs.closeTabsWithKeyTitle = Chiudere la finestra e uscire da %S?
+# %S is replaced with brandShorterName
+tabs.closeTabsWithKeyButton = Chiudi %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabsWithKeyConfirmCheckbox):
+# %S is replaced with the text of the keyboard shortcut for quitting.
+tabs.closeTabsWithKeyConfirmCheckbox = Chiedi conferma prima di uscire con %S
+
+tabs.closeTabs.tooltip = Chiudi scheda;Chiudi #1 schede
+
+tabs.muteAudio2.tooltip = Disattiva audio in questa scheda (%S);Disattiva audio in #1 schede (%S)
+
+tabs.unmuteAudio2.tooltip = Attiva audio in questa scheda (%S);Attiva audio in #1 schede (%S)
+
+tabs.muteAudio2.background.tooltip = Disattiva audio in questa scheda;Disattiva audio in #1 schede
+
+tabs.unmuteAudio2.background.tooltip = Attiva audio in questa scheda;Attiva audio in #1 schede
+
+tabs.unblockAudio2.tooltip = Avvia riproduzione in questa scheda;Avvia riproduzione in #1 schede
+
+tabs.containers.tooltip = %1$S – %2$S
+
+tabs.openWarningTitle = Conferma apertura
+tabs.openWarningMultipleBranded = Si stanno per aprire %S schede. Questo potrebbe comportare un rallentamento di %S durante il caricamento delle pagine. Procedere comunque?
+tabs.openButtonMultiple = Apri schede
+tabs.openWarningPromptMeBranded = Avvisa quando l’apertura contemporanea di più schede potrebbe rallentare %S
+
+browsewithcaret.checkMsg = Non visualizzare questo avviso in futuro.
+browsewithcaret.checkWindowTitle = Navigazione nel testo
+browsewithcaret.checkLabel = Premendo il tasto F7 è possibile attivare o disattivare la Navigazione nel testo. Questa funzione visualizza un cursore all’interno della pagina web e consente la selezione del testo attraverso la tastiera. Attivare la Navigazione nel testo?
diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/taskbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0c9770450d
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/taskbar.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label = Apri nuova scheda
+taskbar.tasks.newTab.description = Apri una nuova scheda del browser.
+taskbar.tasks.newWindow.label = Apri nuova finestra
+taskbar.tasks.newWindow.description = Apri una nuova finestra del browser.
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.label = Nuova finestra anonima
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.description = Apri una nuova finestra in modalità Navigazione anonima
+taskbar.frequent.label = Frequenti
+taskbar.recent.label = Recenti
diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/translation.dtd b/l10n-it/browser/chrome/browser/translation.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..31adbb9109
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/translation.dtd
@@ -0,0 +1,32 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension,
+ - and should be removed once possible.
+ - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 -->
+
+<!ENTITY translation.thisPageIsIn.label "Questa pagina è in">
+<!ENTITY translation.translateThisPage.label "Tradurre questa pagina?">
+<!ENTITY translation.translate.button "Traduci">
+<!ENTITY translation.notNow.button "Non adesso">
+
+<!ENTITY translation.translatingContent.label "Traduzione contenuti…">
+
+<!ENTITY translation.translatedFrom.label "Questa pagina è stata tradotta da">
+<!ENTITY translation.translatedTo.label "a">
+<!ENTITY translation.translatedToSuffix.label "">
+
+<!ENTITY translation.showOriginal.button "Mostra originale">
+<!ENTITY translation.showTranslation.button "Mostra traduzione">
+
+<!ENTITY translation.errorTranslating.label "Si è verificato un errore durante la traduzione dei contenuti.">
+<!ENTITY translation.tryAgain.button "Riprova">
+
+<!ENTITY translation.serviceUnavailable.label "La traduzione non è al momento disponibile. Riprovare più tardi.">
+
+<!ENTITY translation.options.menu "Opzioni">
+<!ENTITY translation.options.neverForSite.label "Non tradurre mai questo sito">
+<!ENTITY translation.options.neverForSite.accesskey "N">
+<!ENTITY translation.options.preferences.label "Opzioni traduzione">
+<!ENTITY translation.options.preferences.accesskey "O">
diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/translation.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/translation.properties
new file mode 100644
index 0000000000..54431c3b65
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/translation.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+translation.options.neverForLanguage.label = Non tradurre mai da %S
+
+translation.options.neverForLanguage.accesskey = m
diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
new file mode 100644
index 0000000000..869b30e94a
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+uiDensity.menuitem-touch.acceltext = Modalità tablet attiva
diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f5f2de6780
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings
+
+webrtcIndicator.windowtitle = %S – Indicatore condivisione
+
+webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = La fotocamera e il microfono sono condivisi. Fare clic per gestire la condivisione.
+webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = La fotocamera è condivisa. Fare clic per gestire la condivisione.
+webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = Il microfono è condiviso. Fare clic per gestire la condivisione.
+webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = Un’applicazione è condivisa. Fare clic per gestire la condivisione.
+webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = Lo schermo è condiviso. Fare clic per gestire la condivisione.
+webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = Una finestra è condivisa. Fare clic per gestire la condivisione.
+webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = Una scheda è condivisa. Fare clic per gestire la condivisione.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for
+# menus attached to icons near the clock on the mac menubar.
+
+webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = Fotocamera condivisa con “%S”
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = Microfono condiviso con “%S”
+webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = Applicazione condivisa con “%S”
+webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = Schermo condiviso con “%S”
+webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = Finestra condivisa con “%S”
+webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = Scheda condivisa con “%S”
+webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = Gestisci condivisione
+webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = Fotocamera condivisa con #1 scheda;Fotocamera condivisa con #1 schede
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = Microfono condiviso con #1 scheda;Microfono condiviso con #1 schede
+webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = Applicazione condivisa con #1 scheda;Applicazione condivisa con #1 schede
+webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = Schermo condiviso con #1 scheda;Schermo condiviso con #1 schede
+webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = Finestra condivisa con #1 scheda;Finestra condivisa con #1 schede
+webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = Scheda condivisa con #1 scheda;Scheda condivisa con #1 schede
+webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = Gestisci condivisione con “%S”
diff --git a/l10n-it/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-it/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..35c372bd9e
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2 = Verificare che l’indirizzo sia valido e riprovare.
+fileNotFound = Impossibile trovare il file %S.
+fileAccessDenied = Il file %S non è leggibile.
+dnsNotFound2 = Non è possibile contattare il server %S.
+unknownProtocolFound = Impossibile aprire questo indirizzo: uno dei seguenti protocolli (%S) non è associato ad alcun programma oppure non è consentito in questo contesto.
+connectionFailure = Firefox non può stabilire una connessione con il server %S.
+netInterrupt = La connessione con %S è stata interrotta durante il caricamento della pagina.
+netTimeout = Il server %S sta impiegando troppo tempo a rispondere.
+redirectLoop = Firefox ha rilevato che il server sta reindirizzando la richiesta per questa pagina in modo che non possa mai essere completata.
+confirmRepostPrompt = Per visualizzare questa pagina %S deve ritrasmettere le informazioni già inviate. Questa operazione ripeterà qualsiasi azione eseguita in precedenza, ad esempio una ricerca o una conferma d’ordine.
