summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ko/chat/irc.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-ko/chat/irc.properties')
-rw-r--r--l10n-ko/chat/irc.properties209
1 files changed, 209 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ko/chat/irc.properties b/l10n-ko/chat/irc.properties
new file mode 100644
index 0000000000..873b59a080
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/chat/irc.properties
@@ -0,0 +1,209 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring an IRC account.
+irc.usernameHint=닉네임
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if the account is
+# disconnected because of an error.
+connection.error.lost=서버와의 접속이 끊어졌습니다.
+connection.error.timeOut=접속이 타임 아웃 했습니다.
+connection.error.invalidUsername=%S은(는) 허용된 사용자 이름이 아닙니다.
+connection.error.invalidPassword=잘못된 서버 비밀번호
+connection.error.passwordRequired=비밀번호 필수
+
+# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*):
+# These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key.
+joinChat.channel=채널(_C)
+joinChat.password=비밀번호
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.server=서버명
+options.port=포토 번호
+options.ssl=SSL 사용
+options.encoding=문자 인코딩
+options.quitMessage=종료 메시지 (접속을 종료 할 때)
+options.partMessage=퇴장 메시지 (이탈할 때)
+options.showServerTab=서버로부터 메시지를 표시
+options.alternateNicks=대체 닉네임
+
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version):
+# %1$S is the nickname of the user whose version was requested.
+# %2$S is the version response from the client.
+ctcp.version=%1$S님는 "%2$S" 를 사용하고 있습니다.
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time):
+# %1$S is the nickname of the user whose time was requested.
+# %2$S is the time response.
+ctcp.time=%1$S님의 현지 시각은 %2$S 입니다.
+
+# LOCALZIATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command, the %S is the command name
+# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
+# the command.
+command.action=%S <기능 >: 지정한 기능을 실행합니다.
+command.ban=%S &lt;nick!user@host&gt;: 패턴과 일치하는 사용자를 차단합니다.
+command.ctcp=%S <닉네임 > <메시지 >: 지정한 닉네임에 CTCP 메시지를 송신합니다.
+command.chanserv=%S <명령어 >: 지정한 명령어를 ChanServ 에 송신합니다.
+command.deop=%S <닉네임 1>[,<닉네임 2>]*: 지정한 닉네임의 채널 운영자를 해임합니다.이 기능을 실행하려면 채널 운영자 권한이 필요합니다.
+command.devoice=%S <닉네임 1>[,<닉네임 2>]*: 지정한 닉네임의 채널 발언권을 박탈해 모더레이션 모드 (+m)의 채널로의 발언을 방해합니다. 이 기능을 실행하려면 채널 운영자 권한이 필요합니다.
+command.invite2=%S <닉네임 > [<채널 >]: 지정한 닉네임을 지정한 채널에 초대합니다.채널을 생략 했을 경우는 현재의 채널에 초대합니다.
+command.join=%S <채널 1>[,<채널 2>]* [<키 1>[,<키 2>]*]: 지정한 복수의 채널에 참가합니다. 필요한 경우는 각 채널의 채널 키를 지정해 주세요.
+command.kick=%S <닉네임 > [<메시지 >]: 지정한 닉네임을 채널로부터 내쫓습니다. 이 기능을 실행하려면 채널 운영자 권한이 필요합니다.
+command.list=%S: 네트워크상의 채팅 방의 일람을 표시합니다. 경고: 이 기능을 실행하면 종료 되는 서버가 있을테니 주의해 주세요.
+command.memoserv=%S <명령어 >: 지정한 명령어를 MemoServ 에 송신합니다.
+command.modeUser2=%S &lt;nick&gt; [(+|-)&lt;mode&gt;]: 사용자 상태를 확인하거나 설정, 취소합니다.
+command.modeChannel2=%S [&lt;channel&gt;] [(+|-)&lt;new mode&gt; [&lt;parameter&gt;][,&lt;parameter&gt;]*]: 채널 모드를 확인하거나 설정, 취소합니다.
+command.msg=%S <닉네임 > <메시지 >: 지정한 닉네임에 개인 메시지를 송신합니다 (채널에 대해서가 아닙니다).
