diff options
Diffstat (limited to 'l10n-ka/chat')
-rw-r--r-- | l10n-ka/chat/accounts.dtd | 41 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ka/chat/accounts.properties | 9 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ka/chat/commands.properties | 27 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ka/chat/contacts.properties | 8 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ka/chat/conversations.properties | 85 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ka/chat/facebook.properties | 6 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ka/chat/imtooltip.properties | 12 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ka/chat/irc.properties | 209 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ka/chat/logger.properties | 7 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ka/chat/matrix.properties | 263 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ka/chat/status.properties | 23 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ka/chat/twitter.properties | 122 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ka/chat/xmpp.properties | 274 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ka/chat/yahoo.properties | 5 |
14 files changed, 1091 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ka/chat/accounts.dtd b/l10n-ka/chat/accounts.dtd new file mode 100644 index 0000000000..27f5a88c32 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/chat/accounts.dtd @@ -0,0 +1,41 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Account manager window for Instantbird --> +<!ENTITY accounts.title "ანგარიშები – &brandShortName;"> +<!ENTITY accountManager.width "450"> +<!-- Instant messaging account status window for Thunderbird --> +<!ENTITY accountsWindow.title "სწრაფი შეტყობინების მდგომარეობა"> +<!ENTITY accountsWindow2.style "width: 41em; height: 27em;"> + +<!ENTITY accountManager.newAccount.label "ახალი ანგარიში"> +<!ENTITY accountManager.newAccount.accesskey "ა"> +<!ENTITY accountManager.close.label "დახურვა"> +<!ENTITY accountManager.close.accesskey "დ"> +<!-- This should match account.commandkey in instantbird.dtd --> +<!ENTITY accountManager.close.commandkey "a"> +<!-- This title must be short, displayed with a big font size --> +<!ENTITY accountManager.noAccount.title "ჯერჯერობით, არცერთი ანგარიში არაა გამართული"> +<!ENTITY accountManager.noAccount.description "დააწკაპეთ &accountManager.newAccount.label; ღილაკზე, რომ დაგეხმაროთ &brandShortName; ახალი ანგარიშის გამართვაში."> +<!ENTITY account.autoSignOn.label "შესვლა ჩართვისას"> +<!ENTITY account.autoSignOn.accesskey "ჩ"> +<!ENTITY account.connect.label "დაკავშირება"> +<!ENTITY account.connect.accesskey "დ"> +<!ENTITY account.disconnect.label "გამოთიშვა"> +<!ENTITY account.disconnect.accesskey "შ"> +<!ENTITY account.delete.label "წაშლა"> +<!ENTITY account.delete.accesskey "წ"> +<!ENTITY account.edit.label "პარამეტრები"> +<!ENTITY account.edit.accesskey "პ"> +<!ENTITY account.moveup.label "გადაადგილება ზემოთ"> +<!ENTITY account.movedown.label "გადაადგილება ქვემოთ"> +<!ENTITY account.cancelReconnection.label "ხელახლა დაკავშირების გაუქმება"> +<!ENTITY account.cancelReconnection.accesskey "გ"> +<!ENTITY account.copyDebugLog.label "გამართვის აღრიცხვის ასლი"> +<!ENTITY account.copyDebugLog.accesskey "ლ"> +<!ENTITY account.showDebugLog.label "გამართვის აღრიცხვის მონაცემები"> +<!ENTITY account.showDebugLog.accesskey "ც"> +<!ENTITY account.connecting "დაკავშირება…"> +<!ENTITY account.disconnecting "ითიშება…"> +<!ENTITY account.disconnected "არაა დაკავშირებული"> diff --git a/l10n-ka/chat/accounts.properties b/l10n-ka/chat/accounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..333a58779e --- /dev/null +++ b/l10n-ka/chat/accounts.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (passwordPromptTitle, passwordPromptText): +# %S is replaced with the name of the account +passwordPromptTitle=პაროლი ანგარიშისთვის %S +passwordPromptText=გთხოვთ მიუთითოთ პაროლი ანგარიშისთვის %S დასაკავშირებლად. +passwordPromptSaveCheckbox=პაროლის მმართველის გამოყენება დასამახსოვრებლად. diff --git a/l10n-ka/chat/commands.properties b/l10n-ka/chat/commands.properties new file mode 100644 index 0000000000..f5826556cd --- /dev/null +++ b/l10n-ka/chat/commands.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (commands): +# %S is a comma separated list of command names. +commands=ბრძანებები: %S.\nდამატებითი ინფორმაციისთვის /help <ბრძანება>. +# LOCALIZATION NOTE (noCommand, noHelp): +# %S is the command name the user typed. +noCommand=ბრძანება '%S' არაა. +noHelp=დახმარება ბრძანებისთვის '%S' არაა, უკაცრავად! + +sayHelpString=say <თქვენი ტექსტი>: თქვენი ტექსტის გაგზავნა ბრძანების გარეშე. +rawHelpString=raw <თქვენი ტექსტი>: თქვენი ტექსტის გაგზავნა HTML კოდის დამუშავების გარეშე. +helpHelpString=help <ბრძანების_სახელი>: დახმარების ჩვენება ბრძანებისთვის <ბრძანების_სახელი> ან შესაძლო ბრძანებების სია პარამეტრების გარეშე. + +# LOCALIZATION NOTE (statusCommand): +# %1$S is replaced with a status command name +# (one of "back", "away", "busy", "dnd", or "offline"). +# %2$S is replaced with the localized version of that status type +# (one of the 5 strings below). +statusCommand=%1$S <სტატუსის გზავნილი>: სტატუსის მითითება - %2$S სტატუსის გზავნილით. +back=ხაზზეა +away=გასულია +busy=მიუწვდომელია +dnd=მიუწვდომელია +offline=ხაზგარეშეა diff --git a/l10n-ka/chat/contacts.properties b/l10n-ka/chat/contacts.properties new file mode 100644 index 0000000000..f45779b2e3 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/chat/contacts.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup): +# This is the name of the group that will automatically be created when adding a +# buddy without specifying a group. +defaultGroup=ხალხი diff --git a/l10n-ka/chat/conversations.properties b/l10n-ka/chat/conversations.properties new file mode 100644 index 0000000000..1d35b063c2 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/chat/conversations.properties @@ -0,0 +1,85 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (targetChanged): +# %1$S is the new conversation title (display name of the new target), +# %2$S is the protocol name used for the new target. +targetChanged=დიალოგი %1$S გაგრძელდება ოქმით %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (statusChanged): +# %1$S is the display name of the contact. +# %2$S is the new status type (a value from status.properties). +statusChanged=%1$S ახალი მდგომარეობაა %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText): +# %1$S is the display name of the contact. +# %2$S is the new status type (a value from status.properties). +# %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer"). +statusChangedWithStatusText=%1$S ახალი მდგომარეობაა %2$S: %3$S. +# LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]): +# special case of the previous 2 strings for when the status was +# previously unknown. These 2 strings should not mislead the user +# into thinking the person's status has just changed. +statusChangedFromUnknown=%1$S %2$S. +statusChangedFromUnknownWithStatusText=%1$S %2$S: %3$S. +# LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]): +# special case of the previous 2 strings for when an account has just +# been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not +# mislead the user into thinking the