+resendButton.label = Ritrasmetti
+unknownSocketType = Impossibile impostare un canale di comunicazione con il server.
+netReset = La connessione al server è stata annullata durante il caricamento della pagina.
+notCached = Questo documento non è più disponibile.
+netOffline = Firefox è in modalità non in linea, quindi non è possibile navigare.
+isprinting = Il documento non può essere modificato durante la stampa o l’anteprima.
+deniedPortAccess = Questo indirizzo utilizza una porta di rete normalmente destinata a scopi differenti dalla navigazione web. Firefox ha annullato la richiesta per motivi di sicurezza.
+proxyResolveFailure = Firefox è configurato per utilizzare un server proxy che non risulta raggiungibile.
+proxyConnectFailure = Firefox è configurato per utilizzare un server proxy che sta rifiutando le connessioni.
+contentEncodingError = La pagina che si sta cercando di visualizzare non può essere mostrata poiché fa uso di una forma di compressione non valida o non supportata.
+unsafeContentType = La pagina che si sta cercando di visualizzare non può essere mostrata poiché è contenuta in un tipo di file non sicuro da aprire. Contattare il proprietario del sito web per informarlo del problema.
+externalProtocolTitle = Richiesta di protocollo esterno
+externalProtocolPrompt = È necessario avviare un’applicazione esterna per gestire i link %1$S:.\n\n\nLink richiesto:\n\n%2$S\n\nApplicazione: %3$S\n\n\nSe questa richiesta non era prevista potrebbe trattarsi di un tentativo di sfruttare una vulnerabilità del programma indicato. Annullare l’operazione in caso di dubbi sulla sicurezza della richiesta.\n
+externalProtocolUnknown = <sconosciuto>
+externalProtocolChkMsg = Ricorda la scelta effettuata per tutti i link di questo tipo.
+externalProtocolLaunchBtn = Avvia applicazione
+malwareBlocked = Il sito web %S è stato segnalato come sito web malevolo ed è stato bloccato sulla base delle impostazioni di sicurezza.
+harmfulBlocked = Il sito web %S è stato segnalato come sito web potenzialmente pericoloso ed è stato bloccato sulla base delle impostazioni di sicurezza.
+unwantedBlocked = Il sito web %S è stato segnalato come un sito contenente software indesiderato ed è stato bloccato sulla base delle impostazioni di sicurezza.
+deceptiveBlocked = Il sito web %S è stato segnalato come sito ingannevole ed è stato bloccato sulla base delle impostazioni di sicurezza.
+cspBlocked = Questa pagina include un criterio sulla sicurezza dei contenuti che ne impedisce il caricamento con questa modalità.
+xfoBlocked = Questa pagina include un criterio X-Frame-Options che ne impedisce il caricamento in questo contesto.
+corruptedContentErrorv2 = Durante la connessione con %S si è verificata una violazione dei protocolli di rete impossibile da risolvere.
+sslv3Used = Non è possibile garantire la sicurezza dei dati trasmessi da Firefox a %S in quanto viene utilizzato SSLv3, un protocollo di sicurezza non affidabile.
+inadequateSecurityError = Tentativo da parte del sito web di negoziare un livello di sicurezza inadeguato.
+blockedByPolicy = Questa pagina è stata bloccata dalla propria azienda.
+networkProtocolError = Firefox ha riscontrato una violazione del protocollo di rete che non può essere corretta.
diff --git a/l10n-it/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/l10n-it/browser/chrome/overrides/netError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8e65d207c4
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,175 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+
+<!ENTITY loadError.label "Errore caricamento pagina">
+<!ENTITY retry.label "Riprova">
+<!ENTITY returnToPreviousPage.label "Torna indietro">
+<!ENTITY returnToPreviousPage1.label "Torna indietro (consigliato)">
+<!ENTITY advanced2.label "Avanzate…">
+<!ENTITY viewCertificate.label "Visualizza certificato">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.pageTitle "Impossibile contattare il server">
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc1 "
+<strong>Se l’indirizzo è corretto, ecco alcune prove da effettuare:</strong>
+<ul>
+ <li>Ritentare più tardi.</li>
+ <li>Verificare la connessione alla rete.</li>
+ <li>Se la connessione è protetta da un firewall, verificare che &brandShortName; abbia i permessi per accedere a Internet.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "
+<ul>
+ <li>Verificare che il nome del file non contenga maiuscole o errori di battitura.</li>
+ <li>Verificare se il file è stato spostato, rinominato o rimosso.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "
+<ul>
+ <li>Il file potrebbe essere stato rimosso o spostato, oppure non si possiedono le autorizzazioni necessarie per aprirlo.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY generic.longDesc "
+<p>Per qualche motivo &brandShortName; non è in grado di caricare questa pagina.</p>
+">
+
+<!ENTITY captivePortal.title "Accedi alla rete">
+<!ENTITY captivePortal.longDesc2 "
+<p>È necessario accedere alla rete per navigare in Internet.</p>
+">
+
+<!ENTITY openPortalLoginPage.label2 "Apri la pagina di accesso alla rete">
+
+<!ENTITY malformedURI.pageTitle "Indirizzo non valido">
+
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>Il documento richiesto non è più disponibile nella cache di &brandShortName;.</p><ul><li>Per ragioni di sicurezza &brandShortName; non effettua automaticamente una nuova richiesta per documenti sensibili.</li><li>Fare clic su Riprova per richiedere nuovamente il documento al sito web.</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.longDesc2 "
+<ul>
+ <li>Selezionare “Riprova” per passare alla modalità in linea e ricaricare la pagina.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "
+<ul>
+ <li>Contattare il proprietario del sito web per informarlo del problema.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "
+<ul>
+ <li>Contattare il proprietario del sito web per informarlo del problema.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "
+<ul>
+ <li>È necessario installare del software aggiuntivo per aprire questo indirizzo.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul>
+ <li>Verificare la correttezza delle impostazioni del proxy.</li>
+ <li>Contattare l’amministratore di rete per verificare se il server proxy è funzionante.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<ul>
+ <li>Verificare la correttezza delle impostazioni del proxy.</li>
+ <li>Verificare se il computer ha una connessione di rete funzionante.</li>
+ <li>Se il computer o la rete sono protetti da un firewall o un proxy, assicurarsi che &brandShortName; abbia i permessi per accedere al Web.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "
+<ul>
+ <li>Questo problema spesso è causato dal blocco o dal rifiuto dei cookie.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "
+<ul>
+ <li>Verificare che nel sistema sia installato il Personal Security Manager.</li>
+ <li>Potrebbe trattarsi di una configurazione non standard del server.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "
+<ul>
+ <li>La pagina che si sta cercando di visualizzare non può essere mostrata in quanto non è possibile verificare l’autenticità dei dati ricevuti.</li>
+ <li>Contattare il responsabile del sito web per informarlo del problema.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY certerror.introPara2 "&brandShortName; ha rilevato una potenziale minaccia per la sicurezza e interrotto la connessione con <span class='hostname'/>. Visitando questo sito, malintenzionati potrebbero cercare di rubare informazioni personali come password, email o dati delle carte di credito.">
+<!ENTITY certerror.sts.introPara "&brandShortName; ha rilevato una potenziale minaccia per la sicurezza e interrotto la connessione con <span class='hostname'/>, in quanto è possibile collegarsi a questo sito solo in modo sicuro.">
+
+<!ENTITY certerror.expiredCert.introPara "&brandShortName; ha rilevato un problema e interrotto la connessione con <span class='hostname'/>. Il sito non è configurato correttamente oppure l’orologio del computer è impostato sull’ora sbagliata.">
