summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-it/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-it/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl')
-rw-r--r--l10n-it/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl457
1 files changed, 457 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-it/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl b/l10n-it/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d6692de3a5
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
@@ -0,0 +1,457 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Send Format
+
+compose-send-format-menu =
+ .label = Formato di invio
+ .accesskey = F
+
+compose-send-auto-menu-item =
+ .label = Automatico
+ .accesskey = A
+
+compose-send-both-menu-item =
+ .label = HTML e testo semplice
+ .accesskey = H
+
+compose-send-html-menu-item =
+ .label = Solo HTML
+ .accesskey = S
+
+compose-send-plain-menu-item =
+ .label = Solo testo semplice
+ .accesskey = t
+
+## Addressing widget
+
+# $type (String) - the type of the addressing row
+remove-address-row-button =
+ .title = Elimina il campo { $type }
+
+# $type (String) - the type of the addressing row
+# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
+address-input-type-aria-label =
+ { $count ->
+ [0] { $type }
+ [one] { $type } con un indirizzo, usa il tasto freccia sinistra per porre il focus su di esso.
+ *[other] { $type } con { $count } indirizzi, usa il tasto freccia sinistra per porre il focus su di essi.
+ }
+
+# $email (String) - the email address
+# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
+pill-aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $email }: premi Invio per modificare, Canc per eliminare.
+ *[other] { $email }, 1 di { $count }: premi Invio per modificare, Canc per eliminare.
+ }
+
+# $email (String) - the email address
+pill-tooltip-invalid-address = { $email } non è un indirizzo email valido
+
+# $email (String) - the email address
+pill-tooltip-not-in-address-book = { $email } non è presente nella rubrica
+
+pill-action-edit =
+ .label = Modifica indirizzo
+ .accesskey = M
+
+# $type (String) - the type of the addressing row, e.g. Cc, Bcc, etc.
+pill-action-select-all-sibling-pills =
+ .label = Seleziona tutti gli indirizzi in { $type }
+ .accesskey = u
+
+pill-action-select-all-pills =
+ .label = Seleziona tutti gli indirizzi
+ .accesskey = u
+
+pill-action-move-to =
+ .label = Sposta in A
+ .accesskey = S
+
+pill-action-move-cc =
+ .label = Sposta in Cc
+ .accesskey = c
+
+pill-action-move-bcc =
+ .label = Sposta in Ccn
+ .accesskey = n
+
+pill-action-expand-list =
+ .label = Espandi elenco
+ .accesskey = E
+
+## Attachment widget
+
+ctrl-cmd-shift-pretty-prefix =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘{ " " }
+ *[other] Ctrl+Shift+
+ }
+
+trigger-attachment-picker-key = A
+toggle-attachment-pane-key = M
+
+menuitem-toggle-attachment-pane =
+ .label = Pannello allegati
+ .accesskey = P
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
+
+toolbar-button-add-attachment =
+ .label = Allega
+ .tooltiptext = Aggiungi un allegato ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
+
+add-attachment-notification-reminder2 =
+ .label = Aggiungi allegato…
+ .accesskey = A
+ .tooltiptext = { toolbar-button-add-attachment.tooltiptext }
+
+menuitem-attach-files =
+ .label = File…
+ .accesskey = F
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
+
+context-menuitem-attach-files =
+ .label = Allega file…
+ .accesskey = f
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
+
+# Note: Do not translate the term 'vCard'.
+context-menuitem-attach-vcard =
+ .label = La mia vCard
+ .accesskey = C
+
+context-menuitem-attach-openpgp-key =
+ .label = La mia chiave pubblica OpenPGP
+ .accesskey = O
+
+# $count (Number) - the number of attachments in the attachment bucket
+attachment-bucket-count-value =
+ { $count ->
+ [one] { $count } allegato
+ *[other] { $count } allegati
+ }
+
+attachment-area-show =
+ .title = Mostra il pannello degli allegati ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
+
+attachment-area-hide =
+ .title = Nascondi il pannello degli allegati ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
+
+drop-file-label-attachment =
+ { $count ->
+ [one] Aggiungi come allegato
+ *[other] Aggiungi come allegati
+ }
+
+drop-file-label-inline =
+ { $count ->
+ [one] Aggiungi in linea
+ *[other] Aggiungi in linea
+ }
+
+## Reorder Attachment Panel
+
+move-attachment-first-panel-button =
+ .label = Sposta all’inizio
+move-attachment-left-panel-button =
+ .label = Sposta a sinistra
+move-attachment-right-panel-button =
+ .label = Sposta a destra
+move-attachment-last-panel-button =
+ .label = Sposta alla fine
+
+button-return-receipt =
+ .label = Ricevuta
+ .tooltiptext = Richiedi una ricevuta di ritorno per questo messaggio
+
+## Encryption
+
+encryption-menu =
+ .label = Sicurezza
+ .accesskey = S
+
+encryption-toggle =
+ .label = Critta
+ .tooltiptext = Utilizza crittografia end-to-end per questo messaggio
+
+encryption-options-openpgp =
+ .label = OpenPGP
+ .tooltiptext = Visualizza o modifica le impostazioni della crittografia OpenPGP
+
+encryption-options-smime =
+ .label = S/MIME
+ .tooltiptext = Visualizza o modifica le impostazioni della crittografia S/MIME
+
+signing-toggle =
+ .label = Firma
+ .tooltiptext = Utilizza la firma digitale per questo messaggio
+
+menu-openpgp =
+ .label = OpenPGP
+ .accesskey = O
+
+menu-smime =
+ .label = S/MIME
+ .accesskey = S
+
+menu-encrypt =
+ .label = Critta
+ .accesskey = C
+
+menu-encrypt-subject =
+ .label = Critta l’oggetto
+ .accesskey = o
+
+menu-sign =
+ .label = Apponi firma digitale
+ .accesskey = f
+
+menu-manage-keys =
+ .label = Assistente chiavi
+ .accesskey = A
+
+menu-view-certificates =
+ .label = Visualizza certificati dei destinatari
+ .accesskey = V
+
+menu-open-key-manager =
+ .label = Gestore chiavi
+ .accesskey = G
+
+openpgp-key-issue-notification-one = Per utilizzare la crittografia end-to-end è necessario risolvere i problemi con la chiave per { $addr }
+openpgp-key-issue-notification-many = Per utilizzare la crittografia end-to-end è necessario risolvere i problemi con la chiave per { $count } destinatari.
