diff options
Diffstat (limited to 'l10n-it/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-it/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl | 457 |
1 files changed, 457 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-it/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl b/l10n-it/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d6692de3a5 --- /dev/null +++ b/l10n-it/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl @@ -0,0 +1,457 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Send Format + +compose-send-format-menu = + .label = Formato di invio + .accesskey = F + +compose-send-auto-menu-item = + .label = Automatico + .accesskey = A + +compose-send-both-menu-item = + .label = HTML e testo semplice + .accesskey = H + +compose-send-html-menu-item = + .label = Solo HTML + .accesskey = S + +compose-send-plain-menu-item = + .label = Solo testo semplice + .accesskey = t + +## Addressing widget + +# $type (String) - the type of the addressing row +remove-address-row-button = + .title = Elimina il campo { $type } + +# $type (String) - the type of the addressing row +# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row +address-input-type-aria-label = + { $count -> + [0] { $type } + [one] { $type } con un indirizzo, usa il tasto freccia sinistra per porre il focus su di esso. + *[other] { $type } con { $count } indirizzi, usa il tasto freccia sinistra per porre il focus su di essi. + } + +# $email (String) - the email address +# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row +pill-aria-label = + { $count -> + [one] { $email }: premi Invio per modificare, Canc per eliminare. + *[other] { $email }, 1 di { $count }: premi Invio per modificare, Canc per eliminare. + } + +# $email (String) - the email address +pill-tooltip-invalid-address = { $email } non è un indirizzo email valido + +# $email (String) - the email address +pill-tooltip-not-in-address-book = { $email } non è presente nella rubrica + +pill-action-edit = + .label = Modifica indirizzo + .accesskey = M + +# $type (String) - the type of the addressing row, e.g. Cc, Bcc, etc. +pill-action-select-all-sibling-pills = + .label = Seleziona tutti gli indirizzi in { $type } + .accesskey = u + +pill-action-select-all-pills = + .label = Seleziona tutti gli indirizzi + .accesskey = u + +pill-action-move-to = + .label = Sposta in A + .accesskey = S + +pill-action-move-cc = + .label = Sposta in Cc + .accesskey = c + +pill-action-move-bcc = + .label = Sposta in Ccn + .accesskey = n + +pill-action-expand-list = + .label = Espandi elenco + .accesskey = E + +## Attachment widget + +ctrl-cmd-shift-pretty-prefix = + { PLATFORM() -> + [macos] ⇧ ⌘{ " " } + *[other] Ctrl+Shift+ + } + +trigger-attachment-picker-key = A +toggle-attachment-pane-key = M + +menuitem-toggle-attachment-pane = + .label = Pannello allegati + .accesskey = P + .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key } + +toolbar-button-add-attachment = + .label = Allega + .tooltiptext = Aggiungi un allegato ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }) + +add-attachment-notification-reminder2 = + .label = Aggiungi allegato… + .accesskey = A + .tooltiptext = { toolbar-button-add-attachment.tooltiptext } + +menuitem-attach-files = + .label = File… + .accesskey = F + .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key } + +context-menuitem-attach-files = + .label = Allega file… + .accesskey = f + .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key } + +# Note: Do not translate the term 'vCard'. +context-menuitem-attach-vcard = + .label = La mia vCard + .accesskey = C + +context-menuitem-attach-openpgp-key = + .label = La mia chiave pubblica OpenPGP + .accesskey = O + +# $count (Number) - the number of attachments in the attachment bucket +attachment-bucket-count-value = + { $count -> + [one] { $count } allegato + *[other] { $count } allegati + } + +attachment-area-show = + .title = Mostra il pannello degli allegati ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }) + +attachment-area-hide = + .title = Nascondi il pannello degli allegati ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }) + +drop-file-label-attachment = + { $count -> + [one] Aggiungi come allegato + *[other] Aggiungi come allegati + } + +drop-file-label-inline = + { $count -> + [one] Aggiungi in linea + *[other] Aggiungi in linea + } + +## Reorder Attachment Panel + +move-attachment-first-panel-button = + .label = Sposta all’inizio +move-attachment-left-panel-button = + .label = Sposta a sinistra +move-attachment-right-panel-button = + .label = Sposta a destra +move-attachment-last-panel-button = + .label = Sposta alla fine + +button-return-receipt = + .label = Ricevuta + .tooltiptext = Richiedi una ricevuta di ritorno per questo messaggio + +## Encryption + +encryption-menu = + .label = Sicurezza + .accesskey = S + +encryption-toggle = + .label = Critta + .tooltiptext = Utilizza crittografia end-to-end per questo messaggio + +encryption-options-openpgp = + .label = OpenPGP + .tooltiptext = Visualizza o modifica le impostazioni della crittografia OpenPGP + +encryption-options-smime = + .label = S/MIME + .tooltiptext = Visualizza o modifica le impostazioni della crittografia S/MIME + +signing-toggle = + .label = Firma + .tooltiptext = Utilizza la firma digitale per questo messaggio + +menu-openpgp = + .label = OpenPGP + .accesskey = O + +menu-smime = + .label = S/MIME + .accesskey = S + +menu-encrypt = + .label = Critta + .accesskey = C + +menu-encrypt-subject = + .label = Critta l’oggetto + .accesskey = o + +menu-sign = + .label = Apponi firma digitale + .accesskey = f + +menu-manage-keys = + .label = Assistente chiavi + .accesskey = A + +menu-view-certificates = + .label = Visualizza certificati dei destinatari + .accesskey = V + +menu-open-key-manager = + .label = Gestore chiavi + .accesskey = G + +openpgp-key-issue-notification-one = Per utilizzare la crittografia end-to-end è necessario risolvere i problemi con la chiave per { $addr } +openpgp-key-issue-notification-many = Per utilizzare la crittografia end-to-end è necessario risolvere i problemi con la chiave per { $count } destinatari. + +smime-cert-issue-notification-one = Per utilizzare la crittografia end-to-end è necessario risolvere i problemi con il certificato per { $addr } +smime-cert-issue-notification-many = Per utilizzare la crittografia end-to-end è necessario risolvere i problemi con il certificato per { $count } destinatari. + +key-notification-disable-encryption = + .label = Non crittare + .accesskey = N + .tooltiptext = Disattiva la crittografia end-to-end + +key-notification-resolve = + .label = Risolvi… + .accesskey = R + .tooltiptext = Apri l’assistente chiavi OpenPGP + +can-encrypt-smime-notification = È possibile utilizzare la crittografia end-to-end S/MIME. + +can-encrypt-openpgp-notification = È possibile utilizzare la crittografia end-to-end OpenPGP. + +can-e2e-encrypt-button = + .label = Critta + .accesskey = C + +## Addressing Area + +to-address-row-label = + .value = A + +# $key (String) - the shortcut key for this field +show-to-row-main-menuitem = + .label = Campo A + .accesskey = a + .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key } + +# No acceltext should be shown. +# The label should match the show-to-row-button text. +show-to-row-extra-menuitem = + .label = A + .accesskey = A + +# $key (String) - the shortcut key for this field +show-to-row-button = A + .title = Mostra il campo A ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }) + + +cc-address-row-label = + .value = Cc + +# $key (String) - the shortcut key for this field +show-cc-row-main-menuitem = + .label = Campo Cc + .accesskey = m + .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key } + +# No acceltext should be shown. +# The label should match the show-cc-row-button text. +show-cc-row-extra-menuitem = + .label = Cc + .accesskey = C + +# $key (String) - the shortcut key for this field +show-cc-row-button = Cc + .title = Mostra il campo Cc ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }) + + +bcc-address-row-label = + .value = Ccn + +# $key (String) - the shortcut key for this field +show-bcc-row-main-menuitem = + .label = Campo Ccn + .accesskey = o + .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key } + +# No acceltext should be shown. +# The label should match the show-bcc-row-button text. +show-bcc-row-extra-menuitem = + .label = Ccn + .accesskey = n + +# $key (String) - the shortcut key for this field +show-bcc-row-button = Ccn + .title = Mostra il campo Ccn ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }) + +extra-address-rows-menu-button = + .title = Altri campi destinatario da mostrare + +# $count (Number) - the count of addresses in the "To" and "Cc" fields. +many-public-recipients-notice = + { $count -> + [one] Il tuo messaggio ha un destinatario pubblico. Puoi evitare di mostrare gli indirizzi dei destinatari utilizzando Ccn. + *[other] I { $count } destinatari inseriti nei campi A e Cc possono vedere i rispettivi indirizzi. Puoi evitare di mostrare gli indirizzi dei destinatari utilizzando Ccn. + } +many-public-recipients-bcc = + .label = Utilizza Ccn + .accesskey = U + +many-public-recipients-ignore = + .label = Mantieni i destinatari visibili + .accesskey = M + +many-public-recipients-prompt-title = Troppi destinatari pubblici + +# $count (Number) - the count of addresses in the public recipients fields. +many-public-recipients-prompt-msg = + { $count -> + [one] Il tuo messaggio ha un destinatario pubblico. Questo potrebbe essere un problema di privacy. Puoi evitare di rivelare i destinatari spostando i destinatari da A/Cc a Ccn. + *[other] Il tuo messaggio ha { $count } destinatari pubblici che potranno vedere gli indirizzi degli altri. Questo potrebbe essere un problema di privacy. Puoi evitare di rivelare i destinatari spostando i destinatari da A/Cc a Ccn. + } + +many-public-recipients-prompt-cancel = Annulla invio +many-public-recipients-prompt-send = Invia comunque + +## Notifications + +# Variables: +# $identity (string) - The name of the used identity, most likely an email address. +compose-missing-identity-warning = Non è stata trovata un’identità univoca che corrisponde all’indirizzo Da. Il messaggio verrà inviato utilizzando il campo Da e le impostazioni correnti dall’identità { $identity }. + +encrypted-bcc-warning = Quando si invia un messaggio crittato, i destinatari in Ccn non sono completamente nascosti. Tutti i destinatari