diff options
Diffstat (limited to 'l10n-ka/suite/chrome/mailnews/compose')
8 files changed, 533 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/compose/addressingWidgetOverlay.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/compose/addressingWidgetOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..052f12f7eb --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/compose/addressingWidgetOverlay.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- address labels --> +<!--LOCALIZATION NOTE addressingWidgetOverlay.dtd The basic mail/news composition headers as they are seen in UI --> +<!ENTITY toAddr.label "ვის:"> +<!ENTITY ccAddr.label "ასლი:"> +<!ENTITY bccAddr.label "ფარული ასლი:"> +<!ENTITY replyAddr.label "პასუხი:"> +<!ENTITY newsgroupsAddr.label "ჯგუფი:"> +<!ENTITY followupAddr.label "კონფერენცია:"> + diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d174014867 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE askSendFormat.dtd UI for dialog that asks the user, which format to use for sending a message --> +<!ENTITY windowTitle.label "HTML წერილის თვისებები"> + +<!ENTITY recipient.label "ზოგიერთ მიმღებზე არაა მითითებული, რომ HTML წერილების მიღება შეუძლია."> + +<!ENTITY question.label "გსურთ თუ არა წერილის ტექსტურ ფორმატში გადაყვანა თუ HTML ვერსიის გაგზავნა?"> + +<!ENTITY plainTextAndHtml.label "გაგზავნა როგორც ტექსტი და HTML"> +<!ENTITY plainTextAndHtml.accesskey "a"> +<!ENTITY plainTextOnly.label "მხოლოდ როგორც ტექსტის გაგზავნა"> +<!ENTITY plainTextOnly.accesskey "P"> +<!ENTITY htmlOnly.label "მხოლოდ როგორც HTML-ის გაგზავნა"> +<!ENTITY htmlOnly.accesskey "H"> + +<!ENTITY send.label "გაგზავნა"> +<!ENTITY send.accesskey "S"> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.properties b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.properties new file mode 100644 index 0000000000..5c7ab8a3ee --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +convertibleYes=შესაძლებელია თქვენი გზავნილის ტექსტურ ფორმატში გარდაქმნა ინფორმაციის დაკარგვის გარეშე. +convertibleAltering=შესაძლებელია თქვენი გზავნილის ტექსტურ ფორმატში გარდაქმნა ინფორმაციის დაკარგვის გარეშე. თუმცა ტექსტური ვერსია შესაძლებელია სხვაგვარად გამოიყურებოდეს ვიდრე წერილის შექმნის სარკმელში ხედავთ. +convertibleNo=თუმცა იყენებთ ფორმატს (მაგალითად, ფერებს) რომლებიც არ გარდაიქმნება. +recommended=(სასურველია) diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..c2cd10c547 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties @@ -0,0 +1,318 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the compose back end +# +## LOCALIZATION NOTE (unableToOpenFile, unableToOpenTmpFile): +## %S will be replaced with the name of file that could not be opened +unableToOpenFile=ვერ ხერხდება ფაილის %S გახსნა. +unableToOpenTmpFile=ვერ ხერხდება დროებითი ფაილის %S გახსნა. გადაამოწმეთ 'დროებითი საქაღალდის' პარამეტრები. +unableToSaveTemplate=წერილის ნიმუშად შენახვა შეუძლებელია. +unableToSaveDraft=წერილის წინასწარ ვერსიად შენახვა შეუძლებელია. +couldntOpenFccFolder=გასაგზავნი წერილების საქაღალდის გახსნა ვერ ხერხდება. გთხოვთ, გადაამოწმოთ ფოსტის პარამეტრების სისწორე. +noSender=გამგზავნი არაა მითითებული. გთხოვთ, დაამატოთ თქვენი ელფოსტის მისამართი, ფოსტისა და სიახლეების ჯგუფის ანგარიშის პარამეტრებში. +noRecipients=მიმღები არაა მითითებული. გთხოვთ, შეიყვანოთ მიმღები, ან სიახლეების ჯგუფი, მისამართების ველში. +errorWritingFile=დროებითი ფაილის ჩაწერისას, წარმოიქმნა შეცდომა. + +## LOCALIZATION NOTE (errorSendingFromCommand): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +errorSendingFromCommand=წერილის გაგზავნისას წარმოიქმნა შეცდომა. სერვერის პასუხია: %s. გთხოვთ გადაამოწმოთ მითითებული ელფოსტის მისამართის სისწორე წერილის პარამეტრებში და სცადოთ ხელახლა. + +## LOCALIZATION NOTE (errorSendingDataCommand): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +errorSendingDataCommand=გამავალი სერვერის (SMTP) შეცდომა, წერილის გაგზავნისას. სერვერის პასუხია: %s. + +## LOCALIZATION NOTE (errorSendingMessage): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +errorSendingMessage=შეცდომა, წერილის