diff options
Diffstat (limited to 'l10n-pl/mail/messenger/aboutImport.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-pl/mail/messenger/aboutImport.ftl | 284 |
1 files changed, 284 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pl/mail/messenger/aboutImport.ftl b/l10n-pl/mail/messenger/aboutImport.ftl new file mode 100644 index 0000000000..01d82caeda --- /dev/null +++ b/l10n-pl/mail/messenger/aboutImport.ftl @@ -0,0 +1,284 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +import-page-title = Importuj + +export-page-title = Eksportuj + +## Header + +import-start = Narzędzie importowania + +import-start-title = Importuj ustawienia lub dane z aplikacji lub pliku. + +import-start-description = Wybierz źródło, z którego importować. Później będzie można wybrać, które dane zaimportować. + +import-from-app = Importuj z aplikacji + +import-file = Importuj z pliku + +import-file-title = Wybierz plik, aby zaimportować jego zawartość. + +import-file-description = Wybierz, aby zaimportować kopię zapasową profilu, książki adresowe lub kalendarze. + +import-address-book-title = Importuj plik książki adresowej + +import-calendar-title = Importuj plik kalendarza + +export-profile = Eksportuj + +## Buttons + +button-back = Wstecz + +button-continue = Kontynuuj + +button-export = Eksportuj + +button-finish = Zakończ + +## Import from app steps + +app-name-thunderbird = Thunderbird + +app-name-seamonkey = SeaMonkey + +app-name-outlook = Outlook + +app-name-becky = Becky! Internet Mail + +app-name-apple-mail = Apple Mail + +source-thunderbird = Importuj z innej instalacji programu { app-name-thunderbird } + +source-thunderbird-description = Importuj ustawienia, filtry, wiadomości i inne dane z profilu programu { app-name-thunderbird }. + +source-seamonkey = Importuj z instalacji programu { app-name-seamonkey } + +source-seamonkey-description = Importuj ustawienia, filtry, wiadomości i inne dane z profilu programu { app-name-seamonkey }. + +source-outlook = Importuj z programu { app-name-outlook } + +source-outlook-description = Importuj konta, książki adresowe i wiadomości z programu { app-name-outlook }. + +source-becky = Importuj z programu { app-name-becky } + +source-becky-description = Importuj książki adresowe i wiadomości z programu { app-name-becky }. + +source-apple-mail = Importuj z programu { app-name-apple-mail } + +source-apple-mail-description = Importuj wiadomości z programu { app-name-apple-mail }. + +source-file2 = Importuj z pliku + +source-file-description = Wybierz plik, aby zaimportować książki adresowe, kalendarze lub kopię zapasową profilu (plik ZIP). + +## Import from file selections + +file-profile2 = Importuj kopię zapasową profilu + +file-profile-description = Wybierz wcześniej utworzoną kopię zapasową profilu Thunderbirda (.zip) + +file-calendar = Importuj kalendarze + +file-calendar-description = Wybierz plik zawierający wyeksportowane kalendarze lub wydarzenia (.ics) + +file-addressbook = Importuj książki adresowe + +file-addressbook-description = Wybierz plik zawierający wyeksportowane książki adresowe i kontakty + +## Import from app profile steps + +from-app-thunderbird = Importuj z profilu programu { app-name-thunderbird } + +from-app-seamonkey = Importuj z profilu programu { app-name-seamonkey } + +from-app-outlook = Importuj z programu { app-name-outlook } + +from-app-becky = Importuj z programu { app-name-becky } + +from-app-apple-mail = Importuj z programu { app-name-apple-mail } + +profiles-pane-title-thunderbird = Importuj ustawienia i dane z profilu programu { app-name-thunderbird }. + +profiles-pane-title-seamonkey = Importuj ustawienia i dane z profilu programu { app-name-seamonkey }. + +profiles-pane-title-outlook = Importuj dane z programu { app-name-outlook }. + +profiles-pane-title-becky = Importuj dane z programu { app-name-becky }. + +profiles-pane-title-apple-mail = Importuj wiadomości z programu { app-name-apple-mail }. + +profile-source = Importuj z profilu + +# $profileName (string) - name of the profile +profile-source-named = Importuj z profilu <strong>„{ $profileName }”</strong> + +profile-file-picker-directory = Wybierz folder profilu + +profile-file-picker-archive = Wybierz plik <strong>ZIP</strong> + +profile-file-picker-archive-description = Plik ZIP musi być mniejszy niż 2 GB. + +profile-file-picker-archive-title = Wybierz plik ZIP (mniejszy niż 2 GB) + +items-pane-title2 = Wybierz, co zaimportować: + +items-pane-directory = Katalog: + +items-pane-profile-name = Nazwa profilu: + +items-pane-checkbox-accounts = Konta i ustawienia + +items-pane-checkbox-address-books = Książki adresowe + +items-pane-checkbox-calendars = Kalendarze + +items-pane-checkbox-mail-messages = Wiadomości pocztowe + +items-pane-override = Istniejące lub identyczne dane nie zostaną zastąpione. + +## Import from address book file steps + +import-from-addr-book-file-description = Wybierz format pliku zawierającego dane