person's status has just changed. +statusKnown=თქვენი ანგარიში კვლავ დაკავშირებულია (%1$S — %2$S). +statusKnownWithStatusText=თქვენი ანგარიში კვლავ დაკავშირებულია (%1$S — %2$S: %3$S). +# LOCALIZATION NOTE (statusUnknown): +# %S is the display name of the contact. +statusUnknown=თქვენი ანგარიში გამოთიშულია (%S-ის მდგომარეობა დაუდგენელია). + +accountDisconnected=თქვენი ანგარიში გამოთიშულია. +accountReconnected=თქვენი ანგარიშის კავშირი აღდგა. + +# LOCALIZATION NOTE (autoReply): +# %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply. +autoReply=ავტომოპასუხე - %S + +# LOCALIZATION NOTE (noTopic): +# Displayed instead of the topic when no topic is set. +noTopic=თემა არაა განსაზღვრული ამ სასაუბროში. + +# LOCALIZATION NOTE (topicSet): +# %1$S is the conversation name, %2$S is the topic. +topicSet=%1$S დიალოგის თემაა: %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (topicNotSet): +# %S is the conversation name. +topicNotSet=%S საუბრისთვის თემა არაა განსაზღვრული. +# LOCALIZATION NOTE (topicChanged): +# %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic. +topicChanged=%1$S მონაწილემ თემა შეცვალა: %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (topicCleared): +# %1$S is the user who cleared the topic. +topicCleared=%1$S მონაწილემ თემა გაასუფთავა. + +# LOCALIZATION NOTE (nickSet): +# This is displayed as a system message when a participant changes his/her +# nickname in a conversation. +# %1$S is the old nick. +# %2$S is the new nick. +nickSet=%1$S ახლა უკვე ცნობილია, როგორც %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you): +# This is displayed as a system message when your nickname is changed. +# %S is your new nick. +nickSet.you=თქვენ, ახლა უკვე ცნობილი ხართ როგორც %S. + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis): +# ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut +messenger.conversations.selections.ellipsis=[…] + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.{system,content,action}MessagesTemplate): +# These 3 templates are used to format selected messages before copying them. +# Do not translate the texts between % characters, but feel free to adjust +# whitespace and separators to make them fit your locale. +messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate=%time% - %message% +messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate=%time% - %sender%: %message% +messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate=%time% * %sender% %message% + +# LOCALIZATION NOTE (message.status): +# This is used as title attribute for the visible lock icon in case a message +# was sent encrypted through the OTR protocol. +message.status=წერილი დაშიფრულია diff --git a/l10n-ka/chat/facebook.properties b/l10n-ka/chat/facebook.properties new file mode 100644 index 0000000000..3eb54cb74b --- /dev/null +++ b/l10n-ka/chat/facebook.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +facebook.chat.name=Facebook სასაუბრო +facebook.disabled=Facebook სასაუბრო აღარაა მხარდაჭერილი, რადგან Facebook-მა დახურა თავისი XMPP-კავშირი. diff --git a/l10n-ka/chat/imtooltip.properties b/l10n-ka/chat/imtooltip.properties new file mode 100644 index 0000000000..630d9ab115 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/chat/imtooltip.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +buddy.username=მომხმარებლის სახელი +buddy.account=ანგარიში +contact.tags=ჭდეები + +otr.tag=OTR-მდგომარეობა + +encryption.tag=დაშიფვრის მდგომარეობა +message.status=წერილი დაშიფრულია diff --git a/l10n-ka/chat/irc.properties b/l10n-ka/chat/irc.properties new file mode 100644 index 0000000000..3b05b72b9c --- /dev/null +++ b/l10n-ka/chat/irc.properties @@ -0,0 +1,209 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring an IRC account. +irc.usernameHint=მეტსახელი + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if the account is +# disconnected because of an error. +connection.error.lost=კავშირი სერვერთან გაწყდა +connection.error.timeOut=კავშირის დრო ამოიწურა +connection.error.invalidUsername=%S დაუშვებელი სახელია. +connection.error.invalidPassword=სერვერის პაროლი უმართებულოა +connection.error.passwordRequired=პაროლი აუცილებელია + +# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*): +# These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key. +joinChat.channel=_არხი +joinChat.password=_პაროლი + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.server=სერვერი +options.port=პორტი +options.ssl=SSL კავშირი +options.encoding=კოდირება +options.quitMessage=სერვერიდან გასვლის გზავნილი +options.partMessage=არხის მიტოვების გზავნილი +options.showServerTab=სერვერის გზავნილების ჩვენება +options.alternateNicks=სათადარიგო მეტსახელები + +# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version): +# %1$S is the nickname of the user whose version was requested. +# %2$S is the version response from the client. +ctcp.version=%1$S იყენებს ვერსიას "%2$S". +# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time): +# %1$S is the nickname of the user whose time was requested. +# %2$S is the time response. +ctcp.time=%1$S მონაწილის დროა %2$S. + +# LOCALZIATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command, the %S is the command name +# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of +# the command. +command.action=%S <ქმედება>: ქმედების შესრულება. +command.ban=%S <მეტსახელი!user@host>: მომხმარებლების შეზღუდვა, მოცემული ნიმუშის საფუძველზე. +command.ctcp=%S <მონაწილე> <msg>: აგზავნის CTCP გზავნილს მონაწილესთან. +command.chanserv=%S <ბრძანება>: ბრძანების გაგზავნა ChanServ-ზე. +command.deop=%S <მეტსახელი-1>[,<მეტსახელი-2>]*: არხის ოპერატორის სტატუსის ჩამორთმევა ვინმესთვის. ამ ქმედების გასახორციელებლად არხის ოპერატორი უნდა იყოთ. +command.devoice=%S <მეტსახელი-1>[,<მეტსახელი-2>]*: ხმის ჩამორთმევა ვინმესთვის, ლაპარაკის აკრძალვა თუ არხი ზედამხედველობის ქვეშაა (+m). ამ შესაძლებლობისთვის, არხის ზედამხედველი უნდა იყოთ. +command.invite2=%S <მეტსახელი>[ <მეტსახელი]>* [<არხი>]: მოიწვიეთ ერთი ან მეტი მეტსახელებით, რომ შემოგიერთდეთ თქვენს მიმდინარე არხზე, ან მითითებულ არხზე. +command.join=%S <ოთახი-1>[ <კოდი-1>][,<ოთახი-2>[ <კოდი-2>]]*: ერთ ან მეტ არხზე შესვლა, სურვილისამებრ ცალკეული არხების კოდების მითითებით. +command.kick=%S <მონაწილე> [<გზავნილი>]: ვინმეს არხიდან ამოღება. ამისთვის არხის ოპერი უნდა იყოთ. +command.list=%S: ასახავს სასაუბრო ოთახების სიას ქსელში. გაითვალისწინეთ, ამის გამო ზოგ სერვერს შეუძლია კავშირი გაწყვიტოს თქვენთან. +command.memoserv=%S <ბრძანება>: ბრძანების გაგზავნა MemoServ-ზე. +command.modeUser2=%S <<მეტსახელი> [(+|-)<რეჟიმი>]: ახალი რეჟიმის მიღება, დაყენება ან მოხსნა. +command.modeChannel2=%S [<არხი>] [(+|-)<ახალი რეჟიმი> [<პარამეტრი>][,<პარამეტრი>]*]: ახალი რეჟიმის მიღება, დაყენება, ან მოხსნა. +command.msg=%S <მეტსახელი> <გზავნილი>: პირადი გზავნილი მონაწილეს (განსხვავებით არხისგან). +command.nick=%S <ახალი მეტსახელი>: თქვენი მეტსახელის შეცვლა. +command.nickserv=%S <ბრძანება>: ბრძანების გაგზავნა NickServ-ზე. +command.notice=%S <მიმღები> <წერილი>: შეტყობინება მომხმარებლისთვის ან არხისთვის. +command.op=%S <მეტსახელი-1>[,<მეტსახელი-2>]*: ვინმესთვის არხის ოპერის სტატუსის მინიჭება. ამისთვის არხის ოპერი უნდა იყოთ. +command.operserv=%S <ბრძანება>: ბრძანების გაგზავნა OperServ-ზე. +command.part=%S [გზავნილით]: მიმდინარე არხის მიტივება გზავნილით. +command.ping=%S [<მონაწილე>]: კავშირის დაყოვნების დროის მოთხოვნა მონაწილისთვის (ან სერვერისთვის თუ მონაილე არ მიეთითა). +command.quit=%S <გზავნილი>: კავშირის გაწყვეტა სერვერთან გზავნილით. +command.quote=%S <ბრძანება>: ბრძანების უშუალოდ სერვერზე გაგზავნა. +command.time=%S: აჩვენებს მიმდინარე ადგილობრივ დროს IRC სრვერზე. +command.topic=%S [<ახალი თემა>]: ამ არხის თემის მითითება. +command.umode=%S (+|-)<ახალი რეჟიმი>: მონაწილის ახალი რეჟიმის მითითება/მოხსნა. +command.version=%S <მონაწილე>: მონაწილის კლიენტის ვერსიის მოთხოვნა. +command.voice=%S <მეტსახელი-1>[,<მეტსახელი-2>]*: ვინმესთვის არხზე ხმის უფლების მინიჭება. ამისთვის არხის ოპერი უნდა იყოთ. +command.whois2=%S [<მეტსახელი-1>]: ინფორმაციის მიღება მონაწილეზე. + +# LOCALIZATION NOTE (message.