summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-pl/mail/messenger/aboutImport.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-pl/mail/messenger/aboutImport.ftl')
-rw-r--r--l10n-pl/mail/messenger/aboutImport.ftl284
1 files changed, 284 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pl/mail/messenger/aboutImport.ftl b/l10n-pl/mail/messenger/aboutImport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..01d82caeda
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/mail/messenger/aboutImport.ftl
@@ -0,0 +1,284 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+import-page-title = Importuj
+
+export-page-title = Eksportuj
+
+## Header
+
+import-start = Narzędzie importowania
+
+import-start-title = Importuj ustawienia lub dane z aplikacji lub pliku.
+
+import-start-description = Wybierz źródło, z którego importować. Później będzie można wybrać, które dane zaimportować.
+
+import-from-app = Importuj z aplikacji
+
+import-file = Importuj z pliku
+
+import-file-title = Wybierz plik, aby zaimportować jego zawartość.
+
+import-file-description = Wybierz, aby zaimportować kopię zapasową profilu, książki adresowe lub kalendarze.
+
+import-address-book-title = Importuj plik książki adresowej
+
+import-calendar-title = Importuj plik kalendarza
+
+export-profile = Eksportuj
+
+## Buttons
+
+button-back = Wstecz
+
+button-continue = Kontynuuj
+
+button-export = Eksportuj
+
+button-finish = Zakończ
+
+## Import from app steps
+
+app-name-thunderbird = Thunderbird
+
+app-name-seamonkey = SeaMonkey
+
+app-name-outlook = Outlook
+
+app-name-becky = Becky! Internet Mail
+
+app-name-apple-mail = Apple Mail
+
+source-thunderbird = Importuj z innej instalacji programu { app-name-thunderbird }
+
+source-thunderbird-description = Importuj ustawienia, filtry, wiadomości i inne dane z profilu programu { app-name-thunderbird }.
+
+source-seamonkey = Importuj z instalacji programu { app-name-seamonkey }
+
+source-seamonkey-description = Importuj ustawienia, filtry, wiadomości i inne dane z profilu programu { app-name-seamonkey }.
+
+source-outlook = Importuj z programu { app-name-outlook }
+
+source-outlook-description = Importuj konta, książki adresowe i wiadomości z programu { app-name-outlook }.
+
+source-becky = Importuj z programu { app-name-becky }
+
+source-becky-description = Importuj książki adresowe i wiadomości z programu { app-name-becky }.
+
+source-apple-mail = Importuj z programu { app-name-apple-mail }
+
+source-apple-mail-description = Importuj wiadomości z programu { app-name-apple-mail }.
+
+source-file2 = Importuj z pliku
+
+source-file-description = Wybierz plik, aby zaimportować książki adresowe, kalendarze lub kopię zapasową profilu (plik ZIP).
+
+## Import from file selections
+
+file-profile2 = Importuj kopię zapasową profilu
+
+file-profile-description = Wybierz wcześniej utworzoną kopię zapasową profilu Thunderbirda (.zip)
+
+file-calendar = Importuj kalendarze
+
+file-calendar-description = Wybierz plik zawierający wyeksportowane kalendarze lub wydarzenia (.ics)
+
+file-addressbook = Importuj książki adresowe
+
+file-addressbook-description = Wybierz plik zawierający wyeksportowane książki adresowe i kontakty
+
+## Import from app profile steps
+
+from-app-thunderbird = Importuj z profilu programu { app-name-thunderbird }
+
+from-app-seamonkey = Importuj z profilu programu { app-name-seamonkey }
+
+from-app-outlook = Importuj z programu { app-name-outlook }
+
+from-app-becky = Importuj z programu { app-name-becky }
+
+from-app-apple-mail = Importuj z programu { app-name-apple-mail }
+
+profiles-pane-title-thunderbird = Importuj ustawienia i dane z profilu programu { app-name-thunderbird }.
+
+profiles-pane-title-seamonkey = Importuj ustawienia i dane z profilu programu { app-name-seamonkey }.
+
+profiles-pane-title-outlook = Importuj dane z programu { app-name-outlook }.
+
+profiles-pane-title-becky = Importuj dane z programu { app-name-becky }.
+
+profiles-pane-title-apple-mail = Importuj wiadomości z programu { app-name-apple-mail }.
+
+profile-source = Importuj z profilu
+
+# $profileName (string) - name of the profile
+profile-source-named = Importuj z profilu <strong>„{ $profileName }”</strong>
+
+profile-file-picker-directory = Wybierz folder profilu
+
+profile-file-picker-archive = Wybierz plik <strong>ZIP</strong>
+
+profile-file-picker-archive-description = Plik ZIP musi być mniejszy niż 2 GB.
+
+profile-file-picker-archive-title = Wybierz plik ZIP (mniejszy niż 2 GB)
+
+items-pane-title2 = Wybierz, co zaimportować:
+
+items-pane-directory = Katalog:
+
+items-pane-profile-name = Nazwa profilu:
+
+items-pane-checkbox-accounts = Konta i ustawienia
+
+items-pane-checkbox-address-books = Książki adresowe
+
+items-pane-checkbox-calendars = Kalendarze
+
+items-pane-checkbox-mail-messages = Wiadomości pocztowe
+
+items-pane-override = Istniejące lub identyczne dane nie zostaną zastąpione.
+
+## Import from address book file steps
+
+import-from-addr-book-file-description = Wybierz format pliku zawierającego dane książki adresowej.