გაგზავნისას. ფოსტის სერვერის პასუხია: %s. გთხოვთ, გადაამოწმოთ წერილი და სცადოთ ხელახლა. +postFailed=წერილის მიღება შეუძლებელია, რადგან სიახლეების სერვერთან კავშირი ვერ მოხერხდა. სერვერი შესაძლოა მიუწვდომელია, ან უარყოფს კავშირს. გთხოვთ, გადაამოწმოთ სიახლეების სერვერის პარამეტრების სისწორე და სცადოთ ხელახლა. +errorQueuedDeliveryFailed=შეცდომა წარმოიქმნა გაუგზავნელი წერილის მიღებისას. +sendFailed=წერილის გაგზავნა ვერ მოხერხდა. + +## LOCALIZATION NOTE (sendFailedUnexpected): argument %X is a hex error code value +sendFailedUnexpected=ვერ მოხერხდა, მოულოდნელი შეცდომის გამო %X. დაწვრილებითი ინფორმაცია არაა ხელმისაწვდომი. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSecurityIssue): argument %S is the Outgoing smtp server name +smtpSecurityIssue=%S-თან დაკავშირებული პარამეტრები გასასწორებელია. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpServerError): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +smtpServerError=შეცდომა წარმოიქმნა წერილის გაგზავნისას: გამავალი სერვერის (SMTP) შეცდომა. სერვერის პასუხია: %s. +unableToSendLater=სამწუხაროდ, წერილის შენახვა მოგვიანებით გასაგზავნად, შეუძლებელია. + +## LOCALIZATION NOTE (communicationsError): argument %d is the error code +communicationsError=დაკავშირებისას წარმოიქმნა შეცდომა: %d. გთხოვთ, სცადოთ ხელახლა. +dontShowAlert=ეს, უბრალოდ ჩანაცვლების ველია. ამ ტექსტს, ვეღარ ნახავთ. + +couldNotGetUsersMailAddress2=წერილის გაგზავნისას წარმოიქმნა შეცდომა: გამგზავნის ელფოსტის მისამართი (ვისგან:) არასწორია. გთხოვთ, გადაამოწმოთ, ელფოსტის მისამართის სისწორე და სცადოთ ხელახლა. +couldNotGetSendersIdentity=წერილის გაგზავნისას წარმოიქმნა შეცდომა: გამგზავნის მონაცემები არასწორია. გთხოვთ, გადაამოწმოთ, თქვენი ელფოსტის მონაცემების სისწორე და სცადოთ ხელახლა. +mimeMpartAttachmentError=დანართის ხარვეზი. +failedCopyOperation=წერილი წარმატებით გაიგზავნა, მაგრამ ასლი არ შენახულა გაგზავნილი წერილების საქაღალდეში. +nntpNoCrossPosting=სიახლეების სერვერზე, ერთბაშად მხოლოდ ერთი წერილის გაგზავნა შეგიძლიათ. +msgCancelling=უქმდება… +sendFailedButNntpOk=თქვენი წერილი გამოქვეყნებულია სიახლეების ჯგუფში, მაგრამ არ გაეგზავნა სხვა მიმღებს. +errorReadingFile=შეცდომა, ფაილის წაკითხვისას. +followupToSenderMessage=მიღებული წერილის ავტორი ითხოვს, რომ წერილის პასუხი მხოლოდ მას დაუბრუნდეს. თუ პასუხის ჯგუფისთვისაც გადაგზავნა გსურთ, დაუმატეთ ახალი სტრიქონი მისამართის ველს, შეარჩიეთ ჯგუფი მიმღებთა სიაში და მიუთითეთ მისი სახელი. + +## LOCALIZATION NOTE (errorAttachingFile): argument %S is the file name/URI of object to be attached +errorAttachingFile=შეცდომა, %S ფაილის დართვისას. გთხოვთ გადაამოწმოთ, გაქვთ თუ არა დართულ ფაილთან წვდომა. + +## LOCALIZATION NOTE (incorrectSmtpGreeting): argument %s is the Outgoing server (SMTP) greeting +incorrectSmtpGreeting=წარმოიქმნა შეცდომა, წერილის გაგზავნისას: საფოსტო სერვერმა არასწორი მისალმება გააგზავნა: %s. + +## LOCALIZATION NOTE (errorSendingRcptCommand): argument %1$S is the Outgoing server (SMTP) response, argument %2$S is the intended message recipient. +errorSendingRcptCommand=შეცდომა, წერილის გაგზავნისას. ფოსტის სერვერის პასუხია: \n%1$S.\n გთხოვთ, გადაამოწმოთ მიმღები "%2$S" და სცადოთ ხელახლა. + +## LOCALIZATION NOTE (startTlsFailed): argument %S is the Outgoing server (SMTP) +startTlsFailed=შეცდომა, წერილის გაგზავნისას: უსაფრთხო დაკავშირება გამავალ სერვერთან (SMTP) %S ვერ ხერხდება STARTTLS-ის გამოყენებით, რადგან არ აქვს ეს შესაძლებლობა. გამორთეთ STARTTLS ამ სერვერისთვის, ან დაუკავშირდით თქვენს მომსახურების მომწოდებელს. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpPasswordUndefined): argument %S is the Outgoing server (SMTP) account +smtpPasswordUndefined=შეცდომა, წერილის გაგზავნისას: %S-ის პაროლის მიღება ვერ ხერხდება. წერილი, არ გაიგზავნა. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendNotAllowed): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +smtpSendNotAllowed=შეცდომა წარმოიშვა წერილის გაგზავნისას. საფოსტო სერვერის პასუხია:\n%s.\nგთხოვთ, დარწმუნდეთ გაგზავნისას გამოყენებული ვინაობისა და ანგარიშზე შესვლისთვის გამოყენებული საშუალების მართებულობაში. გადაამოწმეთ, დაშვებული გაქვთ თუ არა SMTP-სერვერით გაგზავნის შესაძლებლობა, თქვენი მიმდინარე ანგარიშის მონაცემებით, მიმდინარე ქსელიდან. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpTempSizeExceeded): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +smtpTempSizeExceeded=წერილის ზომა, რომლის გაგზავნასაც ცდილობთ, აჭარბებს სერვერზე დაშვებულ ზღვარს. წერილი, არ გაიგზავნა; შეამცირეთ მისი ზომა, ან მოიცადეთ და სცადეთ ხელახლა. სერვერის პასუხია: %s. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpClientid): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +smtpClientid=გამავალი სერვერი (SMTP) გადააწყდა შეცდომას CLIENTID-ბრძანებაში. წერილი არ გაიგზავნა. სერვერის პასუხია: %s + +## LOCALIZATION NOTE (smtpClientidPermission): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +smtpClientidPermission=გამავალი სერვერის (SMTP) პასუხი CLIENTID-ბრძანებისთვის მიუთითებს, რომ თქვენს მოწყობილობას, არ აქვს ფოსტის გაგზავნის ნებართვა. სერვერის პასუხია: %s + +## LOCALIZATION NOTE (smtpPermSizeExceeded1): argument %d is the Outgoing server (SMTP) size limit +smtpPermSizeExceeded1=წერილის ზომა, რომლის გაგზავნასაც ცდილობთ, აჭარბებს სერვერზე დაშვებულ ზღვარს (%d bytes). წერილი არ გაიგზავნა; შეამცირეთ მისი ზომა და სცადეთ ხელახლა. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpPermSizeExceeded2): argument %s is the server's response +smtpPermSizeExceeded2=წერილის ზომა, რომლის გაგზავნასაც ცდილობთ, აჭარბებს სერვერზე დაშვებულ ზღვარს. წერილი არ გაიგზავნა; შეამცირეთ მისი ზომა და სცადეთ ხელახლა. სერვერის პასუხია: %s. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendFailedUnknownServer): argument %S is the Outgoing server (SMTP) +smtpSendFailedUnknownServer=შეცდომა, წერილის გაგზავნისას: გამავალი სერვერი (SMTP) %S უცნობია. სერვერი შესაძლოა, არაა სწორად გამართული. გთხოვთ, გადაამოწმოთ გამავალი სერვერის (SMTP) პარამეტრების სისწორე და სცადოთ ხელახლა. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendRequestRefused): argument %S is the Outgoing server (SMTP) +smtpSendRequestRefused=წერილის გაგზავნა შეუძლებელია, რადგან გამავალ სერვერთან (SMTP) %S დაკავშირება ვერ მოხერხდა. სერვერი მიუწვდომელია, ან უარყოფს SMTP კავშირებს. გთხოვთ, გადაამოწმოთ გამავალი სერვერის (SMTP) პარამეტრების სისწორე და სცადოთ ხელახლა. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendInterrupted): argument %S is the Outgoing server (SMTP) +smtpSendInterrupted=წერილის გაგზავნა შეუძლებელია, რადგან გამავალ სერვერთან (SMTP) %S კავშირი გაწყდა გადაცემისას. სცადეთ ხელახლა. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendTimeout): argument %S is the Outgoing server (SMTP) +smtpSendTimeout=წერილის გაგზავნა შეუძლებელია, რადგან გამავალ სერვერთან (SMTP) %S კავშირის ვადა ამოიწურა. სცადეთ ხელახლა. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendFailedUnknownReason): argument %S is the Outgoing server (SMTP) +smtpSendFailedUnknownReason=წერილის გაგზავნა გამავალი სერვერით (SMTP) %S ვერ ხერხდება, დაუდგენელი მიზეზით. გთხოვთ, გადაამოწმოთ გამავალი სერვერის (SMTP) პარამეტრების სისწორე და სცადოთ ხელახლა. + +# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl): %S is the server hostname +smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl=როგორც ჩანს, გამავალ სერვერზე (SMTP) %S არაა მხარდაჭერილი დაშიფრული პაროლები. თუ მხოლოდ ანგარიშის გამართვა გსურთ, სცადეთ 'ანგარიშზე შესვლის მეთოდის' შეცვლა 'პაროლის, დაუცველად გადაგზავნით', 'ანგარიშის პარამეტრებში | გამავალ სერვერზე (SMTP)'. თუ აქამდე სამუშაოდ იყენებდით, შესაძლოა თქვენი პაროლი მოპარული იყოს. + +# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthEncryptToPlainSsl): %S is the server hostname +smtpHintAuthEncryptToPlainSsl=როგორც ჩანს, გამავალ სერვერზე (SMTP) %S არაა მხარდაჭერილი დაშიფრული პაროლები. თუ მხოლოდ ანგარიშის გამართვა გსურთ, სცადეთ 'ანგარიშზე შესვლის მეთოდის' შეცვლა 'ჩვეულებრივი პაროლით', 'ანგარიშის პარამეტრებში | გამავალ სერვერზე (SMTP)'. + +# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthPlainToEncrypt): %S is the server hostname +smtpHintAuthPlainToEncrypt=როგორც ჩანს, გამავალ სერვერზე (SMTP) %S არაა დაშვებული ტექსტური პაროლები. სცადეთ 'ანგარიშზე შესვლის