diff options
Diffstat (limited to 'l10n-nl/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties')
-rw-r--r-- | l10n-nl/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties | 208 |
1 files changed, 208 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-nl/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties b/l10n-nl/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties new file mode 100644 index 0000000000..6291c2b906 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties @@ -0,0 +1,208 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>) +# Don't translate embedded "\n". +# Don't translate strings like this: %variable% +# as they will be replaced using JavaScript +# +No=Nee +Save=Opslaan +More=Meer +Less=Minder +MoreProperties=Meer eigenschappen +FewerProperties=Minder eigenschappen +PropertiesAccessKey=e +None=Geen +none=geen +OpenHTMLFile=HTML-bestand openen +OpenTextFile=Tekstbestand openen +SelectImageFile=Afbeeldingsbestand selecteren +SaveDocument=Pagina opslaan +SaveDocumentAs=Pagina opslaan als +SaveTextAs=tekst opslaan als +EditMode=Bewerkingsmodus +Preview=Voorbeeld +Publish=Publiceren +PublishPage=Pagina publiceren +DontPublish=Niet publiceren +SavePassword=Wachtwoordenbeheerder gebruiken om dit wachtwoord op te slaan +CorrectSpelling=(juiste spelling) +NoSuggestedWords=(geen suggesties) +NoMisspelledWord=Geen verkeerd gespelde woorden +CheckSpellingDone=Spellingcontrole voltooid. +CheckSpelling=Spelling controleren +InputError=Fout +Alert=Waarschuwing +CantEditFramesetMsg=Composer kan geen HTML-framesets of pagina’s met inline frames bewerken. Probeer voor framesets de pagina van elk deelvenster apart te bewerken. Sla voor pagina’s met iframes een kopie van de pagina op en verwijder de <iframe>-tag. +CantEditMimeTypeMsg=Dit type pagina kan niet worden bewerkt. +CantEditDocumentMsg=Deze pagina kan niet worden bewerkt om een onbekende reden. +BeforeClosing=voor het sluiten +BeforePreview=voor het bekijken in de browser +BeforeValidate=voor het valideren van het document +# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing") +SaveFilePrompt=Wijzigingen in ‘%title%’ opslaan %reason%? +PublishPrompt=Wijzigingen in ‘%title%’ opslaan %reason%? +SaveFileFailed=Bestand opslaan mislukt! + +# Publishing error strings: +# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings: +FileNotFound=%file% niet gevonden. +SubdirDoesNotExist=De submap ‘%dir%’ bestaat niet op deze website of de bestandsnaam ‘%file%’ is al in gebruik door een andere submap. +FilenameIsSubdir=De bestandsnaam ‘%file%’ is al in gebruik door een andere submap. +ServerNotAvailable=De server is niet beschikbaar. Controleer uw verbinding en probeer het later opnieuw. +Offline=U bent momenteel offline. Klik op het pictogram in de rechteronderhoek van een venster om online te gaan. +DiskFull=Er is niet genoeg schijfruimte beschikbaar om het bestand ‘%file%’ op te slaan. +NameTooLong=De bestandsnaam of submapnaam is te lang. +AccessDenied=U hebt geen toestemming om te publiceren naar deze locatie. +UnknownPublishError=Er is een onbekende publicatiefout opgetreden. +PublishFailed=Publiceren mislukt. +PublishCompleted=Publiceren voltooid. +AllFilesPublished=Alle bestanden gepubliceerd +# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total% +FailedFileMsg=%x% van %total% bestanden konden niet worden gepubliceerd. +# End-Publishing error strings +Prompt=Vraag +# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host% +PromptFTPUsernamePassword=Voer gebruikersnaam en wachtwoord in voor FTP-server op %host% +RevertCaption=Alle wijzigingen ongedaan maken +Revert=Ongedaan maken +SendPageReason=voordat deze pagina wordt verzonden +Send=Verzenden +## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title% +PublishProgressCaption=Publiceren: %title% +PublishToSite=Publiceren naar website: %title% +AbandonChanges=Niet-opgeslagen wijzigingen in ‘%title%’ verwerpen en de pagina opnieuw laden? +DocumentTitle=Paginatitel +NeedDocTitle=Voer een titel in voor de huidige pagina. +DocTitleHelp=Dit identificeert de pagina in de venstertitel en bladwijzers. +CancelPublishTitle=Publiceren annuleren? +## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for +## the CancelPublishContinue key below +CancelPublishMessage=Annuleren tijdens het publiceren kan ertoe leiden dat uw bestanden niet volledig worden overgebracht. Wilt u doorgaan of annuleren? +CancelPublishContinue=Doorgaan +MissingImageError=Kies of voer een afbeelding van het type gif, jpg of png in. +EmptyHREFError=Kies een locatie om een nieuwe koppeling te maken. +LinkText=Koppelingstekst +LinkImage=Koppelingsafbeelding +MixedSelection=[Gemengde selectie] +Mixed=(gemengd) +# LOCALIZATION NOTE (NotInstalled): %S is the name of the font +NotInstalled=%S (niet geïnstalleerd) +EnterLinkText=Voer een tekst in voor het weergeven van de koppeling: +EnterLinkTextAccessKey=t +EmptyLinkTextError=Voer tekst in voor deze koppeling. +EditTextWarning=Dit zal bestaande inhoud vervangen. +#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max% +ValidateRangeMsg=Het getal dat u hebt ingevoerd (%n%) valt buiten het toegestane bereik. +ValidateNumberMsg=Voer een getal in tussen %min% en %max%. +MissingAnchorNameError=Voer een naam in voor dit anker. +#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name% +DuplicateAnchorNameError=‘%name%’ bestaat al op deze pagina. Voer een andere naam in. +BulletStyle=Opsommingsstijl +SolidCircle=Opgevulde cirkel +OpenCircle=Open cirkel +SolidSquare=Dicht vierkant +NumberStyle=Nummerstijl +Automatic=Automatisch +Style_1=1, 2, 3… +Style_I=I, II, III… +Style_i=i, ii, iii… +Style_A=A, B, C… +Style_a=a, b, c… +Pixels=pixels +Percent=procent +PercentOfCell=% van cel +PercentOfWindow=% van venster +PercentOfTable=% van tabel +#LOCALIZATION NOTE (untitledTitle): %S is the window #. No plural handling needed. +untitledTitle=geen titel-%S +untitledDefaultFilename=geen titel +ShowToolbar=Werkbalk tonen +HideToolbar=Werkbalk verbergen +ImapError=Kan afbeelding niet laden +ImapCheck=\nSelecteer een nieuwe locatie (URL) en probeer het opnieuw. +SaveToUseRelativeUrl=Relatieve URL’s kunnen alleen worden gebruikt op pagina’s die zijn opgeslagen +NoNamedAnchorsOrHeadings=(Geen ankers of koppen op deze pagina) +TextColor=Tekstkleur +HighlightColor=Markeringskleur +PageColor=Pagina-achtergrondkleur +BlockColor=Blokachtergrondkleur +TableColor=Tabelachtergrondkleur +CellColor=Celachtergrondkleur +TableOrCellColor=Tabel- of celkleur +LinkColor=Koppelingstekstkleur +ActiveLinkColor=Actievekoppelingskleur +VisitedLinkColor=Bezochtekoppelingskleur +NoColorError=Klik op een kleur of voer een geldige HTML-kleurcode in +Table=Tabel +TableCell=Tabelcel +NestedTable=Genestetabel +HLine=Horizontale lijn +Link=Koppeling +Image=Afbeelding +ImageAndLink=Afbeelding en koppeling +NamedAnchor=Benoemd anker +List=Lijst +ListItem=Lijstitem +Form=Formulier +InputTag=Formulierveld +InputImage=Formulierafbeelding +TextArea=Tekstgebied +Select=Selectielijst +Button=Knop +Label=Label +FieldSet=Veldverzameling +Tag=Tag +MissingSiteNameError=Voer een naam in voor deze publicatiewebsite. +MissingPublishUrlError=Voer een locatie in voor het publiceren van deze pagina. +MissingPublishFilename=Voer een bestandsnaam in voor de huidige pagina. +#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name% +DuplicateSiteNameError=‘%name%’ bestaat al. Kies een andere websitenaam. +AdvancedProperties=Geavanceerde eigenschappen… +AdvancedEditForCellMsg=Geavanceerd bewerken is niet beschikbaar wanneer meerdere cellen zijn geselecteerd +# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns +ObjectProperties=%obj%eigenschappen… +# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not conflict with other accesskeys in Format menu +ObjectPropertiesAccessKey=c +# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey" +# letter as defined in editorOverlay.dtd +JoinSelectedCells=Geselecteerde cellen samenvoegen +# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey" +# letter as defined in editorOverlay.dtd +JoinCellToRight=Samenvoegen met rechtercel +JoinCellAccesskey=r +# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): Ctrl key on a keyboard +TableSelectKey=Ctrl+ +# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): Command key on a Mac keyboard +XulKeyMac=Cmd+ +# LOCALIZATION NOTE (Del): Del key on a keyboard +Del=Del +Delete=Verwijderen +DeleteCells=Cellen verwijderen +DeleteTableTitle=Rijen of kolommen verwijderen +DeleteTableMsg=Verminderen van het aantal rijen of kolommen zal tabelcellen en hun inhoud verwijderen. Wilt u dit echt doen? +Clear=Wissen +#Mouse actions +Click=Klikken +Drag=Slepen +Unknown=Onbekend +# +# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both +# menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles" +RemoveTextStylesAccesskey=T +RemoveTextStyles=Alle tekststijlen verwijderen +StopTextStyles=Tekststijlen stoppen +# +# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both +# menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks" +RemoveLinksAccesskey=e +RemoveLinks=Koppelingen verwijderen +StopLinks=Koppeling stoppen +# +NoFormAction=Het wordt aangeraden een actie voor dit formulier in te voeren. Zelfpostende formulieren zijn een geavanceerde techniek die mogelijk niet consistent in alle browsers werkt. +NoAltText=Als de afbeelding relevant is voor de inhoud van het document, moet u een alternatieve tekst opgeven die verschijnt in tekstbrowsers, en verschijnt in andere browsers wanneer een afbeelding wordt geladen of wanneer het laden van afbeeldingen is uitgeschakeld. +# +Malformed=De bron kon niet worden teruggeconverteerd naar het document omdat het geen geldige XHTML is. +NoLinksToCheck=Er zijn geen elementen met koppelingen om te controleren |