książki adresowej. + +addr-book-csv-file = Plik z wartościami rozdzielonymi przecinkami lub tabulatorami (.csv, .tsv) + +addr-book-ldif-file = Plik LDIF (.ldif) + +addr-book-vcard-file = Plik vCard (.vcf, .vcard) + +addr-book-sqlite-file = Plik bazy danych SQLite (.sqlite) + +addr-book-mab-file = Plik bazy danych Mork (.mab) + +addr-book-file-picker = Wybierz plik książki adresowej + +addr-book-csv-field-map-title = Dopasuj nazwy pól + +addr-book-csv-field-map-desc = Wybierz pola książki adresowej odpowiadające polom źródłowym. Odznacz pola, które nie mają być importowane. + +addr-book-directories-title = Wybierz, gdzie zaimportować wybrane dane + +addr-book-directories-pane-source = Plik źródłowy: + +# $addressBookName (string) - name of the new address book that would be created. +addr-book-import-into-new-directory2 = Utwórz nowy katalog o nazwie <strong>„{ $addressBookName }”</strong> + +# $addressBookName (string) - name of the address book to import into +addr-book-summary-title = Importuj wybrane dane do katalogu „{ $addressBookName }” + +# $addressBookName (string) - name of the address book that will be created. +addr-book-summary-description = Zostanie utworzona nowa książka adresowa o nazwie „{ $addressBookName }”. + +## Import from calendar file steps + +import-from-calendar-file-desc = Wybierz plik iCalendar (.ics) do zaimportowania. + +calendar-items-title = Wybierz elementy do zaimportowania. + +calendar-items-loading = Wczytywanie elementów… + +calendar-items-filter-input = + .placeholder = Filtruj elementy… + +calendar-select-all-items = Zaznacz wszystko + +calendar-deselect-all-items = Odznacz wszystko + +calendar-target-title = Wybierz, gdzie zaimportować wybrane elementy. + +# $targetCalendar (string) - name of the new calendar that would be created +calendar-import-into-new-calendar2 = Utwórz nowy kalendarz o nazwie <strong>„{ $targetCalendar }”</strong> + +# $itemCount (number) - count of selected items (tasks, events) that will be imported +# $targetCalendar (string) - name of the calendar the items will be imported into +calendar-summary-title = + { $itemCount -> + [one] Importuj jeden element do kalendarza „{ $targetCalendar }” + [few] Importuj { $itemCount } elementy do kalendarza „{ $targetCalendar }” + *[many] Importuj { $itemCount } elementów do kalendarza „{ $targetCalendar }” + } + +# $targetCalendar (string) - name of the calendar that will be created +calendar-summary-description = Zostanie utworzony nowy kalendarz o nazwie „{ $targetCalendar }”. + +## Import dialog + +# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%") +progress-pane-importing2 = Importowanie… { $progressPercent } + +# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%") +progress-pane-exporting2 = Eksportowanie… { $progressPercent } + +progress-pane-finished-desc2 = Ukończono. + +error-pane-title = Błąd + +error-message-zip-file-too-big2 = Wybrany plik ZIP jest większy niż 2 GB. Najpierw go rozpakuj, a następnie zaimportuj z rozpakowanego folderu. + +error-message-extract-zip-file-failed2 = Rozpakowanie pliku ZIP się nie powiodło. Rozpakuj go ręcznie, a następnie zaimportuj z rozpakowanego folderu. + +error-message-failed = Import nieoczekiwanie się nie powiódł. Więcej informacji może być dostępnych w konsoli błędów. + +error-failed-to-parse-ics-file = W pliku nie znaleziono elementów możliwych do zaimportowania. + +error-export-failed = Eksport nieoczekiwanie się nie powiódł. Więcej informacji może być dostępnych w konsoli błędów. + +error-message-no-profile = Nie odnaleziono profilu. + +## <csv-field-map> element + +csv-first-row-contains-headers = Pierwszy wiersz zawiera nazwy pól + +csv-source-field = Pole źródłowe + +csv-source-first-record = Pierwszy rekord + +csv-source-second-record = Drugi rekord + +csv-target-field = Pole książki adresowej + +## Export tab + +export-profile-title = Eksportuj konta, wiadomości, książki adresowe i ustawienia do pliku ZIP. + +export-profile-description = Jeśli obecny profil jest większy niż 2 GB, sugerujemy samodzielne utworzenie kopii zapasowej. + +export-open-profile-folder = Otwórz folder profilu + +export-file-picker2 = Eksportuj do pliku ZIP + +export-brand-name = { -brand-product-name } + +## Summary pane + +summary-pane-title = Dane do zaimportowania + +summary-pane-start = Rozpocznij import + +summary-pane-warning = { -brand-product-name } będzie musiał zostać ponownie uruchomiony po ukończeniu importowania. + +summary-pane-start-over = Uruchom ponownie narzędzie importowania + +## Footer area + +footer-help = Potrzebujesz pomocy? + +footer-import-documentation = Dokumentacja importowania + +footer-export-documentation = Dokumentacja eksportowania + +footer-support-forum = Forum pomocy + +## Step navigation on top of the wizard pages + +step-list = + .aria-label = Kroki importowania + +step-confirm = Potwierdź + +# Variables: +# $number (number) - step number +step-count = { $number } |