მეთოდის' შეცვლა 'დაშიფრული პაროლით', 'ანგარიშის პარამეტრებში | გამავალ სერვერზე (SMTP)'. + +# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthFailure): %S is the server hostname +smtpAuthFailure=გამავალი სერვერის (SMTP) %S ანგარიშზე შესვლა, ვერ ხერხდება. გთხოვთ, გადაამოწმოთ პაროლი და 'ანგარიშის შესვლის მეთოდი', 'ანგარიშის პარამეტრებში | გამავალ სერვერზე (SMTP)'. + +# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthGssapi): %S is the server hostname +smtpAuthGssapi=Kerberos/GSSAPI ტალონი მიუღებელი აღმოჩნდა გამავალი სერვერისთვის (SMTP) %S. გთხოვთ გადაამოწმოთ ხართ თუ არა შესული Kerberos/GSSAPI realm-ში. + +# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthMechNotSupported): %S is the server hostname +smtpAuthMechNotSupported=როგორც ჩანს, გამავალ სერვერზე (SMTP) %S არაა მხარდაჭერილი ანგარიშზე შესვლის, შერჩეული მეთოდი. გთხოვთ, შეცვალოთ 'ანგარიშზე შესვლის მეთოდი', 'ანგარიშის პარამეტრებში | გამავალ სერვერზე (SMTP)'. + +# LOCALIZATION NOTE (errorIllegalLocalPart2): %s is an email address with an illegal localpart +errorIllegalLocalPart2=მიმღების %s მისამართის ნაწილში, ASCII-ისგან განსხვავებული სიმბოლოებია და თქვენს სერვერზე SMTPUTF8 არაა მხარდაჭერილი. გთხოვთ, შეცვალოთ მისამართი და სცადოთ ხელახლა. + +## Strings used for the save message dialog shown when the user closes a message compose window +saveDlogTitle=წერილის შენახვა + +## LOCALIZATION NOTE (saveDlogMessages3): Do not translate the words %1$S and \n. +## %1$S is replaced by the folder name configured for saving drafts (typically the "Drafts" folder). +## Translate "Compose" to match the translation of item "windowTitlePrefix" below. +saveDlogMessages3=ნამდვილად გსურთ, წერილის შენახვა, ესკიზების საქაღალდეში (%1$S) და წერილის შესაქმნელი ფანჯრის დახურვა? +discardButtonLabel=&შენახვის გარეშე + +## generics string +defaultSubject=(თემის გარეშე) +chooseFileToAttach=ფაილ(ებ)ის მიმაგრება + +## +windowTitlePrefix=შედგენა: + +## Strings used by the empty subject dialog. +subjectEmptyTitle=თემის შეხსენება +subjectEmptyMessage=თქვენი წერილი თემის გარეშეა. +sendWithEmptySubjectButton=&გაგზავნა თემის მიუთითებლად +cancelSendingButton=გაგზავნის გაუ&ქმება + +## Strings used by the dialog that informs about lack of newsgroup support. +noNewsgroupSupportTitle=სიახლეთა ჯგუფები არაა მხარდაჭერილი +recipientDlogMessage=ეს ანგარიში მხოლოდ წერილებისთვისააა. გაგრძელების შემთხვევაში ჯგუფები გამოიტოვება. + +## Strings used by the alert that tells the user an e-mail address is invalid. +addressInvalidTitle=მიმღების მისამართი უმართებულოა +## LOCALIZATION NOTE (addressInvalid): %1$S is the email address +addressInvalid=%1$S ელფოსტის უმართებულო მისამართია, რადგან იგი არაა user@host ფორმის. უნდა შეასწოროთ ფოსტის გაგზავნამდე. + +genericFailureExplanation=გთხოვთ გადაამოწმოთ, თქვენი ფოსტისა და სიახლეების ჯგუფის ანგარიშის პარამეტრების სისწორე და სცადოთ ხელახლა. + +## LOCALIZATION NOTE (undisclosedRecipients): this string must use only US_ASCII characters +undisclosedRecipients=undisclosed-recipients + +## String used for attachment pretty name, when the attachment is a message +messageAttachmentSafeName=დართული წერილი +## String used for attachment pretty name, when the attachment is a message part +partAttachmentSafeName=დართული წერილის ნაწილი + +## String used by the Initialization Error dialog +initErrorDlogTitle=წერილის შედგენა +initErrorDlgMessage=შეცდომა წერილის შედგენის ფანჯრის შექმნისას. გთხოვთ, სცადოთ მოგვიანებით. + +## String used if the file to attach does not exist when passed as +## a command line argument +errorFileAttachTitle=File Attach + +## LOCALIZATION NOTE (errorFileAttachMessage): %1$S will be replaced by the non-existent file name. +errorFileAttachMessage=ფაილი %1$S ვერ მოიძებნა და, შესაბამისად, წერილზე ვერ მიმაგრდება. + +## String used if a file to serve as message body does not exist or cannot be +## loaded when passed as a command line argument +errorFileMessageTitle=შეტყობინების ფაილი + +## LOCALIZATION NOTE (errorFileMessageMessage): %1$S will be replaced by the non-existent file name. +errorFileMessageMessage=ფაილი %1$S ვერ მოიძებნა და შესაბამისად, წერილის შიგთავსად ვერ გამოდგება. + +## LOCALIZATION NOTE (errorLoadFileMessageMessage): %1$S will be replaced by the name of the file that can't be loaded. +errorLoadFileMessageMessage=ფაილი %1$S ვერ ჩაიტვირთა წერილის შიგთავსად. + +## Strings used by the Save as Draft/Template dialog +SaveDialogTitle=წერილის შენახვა + +## LOCALIZATION NOTE (SaveDialogMsg): %1$S is the folder name, %2$S is the host name +SaveDialogMsg=წერილი შენახულია %1$S საქაღალდეში აქ %2$S. +CheckMsg=აღარ მიჩვენო ეს დიალოგური სარკმელი. + +## Strings used by the prompt when Quitting while in progress +quitComposeWindowTitle=წერილი იგზავნება + +## LOCALIZATION NOTE (quitComposeWindowMessage): don't translate \n +quitComposeWindowMessage2=%1$S ამჟამად წერილის აგზავნის.\nდაველოდო დასრულებას თუ დაუყოვნებლივ დავასრულო სეანსი? +quitComposeWindowQuitButtonLabel2=&დასრულება +quitComposeWindowWaitButtonLabel2=და&ცდა + +## Strings used by the prompt for Ctrl-Enter check before sending message +sendMessageCheckWindowTitle=წერილის გაგზავნა +sendMessageCheckLabel=მზად ხართ წერილის გასაგზავნად? +sendMessageCheckSendButtonLabel=გაგზავნა +assemblingMessageDone=მიმდინარეობს შედგენა…მზადაა +assemblingMessage=წერილის შედგენა… +smtpDeliveringMail=წერილის მიღება… +smtpMailSent=წერილი გაიგზავნა წარმატებით +assemblingMailInformation=წერილის მონაცემების შეგროვება… + +## LOCALIZATION NOTE (gatheringAttachment): argument %S is the file name/URI of attachment +gatheringAttachment=მიმაგრდება %S… +creatingMailMessage=წერილის შექმნა… + +## LOCALIZATION NOTE (copyMessageStart): argument %S is the folder name +copyMessageStart=წერილის ასლის გაკეთება %S საქაღალდეში… +copyMessageComplete=ასლის გაკეთება დასრულდა. +copyMessageFailed=ასლის გაკეთება ვერ მოხერხდა. +filterMessageComplete=დახარისხება დასრულებულია. +filterMessageFailed=დახარისხება ვერ მოხერხდა. + +## LOCALIZATION NOTE (largeMessageSendWarning): +## %S is the message size in user-friendly notation. Do not translate. +largeMessageSendWarning=ყურადღება! თქვენ აპირებთ წერილის გაგზავნას, რომლის ზომაც %S აჭარბებს დაშვებულ ზღვარს, საფოსტო სერვერზე. ნამდვილად გსურთ, განაგრძოთ? +sendingMessage=წერილი იგზავნება… +sendMessageErrorTitle=შეცდომა, წერილის გაგზავნისას +postingMessage=წერილი ქვეყნდება… +sendLaterErrorTitle=შეცდომა, მოგვიანებით გაგზავნისას +saveDraftErrorTitle=შეცდომა, ესკიზის შენახვისას +saveTemplateErrorTitle=შეცდომა, ნიმუშის შენახვისას + +## LOCALIZATION NOTE (failureOnObjectEmbeddingWhileSaving): argument %.200S is the file name/URI of object to be embedded +failureOnObjectEmbeddingWhileSaving=ხარვეზი წარმოიქმნა, %.200S ფაილის წერილზე დართვისას. ნამდვილად გსურთ, განაგრძოთ წერილის შენახვა, ფაილის გარეშე? + +## LOCALIZATION NOTE (failureOnObjectEmbeddingWhileSending): argument %.200S is the file name/URI of object to be embedded +failureOnObjectEmbeddingWhileSending=ხარვეზი წარმოიქმნა, %.200S ფაილის წერილზე დართვისას. ნამდვილად გსურთ, განაგრძოთ წერილის გაგზავნა, ფაილის გარეშე? +returnToComposeWindowQuestion=ნამდვილად გსურთ, შესაქმნელ ფანჯარაზე დაბრუნება? + +## reply header in composeMsg +## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_authorwrotesingle): #1 is the author (name of person replying to) +mailnews.reply_header_authorwrotesingle=#1 წერს: + +## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_ondateauthorwrote): #1 is the author, #2 is the date, #3 is the time +mailnews.reply_header_ondateauthorwrote=#2 #3, #1 წერს: + +## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_authorwroteondate): #1 is the author, #2 is the date, #3 is the time +mailnews.reply_header_authorwroteondate=ავტორი #1, თარიღი #2 #3: + +## reply header in composeMsg +## user specified +mailnews.reply_header_originalmessage=-------- საწყისი წერილი -------- + +## forwarded header in composeMsg +## user specified +mailnews.forward_header_originalmessage=-------- გადაგზავნილი წერილი -------- + +## Strings used by the rename attachment dialog +renameAttachmentTitle=დანართის გადარქმევა +renameAttachmentMessage=ახალი დანართის