+<!ENTITY certerror.expiredCert.secondPara2 "È probabile che il certificato del sito web sia scaduto. Questo impedisce a &brandShortName; di connettersi in modo sicuro. Visitando questo sito, malintenzionati potrebbero cercare di rubare informazioni personali come password, email o dati delle carte di credito.">
+<!ENTITY certerror.expiredCert.sts.secondPara "È probabile che il certificato del sito web sia scaduto. Questo impedisce a &brandShortName; di connettersi in modo sicuro.">
+
+<!ENTITY certerror.whatCanYouDoAboutItTitle "Che cosa posso fare per risolvere?">
+
+<!ENTITY certerror.unknownIssuer.whatCanYouDoAboutIt "<p>L’errore è probabilmente causato dal sito web e non può essere risolto.</p>
+<p>Se si stanno utilizzando una rete aziendale o un software antivirus, contattare i team di supporto per ottenere assistenza. È inoltre possibile segnalare il problema al gestore del sito web.</p>">
+
+<!ENTITY certerror.expiredCert.whatCanYouDoAboutIt2 "<p>L’ora riportata dall’orologio del computer è <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Assicurarsi che data, ora e fuso orario siano impostati correttamente nelle impostazioni di sistema, poi riprovare a caricare <span class='hostname'/>.</p>
+<p>Se l’orologio del computer è già impostato correttamente, si tratta probabilmente di un’errata configurazione del sito web e il problema non può essere risolto. È possibile segnalare il problema al gestore del sito web.</p>">
+
+<!ENTITY certerror.badCertDomain.whatCanYouDoAboutIt "<p>L’errore è probabilmente causato dal sito web e non può essere risolto. È possibile segnalare il problema al gestore del sito web.</p>">
+
+<!ENTITY sharedLongDesc "
+<ul>
+ <li>Il sito potrebbe essere non disponibile o sovraccarico. Riprovare fra qualche istante.</li>
+ <li>Se non è possibile caricare alcuna pagina, controllare la connessione di rete del computer.</li>
+ <li>Se il computer o la rete sono protetti da un firewall o un proxy, assicurarsi che &brandShortName; abbia i permessi per accedere al Web.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; ha bloccato il caricamento della pagina con questa modalità in quanto include dei criteri sulla sicurezza dei contenuti che lo impediscono.</p> ">
+
+<!ENTITY xfoBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; ha bloccato il caricamento della pagina in questo contesto in quanto la pagina include un criterio X-Frame-Options che lo impedisce.</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>La pagina richiesta non può essere visualizzata a causa di un errore rilevato durante la trasmissione dei dati.</p><ul><li>Contattare il proprietario del sito web e segnalare il problema.</li></ul>">
+
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButton1Label "Accetta il rischio e continua">
+
+<!ENTITY errorReporting.automatic2 "Segnala errori come questo per aiutare Mozilla a identificare e bloccare siti dannosi">
+<!ENTITY errorReporting.learnMore "Ulteriori informazioni…">
+
+<!ENTITY sslv3Used.longDesc2 "Informazioni avanzate: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION">
+
+<!ENTITY certerror.pagetitle2 "Attenzione: potenziale rischio per la sicurezza">
+<!ENTITY certerror.sts.pagetitle "Connessione interrotta: potenziale rischio per la sicurezza">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation1 "<span class='hostname'></span> utilizza un criterio di sicurezza chiamato HTTP Strict Transport Security (HSTS). Questo significa che &brandShortName; può connettersi solo in modo sicuro e non è possibile aggiungere un’eccezione per visitare questo sito.">
+<!ENTITY certerror.copyToClipboard.label "Copia il testo negli appunti">
+
+<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> utilizza una tecnologia di sicurezza obsoleta e vulnerabile. Un tentativo di attacco potrebbe facilmente compromettere informazioni considerate sicure. L’amministratore del sito web deve aggiornare la configurazione del server prima di poterlo visitare.</p><p>Codice di errore: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
+
+<!ENTITY blockedByPolicy.title "Pagina bloccata">
+
+<!ENTITY certerror.mitm.longDesc "<span class='hostname'></span> è probabilmente un sito affidabile, ma non è stato possibile stabilire una connessione sicura. Questo problema è causato da <span class='mitm-name'/>, un software installato sul computer o sulla rete.">
+<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt1 "Se l’antivirus include una funzione per la scansione di connessioni crittate (spesso chiamato “web scanning” o ”https scanning”), provare a disattivarla. Se questa operazione non dovesse risolvere il problema, provare a disinstallare e reinstallare il software antivirus.">
+<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt2 "Se il computer è connesso a una rete aziendale, contattare il supporto tecnico.">
+<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt3 "Se non si conosce <span class='mitm-name'/>, potrebbe trattarsi di un attacco ed è consigliato interrompere la connessione a questo sito.">
+<!ENTITY certerror.mitm.sts.whatCanYouDoAboutIt3 "Se non si conosce <span class='mitm-name'/>, potrebbe trattarsi di un attacco e non è possibile accedere a questo sito.">
+
+<!ENTITY clockSkewError.longDesc "L’ora riportata dall’orologio del computer è <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/>, questo impedisce a &brandShortName; di connettersi in modo sicuro. Per visitare <span class='hostname'></span> aggiornare l’orologio del computer nelle impostazioni del sistema, impostando data, ora e fuso orario correnti, poi riprovare a caricare <span class='hostname'></span>.">
+
+<!ENTITY prefReset.longDesc "Sembra che il problema sia causato dalle impostazioni di sicurezza della rete. Ripristinare le impostazioni predefinite?">
+<!ENTITY prefReset.label "Ripristina impostazioni predefinite">
+
+<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>La pagina che si sta cercando di visualizzare non può essere mostrata poiché si è verificato un errore nel protocollo di rete.</p><ul><li>Contattare il proprietario del sito web per informarlo del problema.</li></ul>">
diff --git a/l10n-it/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/l10n-it/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
new file mode 100644
index 0000000000..513c7ddbb3
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
@@ -0,0 +1,7 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+[Strings]
+CrashReporterProductErrorText2=Firefox ha riscontrato un problema imprevisto e si è chiuso. Al riavvio l’applicazione cercherà di ripristinare le schede e le finestre.\n\nPurtroppo lo strumento Crash Reporter non è in grado di inviare una segnalazione per questo blocco.\n\nDettagli: %s
+CrashReporterDescriptionText2=Firefox ha riscontrato un problema imprevisto e si è chiuso. Al riavvio l’applicazione cercherà di ripristinare le schede e le finestre.\n\nPer aiutarci a individuare e risolvere il problema è possibile inviare una segnalazione per questo blocco.
diff --git a/l10n-it/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini b/l10n-it/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini
new file mode 100644
index 0000000000..98b862b343
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini
@@ -0,0 +1,12 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+; This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+DefaultBrowserAgentTaskDescription=L’attività “default browser agent” controlla se il browser predefinito cambia da %MOZ_APP_DISPLAYNAME% a un altro programma. Se la modifica avviene in circostanze sospette, chiederà all’utente di ritornare a %MOZ_APP_DISPLAYNAME% per un massimo di due volte. Questa attività viene installata automaticamente da %MOZ_APP_DISPLAYNAME% e viene reinstallata a ogni aggiornamento del browser. Per disattivare questa attività, modificare l’impostazione “default-browser-agent.enabled” in about:config o il criterio aziendale “DisableDefaultBrowserAgent” di %MOZ_APP_DISPLAYNAME%.