+command.nick=%S <새로운 닉네임 >: 자신의 닉네임을 변경합니다.
+command.nickserv=%S <명령어 >: 지정한 명령어를 NickServ 에 송신합니다.
+command.notice=%S <대상 > <메시지 >: 사용자 또는 채널에 통지 메시지를 송신합니다.
+command.op=%S <닉네임 1>[,<닉네임 2>]*: 지정한 닉네임을 채널 운영자에게 임명합니다. 이 기능을 실행하려면 채널 운영자 권한이 필요합니다.
+command.operserv=%S <명령어 >: 지정한 명령어를 OperServ 에 송신합니다.
+command.part=%S [메시지]: 현재의 채널로부터 이탈합니다. 이탈시 메시지 지정은 임의입니다.
+command.ping=%S [<닉네임 >]: 지정한 닉네임 (생략 했을 경우는 채팅 서버)의 타임 로그를 확인합니다.
+command.quit=%S <메시지 >: 서버로부터 종료 합니다.종료시 메시지 지정은 임의입니다.
+command.quote=%S <명령어 >: 지정한 명령어를 그대로 서버에 송신합니다.
+command.time=%S: IRC 서버의 현지 시각을 표시합니다.
+command.topic=%S [<토픽 >]: 채널의 토픽을 변경합니다.생략 했을 경우는 현재의 토픽을 표시합니다.
+command.umode=%S (+|-)<모드 >: 사용자 모드를 설정/해제합니다.
+command.version=%S <닉네임 >: 지정한 닉네임의 채팅 클라이언트의 버젼을 요구합니다.
+command.voice=%S <닉네임 1>[,<닉네임 2>]*: 지정한 닉네임에 채널 발언권을 줍니다.이 기능을 실행하려면 채널 운영자 권한이 필요합니다.
+command.whois2=%S [<닉네임 >]: 닉네임의 사용자 정보를 취득합니다.
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.*):
+# These are shown as system messages in the conversation.
+# %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined.
+message.join=%1$S [%2$S]님이 입실했습니다.
+message.rejoined=다시 입실했습니다.
+# %1$S is the nick of who kicked you.
+# %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked.you=%1$0.S는 %2$S 사유로 강퇴당했습니다.
+# %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked
+# %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked=%2$S님이 %1$S를 %3$S 사유로 강퇴하였습니다.
+# %S is the kick message
+message.kicked.reason=: %S
+# %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode
+# was changed, and %3$S is who set the mode.
+message.usermode=%3$S님이 %2$S님의 모드를 %1$S로 변경했습니다.
+# %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode.
+message.channelmode=%2$S님이 채널 모드를 %1$S로 변경했습니다.
+# %S is the user's mode.
+message.yourmode=현재 모드는 %S입니다.
+# Could not change the nickname. %S is the user's nick.
+message.nick.fail=해당 닉네임은 사용할 수 없습니다. %S를 사용합니다.
+# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
+message.parted.you=퇴장했습니다. (이탈 %1$S)
+# %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given.
+message.parted=%1$S님이 퇴장했습니다. (이탈 %2$S)
+# %S is the part message supplied by the user.
+message.parted.reason=: %S
+# %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given.
+message.quit=%1$S님이 퇴장했습니다. (종료 %2$S)
+# The parameter is the quit message given by the user.
+message.quit2=: %S
+# %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation
+# name.
+message.inviteReceived=%1$S님이 %2$S에 초대하였습니다.
+# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+# they were invited to.
+message.invited=%1$S님이 %2$S 에 초대되었습니다.
+# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+# they were invited to but are already in
+message.alreadyInChannel=%1$S님은 이미 %2$S에 있습니다.
+# %S is the nickname of the user who was summoned.
+message.summoned=%S님이 소환되었습니다.
+# %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message.
+message.whois=%S님의 WHOIS 정보:
+# %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message.
+message.whowas=%1$S님은 오프라인입니다. %1$S님의 WHOWAS 정보:
+# %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value.
+message.whoisEntry=\ua0\ua0\ua0\ua0%1$S: %2$S
+# %S is the nickname that is not known to the server.