*): +# These are shown as system messages in the conversation. +# %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined. +message.join=%1$S [%2$S] შემოვიდა ოთახში. +message.rejoined=თქვენ დაუბრუნდით ოთახს. +# %1$S is the nick of who kicked you. +# %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. +message.kicked.you=თქვენ გაგაგდოთ ოპერმა %1$S%2$S. +# %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked +# %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. +message.kicked=%1$S გააგდო ოპერმა %2$S%3$S. +# %S is the kick message +message.kicked.reason=: %S +# %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode +# was changed, and %3$S is who set the mode. +message.usermode=რეჟიმი %1$S მონაწილისთვის %2$S მიეთითა %3$S. +# %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode. +message.channelmode=არხის რეჟიმი %1$S მიეთითა %2$S. +# %S is the user's mode. +message.yourmode=თქვენი რეჟიმია %S. +# Could not change the nickname. %S is the user's nick. +message.nick.fail=მითითებული მეტსახელი ვერ გამოიყენება. თქვენს სახელად რჩება %S. +# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given. +message.parted.you=თქვენ მიატოვეთ ოთახი (მიტოვება%1$S). +# %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given. +message.parted=%1$S - მიატოვა ოთახი (მიტოვება%2$S). +# %S is the part message supplied by the user. +message.parted.reason=: %S +# %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given. +message.quit=%1$S - მიატოვა ოთახი (გასვლა%2$S). +# The parameter is the quit message given by the user. +message.quit2=: %S +# %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation +# name. +message.inviteReceived=%1$S გიწვევთ საუბრად %2$S. +# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name +# they were invited to. +message.invited=%1$S მოწვეულია საუბარზე %2$S. +# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name +# they were invited to but are already in +message.alreadyInChannel=%1$S არის უკვე %2$S-ში. +# %S is the nickname of the user who was summoned. +message.summoned=%S გამოძახებულია. +# %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message. +message.whois=WHOIS მონაცემები - %S: +# %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message. +message.whowas=%1$S ხზააე არაა. WHOWAS მონაცემები - %1$S: +# %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value. +message.whoisEntry=\ua0\ua0\ua0\ua0%1$S: %2$S +# %S is the nickname that is not known to the server. +message.unknownNick=%S მეტსახელი უცნობია. +# %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new +# channel key (password). +message.channelKeyAdded=%1$S შეცვალა არხის პაროლი - %2$S. +message.channelKeyRemoved=%S - წაშალა არხის პაროლი. +# This will be followed by a list of ban masks. +message.banMasks=მონაწილეებს შემდეგი ქსელებიდან ეკრძალებათ შესვლა არხზე %S: +message.noBanMasks=არხზე %S აკრძალული ქსელური მისამართები არაა. +message.banMaskAdded=მონაწილეები მისამართის თანხვედრით %1$S აიკრძალნენ. ავტორი: %2$S. +message.banMaskRemoved=მონაწილეებს მისამართის თანხვედრით %1$S აკრძალვა მოეხსნათ. ავტორი: %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged. +# #2 is the delay (in milliseconds). +message.ping=საპასუხო პინგი %1$S-ისგან #2 მილიწამში.;საპასუხო პინგი %1$S-ისგან #2 მილიწამში. + + +# LOCALIZATION NOTE (error.*): +# These are shown as error messages in the conversation or server tab. +# %S is the channel name. +error.noChannel=ასეთი არხი ვერ მოიძებნა: %S. +error.tooManyChannels=არხს %S ვერ ვუკავშირდები - მეტისმეტად ბევრ არხს დაუკავშირდით. +# %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server. +error.nickCollision=სახელი დაკავებულია, მეტსახელის შეცვლა - %1$S [%2$S]. +error.erroneousNickname=%S დაუშვებელი მეტსახელია. +error.banned=ამ სერვერზე შესვლა შეზღუდული გაქვთ. +error.bannedSoon=მალე შეგეზღუდებათ ამ სერვერზე შესვლა. +error.mode.wrongUser=სხვა მონაწილეთა რეჟიმებს ვერ შეცვლით. +# %S is the nickname or channel name that isn't available. +error.noSuchNick=%S ხაზზე არაა. +error.wasNoSuchNick=ვერ მოიძებნა სახელი: %S +error.noSuchChannel=ვერ მოიძებნა არხი: %S. +error.unavailable=%S დროებით მიუწვდომელია. +# %S is the channel name. +error.channelBanned=თქვენ შეგზღუდეს %S-ში. +error.cannotSendToChannel=ვერ გაგზავნით გამოხმაურებებს არხზე %S. +error.channelFull=%S არხი სავსეა. +error.inviteOnly=თქვენ გესაჭიროებათ მოწვევა %S-ში მიერთებისთვის. +error.nonUniqueTarget=%S არ გახლავთ უნიკალური user@host ან მეტსახელი ან ერთდროულად ბევრ არხთან დაკავშირებას ცდილობთ. +error.notChannelOp=არ ხართ არხის ოპერატორი %S. +error.notChannelOwner=არ ხართ არხის %S მფლობელი. +error.wrongKey=ვერ ხერხდება დაკავშირება არხთან %S, პაროლი მცდარია. +error.sendMessageFailed=ბოლო შეტყობინების გაგზავნისას წარმოიქმნა შეცდომა. გთხოვთ, სცადოთ კიდევ ერთხელ, როცა კავშირი აღდგება. +# %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel +# he was forwarded to. +error.channelForward=შესაძლოა, არ შეგიძლიათ %1$S-თან მიერთება და ამიტომ გამისამართებთ %2$S-ზე. +# %S is the mode that the user tried to set but was not recognized +# by the server as a valid mode. +error.unknownMode='%S' არაა მართებული სამომხმარებლო რეჟიმი, ამ სერვერზე. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the descriptions given in a tooltip with information received +# from a whois response. +# The human readable ("realname") description of the user. +tooltip.realname=სახელი +tooltip.server=სერვერი +# The username and hostname that the user connects from (usually based on the +# reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to +# protect users). +tooltip.connectedFrom=კავშირი +tooltip.registered=რეგისტრირებული +tooltip.registeredAs=რეგისტრაცია +tooltip.secure=იყენებს უსაფრთხო კავშირს +# The away message of the user +tooltip.away=გასულია +tooltip.ircOp=IRC ოპერატორი +tooltip.bot=ბოტი (რობოტი პროგრამა) +tooltip.lastActivity=ბოლო მოქმედებები +# %S is the timespan elapsed since the last activity. +tooltip.timespan=%S წინ +tooltip.channels=ამ დროისთვის + +# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a +# location or the date the user was last seen). +tooltip.serverValue=%1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (yes, no): +# These are used to turn true/false values into a yes/no response. +yes=დიახ +no=არა diff --git a/l10n-ka/chat/logger.properties b/l10n-ka/chat/logger.properties new file mode 100644 index 0000000000..86eea11509 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/chat/logger.