+
+smime-cert-issue-notification-one = Per utilizzare la crittografia end-to-end è necessario risolvere i problemi con il certificato per { $addr }
+smime-cert-issue-notification-many = Per utilizzare la crittografia end-to-end è necessario risolvere i problemi con il certificato per { $count } destinatari.
+
+key-notification-disable-encryption =
+ .label = Non crittare
+ .accesskey = N
+ .tooltiptext = Disattiva la crittografia end-to-end
+
+key-notification-resolve =
+ .label = Risolvi…
+ .accesskey = R
+ .tooltiptext = Apri l’assistente chiavi OpenPGP
+
+can-encrypt-smime-notification = È possibile utilizzare la crittografia end-to-end S/MIME.
+
+can-encrypt-openpgp-notification = È possibile utilizzare la crittografia end-to-end OpenPGP.
+
+can-e2e-encrypt-button =
+ .label = Critta
+ .accesskey = C
+
+## Addressing Area
+
+to-address-row-label =
+ .value = A
+
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-to-row-main-menuitem =
+ .label = Campo A
+ .accesskey = a
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-to-row-button text.
+show-to-row-extra-menuitem =
+ .label = A
+ .accesskey = A
+
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-to-row-button = A
+ .title = Mostra il campo A ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
+
+
+cc-address-row-label =
+ .value = Cc
+
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-cc-row-main-menuitem =
+ .label = Campo Cc
+ .accesskey = m
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-cc-row-button text.
+show-cc-row-extra-menuitem =
+ .label = Cc
+ .accesskey = C
+
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-cc-row-button = Cc
+ .title = Mostra il campo Cc ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
+
+
+bcc-address-row-label =
+ .value = Ccn
+
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-bcc-row-main-menuitem =
+ .label = Campo Ccn
+ .accesskey = o
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-bcc-row-button text.
+show-bcc-row-extra-menuitem =
+ .label = Ccn
+ .accesskey = n
+
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-bcc-row-button = Ccn
+ .title = Mostra il campo Ccn ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
+
+extra-address-rows-menu-button =
+ .title = Altri campi destinatario da mostrare
+
+# $count (Number) - the count of addresses in the "To" and "Cc" fields.
+many-public-recipients-notice =
+ { $count ->
+ [one] Il tuo messaggio ha un destinatario pubblico. Puoi evitare di mostrare gli indirizzi dei destinatari utilizzando Ccn.
+ *[other] I { $count } destinatari inseriti nei campi A e Cc possono vedere i rispettivi indirizzi. Puoi evitare di mostrare gli indirizzi dei destinatari utilizzando Ccn.
+ }
+many-public-recipients-bcc =
+ .label = Utilizza Ccn
+ .accesskey = U
+
+many-public-recipients-ignore =
+ .label = Mantieni i destinatari visibili
+ .accesskey = M
+
+many-public-recipients-prompt-title = Troppi destinatari pubblici
+
+# $count (Number) - the count of addresses in the public recipients fields.
+many-public-recipients-prompt-msg =
+ { $count ->
+ [one] Il tuo messaggio ha un destinatario pubblico. Questo potrebbe essere un problema di privacy. Puoi evitare di rivelare i destinatari spostando i destinatari da A/Cc a Ccn.
+ *[other] Il tuo messaggio ha { $count } destinatari pubblici che potranno vedere gli indirizzi degli altri. Questo potrebbe essere un problema di privacy. Puoi evitare di rivelare i destinatari spostando i destinatari da A/Cc a Ccn.
+ }
+
+many-public-recipients-prompt-cancel = Annulla invio
+many-public-recipients-prompt-send = Invia comunque
+
+## Notifications
+
+# Variables:
+# $identity (string) - The name of the used identity, most likely an email address.
