summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-it/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-it/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties')
-rw-r--r--l10n-it/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties50
1 files changed, 50 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-it/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties b/l10n-it/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9d3c6fbd66
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button.syncOptions.label = Opzioni di sincronizzazione
+button.syncOptionsDone.label = Fatto
+button.syncOptionsCancel.label = Annulla
+
+invalidEmail.label = Indirizzo email non valido
+serverInvalid.label = Inserire un indirizzo valido per il server
+usernameNotAvailable.label = Già in uso
+
+verifying.label = Verifica in corso…
+
+# LOCALIZATION NOTE (additionalClientCount.label):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of additional clients (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
+additionalClientCount.label = e #1 dispositivo aggiuntivo;e #1 dispositivi aggiuntivi
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksCount.label):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of bookmarks (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
+bookmarksCount.label = #1 segnalibro;#1 segnalibri
+# LOCALIZATION NOTE (historyDaysCount.label):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of days (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
+historyDaysCount.label = #1 giorno di cronologia;#1 giorni di cronologia
+# LOCALIZATION NOTE (passwordsCount.label):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of passwords (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
+passwordsCount.label = #1 password;#1 password
+# LOCALIZATION NOTE (addonsCount.label):
+# #1 is the number of add-ons, see the link above for forms
+addonsCount.label = #1 componente aggiuntivo;#1 componenti aggiuntivi
+
+save.recoverykey.title = Salva chiave di ripristino
+save.recoverykey.defaultfilename = SeaMonkey Recovery Key.xhtml
+
+newAccount.action.label = SeaMonkey Sync è ora impostato per sincronizzare automaticamente tutti i dati di navigazione.
+newAccount.change.label = È possibile scegliere quali elementi sincronizzare selezionando Opzioni di sincronizzazione.
+resetClient.change.label = I dati di navigazione presenti nel computer in uso verranno uniti ai dati salvati nell'account Sync.
+wipeClient.change.label = Tutti i dati di navigazione presenti sul computer in uso verranno sostituiti con i dati salvati nell'account Sync.
+wipeRemote.change.label = Tutti i dati di navigazione salvati nell'account Sync verranno sostituiti con i dati presenti nel computer in uso.
+existingAccount.change.label = È possibile modificare questa preferenza selezionando Opzioni di sincronizzazione.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+# /services/sync