summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-km/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-km/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties')
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties88
1 files changed, 88 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..55d99a3612
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties
@@ -0,0 +1,88 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+subscribe-validating-feed=Շղթան ստուգվում է...
+subscribe-cancelSubscription=Չեղարկե՞լ ընթացիկ շղթայի բաժանորդագրությունը։
+subscribe-cancelSubscriptionTitle=Բաժանորդագրվում է Շղթային...
+subscribe-feedAlreadySubscribed=Դուք արդեն բաժանորդագրված եք։
+subscribe-errorOpeningFile=Հնարավոր չէ բացել ֆայլը։
+subscribe-feedAdded=បាន​បន្ថែម​អត្ថបទ​ព័ត៌មាន
+subscribe-feedUpdated=បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​អត្ថបទ​ព័ត៌មាន។
+subscribe-feedMoved=បាន​ផ្លាស់ទី​ការ​ជាង​អត្ថបទ​ព័ត៌មាន។
+subscribe-feedCopied=បាន​ចម្លង​ការ​ជាវ​អត្ថបទ​ព័ត៌មាន។
+subscribe-feedRemoved=បាន​ឈប់​ជាវ​អត្ថបទ​ព័ត៌មាន។
+subscribe-feedNotValid=URL អត្ថបទ​ព័ត៌មាន​មិន​មែនជា​អត្ថបទ​ត្រឹមត្រូវ។
+subscribe-networkError=រក​មិន​ឃើញ URL អត្ថបទ​ព័ត៌មាន។ សូម​ពិនិត្យឈ្មោះ និង​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត។
+subscribe-loading=កំពុង​ផ្ទុក សូម​រង់ចាំ...
+
+subscribe-OPMLImportTitle=Ընտրեք OPML ֆայլը ներմուծելու համար
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleList):
+## %S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportTitleList=នាចេញ %S ជា​ឯកសារ OPML - បញ្ជី​អត្ថបទ
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleStruct):
+## %S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportTitleStruct=នាំចេញ %S ជា​ឯកសារ OPML - អត្ថបទ​ព័ត៌មាន​ជា​មួយ​រចនាសម្ព័ន្ធ​ថត
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportFileDialogTitle):
+## %1$S is the brandShortName, %2$S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportFileDialogTitle=%1$S OPML Export - %2$S
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDefaultFileName):
+## %1$S is the brandShortName (Thunderbird for example), %2$S is the account name.
+## The default extension (.opml) is added here as it is not automatically appended in the file picker on MacOS.
+subscribe-OPMLExportDefaultFileName=My%1$SFeeds-%2$S.opml
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportInvalidFile): %S is the name of the OPML file the user tried to import.
+subscribe-OPMLImportInvalidFile=ឯកសារ %S ហាក់​បីដូច​ជា​មែនមែន​ជា​​ឯកសារ OPML ។
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFeedCount): Semi-colon list of plural forms.
+## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## #1 is the count of new imported entries.
+subscribe-OPMLImportFeedCount=បាន​នាំចូល​អត្ថបទ​ព័ត៌មាន​ថ្មី #1
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportUniqueFeeds): Semi-colon list of plural forms.
+## #1 is the count of new imported entries
+subscribe-OPMLImportUniqueFeeds=បាននាំចូល​អត្ថបទ​ព័ត៌មាន​ថ្មី #1 ដែល​អ្នក​មិន​បាន​ជាវ; បាន​នាំចូល​អត្ថបទ​ព័ត៌មាន​ថ្មី #1 ដែល​អ្នកមិន​បាន​ជាវ
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFoundFeeds):
+## #1 is total number of elements found in the file
+subscribe-OPMLImportFoundFeeds=(រក​ឃើញ​ធាតុ #1);(រកឃើញ​ធាតុសរុប #1)
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportStatus):
+## This is the concatenation of the two strings defined above to compose 1 sentence.
+## %1$S = subscribe-OPMLImportUniqueFeeds
+## %2$S = subscribe-OPMLImportFoundFeeds
+subscribe-OPMLImportStatus=%1$S %2$S.
+
+subscribe-OPMLExportOPMLFilesFilterText=OPML ֆայլեր
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDone): %S is the export file name.
+subscribe-OPMLExportDone=អត្ថបទ​ព័ត៌មាន​ក្នុង​គណនី​នេះ​ត្រូវ​បាន​​នាំចេញ​ទៅ %S ។
+
+subscribe-confirmFeedDeletionTitle=Հեռացնել շղթան
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-confirmFeedDeletion): %S is the name of the feed the user wants to unsubscribe from.
+subscribe-confirmFeedDeletion=Չեղարկե՟լ շղթայի բաժանորդագրությունը. \n %S:
+
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-gettingFeedItems):
+## - The first %S is the number of articles processed so far;
+## - The second %S is the total number of items
+subscribe-gettingFeedItems=Հոդվածների բեռնում (%S-ը %S-ից)...
+
+newsblog-noNewArticlesForFeed=Չկան նոր հոդվածներ այս շղթայում։
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-networkError): %S is the feed URL
+newsblog-networkError=%S-ը հնարավոր չէ գտնել: Ստուգեք անունը և կրկին փորձեք:
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-feedNotValid): %S is the feed URL
+newsblog-feedNotValid=%S-ը ճիշտ շղթա չէ:
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-badCertError): %S is the feed URL host
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-noAuthError): %S is the feed URL
+newsblog-getNewMsgsCheck=Շղթան ստուգվում է թարմացումների համար...
+
+## LOCALIZATION NOTE(feeds-accountname): This string should be the same as feeds.accountName in am-newsblog.dtd
+feeds-accountname=Բլոգներ և Նորություններ
+
+## LOCALIZATION NOTE(externalAttachmentMsg): Content in the MIME part for external link attachments.
+
+## Import wizard.
+ImportFeedsCreateNewListItem=* គណនី​ថ្មី *
+ImportFeedsNewAccount=បង្កើត និង​នាំចូល​ក្នុង​គណនី​អត្ថបទ​ព័ត៌មាន​ថ្មី
+ImportFeedsExistingAccount=នាំចូលទៅ​គណនី​អត្ថបទ​ព័ត៌មាន​ដែលមាន​ស្រាប់
+## LOCALIZATION NOTE(ImportFeedsDone):
+## - The first %S is the import file name;
+## - The second %S is the value of either ImportFeedsNew or ImportFeedsExisting;
+## - The third %S is the feed account name.
+ImportFeedsNew=ថ្មី​
+ImportFeedsExisting=ដែលមាន​ស្រាប់
+ImportFeedsDone=នាំចូល​ការ​ជាវ​អត្ថបទ​ព័ត៌មាន​ពី​ឯកសារ %1$S ទៅ​ក្នុង %2$S គណនី '%3$S' បាន​បញ្ចប់។