+compose-missing-identity-warning = Non è stata trovata un’identità univoca che corrisponde all’indirizzo Da. Il messaggio verrà inviato utilizzando il campo Da e le impostazioni correnti dall’identità { $identity }.
+
+encrypted-bcc-warning = Quando si invia un messaggio crittato, i destinatari in Ccn non sono completamente nascosti. Tutti i destinatari possono essere in grado di identificarli.
+
+encrypted-bcc-ignore-button = Ho capito
+
+## Editing
+
+
+# Tools
+
+compose-tool-button-remove-text-styling =
+ .tooltiptext = Rimuovi stili di testo
+
+## Filelink
+
+# A text used in a tooltip of Filelink attachments, whose account has been
+# removed or is unknown.
+cloud-file-unknown-account-tooltip = Caricato su un account Filelink sconosciuto.
+
+# Placeholder file
+
+# Title for the html placeholder file.
+# $filename - name of the file
+cloud-file-placeholder-title = { $filename } - Allegato Filelink
+
+# A text describing that the file was attached as a Filelink and can be downloaded
+# from the link shown below.
+# $filename - name of the file
+cloud-file-placeholder-intro = Il file { $filename } è stato allegato come Filelink. Può essere scaricato dal link sottostante.
+
+# Template
+
+# A line of text describing how many uploaded files have been appended to this
+# message. Emphasis should be on sharing as opposed to attaching. This item is
+# used as a header to a list, hence the colon.
+cloud-file-count-header =
+ { $count ->
+ [one] Ho collegato { $count } file a questa email:
+ *[other] Ho collegato { $count } file a questa email:
+ }
+
+# A text used in a footer, instructing the reader where to find additional
+# information about the used service provider.
+# $link (string) - html a-tag for a link pointing to the web page of the provider
+cloud-file-service-provider-footer-single = Ulteriori informazioni su { $link }.
+
+# A text used in a footer, instructing the reader where to find additional
+# information about the used service providers. Links for the used providers are
+# split into a comma separated list of the first n-1 providers and a single entry
+# at the end.
+# $firstLinks (string) - comma separated list of html a-tags pointing to web pages
+# of the first n-1 used providers
+# $lastLink (string) - html a-tag pointing the web page of the n-th used provider
+cloud-file-service-provider-footer-multiple = Ulteriori informazioni su { $firstLinks } e { $lastLink }.
+
+# Tooltip for an icon, indicating that the link is protected by a password.
+cloud-file-tooltip-password-protected-link = Collegamento protetto da password
+
+# Used in a list of stats about a specific file
+# Service - the used service provider to host the file (Filelink Service: BOX.com)
+# Size - the size of the file (Size: 4.2 MB)
+# Link - the link to the file (Link: https://some.provider.com)
+# Expiry Date - stating the date the link will expire (Expiry Date: 12.12.2022)
+# Download Limit - stating the maximum allowed downloads, before the link becomes invalid
+# (Download Limit: 6)
+cloud-file-template-service-name = Servizio Filelink:
+cloud-file-template-size = Dimensione:
+cloud-file-template-link = Collegamento:
+cloud-file-template-password-protected-link = Collegamento protetto da password:
+cloud-file-template-expiry-date = Data di scadenza:
+cloud-file-template-download-limit = Limite di download:
+
+# Messages
+
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+cloud-file-connection-error-title = Errore di connessione
+cloud-file-connection-error = { -brand-short-name } non è in linea. Impossibile connettersi a { $provider }.
+
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+# $filename (string) - name of the file that was uploaded and caused the error
+cloud-file-upload-error-with-custom-message-title = Impossibile caricare { $filename } su { $provider }
+
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-rename-error-title = Errore nella ridenominazione
+cloud-file-rename-error = Si è verificato un problema durante la ridenominazione di { $filename } su { $provider }.
+
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-rename-error-with-custom-message-title = Impossibile rinominare { $filename } su { $provider }
+
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+cloud-file-rename-not-supported = { $provider } non supporta la ridenominazione di file già caricati.
+
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-attachment-error-title = Errore con l’allegato Filelink
+cloud-file-attachment-error = Non è stato possibile aggiornare l’allegato Filelink { $filename } in quanto il relativo file locale è stato spostato o eliminato.
+
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-account-error-title = Errore con l’account Filelink
+cloud-file-account-error = Non è stato possibile aggiornare l’allegato Filelink { $filename } in quanto il relativo account Filelink è stato eliminato.
+
+## Link Preview
+
+link-preview-title = Anteprima del link
+link-preview-description = { -brand-short-name } può incorporare un’anteprima quando viene inserito un link.
+link-preview-autoadd = Aggiungi automaticamente un’anteprima dei link quando possibile
+link-preview-replace-now = Aggiungere un’anteprima per questo link?
+link-preview-yes-replace = Sì
+
+## Dictionary selection popup
+
+spell-add-dictionaries =
+ .label = Aggiungi dizionari…
+ .accesskey = z