+
+DefaultBrowserNotificationTitle=Imposta %MOZ_APP_DISPLAYNAME% come browser predefinito
+DefaultBrowserNotificationText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% non è più il browser predefinito. Impostarlo ora?
+DefaultBrowserNotificationYesButtonText=Sì
+DefaultBrowserNotificationNoButtonText=No
diff --git a/l10n-it/browser/defines.inc b/l10n-it/browser/defines.inc
new file mode 100644
index 0000000000..c129746ac1
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/defines.inc
@@ -0,0 +1,11 @@
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozillaitalia.org - Francesco Lodolo
+
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+# variable definition and use the format specified.
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Associazione Italiana Supporto e Traduzione Mozilla</em:contributor> <em:contributor>Francesco Lodolo</em:contributor> <em:contributor>Iacopo Benesperi</em:contributor> <em:contributor>Michele Dal Corso</em:contributor> <em:contributor>Sandro Della Giustina</em:contributor> <em:contributor>Simone Lando</em:contributor> <em:contributor>Giacomo Magnini</em:contributor> <em:contributor>Giuliano Masseroni</em:contributor>
+
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/l10n-it/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/l10n-it/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b79d3f6479
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
@@ -0,0 +1,142 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+saveAddressesMessage = È possibile salvare gli indirizzi in %S per velocizzare la compilazione dei moduli.
+autofillOptionsLink = Opzioni compilazione automatica moduli
+autofillOptionsLinkOSX = Preferenze compilazione automatica moduli
+changeAutofillOptions = Cambia opzioni compilazione automatica moduli
+changeAutofillOptionsOSX = Cambia preferenze compilazione automatica moduli
+changeAutofillOptionsAccessKey = C
+addressesSyncCheckbox = Condividi indirizzi con dispositivi sincronizzati
+creditCardsSyncCheckbox = Condividi carte di credito con dispositivi sincronizzati
+updateAddressMessage = Aggiornare l’indirizzo esistente con i nuovi dati?
+updateAddressDescriptionLabel = Indirizzo da aggiornare:
+createAddressLabel = Crea un nuovo indirizzo
+createAddressAccessKey = C
+updateAddressLabel = Aggiorna indirizzo
+updateAddressAccessKey = A
+saveCreditCardMessage = Salvare le informazioni relative a questa carta di credito in %S? Il codice di sicurezza non verrà salvato.
+saveCreditCardDescriptionLabel = Carta di credito da salvare:
+saveCreditCardLabel = Salva carta di credito
+saveCreditCardAccessKey = S
+cancelCreditCardLabel = Non salvare
+cancelCreditCardAccessKey = N
+neverSaveCreditCardLabel = Non salvare mai le carte di credito
+neverSaveCreditCardAccessKey = m
+updateCreditCardMessage = Aggiornare la carta di credito con le nuove informazioni?
+updateCreditCardDescriptionLabel = Carta di credito da aggiornare:
+createCreditCardLabel = Crea nuova carta
+createCreditCardAccessKey = C
+updateCreditCardLabel = Aggiorna carta esistente
+updateCreditCardAccessKey = A
+openAutofillMessagePanel = Apri il pannello messaggi della compilazione automatica moduli
+
+autocompleteFooterOption2 = Opzioni compilazione automatica moduli
+autocompleteFooterOptionOSX2 = Preferenze compilazione automatica moduli
+autocompleteFooterOptionShort2 = Opzioni compilazione autom.
+autocompleteFooterOptionOSXShort2 = Preferenze compilazione autom.
+category.address = indirizzo
+category.name = nome
+category.organization2 = organizzazione
+category.tel = telefono
+category.email = email
+fieldNameSeparator = ,\u0020
+phishingWarningMessage = Compila anche %S
+phishingWarningMessage2 = Compila %S
+insecureFieldWarningDescription = È stato rilevato un sito non sicuro. La compilazione automatica dei moduli è temporaneamente disattivata.%0.S
+clearFormBtnLabel2 = Annulla compilazione automatica
+
+autofillHeader = Moduli e compilazione automatica
+autofillAddressesCheckbox = Compila automaticamente gli indirizzi
+learnMoreLabel = Ulteriori informazioni
+savedAddressesBtnLabel = Indirizzi salvati…
+autofillCreditCardsCheckbox = Compila automaticamente i dati relativi alle carte di credito
+savedCreditCardsBtnLabel = Carte di credito salvate…
+
+autofillReauthCheckboxMac = Richiedi autenticazione di macOS per compilare automaticamente, visualizzare o modificare le carte di credito salvate.
+autofillReauthCheckboxWin = Richiedi autenticazione di Windows per compilare automaticamente, visualizzare o modificare le carte di credito salvate.
+autofillReauthCheckboxLin = Richiedi autenticazione di Linux per compilare automaticamente, visualizzare o modificare le carte di credito salvate.
+
+autofillReauthOSDialogMac = modificare le impostazioni di autenticazione
+autofillReauthOSDialogWin = Per modificare le impostazioni di autenticazione, inserire le credenziali di accesso a Windows.
+autofillReauthOSDialogLin = Per modificare le impostazioni di autenticazione, inserire le credenziali di accesso a Linux.
+
+manageAddressesTitle = Indirizzi salvati
+manageCreditCardsTitle = Carte di credito salvate
+addressesListHeader = Indirizzi
+creditCardsListHeader = Carte di credito
+removeBtnLabel = Elimina
+addBtnLabel = Aggiungi…
+editBtnLabel = Modifica…
+manageDialogsWidth = 600px
+
+addNewAddressTitle = Nuovo indirizzo
+editAddressTitle = Modifica indirizzo
+givenName = Nome
+additionalName = Secondo nome
+familyName = Cognome
+organization2 = Organizzazione
+streetAddress = Indirizzo
+
+neighborhood = Vicinato
+village_township = Villaggio o township
+island = Isola
+townland = Townland
+
+city = Città
+district = Distretto
+post_town = Post town
+suburb = Suburb
+
+province = Provincia
+state = Stato
+county = County
+parish = Parish
+prefecture = Prefettura
+area = Area
+do_si = Do/Si
+department = Dipartimento
+emirate = Emirato
+oblast = Oblast
+
+pin = Pin
+postalCode = Codice postale
+zip = Codice ZIP
+eircode = Eircode
+
+country = Stato o regione
+tel = Telefono
+email = Email
+cancelBtnLabel = Annulla
+saveBtnLabel = Salva
+countryWarningMessage2 = La compilazione automatica dei moduli è attualmente disponibile solo per alcuni Paesi.