+
+addr-book-csv-file = Plik z wartościami rozdzielonymi przecinkami lub tabulatorami (.csv, .tsv)
+
+addr-book-ldif-file = Plik LDIF (.ldif)
+
+addr-book-vcard-file = Plik vCard (.vcf, .vcard)
+
+addr-book-sqlite-file = Plik bazy danych SQLite (.sqlite)
+
+addr-book-mab-file = Plik bazy danych Mork (.mab)
+
+addr-book-file-picker = Wybierz plik książki adresowej
+
+addr-book-csv-field-map-title = Dopasuj nazwy pól
+
+addr-book-csv-field-map-desc = Wybierz pola książki adresowej odpowiadające polom źródłowym. Odznacz pola, które nie mają być importowane.
+
+addr-book-directories-title = Wybierz, gdzie zaimportować wybrane dane
+
+addr-book-directories-pane-source = Plik źródłowy:
+
+# $addressBookName (string) - name of the new address book that would be created.
+addr-book-import-into-new-directory2 = Utwórz nowy katalog o nazwie <strong>„{ $addressBookName }”</strong>
+
+# $addressBookName (string) - name of the address book to import into
+addr-book-summary-title = Importuj wybrane dane do katalogu „{ $addressBookName }”
+
+# $addressBookName (string) - name of the address book that will be created.
+addr-book-summary-description = Zostanie utworzona nowa książka adresowa o nazwie „{ $addressBookName }”.
+
+## Import from calendar file steps
+
+import-from-calendar-file-desc = Wybierz plik iCalendar (.ics) do zaimportowania.
+
+calendar-items-title = Wybierz elementy do zaimportowania.
+
+calendar-items-loading = Wczytywanie elementów…
+
+calendar-items-filter-input =
+ .placeholder = Filtruj elementy…
+
+calendar-select-all-items = Zaznacz wszystko
+
+calendar-deselect-all-items = Odznacz wszystko
+
+calendar-target-title = Wybierz, gdzie zaimportować wybrane elementy.
+
+# $targetCalendar (string) - name of the new calendar that would be created
+calendar-import-into-new-calendar2 = Utwórz nowy kalendarz o nazwie <strong>„{ $targetCalendar }”</strong>
+
+# $itemCount (number) - count of selected items (tasks, events) that will be imported
+# $targetCalendar (string) - name of the calendar the items will be imported into
+calendar-summary-title =
+ { $itemCount ->
+ [one] Importuj jeden element do kalendarza „{ $targetCalendar }”
+ [few] Importuj { $itemCount } elementy do kalendarza „{ $targetCalendar }”
+ *[many] Importuj { $itemCount } elementów do kalendarza „{ $targetCalendar }”
+ }
+
+# $targetCalendar (string) - name of the calendar that will be created
+calendar-summary-description = Zostanie utworzony nowy kalendarz o nazwie „{ $targetCalendar }”.
+
+## Import dialog
+
+# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%")
+progress-pane-importing2 = Importowanie… { $progressPercent }
+
+# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%")
+progress-pane-exporting2 = Eksportowanie… { $progressPercent }
+
+progress-pane-finished-desc2 = Ukończono.
+
+error-pane-title = Błąd
+
+error-message-zip-file-too-big2 = Wybrany plik ZIP jest większy niż 2 GB. Najpierw go rozpakuj, a następnie zaimportuj z rozpakowanego folderu.
+
+error-message-extract-zip-file-failed2 = Rozpakowanie pliku ZIP się nie powiodło. Rozpakuj go ręcznie, a następnie zaimportuj z rozpakowanego folderu.
+
+error-message-failed = Import nieoczekiwanie się nie powiódł. Więcej informacji może być dostępnych w konsoli błędów.
+
+error-failed-to-parse-ics-file = W pliku nie znaleziono elementów możliwych do zaimportowania.
+
+error-export-failed = Eksport nieoczekiwanie się nie powiódł. Więcej informacji może być dostępnych w konsoli błędów.
+
+error-message-no-profile = Nie odnaleziono profilu.
+
+## <csv-field-map> element
+
+csv-first-row-contains-headers = Pierwszy wiersz zawiera nazwy pól
+
+csv-source-field = Pole źródłowe
+
+csv-source-first-record = Pierwszy rekord
+
+csv-source-second-record = Drugi rekord
+
+csv-target-field = Pole książki adresowej
+
+## Export tab
+
+export-profile-title = Eksportuj konta, wiadomości, książki adresowe i ustawienia do pliku ZIP.
+
+export-profile-description = Jeśli obecny profil jest większy niż 2 GB, sugerujemy samodzielne utworzenie kopii zapasowej.
+
+export-open-profile-folder = Otwórz folder profilu
+
+export-file-picker2 = Eksportuj do pliku ZIP
+
+export-brand-name = { -brand-product-name }
+
+## Summary pane
+
+summary-pane-title = Dane do zaimportowania
+
+summary-pane-start = Rozpocznij import
+
+summary-pane-warning = { -brand-product-name } będzie musiał zostać ponownie uruchomiony po ukończeniu importowania.
+
+summary-pane-start-over = Uruchom ponownie narzędzie importowania
+
+## Footer area
+
+footer-help = Potrzebujesz pomocy?
+
+footer-import-documentation = Dokumentacja importowania
+
+footer-export-documentation = Dokumentacja eksportowania
+
+footer-support-forum = Forum pomocy
+
+## Step navigation on top of the wizard pages
+
+step-list =
+ .aria-label = Kroki importowania
+
+step-confirm = Potwierdź
+
+# Variables:
+# $number (number) - step number
+step-count = { $number }