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (badLogfile): +# %S is the filename of the log file. +badLogfile=აღრიცხვის ფაილი ცარიელი, ან დაზიანებულია: %S diff --git a/l10n-ka/chat/matrix.properties b/l10n-ka/chat/matrix.properties new file mode 100644 index 0000000000..10023b63bb --- /dev/null +++ b/l10n-ka/chat/matrix.properties @@ -0,0 +1,263 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (matrix.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Matrix account. +matrix.usernameHint=Matrix ID + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.saveToken=წვდომის სიტყვა-ნიშნის შენახვა +options.deviceDisplayName=მოწყობილობის გამოსაჩენი სახელი +options.homeserver=სერვერი + +options.backupPassphrase=გასაღების სამარქაფო პაროლი + +# LOCALIZATION NOTE (options.encryption.*): +# These are strings used to build the status information of the encryption +# storage, shown in the account manager. %S is one of the statuses and the +# strings are combined with a pipe (|) between. +options.encryption.enabled=კრიპტოგრაფიული ფუნქციები: %S +options.encryption.secretStorage=საიდუმლო საცავი: %S +options.encryption.keyBackup=დაშიფვრის გასაღების დამარქაფება: %S +options.encryption.crossSigning=ჯვარედინი ხელმოწერა: %S +options.encryption.statusOk=კარგი +options.encryption.statusNotOk=არაა მზად +options.encryption.needBackupPassphrase=გთხოვთ, შეიყვანოთ სამარქაფო გასაღების პაროლი ოქმის პარამეტრებში. +options.encryption.setUpSecretStorage=საიდუმლო საცავის გასამართად, გთხოვთ, გამოიყენოთ სხვა კლიენტი და შემდეგ შეიყვანოთ წარმოქმნილი სამარქაფო გასაღების პაროლი „ძირითად“ ჩანართში. +options.encryption.setUpBackupAndCrossSigning=დაშიფვრის გასაღებების დამარქაფებისა და ჯვარედინი ხელმოწერის ასამოქმედებლად, შეიყვანეთ სამარქაფო გასაღების პაროლი „ძირითად“ ჩანართში ან დაამოწმეთ ვინაობა რომელიმე სეანსზე, ქვემოთ. +# %1$S is the session ID, %2$S is the session display name +options.encryption.session=%1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*): +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.requestAuth=ლოდინი შესვლისას +connection.requestAccess=შესვლის დასრულება + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.noSupportedFlow=სერვერის მიერ, არაა შემოთავაზებული ანგარიშზე შესვლის თავსებადი მსვლელობა. +connection.error.authCancelled=თქვენ გააუქმეთ შესვლა. +connection.error.sessionEnded=სეანსი დაიხურა. +connection.error.serverNotFound=ვერ დასტურდება Matrix-სერვერი მოცემული Matrix-ანგარიშისთვის. + +# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): +# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog +# for Matrix accounts. +# The _ character won't be displayed; it indicates the next +# character of the string should be used as the access key for this +# field. +chatRoomField.room=_ოთახი + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the descriptions given in a tooltip with information received +# from the "User" object. +# The human readable name of the user. +tooltip.displayName=გამოსაჩენი სახელი +# %S is the timespan elapsed since the last activity. +tooltip.timespan=%S წინ +tooltip.lastActive=ბოლო მოქმედებები + +# LOCALIZATION NOTE (powerLevel.*): +# These are the string representations of different standard power levels and strings. +# %S are one of the power levels, Default/Moderator/Admin/Restricted/Custom. +powerLevel.default=ნაგულისხმევი +powerLevel.moderator=ზედამხედველი +powerLevel.admin=ხელმძღვანელი +powerLevel.restricted=შეზღუდული +powerLevel.custom=მორგებული +# %1$S is the power level name +# %2$S is the power level number +powerLevel.detailed=%1$S (%2$S) +powerLevel.defaultRole=ნაგულისხმევი მოვალეობა: %S +powerLevel.inviteUser=მოწვევა მომხმარებლების: %S +powerLevel.kickUsers=გაძევება მომხმარებლების: %S +powerLevel.ban=შეზღუდვა მომხმარებლების: %S +powerLevel.roomAvatar=ოთახის გამოსახულების შეცვლა: %S +powerLevel.mainAddress=ოთახის ძირითადი მისამართის შეცვლა: %S +powerLevel.history=ისტორიის ხილვადობის შეცვლა: %S +powerLevel.roomName=ოთახის სახელის შეცვლა: %S +powerLevel.changePermissions=ნებართვების შეცვლა: %S +powerLevel.server_acl=გაგზავნა m.room.server_acl ღონისძიებების: %S +powerLevel.upgradeRoom=ოთახის განახლება: %S +powerLevel.remove=მოცილება შეტყობინებების: %S +powerLevel.events_default=ღონისძიებები ნაგულისხმევად: %S +powerLevel.state_default=შეცვლა პარამეტრების: %S +powerLevel.encryption=ოთახის დაშიფვრის ჩართვა: %S +powerLevel.topic=ოთახის თემის მითითება: %S + +# LOCALIZATION NOTE (detail.*): +# These are the string representations of different matrix properties. +# %S will typically be strings with the actual values. +# Example placeholder: "Foo bar" +detail.name=სახელი: %S +# Example placeholder: "My first room" +detail.topic=თემა: %S +# Example placeholder: "5" +detail.version=ოთახის ვერსია: %S +# Example placeholder: "#thunderbird:mozilla.org" +detail.roomId=RoomID: %S +# %S are all admin users. Example: "@foo:example.com, @bar:example.com" +detail.admin=ხელმძღვანელი: %S +# %S are all moderators. Example: "@lorem:mozilla.org, @ipsum:mozilla.org" +detail.moderator=ზედამხედველი: %S +# Example placeholder: "#thunderbird:matrix.org" +detail.alias=მეტსახელი: %S +# Example placeholder: "can_join" +detail.guest=სტუმრის წვდომა: %S +# This is a heading, followed by the powerLevel.* strings +detail.power=უფლებამოსილების დონეები: + +# LOCALIZATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command, the %S is the command name +# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of +# the command. +command.ban=%S <userId> [<მიზეზი>]: userId მომხმარებლის შეზღუდვა მოცემულ ოთახში, მიზეზის სურვილისამებრ მითითებით. საჭიროებს მომხმარებლების შეზღუდვის უფლებას. +command.invite=%S <userId>: მომხმარებლის ოთახში მოწვევა. +command.kick=%S <userId> [<მიზეზი>]: userId მომხმარებლის გაძევება მოცემულ ოთახიდან, მიზეზის სურვილისამებრ მითითებით. საჭიროებს მომხმარებლების გაძევების უფლებას. +command.nick=%S <გამოსაჩენი_სახელი>: გამოსაჩენი სახელის შეცვლა. +command.op=%S <userId> [<უფლებამოსილების დონე>]: მომხმარებლის უფლებამოსილების განსაზღვრა. მიუთითეთ რიცხვითი მნიშვნელობა, მომხმარებელი: 0, ზედამხედველი: 50 და ხელმძღვანელი: 100. ნაგულისხმევად იქნება 50, თუ არაფერი მიეთითება. საჭიროებს წევრების უფლებამოსილების ცვლილების ნებართვას. არ იმოქმედებს სხვა ხელმძღვანელებზე. +command.deop=%S <userId>: მომხმარებლის უფლებამოსილების დაბრუნება 0 დონეზე (მომხმარებელი). საჭიროებს წევრების უფლებამოსილების ცვლილების ნებართვას. არ იმოქმედებს სხვა ხელმძღვანელებზე. +command.leave=%S: მიმდინარე ოთახის დატოვება. +command.topic=%S <თემა>: ოთახის თემის მითითება. საჭიროებს ოთახის თემის ცვლილების უფლებას. +command.unban=%S <userId>: ოთახში შეზღუდული მომხმარებლის დაშვება. საჭიროებს მომხმარებლების შეზღუდვის უფლებას. +command.visibility=%S [<ხილვადობა>]: მიმდინარე ოთახის ხილვადობის განსაზღვრა, მთავარი სერვერის ოთახებში. მიუთითეთ რიცხვითი მნიშვნელობა, პირადი: 0 ან საჯარო: 1. ნაგულისხმევად იქნება პირადი (0) თუ რიცხვი არ მიეთითება. საჭიროებს ოთახის ხილვადობის ცვლილების უფლებას. +command.guest=%S <სტუმრის წვდომა> <ისტორიის ხილვადობა>: წვდომისა და ისტორიის ხილვადობის განსაზღვრა, მიმდინარე ოთახის სტუმრებისთვის. მიუთითეთ ორი რიცხვითი მნიშვნელობა, პირველი სტუმრის წვდომისთვის(აკრძალული: 0 ან დაშვებული: 1) და მეორე ისტორიის ხილვადობისთვის(უხილავი: 0 ან ხილული: 1). საჭიროებს ისტორიის ხილვადობის ცვლილების უფლებას. +command.roomname=%S <სახელი>: ოთახის სახელის მითითება. საჭიროებს ოთახის სახელის ცვლილების უფლებას. +command.detail=%S: ოთახის შესახებ მონაცემების ჩვენება. +command.addalias=%S <მეტსახელები>: ოთახის მეტსახელების შექმნა. უნდა გამოიყურებოდეს შემდეგნაირად: „#localname:domain“. საჭიროებს მეტსახელების დამატების უფლებას. +command.removealias=%S <მეტსახელები>: ოთახის მეტსახელების მოცილება. უნდა გამოიყურებოდეს შემდეგნაირად: „#localname:domain“. საჭიროებს მეტსახელების მოცილების უფლებას. +command.upgraderoom=%S <newVersion>: ოთახის ახალ ვერსიაზე განახლება. საჭიროებს ოთახის განახლების უფლებას. +command.me=%S <ქმედება>: ქმედების შესრულება. +command.msg=%S <userId> <message>: პირადი წერილი გაგზავნა მომხმარებლისთვის. +command.join=%S <roomId>: მოცემულ ოთახთან მიერთება. + +# LOCALIZATION NOTE (message.