+
+addNewCreditCardTitle = Nuova carta di credito
+editCreditCardTitle = Modifica carta di credito
+cardNumber = Numero carta
+invalidCardNumber = Inserire un numero di carta valido
+nameOnCard = Nome sulla carta
+cardExpiresMonth = Scad. mese
+cardExpiresYear = Scad. anno
+billingAddress = Indirizzo di fatturazione
+cardNetwork = Tipo di carta
+cardCVV = CVV
+
+cardNetwork.amex = American Express
+cardNetwork.cartebancaire = Carte Bancaire
+cardNetwork.diners = Diners Club
+cardNetwork.discover = Discover
+cardNetwork.jcb = JCB
+cardNetwork.mastercard = MasterCard
+cardNetwork.mir = MIR
+cardNetwork.unionpay = Union Pay
+cardNetwork.visa = Visa
+
+editCreditCardPasswordPrompt.win = %S sta cercando di visualizzare informazioni relative alle carte di credito. Confermare l’accesso all’account Windows.
+editCreditCardPasswordPrompt.macos = visualizzare informazioni relative alle carte di credito.
+editCreditCardPasswordPrompt.linux = %S sta cercando di visualizzare informazioni relative alle carte di credito.
+
+useCreditCardPasswordPrompt.win = %S sta cercando di salvare informazioni relative alle carte di credito. Confermare l’accesso all’account Windows.
+useCreditCardPasswordPrompt.macos = salvare informazioni relative alle carte di credito
+useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S sta cercando di salvare informazioni relative alle carte di credito.
diff --git a/l10n-it/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/l10n-it/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6d10f52f17
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+wc-reporter.label2 = Segnala problema con questo sito…
+wc-reporter.tooltip = Segnala un problema di compatibilità con il sito visitato
diff --git a/l10n-it/browser/firefox-l10n.js b/l10n-it/browser/firefox-l10n.js
new file mode 100644
index 0000000000..b410ad9aef
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/firefox-l10n.js
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
diff --git a/l10n-it/browser/installer/custom.properties b/l10n-it/browser/installer/custom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4fb63aa949
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/installer/custom.properties
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC = Con $BrandShortName è possibile navigare in modo sicuro e semplice. Un’interfaccia familiare, un insieme avanzato di funzioni per la sicurezza che include la protezione contro il phishing e un sistema di ricerca integrato permettono di ottenere il massimo dal web.
+PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE = $BrandShortName – Navigazione anonima
+CONTEXT_OPTIONS = &Opzioni di $BrandShortName
+CONTEXT_SAFE_MODE = &Modalità provvisoria di $BrandShortName
+OPTIONS_PAGE_TITLE = Tipologia di installazione
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE = Scegliere le opzioni di installazione
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE = Impostare i collegamenti per il programma
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE = Crea le icone per il programma
+COMPONENTS_PAGE_TITLE = Configurazione componenti facoltativi
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE = Componenti facoltativi consigliati
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC = Il servizio di manutenzione consente di installare gli aggiornamenti di $BrandShortName senza bisogno di interventi da parte dell’utente.
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC = Installa servizio di &manutenzione
+SUMMARY_PAGE_TITLE = Riepilogo
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE = Pronto per iniziare l’installazione di $BrandShortName
+SUMMARY_INSTALLED_TO = $BrandShortName verrà installato nel seguente percorso:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL = Potrebbe essere necessario riavviare il computer per completare l’installazione.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL = Potrebbe essere necessario riavviare il computer per completare la disinstallazione.
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS = &Usa $BrandShortName come browser predefinito
+SUMMARY_INSTALL_CLICK = Fare clic su Installa per proseguire.
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK = Fare clic su Aggiorna per proseguire.
+SURVEY_TEXT = &Scrivi che cosa pensi di $BrandShortName
+LAUNCH_TEXT = &Avvia $BrandShortName ora
+CREATE_ICONS_DESC = Crea le icone per $BrandShortName:
+ICONS_DESKTOP = Sul &Desktop
+ICONS_STARTMENU = Nella cartella Programmi del menu &Start
+ICONS_QUICKLAUNCH = Nella &barra di Avvio veloce
+ICONS_TASKBAR = Nella barra delle &applicazioni
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL = $BrandShortName deve essere chiuso per poter procedere con l’installazione.\n\nChiudere $BrandShortName per proseguire.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL = $BrandShortName deve essere chiuso per poter procedere con la disinstallazione.\n\nChiudere $BrandShortName per proseguire.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH = $BrandShortName deve essere chiuso per poter procedere con il ripristino.\n\nChiudere $BrandShortName per proseguire.
+WARN_WRITE_ACCESS = Non si ha accesso in scrittura alla cartella di installazione.\n\nFare clic su OK per selezionare un’altra cartella.
+WARN_DISK_SPACE = Non è disponibile spazio sufficiente sul disco per l’installazione in questo percorso.\n\nFare clic su OK per selezionare un’altra posizione.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG = Siamo spiacenti, non è possibile installare $BrandShortName. Questa versione richiede ${MinSupportedVer} o successivo. Fare clic sul pulsante OK per ulteriori informazioni.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG = Siamo spiacenti, non è possibile installare $BrandShortName. Questa versione richiede un processore con supporto ${MinSupportedCPU}. Fare clic sul pulsante OK per ulteriori informazioni.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG = Siamo spiacenti, non è possibile installare $BrandShortName. Questa versione richiede ${MinSupportedVer} o successivo e un processore con supporto ${MinSupportedCPU}. Fare clic sul pulsante OK per ulteriori informazioni.
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL = Il computer deve essere riavviato per completare una precedente disinstallazione di $BrandShortName. Riavviarlo ora?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE = Il computer deve essere riavviato per completare un precedente aggiornamento di $BrandShortName. Riavviarlo ora?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX = Errore durante la creazione della cartella:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX = Fare clic su Annulla per interrompere l’installazione oppure \nRiprova per ritentare.
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE = Disinstallazione di $BrandFullName
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE = Rimuove $BrandFullName dal computer.
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM = $BrandShortName verrà disinstallato dal seguente percorso:
+UN_CONFIRM_CLICK = Fare clic su Disinstalla per proseguire.
+
+UN_REFRESH_PAGE_TITLE = Perché non provare a ripristinare $BrandShortName?
+UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION = Se stai riscontrando problemi con $BrandShortName, un ripristino potrebbe aiutare.\n\nQuesta operazione ripristina le impostazioni predefinite e rimuove i componenti aggiuntivi installati. Riparti da zero per ottenere prestazioni ottimali.