სახელი: + +## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPrompt): Do not translate the +## word %S. Place the word %S where the host name should appear. +smtpEnterPasswordPrompt=მიუთითეთ თქვენი პაროლი ჰოსტისთვის %S: + +## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPromptWithUsername): Do not translate the +## words %1$S and %2$S. Place the word %1$S where the host name should appear, +## and %2$S where the user name should appear. +smtpEnterPasswordPromptWithUsername=მიუთითეთ თქვენი პაროლი %2$S ანგარიშისთვის ჰოსტზე %1$S: +## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPromptTitleWithHostname): Do not translate the +## word %1$S. Place the word %1$S where the server host name should appear. +smtpEnterPasswordPromptTitleWithHostname=საჭიროა პაროლი გამავალი (SMTP) სერვერისთვის %1$S + +## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveSentLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n. +## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name +## configured to contain saved sent messages (typically the "Sent" folder). +## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders"). +promptToSaveSentLocally2=თქვენი წერილი გაიგზავნა, მაგრამ არ შენახულა გაგზავნილი წერილების საქაღალდეში (%1$S) სავარაუდოდ, ქსელის, ან ფაილის ნებართვების ხარვეზებიდან გამომდინარე.\nშეგიძლიათ სცადოთ ხელახლა, ან შეინახოთ წერილი კომპიუტერში -%3$S/%1$S-%2$S. +errorFilteringMsg=თქვენი წერილი გაგზავნილი და შენახულია, მაგრამ წარმოიქმნა შეცდომა, მისი დახარისხებისას. + +## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveDraftLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n. +## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name +## configured to contain saved draft messages (typically the "Drafts" folder). +## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders"). +promptToSaveDraftLocally2=თქვენი ესკიზი, არ შენახულა ესკიზების საქაღალდეში (%1$S) სავარაუდოდ, ქსელის, ან ფაილის ნებართვების ხარვეზებიდან გამომდინარე.\nშეგიძლიათ სცადოთ ხელახლა, ან შეინახოთ ესკიზი კომპიუტერში -%3$S/%1$S-%2$S. +buttonLabelRetry2=&გამეორება + +## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveTemplateLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n. +## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name +## configured to contain saved templates (typically the "Templates" folder). +## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders"). +promptToSaveTemplateLocally2=თქვენი ნიმუში, არ შენახულა ნიმუშების საქაღალდეში (%1$S) სავარაუდოდ, ქსელის, ან ფაილის ნებართვების ხარვეზებიდან გამომდინარე.\nშეგიძლიათ სცადოთ ხელახლა, ან შეინახოთ ნიმუში კომპიუტერში -%3$S/%1$S-%2$S. + +## LOCALIZATION NOTE(saveToLocalFoldersFailed): Message appears after normal +## save fails (e.g., to Sent) and save to Local Folders also fails. This could +## occur if network is down and filesystem problems are present such as disk +## full, permission issues or hardware failure. +saveToLocalFoldersFailed=წერილის კომპიუტერის საქაღალდეებში შენახვა ვერ ხერხდება. შესაძლოა, საცავის სივრცე, არასაკმარისია. + +## LOCALIZATION NOTE(blockedAllowResource): %S is the URL to load. +blockedAllowResource=%S - შეზღუდვის მოხსნა +## LOCALIZATION NOTE (blockedContentMessage): Semi-colon list of plural forms. +## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +## %S will be replaced by brandShortName. +## Files must be unblocked individually, therefore the plural form reads: +## Unblocking a file (one of several) will include it (that one file) in your sent message. +## In other words: +## Unblocking one/several file(s) will include it/them in your message. +blockedContentMessage=%S-მა შეზღუდა ფაილის ჩატვირთვა ამ წერილში. შეზღუდვის მოხსნის შემთხვევაში, ფაილი დაემატება გაგზავნილ წერილებში.;%S-მა შეზღუდა გარკვეული ფაილების ჩატვირთვა ამ წერილში. შეზღუდვის მოხსნის შემთხვევაში, ფაილი დაემატება გაგზავნილ წერილებში. + +## LOCALIZATION NOTE (blockedContentPrefLabel, blockedContentPrefAccesskey): +## Same content as (blockedContentPrefLabel, blockedContentPrefAccesskey) +## in mail directory. SeaMonkey does only use Options and not Preferences. +blockedContentPrefLabel=პარამეტრები +blockedContentPrefAccesskey=პ + +## Identity matching warning notification bar. +## LOCALIZATION NOTE(identityWarning): %S will be replaced with the identity name. +identityWarning=გამგზავნის მისამართის შესაბამისი ანგარიშის მონაცემები ვერ მოიძებნა. შეტყობინება გაიგზავნება გამგზავნის ველში მოცემული მისამართიდან და %S ანგარიშის მონაცემებით. diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/compose/mailComposeEditorOverlay.