possono essere in grado di identificarli. + +encrypted-bcc-ignore-button = Ho capito + +## Editing + + +# Tools + +compose-tool-button-remove-text-styling = + .tooltiptext = Rimuovi stili di testo + +## Filelink + +# A text used in a tooltip of Filelink attachments, whose account has been +# removed or is unknown. +cloud-file-unknown-account-tooltip = Caricato su un account Filelink sconosciuto. + +# Placeholder file + +# Title for the html placeholder file. +# $filename - name of the file +cloud-file-placeholder-title = { $filename } - Allegato Filelink + +# A text describing that the file was attached as a Filelink and can be downloaded +# from the link shown below. +# $filename - name of the file +cloud-file-placeholder-intro = Il file { $filename } è stato allegato come Filelink. Può essere scaricato dal link sottostante. + +# Template + +# A line of text describing how many uploaded files have been appended to this +# message. Emphasis should be on sharing as opposed to attaching. This item is +# used as a header to a list, hence the colon. +cloud-file-count-header = + { $count -> + [one] Ho collegato { $count } file a questa email: + *[other] Ho collegato { $count } file a questa email: + } + +# A text used in a footer, instructing the reader where to find additional +# information about the used service provider. +# $link (string) - html a-tag for a link pointing to the web page of the provider +cloud-file-service-provider-footer-single = Ulteriori informazioni su { $link }. + +# A text used in a footer, instructing the reader where to find additional +# information about the used service providers. Links for the used providers are +# split into a comma separated list of the first n-1 providers and a single entry +# at the end. +# $firstLinks (string) - comma separated list of html a-tags pointing to web pages +# of the first n-1 used providers +# $lastLink (string) - html a-tag pointing the web page of the n-th used provider +cloud-file-service-provider-footer-multiple = Ulteriori informazioni su { $firstLinks } e { $lastLink }. + +# Tooltip for an icon, indicating that the link is protected by a password. +cloud-file-tooltip-password-protected-link = Collegamento protetto da password + +# Used in a list of stats about a specific file +# Service - the used service provider to host the file (Filelink Service: BOX.com) +# Size - the size of the file (Size: 4.2 MB) +# Link - the link to the file (Link: https://some.provider.com) +# Expiry Date - stating the date the link will expire (Expiry Date: 12.12.2022) +# Download Limit - stating the maximum allowed downloads, before the link becomes invalid +# (Download Limit: 6) +cloud-file-template-service-name = Servizio Filelink: +cloud-file-template-size = Dimensione: +cloud-file-template-link = Collegamento: +cloud-file-template-password-protected-link = Collegamento protetto da password: +cloud-file-template-expiry-date = Data di scadenza: +cloud-file-template-download-limit = Limite di download: + +# Messages + +# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error +cloud-file-connection-error-title = Errore di connessione +cloud-file-connection-error = { -brand-short-name } non è in linea. Impossibile connettersi a { $provider }. + +# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error +# $filename (string) - name of the file that was uploaded and caused the error +cloud-file-upload-error-with-custom-message-title = Impossibile caricare { $filename } su { $provider } + +# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error +# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error +cloud-file-rename-error-title = Errore nella ridenominazione +cloud-file-rename-error = Si è verificato un problema durante la ridenominazione di { $filename } su { $provider }. + +# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error +# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error +cloud-file-rename-error-with-custom-message-title = Impossibile rinominare { $filename } su { $provider } + +# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error +cloud-file-rename-not-supported = { $provider } non supporta la ridenominazione di file già caricati. + +# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error +cloud-file-attachment-error-title = Errore con l’allegato Filelink +cloud-file-attachment-error = Non è stato possibile aggiornare l’allegato Filelink { $filename } in quanto il relativo file locale è stato spostato o eliminato. + +# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error +cloud-file-account-error-title = Errore con l’account Filelink +cloud-file-account-error = Non è stato possibile aggiornare l’allegato Filelink { $filename } in quanto il relativo account Filelink è stato eliminato. + +## Link Preview + +link-preview-title = Anteprima del link +link-preview-description = { -brand-short-name } può incorporare un’anteprima quando viene inserito un link. +link-preview-autoadd = Aggiungi automaticamente un’anteprima dei link quando possibile +link-preview-replace-now = Aggiungere un’anteprima per questo link? +link-preview-yes-replace = Sì + +## Dictionary selection popup + +spell-add-dictionaries = + .label = Aggiungi dizionari… + .accesskey = z |