+UN_REFRESH_LEARN_MORE = &Ulteriori informazioni
+UN_REFRESH_BUTTON = &Ripristina $BrandShortName
+
+BANNER_CHECK_EXISTING = Verifica dell’installazione esistente…
+
+STATUS_INSTALL_APP = Installazione di $BrandShortName…
+STATUS_INSTALL_LANG = Installazione della localizzazione (${AB_CD})…
+STATUS_UNINSTALL_MAIN = Disinstallazione di $BrandShortName…
+STATUS_CLEANUP = Pulizia…
+
+UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL = Fai sapere a Mozilla perché hai disinstallato $BrandShortName
+
+OPTIONS_SUMMARY = Scegliere il tipo di installazione desiderata e fare clic su Avanti.
+OPTION_STANDARD_DESC = $BrandShortName verrà installato con le opzioni più comuni.
+OPTION_STANDARD_RADIO = &Standard
+OPTION_CUSTOM_DESC = Si potrà scegliere quali opzioni installare. Per utenti esperti.
+OPTION_CUSTOM_RADIO = &Personalizzata
+
+UPGRADE_BUTTON = &Aggiorna
diff --git a/l10n-it/browser/installer/mui.properties b/l10n-it/browser/installer/mui.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6d04a31b61
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/installer/mui.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE = Benvenuti nel programma di installazione di $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT = Questa procedura guidata installerà $BrandFullNameDA.\n\nPrima di procedere con l’installazione si raccomanda di chiudere tutte le applicazioni sul computer. Sarà così possibile aggiornare i componenti del sistema senza dover successivamente riavviare il computer.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE = Scelta dei componenti
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE = Scegliere quali caratteristiche di $BrandFullNameDA si desidera installare.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE = Descrizione
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO = Posizionare il mouse sopra un componente per visualizzarne la descrizione.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE = Scegliere il percorso di installazione
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE = Scegliere la cartella in cui installare $BrandFullNameDA.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE = Installazione in corso
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE = Attendere il completamento dell’installazione di $BrandFullNameDA.
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE = Installazione completata
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE = La procedura di installazione è stata completata correttamente.
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE = Installazione annullata
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE = La procedura di installazione non è stata completata correttamente.
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH = &Fine
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE = Completamento procedura di installazione di $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT = $BrandFullNameDA è stato installato su questo computer.\n\nFare clic su Fine per chiudere il programma di installazione.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT = Il computer deve essere riavviato per completare l’installazione di $BrandFullNameDA. Riavviarlo ora?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW = Riavvia ora
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER = Riavvia manualmente in seguito
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE = Scegliere la cartella del menu Start
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE = Scegliere una cartella del menu Start dove inserire i collegamenti a $BrandFullNameDA.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP = Scegliere la cartella del menu Start in cui si desidera creare i collegamenti al programma. È possibile inserire un nome per creare una nuova cartella.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING = Si è certi di voler uscire dall’installazione di $BrandFullName?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE = Benvenuti nel programma di disinstallazione di $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT = Questa procedura guidata disinstallerà $BrandFullNameDA.\n\nPrima di procedere con la disinstallazione, assicurarsi che $BrandFullNameDA non sia in esecuzione.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE = Disinstallazione di $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE = Rimozione di $BrandFullNameDA dal computer.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE = Disinstallazione in corso
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE = Attendere il completamento della disinstallazione di $BrandFullNameDA.
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE = Disinstallazione completata
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE = La procedura di disinstallazione è stata completata correttamente.
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE = Disinstallazione annullata
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE = La procedura di disinstallazione non è stata completata correttamente.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE = Completamento procedura di disinstallazione di $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT = $BrandFullNameDA è stato disinstallato dal computer.\n\nFare clic su Fine per chiudere il programma di disinstallazione.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT = Il computer deve essere riavviato per completare la disinstallazione di $BrandFullNameDA. Riavviarlo ora?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING = Si è certi di voler uscire dalla disinstallazione di $BrandFullName?
diff --git a/l10n-it/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-it/browser/installer/nsisstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..84160e5bac
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/installer/nsisstrings.properties
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName,
+# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used
+# by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+INSTALLER_WIN_CAPTION = Installazione di $BrandShortName
+
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2 = $BrandShortName è già installato. Verrà effettuato l’aggiornamento.
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2 = $BrandShortName è stato installato in passato. Verrà scaricata una nuova copia.
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON2 = Aggiorna
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON2 = Reinstalla
+STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL2 = Ripristina le impostazioni predefinite e rimuovi i vecchi componenti aggiuntivi per garantire prestazioni ottimali
+
+STUB_INSTALLING_LABEL2 = Installazione in corso…
+STUB_INSTALLING_HEADLINE2 = Ottimizza le tue impostazioni per velocità, privacy e sicurezza.
+STUB_INSTALLING_BODY2 = $BrandShortName sarà pronto tra pochi instanti.
+STUB_BLURB_FIRST1 = $BrandShortName non è mai stato così veloce e reattivo
+STUB_BLURB_SECOND1 = Caricamento delle pagine e passaggio tra le schede più rapidi
+STUB_BLURB_THIRD1 = Navigazione anonima più potente
+STUB_BLURB_FOOTER2 = Realizzato per le persone, non per il profitto
+
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG = Siamo spiacenti, non è possibile installare $BrandShortName. Questa versione richiede ${MinSupportedVer} o successivo. Fare clic sul pulsante OK per ulteriori informazioni.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG = Siamo spiacenti, non è possibile installare $BrandShortName. Questa versione richiede un processore con supporto ${MinSupportedCPU}. Fare clic sul pulsante OK per ulteriori informazioni.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG = Siamo spiacenti, non è possibile installare $BrandShortName. Questa versione richiede ${MinSupportedVer} o successivo e un processore con supporto ${MinSupportedCPU}. Fare clic sul pulsante OK per ulteriori informazioni.
+WARN_WRITE_ACCESS_QUIT = Non si possiedono i permessi necessari per scrivere nella cartella di installazione
+WARN_DISK_SPACE_QUIT = Non è disponibile spazio sufficiente sul disco per l’installazione.
+
+ERROR_DOWNLOAD_CONT = Uhm… Per qualche motivo non è stato possibile installare $BrandShortName.\nFare clic sul pulsante OK per ricominciare.
+
+STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING = Si desidera installare $BrandShortName?
+STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE = Annullando ora l’operazione, $BrandShortName non verrà installato.
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE = Installa $BrandShortName
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT = Annulla
diff --git a/l10n-it/browser/installer/override.properties b/l10n-it/browser/installer/override.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2da4805615
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/installer/override.properties
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the
+# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption = Installazione di $BrandFullName
+UninstallCaption = Disinstallazione di $BrandFullName
+BackBtn = < I&ndietro
+NextBtn = &Avanti >
+AcceptBtn = Acce&tto i termini del contratto di licenza
+DontAcceptBtn = N&on accetto i termini del contratto di licenza
+InstallBtn = &Installa
+UninstallBtn = &Disinstalla
+CancelBtn = Annulla
+CloseBtn = &Chiudi
+BrowseBtn = S&foglia…
+ShowDetailsBtn = Mostra &dettagli
+ClickNext = Fare clic su Avanti per continuare.
+ClickInstall = Fare clic su Installa per avviare l’installazione.
+ClickUninstall = Fare clic su Disinstalla per avviare la disinstallazione.