*): +# These are shown as system messages in the conversation. +# %S is the reason string for the particular action. +# Used within context of ban, kick and withdrew invite. +message.reason=მიზეზი: %S. + +# LOCALIZATION NOTE (message.*): +# These are shown as system messages in the conversation. +# %1$S is the name of the user who banned. +# %2$S is the name of the user who got banned. +message.banned=%1$S მომხმარებელმა შეზღუდა %2$S. +# Same as message.banned but with a reason. +# %3$S is the reason the user was banned. +message.bannedWithReason=%1$S შეზღუდა მომხმარებელმა %2$S. მიზეზი: %3$S +# %1$S is the name of the user who accepted the invitation. +# %2$S is the name of the user who sent the invitation. +message.acceptedInviteFor=%1$S დათანხმდა მოწვევას მომხმარებლისგან %2$S. +# %S is the name of the user who accepted an invitation. +message.acceptedInvite=$S დათანხმდა მოწვევას. +# %1$S is the name of the user who invited. +# %2$S is the name of the user who got invited. +message.invited=%1$S მომხმარებელმა მოიწვია %2$S. +# %1$S is the name of the user who changed their display name. +# %2$S is the old display name. +# %3$S is the new display name. +message.displayName.changed=%1$S მომხმარებელმა ჩაანაცვლა თავისი სახელი %2$S, ახლით – %3$S. +# %1$S is the name of the user who set their display name. +# %2$S is the newly set display name. +message.displayName.set=%1$S მომხმარებელმა, გამოსაჩენ სახელად დააყენა %2$S. +# %1$S is the name of the user who removed their display name. +# %2$S is the old display name which has been removed. +message.displayName.remove=%1$S მომხმარებელმა, წაშალა გამოსაჩენი სახელი %2$S. +# %S is the name of the user who has joined the room. +message.joined=%S შემოუერთდა ოთახს. +# %S is the name of the user who has rejected the invitation. +message.rejectedInvite=%S არ დათანხმდა მოწვევას. +# %S is the name of the user who has left the room. +message.left=%S მომხმარებელმა დატოვა ოთახი. +# %1$S is the name of the user who unbanned. +# %2$S is the name of the user who got unbanned. +message.unbanned=%1$S მომხმარებელმა დაუშვა %2$S. +# %1$S is the name of the user who kicked. +# %2$S is the name of the user who got kicked. +message.kicked=%1$S მომხმარებელმა გააძევა %2$S. +# Same as message.kicked but with a third parameter for the reason. +# %3$S is the reason for the kick. +message.kickedWithReason=%1$S გააძევა მომხმარებელმა %2$S. მიზეზი: %3$S +# %1$S is the name of the user who withdrew invitation. +# %2$S is the name of the user whose invitation has been withdrawn. +message.withdrewInvite=%1$S მომხმარებელმა ჩამოართვა %2$S მომხმარებელს მოწვევა. +# Same as message.withdrewInvite but with a third parameter for the reason. +# %3$S is the reason the invite was withdrawn. +message.withdrewInviteWithReason=%1$S მომხმარებელმა უაყრო %2$S-ს მოწვევა. მიზეზი: %3$S +# %S is the name of the user who has removed the room name. +message.roomName.remove=%S მომხმარებელმა წაშალა ოთახის სახელი. +# %1$S is the name of the user who changed the room name. +# %2$S is the new room name. +message.roomName.changed=%1$S მომხმარებელმა მიუთითა ოთახის შეცვლილი სახელი %2$S. +# %1$S is the name of the user who changed the power level. +# %2$S is a list of "message.powerLevel.fromTo" strings representing power level changes separated by commas +# power level changes, separated by commas if there are multiple changes. +message.powerLevel.changed=%1$S მომხმარებელმა შეუცვალა უფლებამოსილება მომხმარებელს %2$S. +# %1$S is the name of the target user whose power level has been changed. +# %2$S is the old power level. +# %2$S is the new power level. +message.powerLevel.fromTo=%1$S იყო %2$S და გახდა %3$S +# %S is the name of the user who has allowed guests to join the room. +message.guest.allowed=%S მომხმარებელმა დაუშვა სტუმრების შემოერთება ოთახში. +# %S is the name of the user who has prevented guests to join the room. +message.guest.prevented=%S მომხმარებელმა აკრძალა სტუმრების შემოერთება ოთახში. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to anyone. +message.history.anyone=%S მომხმარებელმა ოთახის მომავალი ისტორია ხილული გახადა. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members. +message.history.shared=%S მომხმარებელმა ოთახის მომავალი ისტორია ხილული გახადა ყველა წევრისთვის. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they are invited. +message.history.invited=%S მომხმარებელმა ოთახის მომავალი ისტორია ხილული გახადა ყველა წევრისთვის, მოწვევის მიღების დროიდან. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they joined. +message.history.joined=%S მომხმარებელმა ოთახის მომავალი ისტორია ხილული გახადა ყველა წევრისთვის, შემოერთების დროიდან. +# %1$S is the name of the user who changed the address. +# %2$S is the old address. +# %3$S is the new address. +message.alias.main=%1$S მომხმარებელმა, ოთახის მისამართი %2$S, შეცვალა ახლით — %3$S. +# %1$S is the name of the user who added the address. +# %2$S is a comma delimited list of added addresses. +message.alias.added=%1$S მომხმარებელმა, დამატებითი მისამართი %2$S დააყენა ამ ოთახისთვის. +# %1$S is the name of the user who removed the address. +# %2$S is a comma delimited list of removed addresses. +message.alias.removed=%1$S მომხმარებელმა, დამატებითი მისამართი %2$S მოაცილა ამ ოთახისთვის. +# %1$S is the name of the user that edited the alias addresses. +# %2$S is a comma delimited list of removed addresses. +# %3$S is a comma delmited list of added addresses. +message.alias.removedAndAdded=%1$S მომხმარებელმა, დამატებითი მისამართი %2$S მოაცილა და დააყენა %3$S, ამ ოთახისთვის. +message.spaceNotSupported=ეს ოთახი არის სივრცე, რომელიც არ არის მხარდაჭერილი. +message.encryptionStart=ამ მიმოწერაში შეტყობინებები, ახლა უკვე გამჭოლად დაშიფრულია. +# %1$S is the name of the user who sent the verification request. +# %2$S is the name of the user that is receiving the verification request. +message.verification.request2=%1$S-ს სურს დაამოწმოს %2$S მომხმარებელმა. +# %1$S is the name of the user who cancelled the verification request. +# %2$S is the reason given why the verification was cancelled. +message.verification.cancel2=%1$S აუქმებს დამოწმებას მიზეზით: %2$S +message.verification.done=დამოწმება დასრულებულია. +message.decryptionError=ამ შეტყობინების შინაარსის გაშიფვრა ვერ მოხერხდა. დაშიფვრის გასაღებების სხვა მოწყობილობიდან მოთხოვნისთვის, დაწკაპეთ ამ წერილზე მარჯვენა ღილაკით. +message.decrypting=გაშიფვრა... +message.redacted=წერილი ჩასწორდა. + +# %1$S is the username of the user that reacted. +# %2$S is the username of the user that sent the message the reaction was added to. +# %3$S is the content (typically an emoji) of the reaction. +message.reaction=%1$S გამოეხმაურა %3$S-ით %2$S-ს. + +# Label in the message context menu +message.action.requestKey=გასაღებების ხელახლა მოთხოვნა +message.action.redact=ჩასწორება +message.action.report=მოხსენება +message.action.retry=ხელახლა გაგზავნა +message.action.cancel=წერილის გაუქმება + +# LOCALIZATION NOTE (error.