summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-nl/mail/chrome/overrides
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-nl/mail/chrome/overrides')
-rw-r--r--l10n-nl/mail/chrome/overrides/netError.dtd203
-rw-r--r--l10n-nl/mail/chrome/overrides/profileDowngrade.dtd20
2 files changed, 223 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-nl/mail/chrome/overrides/netError.dtd b/l10n-nl/mail/chrome/overrides/netError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..40e13ea943
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/mail/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,203 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+
+<!ENTITY loadError.label "Probleem bij het laden van de pagina">
+<!ENTITY retry.label "Opnieuw proberen">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "Kan geen verbinding maken">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "Dit adres heeft beperkte toegang">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.title "Server niet gevonden">
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc "
+<ul>
+ <li>Controleer het adres op typefouten, zoals
+ <strong>ww</strong>.example.com in plaats van
+ <strong>www</strong>.example.com</li>
+ <li>Als u geen enkele pagina kunt laden, controleer dan de netwerkverbinding
+ van uw computer.</li>
+ <li>Als uw computer of netwerk wordt beveiligd door een firewall of proxy,
+ zorg er dan voor dat &brandShortName; toegang heeft tot het web.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "Bestand niet gevonden">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "
+<ul>
+ <li>Controleer de bestandsnaam op grote/kleine letters of andere typefouten.</li>
+ <li>Controleer of het bestand is verplaatst, hernoemd of verwijderd.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.title "Toegang tot het bestand is geweigerd">
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "
+<ul>
+ <li>Het kan zijn verwijderd, verplaatst, of bestandsmachtigingen kunnen toegang tegengaan.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY generic.title "Oeps.">
+<!ENTITY generic.longDesc "
+<p>&brandShortName; kan deze pagina om de een of andere reden niet laden.</p>
+">
+
+<!ENTITY malformedURI.title "Het adres is niet geldig">
+<!ENTITY malformedURI.longDesc "
+<ul>
+ <li>Webadressen worden doorgaans geschreven als
+ <strong>http://www.example.com/</strong></li>
+ <li>Let erop dat u voorwaartse slashes gebruikt (d.i.
+ <strong>/</strong>).</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "De verbinding werd onderbroken">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY notCached.title "Document verlopen">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>Het opgevraagde document is niet beschikbaar in de buffer.</p><ul><li>Als beveiligingsmaatregel vraagt &brandShortName; gevoelige documenten niet automatisch opnieuw op.</li><li>Klik op Opnieuw proberen om het document opnieuw van de website op te vragen.</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.title "Offlinemodus">
+<!ENTITY netOffline.longDesc2 "
+<ul>
+ <li>Klik op ‘Opnieuw proberen’ om naar de onlinemodus over te schakelen en de pagina opnieuw te laden.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "Inhoudcoderingsfout">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "
+<ul>
+ <li>Neem contact op met de website-eigenaars om ze over dit probleem te informeren.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "Onveilig bestandstype">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "
+<ul>
+ <li>Neem contact op met de website-eigenaars om ze over dit probleem te informeren.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY netReset.title "De verbinding werd geherinitialiseerd">
+<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "De wachttijd voor de verbinding is verstreken">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "Het adres werd niet begrepen">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "
+<ul>
+ <li>Misschien moet u andere software installeren om dit adres te openen.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "De proxyserver weigert verbindingen">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "
+<ul>
+ <li>Controleer of uw proxyinstellingen juist zijn.</li>
+ <li>Neem contact op met uw netwerkbeheerder om te controleren of de proxyserver
+ werkt.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "Kan de proxyserver niet vinden">
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "
+<ul>
+ <li>Controleer of uw proxyinstellingen juist zijn.</li>
+ <li>Controleer of uw computer een werkende netwerkverbinding heeft.</li>
+ <li>Als uw computer of netwerk wordt beveiligd door een firewall of proxy,
+ zorg er dan voor dat &brandShortName; toegang heeft tot het web.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "De pagina verwijst niet op een juiste manier door">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "
+<ul>
+ <li>Dit probleem kan soms worden veroorzaakt door het uitschakelen of weigeren
+ van cookies.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "Onverwacht antwoord van server">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "
+<ul>
+ <li>Zorg ervoor dat de persoonlijke beveiligingsbeheerder op uw systeem
+ is geïnstalleerd.</li>
+ <li>Dit kan het gevolg zijn van een niet-standaard configuratie van de server.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "Beveiligde verbinding mislukt">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "
+<ul>
+ <li>De pagina die u wilt bekijken kan niet worden weergegeven, omdat de echtheid van de ontvangen gegevens niet kon worden geverifieerd.</li>
+ <li>Neem contact op met de website-eigenaars om ze over dit probleem te informeren.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY nssBadCert.title "Beveiligde verbinding mislukt">
+<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "
+<ul>
+ <li>Dit kan een probleem met de serverconfiguratie zijn, of iemand probeert de
+ server na te bootsen.</li>
+ <li>Als u in het verleden met succes verbinding met deze server hebt gemaakt, kan
+ de fout van tijdelijke aard zijn en kunt u het later nogmaals proberen.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY sharedLongDesc "
+<ul>
+ <li>Misschien is de website tijdelijk niet beschikbaar of overbelast. Probeer het
+ over enkele ogenblikken opnieuw.</li>
+ <li>Als u geen enkele pagina kunt laden, controleer dan de netwerkverbinding
+ van uw computer.</li>
+ <li>Als uw computer of netwerk wordt beveiligd door een firewall of proxy,
+ zorg er dan voor dat &brandShortName; toegang heeft tot het web.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY cspBlocked.title "Geblokkeerd door inhoudsbeveiligingsbeleid">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; heeft voorkomen dat de pagina op deze manier werd geladen, omdat de pagina een inhoudsbeveiligingsbeleid heeft dat dit niet toestaat.</p>">
+
+<!ENTITY xfoBlocked.title "Geblokkeerd door beleid voor X-Frame-Options">
+<!ENTITY xfoBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; heeft voorkomen dat de pagina in deze context werd geladen, omdat de pagina een beleid voor X-Frame-Options heeft dat dit niet toestaat.</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "Beschadigde-inhoudsfout">
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>De pagina die u wilt bekijken kan niet worden weergegeven, omdat er een fout in de gegevensoverdracht is gedetecteerd.</p><ul><li>Neem contact op met de website-eigenaars om ze over dit probleem te informeren.</li></ul>">
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "Of u kunt een uitzondering toevoegen…">
+<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Haal me hier vandaan!">
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Uitzondering toevoegen…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the
+contents of the <button> tags. It uses strings already defined above. The
+button is included here (instead of netError.xhtml) because it exposes
+functionality specific to thunderbird. -->
+
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "
+<p>U kunt beter geen uitzondering toevoegen als u een internetverbinding gebruikt die u niet volledig vertrouwt, of als u normaal gesproken geen waarschuwing krijgt voor deze server.</p>
+
+<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button>
+<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
+">
+
+<!ENTITY remoteXUL.title "Remote XUL">
+<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Neem contact op met de website-eigenaars om ze over dit probleem te informeren.</li></ul></p>">
+
+<!ENTITY inadequateSecurityError.title "Uw verbinding is niet beveiligd">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+ "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> gebruikt verouderde beveiligingstechnologie die kwetsbaar is voor aanvallen. Een aanvaller kan eenvoudig gegevens onthullen waarvan u dacht dat deze veilig waren. De websitebeheerder dient eerst de server in orde te maken voordat u de website kunt bezoeken.</p><p>Foutcode: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
+
+<!ENTITY blockedByPolicy.title "Geblokkeerde pagina">
+
+<!ENTITY networkProtocolError.title "Netwerkprotocolfout">
+<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>De pagina die u wilt bekijken kan niet worden weergegeven, omdat er een fout in het netwerkprotocol is gedetecteerd.</p><ul><li>Neem contact op met de website-eigenaars om ze over dit probleem te informeren.</li></ul>">
diff --git a/l10n-nl/mail/chrome/overrides/profileDowngrade.dtd b/l10n-nl/mail/chrome/overrides/profileDowngrade.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..627c6558aa
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/mail/chrome/overrides/profileDowngrade.dtd
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE:
+ This UI can be most easily shown by modifying the version in compatibility.ini
+ to a newer version and then starting Thunderbird.
+ For this feature, "installation" is used to mean "this discrete download of
+ Thunderbird" and "version" is used to mean "the specific revision number of a
+ given Thunderbird channel". These terms are not synonymous.
+-->
+<!ENTITY window.title "U hebt een oudere versie van &brandProductName; gestart">
+<!ENTITY window.style "width: 490px;">
+
+<!ENTITY window.nosync2 "Een nieuwere versie van &brandProductName; heeft mogelijk wijzigingen in uw profiel aangebracht, die niet meer compatibel zijn met deze oudere versie. Gebruik dit profiel alleen met die nieuwere versie of maak een nieuw profiel aan voor deze installatie van &brandShortName;. Als u een nieuw profiel aanmaakt, moet u uw accounts, agenda’s en add-ons opnieuw instellen.">
+
+<!ENTITY window.moreinfo "Meer informatie…">
+<!ENTITY window.create "Nieuw profiel aanmaken">
+<!ENTITY window.quit-win "Afsluiten">
+<!ENTITY window.quit-nonwin "Afsluiten">