+Completed = Completato
+LicenseTextRB = Leggere i termini della licenza prima di procedere all’installazione di $BrandFullNameDA. Se si accettano i termini della licenza, selezionare la prima delle seguenti opzioni. $_CLICK
+ComponentsText = Selezionare i componenti che si desidera installare aggiungendo o togliendo la spunta. $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes = Selezionare i componenti da installare:
+DirText = Il programma di installazione copierà $BrandFullNameDA nella seguente cartella. Per installarlo in una posizione diversa, fare clic su Sfoglia e selezionare un’altra cartella. $_CLICK
+DirSubText = Cartella di destinazione
+DirBrowseText = Selezionare la cartella in cui installare $BrandFullNameDA:
+SpaceAvailable = "Spazio disponibile: "
+SpaceRequired = "Spazio richiesto: "
+UninstallingText = $BrandFullNameDA verrà disinstallato dalla seguente cartella. $_CLICK
+UninstallingSubText = Disinstallazione da:
+FileError = Errore nell’apertura di un file per la scrittura: \r\n\r\n$0\r\n\r\nFare clic su Annulla per terminare l’installazione,\r\nRiprova per ritentare o\r\nIgnora per saltare il file.
+FileError_NoIgnore = Errore nell’apertura di un file per la scrittura: \r\n\r\n$0\r\n\r\nFare clic su Riprova per ritentare o\r\nAnnulla per terminare l’installazione.
+CantWrite = "Scrittura non riuscita: "
+CopyFailed = Copia non riuscita
+CopyTo = "Copia in "
+Registering = "Registrazione in corso: "
+Unregistering = "Deregistrazione in corso: "
+SymbolNotFound = "Impossibile trovare il simbolo: "
+CouldNotLoad = "Impossibile caricare: "
+CreateFolder = "Creazione cartella: "
+CreateShortcut = "Creazione collegamento: "
+CreatedUninstaller = "Creazione programma di disinstallazione: "
+Delete = "Eliminazione file: "
+DeleteOnReboot = "Elimina al riavvio: "
+ErrorCreatingShortcut = "Errore nella creazione del collegamento: "
+ErrorCreating = "Errore nella creazione: "
+ErrorDecompressing = Errore nella decompressione dei dati. Programma di installazione danneggiato?
+ErrorRegistering = Errore registrazione DLL
+ExecShell = "Esecuzione shell: "
+Exec = "Esecuzione: "
+Extract = "Estrazione: "
+ErrorWriting = "Estrazione: errore nella scrittura del file "
+InvalidOpcode = Programma di installazione danneggiato: opcode non valido
+NoOLE = "OLE non disponibile per: "
+OutputFolder = "Cartella di output: "
+RemoveFolder = "Rimozione cartella: "
+RenameOnReboot = "Rinomina al riavvio: "
+Rename = "Rinomina: "
+Skipped = "Ignorato: "
+CopyDetails = Copia i dettagli negli appunti
+LogInstall = Log del processo di installazione
+Byte = B
+Kilo = k
+Mega = M
+Giga = G
diff --git a/l10n-it/browser/langpack-metadata.ftl b/l10n-it/browser/langpack-metadata.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e81a380e9c
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/langpack-metadata.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings used to define the metadata of langpacks published on addons.mozilla.org.
+## Only text elements and literals are supported for these strings.
+
+langpack-creator = mozillaitalia.org - Francesco Lodolo
+# To credit multiple contributors, use a comma-delimited list.
+# Example: Joe Solon, Suzy Solon
+langpack-contributors = Associazione Italiana Supporto e Traduzione Mozilla, Francesco Lodolo, Iacopo Benesperi, Michele Dal Corso, Sandro Della Giustina, Simone Lando, Giacomo Magnini, Giuliano Masseroni
diff --git a/l10n-it/browser/pdfviewer/chrome.properties b/l10n-it/browser/pdfviewer/chrome.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4fc99ebc4d
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/pdfviewer/chrome.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+unsupported_feature = Questo documento PDF potrebbe non essere visualizzato correttamente.
+unsupported_feature_forms = Questo documento PDF include dei moduli. La compilazione di moduli non è supportata.
+unsupported_feature_signatures = Questo documento PDF include firme digitali. La convalida delle firme non è supportata.
+open_with_different_viewer = Apri con un altro lettore
+open_with_different_viewer.accessKey = A
diff --git a/l10n-it/browser/pdfviewer/viewer.properties b/l10n-it/browser/pdfviewer/viewer.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c7ae231547
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -0,0 +1,217 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+previous.title = Pagina precedente
+previous_label = Precedente
+next.title = Pagina successiva
+next_label = Successiva
+
+page.title = Pagina
+of_pages = di {{pagesCount}}
+page_of_pages = ({{pageNumber}} di {{pagesCount}})
+
+zoom_out.title = Riduci zoom
+zoom_out_label = Riduci zoom
+zoom_in.title = Aumenta zoom
+zoom_in_label = Aumenta zoom
+zoom.title = Zoom
+presentation_mode.title = Passa alla modalità presentazione
+presentation_mode_label = Modalità presentazione
+open_file.title = Apri file
+open_file_label = Apri
+print.title = Stampa
+print_label = Stampa
+download.title = Scarica questo documento
+download_label = Download
+save.title = Salva
+save_label = Salva
+bookmark.title = Visualizzazione corrente (copia o apri in una nuova finestra)
+bookmark_label = Visualizzazione corrente
+bookmark1.title = Pagina corrente (mostra URL della pagina corrente)
+bookmark1_label = Pagina corrente
+
+tools.title = Strumenti
+tools_label = Strumenti
+first_page.title = Vai alla prima pagina
+first_page_label = Vai alla prima pagina
+last_page.title = Vai all’ultima pagina
+last_page_label = Vai all’ultima pagina
+page_rotate_cw.title = Ruota in senso orario
+page_rotate_cw_label = Ruota in senso orario
+page_rotate_ccw.title = Ruota in senso antiorario
+page_rotate_ccw_label = Ruota in senso antiorario
+
+cursor_text_select_tool.title = Attiva strumento di selezione testo
+cursor_text_select_tool_label = Strumento di selezione testo
+cursor_hand_tool.title = Attiva strumento mano
+cursor_hand_tool_label = Strumento mano
+
+scroll_page.title = Utilizza scorrimento pagine
+scroll_page_label = Scorrimento pagine
+scroll_vertical.title = Scorri le pagine in verticale
+scroll_vertical_label = Scorrimento verticale
+scroll_horizontal.title = Scorri le pagine in orizzontale
+scroll_horizontal_label = Scorrimento orizzontale
+scroll_wrapped.title = Scorri le pagine in verticale, disponendole da sinistra a destra e andando a capo automaticamente
+scroll_wrapped_label = Scorrimento con a capo automatico
+
+spread_none.title = Non raggruppare pagine
+spread_none_label = Nessun raggruppamento
+spread_odd.title = Crea gruppi di pagine che iniziano con numeri di pagina dispari
+spread_odd_label = Raggruppamento dispari
+spread_even.title = Crea gruppi di pagine che iniziano con numeri di pagina pari
+spread_even_label = Raggruppamento pari
+
+document_properties.title = Proprietà del documento…
+document_properties_label = Proprietà del documento…
+document_properties_file_name = Nome file:
+document_properties_file_size = Dimensione file:
+document_properties_kb = {{size_kb}} kB ({{size_b}} byte)
+document_properties_mb = {{size_mb}} MB ({{size_b}} byte)
+document_properties_title = Titolo:
+document_properties_author = Autore:
+document_properties_subject = Oggetto:
+document_properties_keywords = Parole chiave:
+document_properties_creation_date = Data creazione:
+document_properties_modification_date = Data modifica:
+document_properties_date_string = {{date}}, {{time}}
+document_properties_creator = Autore originale:
+document_properties_producer = Produttore PDF:
+document_properties_version = Versione PDF:
+document_properties_page_count = Conteggio pagine:
+document_properties_page_size = Dimensioni pagina:
+document_properties_page_size_unit_inches = in
+document_properties_page_size_unit_millimeters = mm
+document_properties_page_size_orientation_portrait = verticale
+document_properties_page_size_orientation_landscape = orizzontale
+document_properties_page_size_name_a3 = A3
+document_properties_page_size_name_a4 = A4
+document_properties_page_size_name_letter = Lettera
+document_properties_page_size_name_legal = Legale
+document_properties_page_size_dimension_string = {{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}})
+document_properties_page_size_dimension_name_string = {{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}})
+document_properties_linearized = Visualizzazione web veloce:
+document_properties_linearized_yes = Sì
+document_properties_linearized_no = No
+document_properties_close = Chiudi
+
+print_progress_message = Preparazione documento per la stampa…
+print_progress_percent = {{progress}}%
+print_progress_close = Annulla
+
+toggle_sidebar.title = Attiva/disattiva barra laterale
+toggle_sidebar_notification2.title = Attiva/disattiva barra laterale (il documento contiene struttura/allegati/livelli)
+toggle_sidebar_label = Attiva/disattiva barra laterale
+document_outline.title = Visualizza la struttura del documento (doppio clic per visualizzare/comprimere tutti gli elementi)
+document_outline_label = Struttura documento
+attachments.title = Visualizza allegati
+attachments_label = Allegati
+layers.title = Visualizza livelli (doppio clic per ripristinare tutti i livelli allo stato predefinito)
+layers_label = Livelli
+thumbs.title = Mostra le miniature
+thumbs_label = Miniature
+current_outline_item.title = Trova elemento struttura corrente
+current_outline_item_label = Elemento struttura corrente
+findbar.title = Trova nel documento
+findbar_label = Trova
+
+additional_layers = Livelli aggiuntivi
+page_landmark = Pagina {{page}}
+thumb_page_title = Pagina {{page}}
+thumb_page_canvas = Miniatura della pagina {{page}}
+
+find_input.title = Trova
+find_input.placeholder = Trova nel documento…
+find_previous.title = Trova l’occorrenza precedente del testo da cercare
+find_previous_label = Precedente
+find_next.title = Trova l’occorrenza successiva del testo da cercare
+find_next_label = Successivo
+find_highlight = Evidenzia
+find_match_case_label = Maiuscole/minuscole
+find_match_diacritics_label = Segni diacritici
+find_entire_word_label = Parole intere
+find_reached_top = Raggiunto l’inizio della pagina, continua dalla fine
+find_reached_bottom = Raggiunta la fine della pagina, continua dall’inizio
+find_match_count = {[ plural(total) ]}
+find_match_count[one] = {{current}} di {{total}} corrispondenza
+find_match_count[two] = {{current}} di {{total}} corrispondenze
+find_match_count[few] = {{current}} di {{total}} corrispondenze
+find_match_count[many] = {{current}} di {{total}} corrispondenze
+find_match_count[other] = {{current}} di {{total}} corrispondenze
+find_match_count_limit = {[ plural(limit) ]}
+find_match_count_limit[zero] = Più di {{limit}} corrispondenze
+find_match_count_limit[one] = Più di {{limit}} corrispondenza
+find_match_count_limit[two] = Più di {{limit}} corrispondenze
+find_match_count_limit[few] = Più di {{limit}} corrispondenze
+find_match_count_limit[many] = Più di {{limit}} corrispondenze
+find_match_count_limit[other] = Più di {{limit}} corrispondenze
+find_not_found = Testo non trovato
+
+error_more_info = Ulteriori informazioni
+error_less_info = Nascondi dettagli
+error_close = Chiudi
+error_version_info = PDF.js v{{version}} (build: {{build}})
+error_message = Messaggio: {{message}}
+error_stack = Stack: {{stack}}
+error_file = File: {{file}}
+error_line = Riga: {{line}}
+rendering_error = Si è verificato un errore durante il rendering della pagina.
+
+page_scale_width = Larghezza pagina
+page_scale_fit = Adatta a una pagina
+page_scale_auto = Zoom automatico
+page_scale_actual = Dimensioni effettive
+page_scale_percent = {{scale}}%
+
+loading = Caricamento in corso…
+loading_error = Si è verificato un errore durante il caricamento del PDF.
+invalid_file_error = File PDF non valido o danneggiato.
+missing_file_error = File PDF non disponibile.
+unexpected_response_error = Risposta imprevista del server
+
+annotation_date_string = {{date}}, {{time}}
+
+text_annotation_type.alt = [Annotazione: {{type}}]
+password_label = Inserire la password per aprire questo file PDF.
+password_invalid = Password non corretta. Riprovare.
+password_ok = OK
+password_cancel = Annulla
+
+printing_not_supported = Attenzione: la stampa non è completamente supportata da questo browser.
+printing_not_ready = Attenzione: il PDF non è ancora stato caricato completamente per la stampa.
+web_fonts_disabled = I web font risultano disattivati: impossibile utilizzare i caratteri incorporati nel PDF.
+
+# Editor
+editor_free_text2.title = Testo
+editor_free_text2_label = Testo
+editor_ink2.title = Disegno
+editor_ink2_label = Disegno
+
+free_text2_default_content = Inizia a digitare…
+
+# Editor Parameters
+editor_free_text_color = Colore
+editor_free_text_size = Dimensione
+editor_ink_color = Colore
+editor_ink_thickness = Spessore
+editor_ink_opacity = Opacità
+
+# Editor aria
+editor_free_text2_aria_label = Editor di testo
+editor_ink2_aria_label = Editor disegni
+editor_ink_canvas_aria_label = Immagine creata dall’utente
diff --git a/l10n-it/browser/updater/updater.ini b/l10n-it/browser/updater/updater.ini
new file mode 100644
index 0000000000..91c34681ba
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/updater/updater.ini
@@ -0,0 +1,8 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+[Strings]
+TitleText=Aggiornamento %MOZ_APP_DISPLAYNAME%
+InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% sta installando gli aggiornamenti e si avvierà fra qualche istante…
+MozillaMaintenanceDescription=Mozilla Maintenance Service garantisce che sul computer sia sempre installata la versione più recente e più sicura di Mozilla Firefox. Mantenere Firefox costantemente aggiornato è fondamentale per la sicurezza durante la navigazione, per questo motivo Mozilla consiglia di lasciare attivo questo servizio.