*) +# These are strings shown as system messages when an action the user took fails. +error.sendMessageFailed=წარმოიქმნა შეცდომა, როცა იგზავნებოდა თქვენი წერილი „%1$S“. diff --git a/l10n-ka/chat/status.properties b/l10n-ka/chat/status.properties new file mode 100644 index 0000000000..9f05d7c504 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/chat/status.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +availableStatusType=მისაწვდომია +awayStatusType=გასულია +unavailableStatusType=დაკავებულია +offlineStatusType=ამორთულია +invisibleStatusType=უხილავია +idleStatusType=უქმია +mobileStatusType=მობილურია +# LOCALIZATION NOTE (unknownStatusType): +# the status of a buddy is unknown when it's in the list of a disconnected account +unknownStatusType=უცნობია + +# LOCALIZATION NOTE (statusWithStatusMessage): +# Used to display the status of a buddy together with its status message. +# %1$S is the status type, %2$S is the status message text. +statusWithStatusMessage=%1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.status.defaultIdleAwayMessage): +# This will be the away message put automatically when the user is idle. +messenger.status.defaultIdleAwayMessage=ახლა კომპიუტერთან არ ვარ. diff --git a/l10n-ka/chat/twitter.properties b/l10n-ka/chat/twitter.properties new file mode 100644 index 0000000000..981ab27ced --- /dev/null +++ b/l10n-ka/chat/twitter.properties @@ -0,0 +1,122 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (twitter.protocolName) +# This name is used whenever the name of the protocol is shown. +twitter.protocolName=Twitter + +# LOCALIZATION NOTE (error.*): +# These are errors that will be shown to the user in conversation. +error.tooLong=სტატუსი 140 სიმბოლოზე მეტია. +# LOCALIZATION NOTE (error.general, error.retweet, error.delete): +# %1$S will be either the error string returned by the twitter server, +# in English, inside parenthesis, or the empty string if we have no specific +# message for the error. +# %2$S is the message that caused the error. +error.general=შეცდომა %1$S გაგზავნისას: %2$S +error.retweet=შეცდომა %1$S რეპლიკისას : %2$S +error.delete=შეცდომა %1$S წაშლისას: %2$S +error.like=შეცდომა %1$S ბმულის დადებისას: %2$S +error.unlike=შეცდომა %1$S ბმულის მოხსნისას: %2$S +# LOCALIZATION NOTE (error.descriptionTooLong) +# %S is the truncated string that was sent to the server. +error.descriptionTooLong=აღწერილობა დასაშვებზე (160 სიმბოლო) მეტია, იგი შეიკვეცება: %S. + +# LOCALIZATION NOTE (timeline): +# This is the title of the conversation tab, %S will be replaced by +# @<username>. +timeline=%S ქრონოლოგია + +# LOCALIZATION NOTE (action.*): +# This will be an action in the context menu of displayed tweets. +action.copyLink=ბმულის ჩასმა ჩანაწერში +action.retweet=ჩანაწერის გაზიარება +action.reply=პასუხი +action.delete=წაშლა +# LOCALIZATION NOTE (action.follow, action.stopFollowing): +# %S will be replaced by the screen name of a twitter user. +action.follow=გამოწერა - %S +action.stopFollowing=გამოწერის გაუქმება - %S +action.like=მოწონება +action.unlike=მოწონების გაუქმება + +# LOCALIZATION NOTE (event.follow, event.unfollow, event.followed): +# This will be displayed in system messages inside the timeline conversation. +# %S will be replaced by the screen name of a twitter user. +event.follow=გამოწერილია - %S. +event.unfollow=აღარაა გამოწერილი - %S. +event.followed=%S-ს გამოწერილი ჰყავხართ. +# LOCALIZATION NOTE (event.deleted): +# %S will be replaced by the text of the deleted tweet. +event.deleted=თქვენ წაშალეთ ეს ჩანაწერი: "%S". + +# LOCALIZATION NOTE (replyingToStatusText): +# This will be visible in the status bar of the conversation window +# while the user is typing a reply to a tweet. +# %S will be replaced by the text of the tweet the user is replying to. +replyingToStatusText=პასუხად: %S + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*): +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.initAuth=შესვლის დაწყება +connection.requestAuth=ლოდინი შესვლისას +connection.requestAccess=შესვლის დასრულება +connection.requestTimelines=ქრონოლოგიის მოთხოვნის გაგზავნა +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.userMismatch=სახელი არ ემთხვევა. +connection.error.failedToken=ვერ ხერხდება სიტყვა-ნიშნის მიღება. +connection.error.authCancelled=თქვენ გააუქმეთ შესვლა. +connection.error.authFailed=ვერ ხერხდება შესვლა. +connection.error.noNetwork=ქსელთან კავშირი არაა ხელმისაწვდომი. + +# LOCALIZATION NOTE (authPrompt): +# This is the prompt in the browser window that pops up to authorize us +# to use a Twitter account. It is shown in the title bar of the authorization +# window. +authPrompt=თქვენი Twitter ანგარიშით სარგებლობის ნებართვა + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.track=სათვალთვალო საკვანძო სიტყვები + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the Twitter information that will appear in the tooltip +# for each participant on the home timeline. +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.created_at): the date the user joined. +tooltip.created_at=გაწევრიანებულია +tooltip.location=ადგილმდებარეობა +tooltip.lang=ენა +tooltip.time_zone=დროის სარტყელი +tooltip.url=საწყისი გვერდი +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.protected): +# whether the user's tweets are publicly visible. +tooltip.protected=ჩანაწერების დაცვა +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.following): +# whether you are subscribed to the user's tweets. +tooltip.following=ამჟამად გამოწერილია +tooltip.name=სახელი +tooltip.description=აღწერილობა +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*_count): +# Please see the right side of the official Twitter website UI. +tooltip.friends_count=გამოწერილი +tooltip.statuses_count=ჩანაწერები +tooltip.followers_count=გამომწერები +tooltip.listed_count=გამოქვეყნებული + +# LOCALIZATION NOTE (yes, no): +# These are used to turn true/false values into a yes/no response. +yes=დიახ +no=არა + +command.follow=%S <სახელი>[ <სახელი>]*: მომხმარებლის / მომხმარებლების გამოწერა. +command.unfollow=%S <სახელი>[ <სახელი>]*: მომხმარებლის / მომხმარებლების გამოწერის გაუქმება. + +twitter.disabled=Twitter აღარაა მხარდაჭერილი, რადგან Twitter-მა გათიშა თავისი ნაკადის გადაცემის ოქმი. diff --git a/l10n-ka/chat/xmpp.properties b/l10n-ka/chat/xmpp.properties new file mode 100644 index 0000000000..46c3a02359 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/chat/xmpp.properties @@ -0,0 +1,274 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*) +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.initializingStream=ნაკადის გაშვების დაწყება +connection.initializingEncryption=დაშიფვრის დაწყება +connection.authenticating=შესვლა +connection.gettingResource=მასალების მიღება +connection.downloadingRoster=ხალხის სიის ჩამოტვირთვა +connection.srvLookup=SRV ჩანაწერის მოძიება + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*) +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.invalidUsername=მონაწილის უმართებულო სახელი (სახელი უნდა შეიცავდეს სიმბოლოს '@') +connection.error.failedToCreateASocket=ვერ ხერხდება ბუდის შექმნა (ნამდვილად კავშირის რეჟიმში