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/compose/mailComposeEditorOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3e29f67ca9 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/compose/mailComposeEditorOverlay.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY attachImageSource.label "ამ სურათის წერილისთვის თანდართვა"> +<!ENTITY attachImageSource.accesskey "s"> + +<!ENTITY attachLinkSource.label "ამ ბმულის პირველწყაროს წერილისთვის თანდართვა"> +<!ENTITY attachLinkSource.accesskey "s"> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/compose/messengercompose.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/compose/messengercompose.dtd new file mode 100644 index 0000000000..94d60c7a36 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/compose/messengercompose.dtd @@ -0,0 +1,136 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE messengercompose.dtd Main UI for message composition --> +<!ENTITY msgComposeWindow.title "შექმნა: (თემის გარეშე)"> + +<!ENTITY fromAddr.label "ვისგან:"> +<!ENTITY fromAddr.accesskey "r"> +<!ENTITY toAddr.label "ვის:"> +<!ENTITY ccAddr.label "ასლი:"> +<!ENTITY bccAddr.label "ფარული ასლი:"> +<!ENTITY replyAddr.label "პასუხი:"> +<!ENTITY newsgroupsAddr.label "ჯგუფი:"> +<!ENTITY followupAddr.label "კრება:"> +<!ENTITY subject.label "თემა:"> +<!ENTITY subject.accesskey "S"> +<!ENTITY attachments.label "დანართები:"> +<!ENTITY attachments.accesskey "c"> + +<!-- menu items: the . means that the menu item isn't implemented yet --> + +<!-- File menu items --> +<!ENTITY saveCmd.label "შენახვა"> +<!ENTITY saveCmd.accesskey "s"> +<!ENTITY saveAsCmd.label "ჩაწერა როგორც"> +<!ENTITY saveAsCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY saveAsFileCmd.label "ფაილი…"> +<!ENTITY saveAsFileCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY saveAsDraftCmd.label "ესკიზი"> +<!ENTITY saveAsDraftCmd.accesskey "ე"> +<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "შაბლონი"> +<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY attachMenu.label "თანდართვა"> +<!ENTITY attachMenu.accesskey "t"> +<!ENTITY attachFileCmd.label "ფაილ(ებ)ი…"> +<!ENTITY attachFileCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY attachPageCmd.label "ვებ გვერდი…"> +<!ENTITY attachPageCmd.accesskey "W"> +<!--LOCALIZATION NOTE attachVCardCmd.label Don't translate the term 'vCard' --> +<!ENTITY attachVCardCmd.label "პირადი ბარათი (vCard)"> +<!ENTITY attachVCardCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY sendNowCmd.label "გაგზავნა"> +<!ENTITY sendCmd.keycode "VK_RETURN"> +<!ENTITY sendNowCmd.accesskey "d"> +<!ENTITY sendLaterCmd.label "გაგზავნა მოგვიანებით"> +<!ENTITY sendLaterCmd.keycode "VK_RETURN"> +<!ENTITY sendLaterCmd.accesskey "L"> + +<!ENTITY accountManagerCmd.label "ფოსტისა და ჯგუფების ანგარიშთა პარამეტრები…"> +<!ENTITY accountManagerCmd.accesskey "m"> + +<!-- View menu items --> +<!ENTITY showComposeToolbarCmd.label "ფოსტის ხელსაწყოთა ზოლი"> +<!ENTITY showComposeToolbarCmd.accesskey "ო"> +<!ENTITY showFormatToolbarCmd.label "გაფორმების ხელსაწყოთა ზოლი"> +<!ENTITY showFormatToolbarCmd.accesskey "F"> + +<!-- Format menu items --> +<!ENTITY formatMenu.label "ფორმატი"> +<!ENTITY formatMenu.accesskey "o"> + +<!