+message.unknownNick=%S는 알 수 없는 닉네임입니다.
+# %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new
+# channel key (password).
+message.channelKeyAdded=%1$S님이 채널 비밀번호를 %2$S로 변경하였습니다.
+message.channelKeyRemoved=%S님이 채널 비밀번호를 삭제했습니다.
+# This will be followed by a list of ban masks.
+message.banMasks=%S에서 접속한 사용자는 출입이 금지됩니다.
+message.noBanMasks=%S에 출입이 금지된 지역이 없습니다.
+message.banMaskAdded=%1$S에서 접속하는 사용자들은 %2$S에 출입이 금지됩니다.
+message.banMaskRemoved=%1$S에서 접속하는 사용자들은 %2$S에 출입이 가능합니다.
+# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged.
+# #2 is the delay (in milliseconds).
+message.ping=%1$S부터의 핑이 #2ms 걸렸습니다.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+# These are shown as error messages in the conversation or server tab.
+# %S is the channel name.
+error.noChannel=채널이 없습니다: %S.
+error.tooManyChannels=%S 에 참가할 수 없습니다. 많은 채널에 너무 참가하였습니다.
+# %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server.
+error.nickCollision=이미 사용되고 있는 닉네임입니다. %1$S 로 변경하세요 [%2$S].
+error.erroneousNickname=%S는 사용할 수 없는 닉네임입니다.
+error.banned=이 서버에의 출입이 금지되었습니다.
+error.bannedSoon=곧 이 서버에의 출입이 금지됩니다.
+error.mode.wrongUser=다른 사용자의 모드는 변경할 수 없습니다.
+# %S is the nickname or channel name that isn't available.
+error.noSuchNick=%S님은 온라인이 아닙니다.
+error.wasNoSuchNick=이 닉네임이 이전에 없습니다.: %S.
+error.noSuchChannel=채널이 없습니다: %S.
+error.unavailable=%S 은 임시로 사용할 수 없습니다.
+# %S is the channel name.
+error.channelBanned=%S의 출입이 금지되었습니다.
+error.cannotSendToChannel=%S 채널에는 메시지를 송신할 수 없습니다.
+error.channelFull=채널 %S이 가득 찼습니다.
+error.inviteOnly=%S에 참석하려면 초대를 받아야 합니다.
+error.nonUniqueTarget=%S 채널은 별도의 user@host 또는 단축명이 아닙니다. 또는 한 번에 너무 많은 채널에 참여하고 있습니다.
+error.notChannelOp=%S 채널의 운영 권한이 없습니다.
+error.notChannelOwner=%S 채널의 소유자가 아닙니다.
+error.wrongKey=%S에 참가할 수 없습니다. 채널 비밀번호 오류.
+error.sendMessageFailed=마지막 메시지를 보낼 때 오류가 발생했습니다. 연결을 다시하고 시도 해 보세요.
+# %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel
+# he was forwarded to.
+error.channelForward=%1$S에 참가할 수 없어서 자동적으로 %2$S로 보내졌습니다.
+# %S is the mode that the user tried to set but was not recognized
+# by the server as a valid mode.
+error.unknownMode='%S' 은 이 서버에서 사용자 이름으로 사용할 수 없습니다.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the descriptions given in a tooltip with information received
+# from a whois response.
+# The human readable ("realname") description of the user.
+tooltip.realname=이름
+tooltip.server=접속처 서버
+# The username and hostname that the user connects from (usually based on the
+# reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to
+# protect users).
+tooltip.connectedFrom=접속위치
+tooltip.registered=등록됨
+tooltip.registeredAs=등록됨
+tooltip.secure=보안 접속 사용
+# The away message of the user
+tooltip.away=자리 뜸
+tooltip.ircOp=IRC 운영자
+tooltip.bot=봇
+tooltip.lastActivity=마지막 활동
+# %S is the timespan elapsed since the last activity.
+tooltip.timespan=%S 전
+tooltip.channels=참가 채널
+
+# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a
+# location or the date the user was last seen).
+tooltip.serverValue=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
+# These are used to turn true/false values into a yes/no response.
+yes=네
+no=아니오