ხართ?) +connection.error.serverClosedConnection=სერვერმა კავშირი დახურა +connection.error.resetByPeer=კავშირი განულდა კვანძზე +connection.error.timedOut=კავშირის დრო ამოიწურა +connection.error.receivedUnexpectedData=მიღებულია გაუთვალისწინებელი მონაცემები +connection.error.incorrectResponse=მიღებულია უმართებულო პასუხი +connection.error.startTLSRequired=სერვერი მოითხოვს დაშიფვრას, მაგრამ თქვენ იგი ამორთული გაქვთ +connection.error.startTLSNotSupported=სერვერისთვის დაშიფვრა მიუღებელია, თუმცა თქვენი კონფიგურაცია ამას მოითხოვს +connection.error.failedToStartTLS=ვერ ხერხდება დაშიფვრის დაწყება +connection.error.noAuthMec=სერვერი აუთენტიფიკაციის მეთოდს არ გთავაზობთ +connection.error.noCompatibleAuthMec=სერვერის მიერ შემოთავაზებული აუთენტიფიკაციის მეთოდები მიუღებელია +connection.error.notSendingPasswordInClear=სერვერის ანგარიშზე შესვლა მხარდაჭერილია, მხოლოდ დაუშიფრავი პაროლის გაგზავნით +connection.error.authenticationFailure=შესვლა ვერ მოხერხდა +connection.error.notAuthorized=არ ხართ ავტორიზებული (მცდარი პაროლი მიუთითეთ?) +connection.error.failedToGetAResource=რესურსის მიღება ვერ ხერხდება +connection.error.failedMaxResourceLimit=ეს ანგარიში ზედმეტად ბევრ ადგილთანაა დაკავშირებული ერთდროულად. +connection.error.failedResourceNotValid=რესურსი არამართებულია. +connection.error.XMPPNotSupported=სერვერზე არაა მხარდაჭერილი XMPP + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.notDelivered): +# This is displayed in a conversation as an error message when a message +# the user has sent wasn't delivered. +# %S is replaced by the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.notDelivered=ვერ ხერხდება ამ გზავნილის მიწოდება: %S +# This is displayed in a conversation as an error message when joining a MUC +# fails. +# %S is the name of the MUC. +conversation.error.joinFailed=დაკავშირება ვერ მოხერხდა: %S +# This is displayed in a conversation as an error message when the user is +# banned from a room. +# %S is the name of the MUC room. +conversation.error.joinForbidden=%S ოთახთან დაკავშირება შეუძლებელია, რადგან აგეკრძალათ შესვლა. +conversation.error.joinFailedNotAuthorized=საჭიროა რეგისტრაცია: არ გაქვთ ოთახთან მიერთების უფლება. +conversation.error.creationFailedNotAllowed=წვდომა შეზღუდულია: არ გაქვთ ოთახების შექმნის უფლება. +# This is displayed in a conversation as an error message when remote server +# is not found. +# %S is the name of MUC room. +conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound=%S ოთახთან დაკავშირება ვერ ხერხდება, ვინაიდან მისი სერვერი მიუწვდომელია. +conversation.error.changeTopicFailedNotAuthorized=არ გაქვთ, სასაუბრო თემის მითითების უფლება. +# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends +# a message to a room that he is not in. +# %1$S is the name of MUC room. +# %2$S is the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.sendFailedAsNotInRoom=შეტყობინება %1$S-სთვის ვერ გაიგზავნება, რადგან აღარ ხართ ოთახში: %2$S +# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends +# a message to a room that the recipient is not in. +# %1$S is the jid of the recipient. +# %2$S is the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom=შეტყობინება %1$S-სთვის ვერ გაიგზავნება, რადგან მიმღები აღარ არის ოთახში: %2$S +# These are displayed in a conversation as a system error message. +conversation.error.remoteServerNotFound=მიმღების სერვერთან დაკავშირება ვერ ხერხდება. +conversation.error.unknownSendError=წარმოიქმნა უცნობი შეცდომა, ამ წერილის გაგზავნისას. +# %S is the name of the message recipient. +conversation.error.sendServiceUnavailable=ამჟამად შეტყობინებების %S-ისთვის გაგზავნა შეუძლებელია. +# %S is the nick of participant that is not in room. +conversation.error.nickNotInRoom=%S არ იმყოფება ოთახში. +conversation.error.banCommandAnonymousRoom=ანონიმური ოთახების მონაწილეებზე შეზღუდვის დადება არ შეგიძლიათ. სანაცვლოდ სცადეთ /kick. +conversation.error.banKickCommandNotAllowed=თქვენ არ გაქვთ საჭირო უფლებამოსილება, მონაწილის ოთახიდან მოცილების. +conversation.error.banKickCommandConflict=სამწუხაროდ, საკუთარი თავის ოთახიდან მოცილება შეუძლებელია. +conversation.error.changeNickFailedConflict=თქვენს მეტსახელს ვერ შეიცვლით %S მეტსახელით, რადგან უკვე გამოყენებულია. +conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable=თქვენს მეტსახელს ვერ შეიცვლით %S მეტსახელით, რადგან ამ ოთახში შეზღუდვა ადევს. +conversation.error.inviteFailedForbidden=თქვენ არ გაქვთ საჭირო უფლებამოსილება, მომხმარებლების ამ ოთახში მოსაწვევად. +# %S is the jid of user that is invited. +conversation.error.failedJIDNotFound=დაკავშირება ვერ მოხერხდა: %S +# %S is the jid that is invalid. +conversation.error.invalidJID=%S არის არამართებული jid (Jabber ვინაობის განმსაზღვრელი უნდა იყოს შემდეგნაირი: user@domain). +conversation.error.commandFailedNotInRoom=ამ ბრძანების გამოსაყენებლად, ხელახლა უნდა მიუერთდეთ ოთახს. +# %S is the name of the recipient. +conversation.error.resourceNotAvailable=საუბარი თქვენ უნდა წამოიწყოთ, ვინაიდან %S შესაძლოა ერთზე მეტ კლიენტთან იყოს დაკავშირებული. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.version.*): +# %S is the name of the recipient. +conversation.error.version.unknown=%S-ის კლიენტის პროგრამის ვერსიაში, არაა მხარდაჭერილი მოთხოვნები. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the titles of lines of information that will appear in +# the tooltip showing details about a contact or conversation. +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.status): +# %S will be replaced by the XMPP resource identifier +tooltip.status=მდგომარეობა (%S) +tooltip.statusNoResource=მდგომარეობა +tooltip.subscription=გამოწერა +tooltip.fullName=სრული სახელი +tooltip.nickname=მეტსახელი +tooltip.email=ელფოსტა +tooltip.birthday=დაბადების დღე +tooltip.userName=მომხმარებლის სახელი +tooltip.title=სათაური +tooltip.organization=დაწესებულება +tooltip.locality=ადგილმდებარეობა +tooltip.country=ქვეყანა +tooltip.telephone=სატელეფონო ნომერი + +# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): +# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog +# for XMPP accounts. +# The _ character won't be displayed; it indicates the next +# character of the string should be used as the access key for this +# field. +chatRoomField.room=_ოთახი +chatRoomField.server=_სერვერი +chatRoomField.nick=_მეტსახელი +chatRoomField.password=_პაროლი + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.*): +# These are displayed as a system message when a chatroom invitation is +# received. +# %1$S is the inviter. +# %2$S is the room. +# %3$S is the reason which is a message provided by the person sending the +# invitation. +conversation.muc.invitationWithReason2=%1$S გიწვევთ %2$S ოთახთან მისაერთებლად: %3$S +# %3$S is the password of the room. +# %4$S is the reason which is a message provided by the person sending the +# invitation. +conversation.muc.invitationWithReason2.password=%1$S გიწვევთ %2$S ოთახთან მისაერთებლად პაროლით %3$S: %4$S +conversation.muc.invitationWithoutReason=%1$S გიწვევთ %2$S ოთახთან მისაერთებლად +# %3$S is the password of the room. +conversation.muc.invitationWithoutReason.password=%1$S გიწვევთ %2$S ოთახთან მისაერთებლად პაროლით %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.join): +# This is displayed as a system message when a participant joins room. +# %S is the nick of the participant. +conversation.message.join=%S შემოვიდა ოთხში. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.rejoined): +# This is displayed as a system message when a participant rejoins room after +# parting it. +conversation.message.rejoined=თქვენ დაუბრუნდით ოთახს. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.parted.*): +# These are displayed as a system message when a participant parts a room. +# %S is the part message supplied by the user. +conversation.message.parted.you=თქვენ დატოვეთ ოთახი. +conversation.message.parted.you.reason=თქვენ დატოვეთ ოთახი: %S +# %1$S is the participant that is leaving. +# %2$S is the part message supplied by the participant. +conversation.message.parted=%1$S დატოვა ოთახი. +conversation.message.parted.reason=%1$S - დატოვა ოთახი: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.invitationDeclined*): +# %1$S is the invitee that declined the invitation. +# %2$S is the decline message supplied by the invitee. +conversation.message.invitationDeclined=%1$S - უარყო თქვენი მიწვევა. +conversation.message.invitationDeclined.reason=%1$S - უარყო თქვენი მიწვევა: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.banned.*): +# These are displayed as a system message when a participant is banned from +# a room. +# %1$S is the participant that is banned. +# %2$S is the reason. +# %3$S is the person who is banning. +conversation.message.banned=%1$S შეიზღუდა ამ ოთახში. +conversation.message.banned.reason=%1$S შეიზღუდა ამ ოთახში: %2$S +# %1$S is the person who is banning. +# %2$S is the participant that is banned. +# %3$S is the reason. +conversation.message.banned.actor=%1$S-მა დაადო შეზღუდვა %2$S მომხმარებელს ამ ოთახში. +conversation.message.banned.actor.reason=%1$S-მა დაადო შეზღუდვა %2$S მომხმარებელს ამ ოთახში: %3$S +conversation.message.banned.you=თქვენ შეზღუდვა დაგედოთ ამ ოთახში. +# %1$S is the reason. +conversation.message.banned.you.reason=თქვენ შეზღუდვა დაგედოთ ამ ოთახში: %1$S +# %1$S is the person who is banning. +# %2$S is the reason. +conversation.message.banned.you.actor=%1$S-მა შეზღუდვა დაგადოთ ამ ოთახში. +conversation.message.banned.you.actor.reason=%1$S-მა შეზღუდვა დაგადოთ ამ ოთახში: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.kicked.*): +# These are displayed as a system message when a participant is kicked from +# a room. +# %1$S is the participant that is kicked. +# %2$S is the reason. +conversation.message.kicked=%1$S გაძევებულია ამ ოთახიდან. +conversation.message.kicked.reason=%1$S გაძევებულია ამ ოთახიდან: %2$S +# %1$S is the person who is kicking. +# %2$S is the participant that is kicked. +# %3$S is the reason. +conversation.message.kicked.actor=%1$S-მა გააძევა %2$S ამ ოთახიდან. +conversation.message.kicked.actor.reason=%1$S-მა გააძევა %2$S ამ ოთახიდან: %3$S +conversation.message.kicked.you=თქვენ გაგაძევეს ამ ოთახიდან. +# %1$S is the reason. +conversation.message.kicked.you.reason=თქვენ გაგაძევეს ამ ოთახიდან: %1$S +# %1$S is the person who is kicking. +# %2$S is the reason. +conversation.message.kicked.you.actor=%1$S-მა გაგაძევათ ამ ოთახიდან. +conversation.message.kicked.you.actor.reason=%1$S-მა გაგაძევათ ამ ოთახიდან: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.removedNonMember.*): +# These are displayed as a system message when a participant is removed from +# a room because the room has been changed to members-only. +# %1$S is the participant that is removed. +# %2$S is the person who changed the room configuration. +conversation.message.removedNonMember=%1$S ოთახიდან მოცილებულია, რადგან პარამეტრები შეიცვალა და მხოლოდ წევრები არიან დაშვებული. +conversation.message.removedNonMember.actor=%1$S ოთახიდან მოცილებულია, რადგან %2$S-მა შეიცვალა პარამეტრები და მხოლოდ წევრები არიან დაშვებული. +conversation.message.removedNonMember.you=თქვენ ოთახიდან მოცილებული ხართ, რადგან პარამეტრები შეიცვალა და მხოლოდ წევრები არიან დაშვებული. +# %1$S is the person who changed the room configuration. +conversation.message.removedNonMember.you.actor=თქვენ ოთახიდან მოცილებული ხართ, რადგან %1$S-მა შეიცვალა პარამეტრები და მხოლოდ წევრები არიან დაშვებული. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.MUCShutdown): +# These are displayed as a system message when a participant is removed from +# a room because of a system shutdown. +conversation.message.mucShutdown=თქვენ ოთახიდან მოცილებული ხართ, სისტემის დახურვის გამო. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.version*): +# %1$S is the name of the user whose version was requested. +# %2$S is the client name response from the client. +# %3$S is the client version response from the client. +# %4$S is the operating system(OS) response from the client. +conversation.message.version=%1$S იყენებს "%2$S %3$S" ვერსიას. +conversation.message.versionWithOS=%1$S იყენებს "%2$S %3$S" ვერსიას %4$S სისტემაზე. + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.resource=რესურსი +options.priority=უპირატესობა +options.connectionSecurity=კავშირის უსაფრთხოება +options.connectionSecurity.requireEncryption=დაშიფვრა აუცილებელია +options.connectionSecurity.opportunisticTLS=დაშიფვრით სარგებლობა თუ შესაძლებელია +options.connectionSecurity.allowUnencryptedAuth=დაუშიფრავი პაროლის გაგზავნის ნებართვა +options.connectServer=სერვერი +options.connectPort=პორტი +options.domain=დომენი + +# LOCALIZATION NOTE (*.protocolName) +# This name is used whenever the name of the protocol is shown. +gtalk.protocolName=Google Talk +odnoklassniki.protocolName=Odnoklassniki + +# LOCALIZATION NOTE (gtalk.disabled): +# Google Talk was disabled on June 16, 2022. The message below is a localized +# error message to be displayed to users with Google Talk accounts. +gtalk.disabled=Google Talk აღარაა მხარდაჭერილი, რადგან Google-მა დახურა თავისი XMPP-კავშირი. + +# LOCALIZATION NOTE (odnoklassniki.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Odnoklassniki account. +odnoklassniki.usernameHint=პროფილის ID + +# LOCALZIATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command. +command.join3=%S [<ოთახი>[@<სერვერი>][/<მეტსახელი>]] [<პაროლი>]: ოთახთან მიერთება, დამატებით მოწოდებული სხვა სერვერი, მეტსახელი ან ოთახის პაროლი. +command.part2=%S [<შეტყობინება>]: ოთახის დატოვება, დამატებითი შეტყობინების მითითებით. +command.topic=%S [<ახალი თემა>]: სასაუბრო თემის განსაზღვრა. +command.ban=%S <მეტსახელი>[<შეტყობინება>]: მომხმარებელზე შეზღუდვის დადება ოთახში. ამისთვის, უნდა იყოთ ოთახის მმართველი. +command.kick=%S <მეტსახელი>[<შეტყობინება>]: მომხმარებლის ოთახიდან მოცილება. ამისთვის, საჭიროა იყოთ ოთახის მეთვალყურე. +command.invite=%S <jid>[<შეტყობინება>]: მომხმარებლის მოწვევა ოთახთან შემოერთებისთვის, დამატებითი შეტყობინების მითითებით. +command.inviteto=%S <ოთახი jid>[<პაროლი>]: თანამოსაუბრის მოწვევა ოთახთან შემოერთებისთვის, პაროლის მითითებით, საჭიროების შემთხვევაში. +command.me=%S <ქმედება>: ქმედების შესრულება. +command.nick=%S <ახალი მეტსახელი>: თქვენი მეტსახელის შეცვლა. +command.msg=%S <მეტსახელი> <შეტყობინება>: პირადი გზავნილი ოთახის მონაწილეს. +command.version=%S: საჭიროებს თქვენი მოსაუბრის პროგრამის შესახებ მონაცემებს. diff --git a/l10n-ka/chat/yahoo.properties b/l10n-ka/chat/yahoo.properties new file mode 100644 index 0000000000..534d9ab460 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/chat/yahoo.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +yahoo.disabled=Yahoo-ს მიმოწერა აღარაა მხარდაჭერილი, ვინაიდან Yahoo-მ შეზღუდა მოძველებული ოქმი. |