-- Options menu items --> +<!ENTITY optionsMenu.label "პარამეტრები"> +<!ENTITY optionsMenu.accesskey "p"> + +<!ENTITY quoteCmd.label "წერილის ციტირება"> +<!ENTITY quoteCmd.accesskey "Q"> +<!ENTITY selectAddressCmd.label "მისამართების შერჩევა…"> +<!ENTITY selectAddressCmd.key ""> +<!ENTITY selectAddressCmd.accesskey "A"> + +<!ENTITY priorityMenu.label "პრიორიტეტი"> +<!ENTITY priorityMenu.accesskey "p"> +<!ENTITY lowestPriorityCmd.label "უდაბლესი"> +<!ENTITY lowestPriorityCmd.accesskey "l"> +<!ENTITY lowPriorityCmd.label "დაბალი"> +<!ENTITY lowPriorityCmd.accesskey "o"> +<!ENTITY normalPriorityCmd.label "ჩვეულებრივი"> +<!ENTITY normalPriorityCmd.accesskey "n"> +<!ENTITY highPriorityCmd.label "მაღალი"> +<!ENTITY highPriorityCmd.accesskey "i"> +<!ENTITY highestPriorityCmd.label "უმაღლესი"> +<!ENTITY highestPriorityCmd.accesskey "H"> + +<!ENTITY returnReceiptMenu.label "მიღების დასტური"> +<!ENTITY returnReceiptMenu.accesskey "ტ"> +<!ENTITY dsnMenu.label "მიწოდების სტატუსის გზავნილი"> +<!ENTITY dsnMenu.accesskey "N"> + +<!ENTITY outputFormatMenu.label "ფორმატი"> +<!ENTITY outputFormatMenu.accesskey "f"> +<!ENTITY autoFormatCmd.label "თვითამოცნობა"> +<!ENTITY autoFormatCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY plainTextFormatCmd.label "მხოლოდ ჩვეულებრივი ტექსტი"> +<!ENTITY plainTextFormatCmd.accesskey "p"> +<!ENTITY htmlFormatCmd.label "მხოლოდ დაფორმატებული (HTML) ტექსტი"> +<!ENTITY htmlFormatCmd.accesskey "r"> +<!ENTITY bothFormatCmd.label "ჩვეულებრივი და დაფორმატებული (HTML) ტექსტი"> +<!ENTITY bothFormatCmd.accesskey "l"> + +<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.label "ასლის გადაგზავნა"> +<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.accesskey "გ"> +<!ENTITY fileHereMenu.label "შენახვა აქ"> + +<!--LOCALIZATION NOTE Toolbar items Don't change any "chrome://" URLs --> +<!-- Toolbar items --> +<!ENTITY sendButton.label "გაგზავნა"> +<!ENTITY addressButton.label "მისამართი"> +<!ENTITY attachButton.label "მიმაგრება"> +<!ENTITY spellingButton.label "მართლწერა"> +<!ENTITY saveButton.label "შენახვა"> +<!ENTITY stopButton.label "შეწყვეტა"> + +<!--tooltips--> +<!-- We already inherit &menuBar.tooltip and &mailToolbar.tooltip from messenger.dtd --> +<!ENTITY addressBar.tooltip "მისამართების პანელი"> +<!ENTITY formatToolbar.tooltip "გაფორმების ხელსაწყოთა ზოლი"> +<!ENTITY sendButton.tooltip "ამ წერილის გაგზავნა ახლავე"> +<!ENTITY sendlaterButton.tooltip "ამ წერილის გაგზავნა მოგვიანებით"> +<!ENTITY addressButton.tooltip "მიმღების შერჩევა წიგნაკიდან"> +<!ENTITY attachButton.tooltip "დანართის ჩათვლით"> +<!ENTITY saveButton.tooltip "ამ გზავნილის შენახვა"> +<!ENTITY stopButton.tooltip "მიმდინარე გადაცემის შეწყვეტა"> + +<!-- context menu items --> +<!ENTITY openAttachment.label "გახსნა"> +<!ENTITY openAttachment.accesskey "O"> +<!ENTITY renameAttachment.label "გადარქმევა…"> +<!ENTITY renameAttachment.accesskey "R"> +<!ENTITY deleteAttachment.accesskey "D"> +<!ENTITY selectAllAttachments.accesskey "A"> +<!ENTITY attachFile.label "ფაილ(ებ)ის მიმაგრება…"> +<!ENTITY attachFile.accesskey "F"> +<!ENTITY attachPage.label "ვებგვერდის მიმაგრება…"> +<!ENTITY attachPage.accesskey "W"> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4f0e649118 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE sendprogress.dtd Main UI for Send Message Progress Dialog --> +<!ENTITY sendDialog.title "წერილების გაგზავნა"> +<!ENTITY status.label "სტატუსი:"> +<!ENTITY progress.label "მიმდინარეობა:"> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.properties b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.properties new file mode 100644 index 0000000000..b27f534c3a --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (titleSendMsgSubject): +# %S will be replaced by the message subject. +titleSendMsgSubject=წერილის გაგზავნა - %S +titleSendMsg=წერილის გაგზავნა +# LOCALIZATION NOTE (titleSaveMsgSubject): +# %S will be replaced by the message subject. +titleSaveMsgSubject=წერილის შენახვა - %S +titleSaveMsg=წერილის შენახვა + +# LOCALIZATION NOTE (percentMsg): +# This string is used to format the text to the right of the progress meter. +# %S will be replaced by the percentage of the file that has been saved. +# %% will be replaced a single % sign. +percentMsg=%S%% + +messageSent=თქვენი წერილი გაიგზავნა. +messageSaved=თქვენი წერილი შენახულია. |